‘Живописное Обозрніе’, No 16, 1876
Гёте в молодости и его поэтические произведения. Иоганна Шерра. Спб. 1876, Шерр Иоганн, Год: 1876
Время на прочтение: 2 минут(ы)
Гёте въ молодости и его поэтическія произведенія. Іоганна Шерра. Спб. 1876.
Каждый образованный читатель, безъ сомннія, знакомъ съ книгой Дж. Льюиса ‘Жизнь Гете’, въ которой знаменитый англійскій ученый силится возвеличить значеніе Вольфганга Гете, какъ человка, читателю также, конечно, извстно, что попытка эта ршительно не увнчалась успхомъ, такъ какъ, при всхъ натяжкахъ и, такъ сказать, подтасовкахъ фактовъ, со стороны біографа, нравственная личность автора ‘Фауста’ все-таки выходитъ весьма непривлекательной и заурядной. Однако неудачная попытка Льюиса нисколько не отняла охоту у Іог. Шерра, въ свою очередь, приняться за такой неблагодарный трудъ. Мы понимаемъ, что въ данномъ случа Шерромъ руководило чувство патріотизма: ему, какъ истому нмцу, хотлось, во что бы ни стало, оправдать многіе, далеко некрасивые поступки Гёте, и, вообще, выставить его не только геніальнымъ мыслителемъ и величайшимъ поэтомъ, но и прекраснымъ человкомъ. Но…. ‘охота смертная, да участь горькая’, — говоритъ пословица. Напрасно Шерръ пытался отыскивать симпатичныя черты въ характер Гёте и осторожно обходилъ т печальные факты, которые ярко обрисовываютъ всю черствость, весь эгоизмъ его, напрасно, путемъ пародоксальныхъ выводовъ и софизмовъ, оправдывалъ его поступки, вс эти старанія и ухищренія не помогли. Шерръ ровно ничего не доказалъ, и его біографическій очеркъ Гёте вышелъ лишь неумстной претензіей на сооруженіе недосягаемаго пьедестала титану-поэту, какъ черезъ-чуръ восторженный панегирикъ, онъ производитъ просто непріятное впечатлніе. И, вообще, очеркъ этотъ представляетъ не серьезное, солидное изслдованіе, а скоре легкій, бглый эскизъ, въ которомъ проглядываетъ одно лишь рабское поклоненіе титанизму Гёте, его поэтической мощи. Какъ одинъ изъ величайшихъ поэтовъ, Гёте ни мало не нуждается въ панегирикахъ, — его поэтическая сила, его геніальный умъ, говорятъ сами за себя. Вотъ почему Шерръ сдлалъ бы гораздо лучше, еслибъ по меньше восторгался, а занялся обстоятельнымъ разборомъ твореній германскаго поэта и подвергъ бы психологическому анализу многія стороны его характера, объяснилъ намъ нкоторые интересные факты его жизни. Такъ, напримръ, Шерръ очень мало и вскользь говоритъ о томъ времени сближенія Гёте съ Шиллеромъ, которое такъ сильно повліяло на перваго и дало ему новый толчокъ, и которое самъ Гёте называетъ ‘новою весною, въ которой все снова возродилось, распустилось и снова зацвло’. Восторгаясь даже такими поступками Гёте, которые заслуживаютъ полнаго порицанія, Шерръ, въ своемъ пламенномъ желаніи оправдать Гёте, доходитъ до ршительнаго абсурда,— онъ ничуть не находитъ предосудительными даже т любовныя интрижки германскаго поэта, которыя, иногда, имли для него весьма плохой исходъ…. Независимо отъ разныхъ противорчій, туманныхъ разглагольствованій, громкихъ, бездоказательныхъ фразъ, въ изобиліи встрчающихся въ новой книг Шерра, мы находимъ еще въ ней довольно много ‘перловъ и адамантовъ’, которые какъ нельзя лучше обрисовываютъ личность и самого Шерра,— этого quasi-демократа, демагога и либерала перваго сорта, не стыдящагося теперь публично высказывать такія убжденія, какія свойственны только самому отъявленному ретрограду, самому завзятому нмцу-филистеру. На русскій языкъ книга Шерра переведена плохо, особенно стихи Гёте, въ этомъ перевод они вышли похожими на творенія Анаевскаго, Овчинникова, сихъ знаменитыхъ, по своей безграмотности, стихоримодлателей.