ЧЕТВЕРТЬ ВКА НАЗАДЪ.
ПРАВДИВАЯ ИСТОРІЯ.
соч. Б. М. Маркевича.
ИЗДАНІЕ ПЕРЕСМОТРННОЕ И ЗНАЧИТЕЛЬНО ДОПОЛНЕННОЕ АВТОРОМЪ.
МОСКВА.
Типографія М. Н. Лаврова и Ко.,
Леонтьевскій переулокъ, д. No 14.
1879.
ПАМЯТИ
ГРАФА АЛЕКСЯ ТОЛСТАГО.
Графъ ухалъ тотчасъ посл спектакля, отвтивъ на просьбы хозяйки остаться ночевать что у него на завтра въ Москв назначенъ пріемъ просителей, и что онъ очень любитъ спать въ коляск на чистомъ воздух.
— Прощайте, милое дитя! говорилъ онъ, подойдя къ вошедшей Лин и похлопывая рукой по ея рук,— прекрасно играете! даже жалко было смотрть мн, точно правда была….. А шалунью въ Москву, пть! тмъ же акаистомъ обратилъ онъ рчь къ Ольг Акулиной, взирая очевидно не безъ удовольствія на всякія ея красы.
— Вы ужь такой милый, графъ, такой милый! расписывала въ свою очередь барышня, отпуская ему убійственнйшіе изъ своихъ глазенаповъ. Он въ троемъ съ Аглаей Константиновной пошли проводить его и простились съ нимъ на лстниц. У нижней ступеньки ея, вытянувшись въ струнку, стоялъ въ дорожной форм исправникъ Акулинъ.
— Исправникъ! Усплъ переодться? И парикъ снялъ! воскликнулъ, увидвъ его, графъ, подымая вверхъ об свои ладони.,— Очень хорошо играешь, я много смялся!
— Радъ стараться, ваше сіятельство! вскликнулъ въ свою очередь исправникъ, отвшивая ему форменный поклонъ одною головой и не отрывая рукъ прижатыхъ ко швамъ панталонъ.
— Усталъ? милостиво спросилъ его сіятельство.
— Никакъ-нтъ, ваше — ство, хоть сейчасъ снова начать прикажите.
— Нтъ! Зачмъ! протянулъ смясь графъ.— А только ты усталъ. Животъ большой, въ перекладной растрясетъ. Оставайся! Дороги хороши, проду и безъ тебя.
— Этого не могу-съ! отпустилъ Акулинъ.
— Почему? еще разъ протянуло начальство, и еще разъ приподняло ладони.
— Какъ солдатъ отъ казеннаго ящика, такъ и я отъ вашего сіятельства въ границахъ ввреннаго мн узда отлучиться не могу и не дерзаю. А что до живота-съ, промолвилъ онъ уже съ Полоніевскою ужимкой на лиц,— то онъ у меня казенный, ваше — ство, какъ разъ въ мрку почтовой телги укладывается.
— Балагуръ! заплъ, предовольный такою остротой графъ, закутываясь въ поданную ему теплую шинель.— Твоя граница гд? спросилъ онъ подумавъ.
— Рка Нара, ваше — ство.
— Да, гд паромъ. Знаю!… Отсюда сколько?
— Двнадцать верстъ, ваше с…..
— Спать буду, не увижу тебя боле… Чтобъ не забыть,— Шашковъ, запиши!— чрезъ недлю въ Москву прізжай! Ко мн, лично! примолвилъ онъ особеннымъ тономъ.
— Слушаю, ваше — ство! рявкнулъ въ восторг сердечномъ толстый Елпидифоръ. Успхъ Полонія и ‘глазки’ Ольги Елпидифоровны обезпечивали ему, очевидно, ближайшее повышеніе по служб.
— Ну, демъ! сказалъ графъ.— Прощай, Ларіонъ! обратился онъ ко князю, спустившемуся съ нимъ внизъ, и трижды облобызавъ его шепнулъ на ухо: — изъ Петербурга ничего не получалъ?
— Нтъ! коротко отвтилъ тотъ, слегка, сморщившись и видимо недовольный вопросомъ.
Графъ вышелъ на крыльцо. Исправникова тройка уже гремла колокольчикомъ подо сводомъ льва.
Графиня Воротынцева съ своей стороны объявила ршительно что остаться ночевать не можетъ, что ее ждутъ въ Дарьин, но согласилась подождать пока засвтлетъ, въ виду какого-то не совсмъ надежнаго моста на дорог, о которомъ напомнилъ ей князь Лоло, и по которому, уврялъ онъ, было бы не безопасно прозжать темною ночью…. По настоятельной просьб Аглаи Константиновны ‘ouvrir le bal avec le jeune comte’, она сдлала два тура вальса съ графомъ Анисьевымъ, съ тмъ, требовала она, чтобы ‘уже посл этого не обращали на нее никакого вниманія’, что она устала и хочетъ до отъзда отдохнуть въ какомъ-нибудь уголк. Она ушла подальше отъ грома бальной музыки въ маленькую, полуосвщенную гостиную, куда увела и Софью Ивановну Переверзину, и гд он услись вдвоемъ на маленькомъ угловомъ диван.
Ее очень интересовалъ ‘романъ’ Лины и Гундурова, и она просила Софью Ивановну сообщить ей о ‘положеніи вещей’ въ настоящую минуту. Въ этой женщин было такъ много обаятельнаго, захватывающаго, симпатичнаго, что Софья Ивановна, завоеванная ея прелестью съ первой минуты ихъ знакомства, забывъ всю обычную свою сдержанность, откровенно разговорилась съ нею какъ со старымъ, многолтнимъ другомъ.
— Elle est bte comme chou cette grosse fermire, вскликнула графиня, говоря про Аглаю Константиновну,— и мн кажется что въ этомъ случа она ршающаго значенія имть не можетъ. L’oncle (то-есть князь Ларіонъ), вотъ отъ кого, сколько я понимаю, должно все зависть.
Софья Ивановна закачала головой:
— Чмъ глупе люди, тмъ они несговорчиве и упряме. Я опасаюсь, напротивъ, что если князь Ларіонъ вступится въ дло искренно, онъ своею рзкостью можетъ скоре напортить, чмъ помочь, если же онъ станетъ говорить для формы, безъ внутренняго убжденія….
— А вы этого боитесь, вы не уврены въ немъ? живо прервала ее собесдница.
— Онъ очень любитъ свою племянницу, сколько мн извстно, сказала Софья Ивановна,— и кажется общалъ ей стоять за ея выборъ. Но самъ онъ въ то же время, превознося на словахъ моего племянника въ глаза и за глаза, въ сущности, я знаю, нисколько не находитъ его подходящимъ мужемъ для княжны.
— Почему это, почему? воскликнула графиня.
— Онъ находитъ его слишкомъ молодымъ, безъ положенія въ свт….
Графиня даже руками всплеснула:
— Молодой мужъ, чистый, врующій въ любовь и въ женщину, не истрепавшійся avec toutes ces cratures съ которыми они тамъ вс проводятъ лучшіе свои годы, да вдь это счастіе — самое рдкое и желанное счастіе! О, сколько бы женщинъ вышли иными изъ этой battle of life {Битва жизни.} еслибы выпалъ имъ на долю un vrai mariage, бракъ съ человкомъ такимъ же непорочнымъ въ своемъ прошедшемъ какъ и он сами когда выходили замужъ…. А ‘положеніе’?… Боже мой! да неужели этотъ Milord Walpole, этотъ умный человкъ, который такъ независимъ въ своихъ мнніяхъ и такъ не нравился за это en certain lieu, неужели и ему нуженъ для такого прелестнаго существа какъ его племянница l’ternel aide de camp carrire въ род этого Анисьева? Вдь онъ же знаетъ чего стоятъ tous ces ignobles ambitieux d’antichaimbre которыми полонъ Петербургъ. Онъ долженъ цнить людей которые иного ищутъ, иное длать хотятъ чмъ то что тамъ длается! Il est vritablement Europen, lui, какъ же не противно ему все это наше татарство!… Послушайте, прерывая себя, молвила она быстро подымаясь съ мста,— хотите, я сейчасъ переговорю съ нимъ, мы всегда были большіе друзья….
Софья Ивановна удержала ее за об руки:
— Нтъ, милая графиня, тысячу разъ благодарю васъ, но въ эту минуту это было бы во всякомъ случа преждевременно. На мн лежитъ обязанность поговорить и съ нею, и съ нимъ ране всхъ, сказала она, и судорожное движеніе повело все ея лицо при этомъ.
— Вы правы, молвила графиня, садясь опять,— и я вижу что вамъ это будетъ не легко, добавила она, пожимая ей руку.
Он на мигъ замолкли.
— Et le jeune homme, вашъ племянникъ, amoureux fou, да? начала опять графиня.
Черты Софьи Ивановны омрачились:
— Да… но не такъ, кажется, какъ бы я желала, проговорила она какъ бы нехотя,— не такъ какъ этого стоитъ эта удивительная двушка.
— Что вы хотите сказать?
— Мн трудно было бы это объяснить вамъ, я сама не могу еще вполн дать себ въ этомъ отчетъ, но мн показалось сейчасъ въ театр…
— Онъ былъ удивительно хорошъ! вскликнула графиня Воротынцева:— un vrai dsespoir!
— Слишкомъ! отвтила сквозь зубы Софья Ивановна.— Ахъ, вотъ онъ! вырвалось у нея въ это же время.
Изъ-за портьеры выглянуло лицо Гундурова: онъ видимо искалъ тетку и не входилъ, видя ее занятою разговоромъ съ незнакомою ему дамой.
— Представьте мн его пожалуста! съ живостью проговорила графиня.
— Сережа! кликнула Софья Ивановна.
Графиня дружески пожала ему руку, едва названъ онъ былъ ей, и пригласила ссть подл себя:
— Не ждите отъ меня комплиментовъ, говорила она,— прежде всего потому что я никогда не умла ихъ длать, а потомъ вы ихъ, я думаю, такъ много уже успли наслышаться что не говорить вамъ ихъ значитъ оказать вамъ услугу, неправда ли?
— Истинная правда, графиня, сказалъ Сергй,— тмъ боле что ничего не можетъ быть глупе, какъ положеніе человка которому, заслуженно или незаслуженно воздаютъ хвалу въ глаза. Я только-что испыталъ это. Одинъ изъ вашихъ петербургскихъ львовъ сдлалъ мн честь пожелать познакомиться со мною,— бдный герой нашъ видимо старался говорить веселымъ и спокойнымъ тономъ, но Софья Ивановна видла что это стоило ему неимоврныхъ усилій,— и насказалъ мн такихъ любезностей что я не зналъ куда дться. Къ несчастію же моему, это случилось какъ разъ противъ какого-то большаго зеркала, въ которое я нечаянно взглянулъ въ эту минуту, и былъ до того пораженъ совершенно идіотскимъ выраженіемъ моей физіономіи что не дослушавъ диирамба убжалъ отъ него стремглавъ, будто пойманный въ преступленіи.
Графиня громко засмялась:
— Это былъ графъ Анисьевъ, cet enthousiaste exagr?
— Да. Онъ такъ назвался, представляя себя мн, отвтилъ Гундуровъ съ худо скрытою ироніей.
— Eh bien, c’est trs beau de sa part, я васъ увряю, сказала она съ тмъ же смхомъ, быстро обмнявшись взглядомъ съ Софьей Ивановной,— вы должны быть ему не шутя благодарны: онъ можетъ быть гораздо боле рыцарь чмъ вы думаете, промолвила она совершенно другимъ тономъ, вспомнивъ вдругъ сказанное ей Анисьевымъ въ театральной зал за чаемъ.— Ou beaucoup plus machiavlique encore чмъ какимъ я его знаю, высказала она тутъ же вслухъ пробжавшую у нея вслдъ за этимъ мысль, и ея сфинксовые глаза съ загадочнымъ выраженіемъ остановились на Гундуров.
Молодой человкъ съ недоумніемъ и нкоторою тревогой ожидалъ объясненія непонятныхъ ему словъ ея….
Но онъ не получилъ этого объясненія.
— Разкажите мн пожалуста, сказала нежданно графиня,— что съ вами было въ Петербург? Ваша тетушка мн сказала что васъ не пустили за границу?
Онъ не усплъ отвтить.
— Une taise de Gungl, n’est-ce pas? спросила она его вдругъ, прислушиваясь къ доносившимся къ нимъ изъ залы звукамъ.
— Не сумю, право, вамъ сказать, графиня, отвчалъ онъ небрежно,— я не музыкантъ, а тмъ мене танцоръ.
— Нтъ, я это когда-то страстно любила, сказала она моргнувъ вками, съ невыразимымъ оттнкомъ въ голос,— и встала.— Мн хочется посмотрть на вашу Офелію, donnez moi votre bras! обратилась она къ Сергю съ обаятельною улыбкой, отъ которой повяло ему на мигъ какимъ-то внезапнымъ облегченіемъ.
— А я съ вами прощусь, милая графиня, сказала ей Софья Ивановна,— для меня поздно, и этотъ день истомилъ меня, мн надо протянуться. Спать я не буду, добавила она по адресу племянника. ‘Я ждать тебя буду’, перевелъ онъ это мысленно.
— Нтъ, нтъ, умоляю васъ, стала просить графиня Воротынцева,— погодите немножко! Je ferai le tour du salon avec vtre neveu и вернусь сейчасъ сюда, мы уйдемъ вмст. Я скоре переоднусь и уду. J’ai une peur mortelle que cette grosse dondon de princesse не вздумала бы меня провожать со всякими церемоніями. Vite, vite, monsieur Goundourof, вашу руку!
Прелестная женщина не безъ намренія длала это. ‘Романъ’ Гундурова серіозно занималъ ее въ эту минуту. Ей горячо хотлось помочь ему, хотлось показать этой ‘grosse dondon de princesse’, всмъ этимъ московскимъ ея гостямъ, что она въ этомъ молодомъ человк видла своего, quelqu’un, признавала за нимъ ту степень общественнаго положенія при которой онъ но всмъ правамъ могъ претендовать на руку княжны Шастуновой. И это, по ея мннію, надо было сдлать сейчасъ, не упускать случая….
Налегая какъ бы устало своею обнаженною, полною рукой на черный фрачный рукавъ Гундурова, она прошла съ нимъ въ сосднюю комнату, гд разставлены были ломберные столы, и хозяйка дома, игравшая въ преферансъ съ княгиней Додо, Зяблинымъ и походившимъ на стерлядь Костей Подозеринымъ, только-что осталась безъ двухъ въ червяхъ, и недоумло спрашивала какъ могло это такъ случиться обремизившаго ее ‘бриганта’.
— Ah, chre comtesse, отрываясь отъ картъ, заголосила тутъ же она, увидвъ входящихъ,— vous revoil! Надюсь не съ тмъ чтобъ ухать?…
— Нтъ, нтъ, говорила подходя графиня,— мы съ monsieur Serge отправляемся смотрть на танцующихъ.
— И принять самимъ участіе въ танцахъ, j’espre? придавая невдомо къ чему своей улыбк лукавое выраженіе, спросила ‘grosse dondon’.
— Если онъ этого непремнно захочетъ, отвтила ‘петербургская царица’, съ какимъ-то дружескимъ кокетствомъ взглядывая снизу вверхъ на своего кавалера,— я готова съ нимъ сдлать туръ вальса.
— О, графиня, проговорилъ смущенно ‘monsieur Serge’,— я не посмю никогда, я такъ неловокъ
— Я въ этомъ не сомнваюсь, сказала она съ веселымъ смхомъ:— вы не изъ тхъ которые ногами длаютъ себ карьеру…. А когда прідете вы ко мн въ Дарьино? промолвила она, ударяя его слегка веромъ по рукаву и какъбудто это давно было между ними условлено,— j’y tiens beaucoup, je vous prie de croire.
Онъ только могъ поклониться….
— Oh, si vous voulez monter un spectacle, chre comtesse, я вамъ рекомендую monsieur Гундурова, вы видли сами comme il est bon acteur! Я ужь его такъ за это благодарила! возгласила княгиня Аглая Константиновна, улыбаясь во весь ротъ и ворочая глазами съ такимъ выраженіемъ, что ты видишь молъ какъ я умю цнить твою спеціальность.
Сергй вспыхнулъ до самыхъ ушей, глаза его блеснули пламенемъ….
Графиня Воротынцева почувствовала еще живе чмъ онъ самъ, быть-можетъ, все что въ этой глупой фраз могло быть оскорбительнаго для ея protg.
— Je quitte sous peu ce cher pays, проговорила она быстро и рзко, остановивъ на говорившей насмшливые до презрительности глаза,— и устраивать спектаклей мн некогда. Но еслибъ я была на вашемъ мст, княгиня, я точно такъ же какъ вы не знала бы какъ достаточно благодарить monsieur Гундурова за честь — она на мигъ остановилась за этимъ сильно подчеркнутымъ ею словомъ — и удовольствіе которыя онъ доставилъ бы мн своимъ участіемъ. Pour tre aussi prince qu’il l’a t dans son rle de Hamlet il faut tre n comme il l’est, et se sentir en plus trs gentilhomme. Это дано не всякому, а я, признаюсь, цню это прежде всего…
Она обернулась, заставивъ при этомъ Гундурова описать кругомъ себя вольтъ, и быстро направилась съ нимъ къ дверямъ танцовальной залы.
— Elle est colossalle, vous savez! съ громкимъ смхомъ молвила она вслухъ, еще не доходя до этихъ дверей, совершенно равнодушная къ тому что слова ея могли быть услышаны всею гостиной.
Растерянное лицо ‘колоссальной’ Аглаи цвтомъ своимъ напоминало теперь тотъ толченый кирпичъ которымъ усыпались дорожки ея сада. Она на половину не поняла смысла нотаціи прочитанной ей петербургскою ея гостьей, но по интонаціи ея рчи, еще боле по этимъ прямо чрезъ столъ устремленнымъ на нее злымъ глазамъ княгини Додо,— которая, дйствительно, тасуя въ эту минуту колоду кусала себ губы до боли чтобы не расхохотаться на всю комнату отъ пронимавшаго ее злаго смха,— она не сомнвалась что ей сказано было нчто очень жестокое, нчто имющее опять отношеніе къ ея несчастному ‘Раскаталовскому’ происхожденію…. И она механическимъ и тупымъ движеніемъ автомата подбирала одну за одной сдаваемыя ей карты, не смя ни на кого поднять глазъ, и тщетно стараясь объяснить себ за что вздумала ее обидть cette comtesse Vorotintzef-Dariine, которой она со своей стороны кром des politesses ничего не сдлала
Зяблинъ докончилъ сдачу и испустилъ глубокій вздохъ.
— a, c’est un vrai ami! поняла Аглая Константиновна и вздохнула тоже.
— Княгиня, вы въ рук! сказалъ Костя Подозеринъ, метнувъ при этомъ взглядомъ искоса на распущенные веромъ короли и дамы въ ея короткихъ и слегка дрожавшихъ пальцахъ.
Оттанцованы уже были три. кадрили, кром полекъ и вальсовъ. Чижевскій, въ своемъ качеств обычнаго Vortnzer’а московскихъ баловъ, дирижировавшій и здсь, ршилъ, въ виду что было уже поздно, начать мазурку. Онъ танцовалъ въ первой пар съ Женни Карнауховой.
Рядомъ съ ними сли Лина съ Духонинымъ…
Въ самомъ начал вечера, танцуя съ княжной кадриль, блестящій флигель-адъютантъ спросилъ ее ‘дозволено ли ему будетъ пригласить ее на мазурку’.
— А moins qu’ Орhelіе ne la danse avec Hamlet, qui y а incontestablement droit aujourd ‘hui, добавилъ онъ къ этому тономъ почтительной шутливости, проводя щегольски рукой по своимъ глянцовитымъ усамъ.
— Гамлетъ, кажется, совсмъ не танцуетъ, отвтила она съ полуулыбкой,— но я дйствительно уже приглашена. Благодарю васъ!…
Ее ‘дйствительно’ никто еще не приглашалъ, въ предположеніи именно того что она вроятно танцуетъ съ Гундуровымъ, но она ни за что въ свт не согласилась бы танцовать мазурку съ ‘этимъ’… Она оглянулась, едва усплъ онъ отойти отъ нея, ища глазами ‘кого-нибудь другаго’.
Она увидла Духонина, котораго знала искренно расположеннымъ къ ней, и подозвала его:
— У меня къ вамъ просьба.
— Говорите, княжна, я счастливъ если….
— Вы должны танцовать со мною мазурку, если у васъ нтъ другой дамы.
— Никакой, но разв вы….
— Нтъ, не дала она ему договорить,— я не хочу танцовать съ незнакомымъ.
— Прелестно, сказалъ онъ понявъ,— но вы знаете какой я мазуристъ.
— Такой точно какого мн нужно,— и она улыбнулась такою грустною улыбкой что у Духонина на мигъ сердце сжалось,— я устала ужасно и насилу говорю…. Но пожалуста, никому объ этомъ, быстро промолвила она.
Онъ съ упрекомъ поднялъ глаза на нее:
— Нужно ли вамъ это говорить мн, княжна!…
Флигель-адъютантъ своею красиво-небрежною походкой въ интервал между двумя контрадансами подошелъ къ Женни Карнауховой.
— Васъ и спрашивать вроятно нечего, лниво усмхаясь проговорилъ онъ,— приглашены ли вы на мазурку, и кмъ?
— Нечего, подтвердила она смясь и слегка красня,— а вы, avec la demoiselle de la maison?
— Нтъ, она уже съ кмъ-то танцуетъ, сказалъ Анисьевъ, поводя кругомъ прищуренно равнодушнымъ взглядомъ.
Женни заволновалась:
— Ah, mon Dieu, съ кмъ же бы вамъ танцовать! Графиня Воротынцева узжаетъ
И она завертла головой во вс стороны, отыскивая глазами подходящую для него даму.
— Да разв это непремнно нужно? проронилъ онъ сквозь зубы, слегка откидывая кончиками обтянутыхъ свжйшею замшевою перчаткой пальцевъ свой свисшій на грудь эполетъ (этотъ небрежно изящный жестъ особенно удавался ему, вызывалъ множество подражателей, и почитался послднимъ словомъ военной граціи по всему тогдашнему гвардейскому корпусу).
— Еще бы! воскликнула Женни:— хозяйка дома просто съ ума сойдетъ, если вы останетесь безъ дамы на ея вечер… Ахъ, знаете что, тутъ никого другаго нтъ, вы же находите ее хорошенькою, пригласите ее!
— Кого это? спросилъ Анисьевъ, усмхнувшись невольно ея торопливому усердію.
— La fille de l’исправникъ,— она кивнула головой на красивую, низко оголенную спину Ольги Акулиной, оживленно разговаривавшей въ это время у окна съ только-что представившимся ей прозжимъ дипломатомъ, котораго графиня Воротынцева прозвала ‘le perroquet malade’,— au fond она всхъ насъ красиве здсь. Faites lui cet honneur, она будетъ въ восхищеніи.
— L’honneur sera tout pour moi, princesse, молвилъ онъ на это съ галантностью куртизана временъ Lauzun и Richelieu,— и отправился приглашать барышню.
А у барышни голова заходила кругомъ…. Ей представляются дипломаты, ее проситъ на мазурку первый петербургскій кавалеръ… Хорошо что она ‘такъ умна и предвидчива’, у нея было какое-то предчувствіе, она сказала этому ‘блобрысому судейскому’ Маусу, сейчасъ прибгавшему приглашать ее, что она не можетъ еще дать ему положительнаго отвта, что ее кто-то, кажется, уже ангажировалъ, но она не совсмъ помнитъ кто, и что она скажетъ ему потомъ, потомъ…
— Конечно, графъ, конечно, merci! говорила она теперь Анисьеву, глядя на него такимъ блаженно-млющимъ взглядомъ что у дипломата даже лицо повело отъ пронявшей его въ эту минуту зависти къ счастливому воину, а осторожный воинъ поспшно опустилъ глаза, чтобы невольно загорвшійся въ нихъ блескъ не былъ замченъ дипломатомъ.
— Мы начинать будемъ? спросила тутъ же Ольга.
— Это ужь никакъ! коротко отвтилъ совершенно овладвшій собою флигель-адъютантъ:— я никогда баловъ не веду, пояснилъ онъ съ учтиво-холоднымъ, почти строгимъ выраженіемъ голоса и лица.
‘Да, для него это слишкомъ низко, сообразила тотчасъ же барышня,— все это надо знать, эти ихъ нюансы…’
Мазурка разсаживалась, когда графиня Воротыщева объ руку съ Гундуровымъ вошла въ залу.
Вс глаза обернулись на нее, на всхъ устахъ заиграла оживленная улыбка. Все это давно знакомо было ей, давно привычно ея сознанію себя ‘царицей’. Она улыбалась тоже, сочувственно и благосклонно улыбалась въ отвтъ на вс эти неотступно направленные на нее взгляды. Но въ легкомъ вздрагиваніи длинныхъ рсницъ, въ чуть-чуть опущенныхъ углахъ ея рта внимательный наблюдатель уловилъ бы, быть-можетъ, признаки того душевнаго состоянія что на живописномъ старомъ язык Франціи выразилось словами,— словами такой же какъ и она отходившей отъ обольщеній жизни женщины: {Валентина Миланская.} ‘plus ne m’est rien, rien ne m’est plus’….
Знакомые ей мущины, танцовавшіе и не танцовавшіе, артиллерійскій полковникъ изъ гвардейцевъ, дипломатъ съ физіономіей ‘больнаго попугая’, ‘Сенька’ Водоводовъ, Толя Карнауховъ подбжали къ ней съ привтствіями, вопросами, приглашеніями на ‘extra-tour’….
— Non, hon, j’ai mon cavalier servant et j’y tiens, отвчала она смясь,— и громко, въ двухъ шагахъ отъ Лины, сидвшей къ ней спиной:— puisque vous n’en avez pas voulu, il paraоt, промолвила она, увидавъ что княжна обернулась на звукъ ея голоса,— и подвела къ ней Сергя, пытливо и нжно глядя ей прямо въ глаза.
— Monsieur Гундуровъ меня и не приглашалъ вовсе, сказала на это Лина, тихо улыбаясь и чувствуя въ то же время что у нея опять закололо у сердца.
— Княжна, я не смлъ, отозвался онъ, перемогая дрожь въ голос, и робко, виновато взглядывая на нее,— я такъ дурно танцую….
— Все самолюбіе, чуть слышно промолвила она, не подымая глазъ.
Да, онъ этого заслуживалъ,— и еще виновате, еще смущенне стало его блдное лицо. А она… слова эти вырвались у нея противъ воли, подъ вліяніемъ всей муки испытанной ею въ этотъ день, его жестокости съ нею въ театр, разговора ея съ дядей въ уборной, той физической боли сердца теперь отъ которой у нея двоилось въ глазахъ. Но она Богъ знаетъ что дала бы сейчасъ чтобы взять эти слова назадъ, онъ могъ быть виноватъ предъ нею,— да и виноватъ ли онъ въ самомъ дл?— но она не имла права оскорблять, огорчать его…
Дв руки захватили и дружески сжимали ея руки.
— Милая княжна, говорила ей вполголоса графиня Воротыпцева, усвшись на стулъ Духонина подл нея,— я сейчасъ узжаю, и заране прошу васъ не обращать на это никакого вниманія: я терпть не могу проводовъ и прощаній, и мн, надюсь, дадутъ ухать безо всего этого. Но я непремнно хочу еще увидть васъ до моего отъзда за границу. Vtre mre me doit une visite, и вы прідете съ нею, не правда ли? или я сама еще разъ пріду сюда… Во всякомъ случа знайте что я понимаю васъ и сочувствую вамъ, les sympathies de mon me sont toutes vous, повторила она подчеркивая.— А теперь прощайте, не оборачивайтесь, не провожайте меня взглядомъ, а танцуйте спокойно — и наклоняясь уже къ самому уху Лины,— и не сердитесь на тхъ кто любитъ васъ боле жизни! заключила она.
Она встала, разсянно и улыбаясь оглянула длинный овалъ готовящихся къ танцу паръ, и кивнула обернувшись безмолвно стоявшему за нею Гундурову подать ей руку.
— А вы не танцуете, chre comtesse! раздался нежданно подл нея голосъ.
Графиня изумленно повернула голову назадъ:
Говорила Ольга Елпидифоровна только-что усвшаяся на стулъ подл своего кавалера, и которая подъ обаяніемъ его приглашенія, своего ‘эффектнаго’ наряда, ‘искорокъ’, мгновенно зажигавшихся, она видла, въ глазахъ каждаго мущины мимо котораго она проходила шевеля своими атласными плечами, почитала себя теперь въ полномъ нрав не признавать ни лтъ, ни положеній, и относилась къ петербургской ‘grande dame’, на которую едва смла поднять глаза утромъ, этимъ фамильярнымъ тономъ, съ тою вульгарно-пвучею интонаціей, отъ которой часто до конца дней своихъ не могутъ отучиться институтки, губернскія барышни и ‘артистки’ отечественныхъ театровъ.
‘Петербургская grande dame’ пристально взглянула на нее чуть-чуть иронически улыбнулась, и съ коротко учтивымъ отвтомъ ‘non, mademoiselle je ne danse pas’, повела глазами чрезъ ея голову на графа Анисьева.
Онъ еле замтно улыбался изъ-подъ прикрученныхъ усовъ, но эта сдержанная и какъ бы извинявшаяся улыбка, на мигъ приподнявшіяся брови и насмшливо моргнувшія вки говорили: ‘que voulez vous, en province, не изъ кого выбирать…’
Барышня прижалась и опунцовла ярче своихъ розъ. Это былъ въ ея сознаніи первый стаканъ холодной воды пролитой на ея высокомрныя мечтанія ныншняго дня….
— Вы въ Петербургъ скоро? все такъ же чрезъ ея голову спросила графиня ея кавалера.
Анисьевъ зналъ что она никогда его не долюбливала, она теперь явно протежировала ‘этого Гамлета изъ профессоровъ’. Онъ навострилъ уши.
— Хоть сейчасъ же посл мазурки, сказалъ онъ громко, смясь,— если это можетъ только быть вамъ на что-нибудь нужнымъ, графиня!
Она поняла.
— Si je vous prenais au mot pourtant, засмялась она въ свою очередь,— vous qui tes si ‘paladin’, промолвила она напоминая ему его выраженіе.
‘О, о! подумалъ Анисьевъ,— какъ скоро понадобилось!’
— Попробуйте! сказалъ онъ вслухъ.
— Нтъ, шутки въ сторону, если бы вы хали скоро, я бы вамъ прислала письмо къ моей belle-soeur Marie, которое я не хотла бы доврить aux indiscrets de la poste! Но я никакъ бы не желала чтобъ оно дошло къ ней поздне двухъ, трехъ дней.
Онъ какъ бы сообразилъ:
— Присылайте, графиня!
— Въ самомъ дл?
— Tout ce qui il y а de plus ‘въ самомъ дл’ шутливо, повторилъ онъ.
— Когда?
Онъ опять пріостановился на мигъ раздумывая.
— Я буду въ Москв, самое позднее, послзавтра къ обду, проговорилъ онъ особенно отчетливо, какъ бы съ намреніемъ чтобы слышала это не одна его собесдница.
Духонинъ, разговаривавшій съ княжной, поднялъ на нее невольно глаза съ вопрошающимъ выраженіемъ. Она такимъ же невольнымъ движеніемъ чуть-чуть повела плечами въ отвтъ.
Барышня въ свою очередь вскинула вопросительно глаза на флигель-адъютанта, и тутъ же опустила ихъ.
— Такъ я пришлю вамъ письмо завтра утромъ, сказала спокойно графиня Воротынцева.— Сюда?
— Д-да, графиня, или прямо въ городъ, если вамъ ближе туда изъ Дарьина, къ господину исправнику. Я справлюсь тамъ проздомъ.
— Grazie!, сказала она, ласково кивнувъ ему. И подъ звуки загремвшей въ эту минуту мазурки и общей топотни ‘grand rond’, которымъ Чижевскій имлъ обыкновеніе начинать ее, она направилась обратно въ гостиную объ руку съ нашимъ героемъ, боле мрачнымъ и боле страдающимъ чмъ когда-нибудь.
Въ глазахъ какъ на неб свтло,
Въ душ ея темно какъ въ мор.
Лермонтовъ.
Къ числу игравшихъ въ гостиной присоединились теперь князь Ларіонъ, супругъ княгини Додо, глухой бригадный генералъ и князь Хохолковъ, князь Ларіонъ водилъ ихъ предъ этимъ курить въ свои покой.
Они сли вчетверомъ въ вистъ за столикъ ближайшій къ партіи хозяйки.
Присутствіе ея beau-frre’а наложило бы узду на, всякую попытку отместки съ ея стороны за ‘непріятность’ полученную ею отъ ея петербургской гостьи, еслибы даже наша княгиня и способна была на нчто въ этомъ род. Но она по натур своей принадлежала къ пород толстокожихъ: въ нее, какъ въ носорога, можно было стрлять и оцарапнуть по большей части только ея поверхность, въ глубь въ состояніи были пронять ее лишь рдкія, спеціально заостренныя стрлы. А потому первоначальное смущеніе вызванное въ ней словами графини Воротынцевой весьма скоро разсялось въ силу такого ея разсужденія что ‘les dames de Ptersbourg, какъ она всегда слышала, sont toujours trиs impertinentes avec les Moscovites, но что она съ своей стороны была всегда aimable avec tout le monde, о чемъ даже печатали dans les journaux de Paris когда она была посланницей въ Ганновер, и что она будетъ все такая же aimable со всми malgr tout, потому что c’est la meilleure manire de se faire des amis.’ ‘Tmoin monsieur Зяблинъ’, примолвила она тутъ же мысленно, и поднявъ голову взглянула на ‘бриганта’ превратившимися уже въ совершенное масло глазами.
‘Бригантъ’ стыдливо поникъ очами и испустилъ глубокій вздохъ.
Доказавъ себ разъ что ей слдовало быть ‘aimable со всми malgr tout’, Аглая Константиновна, когда графиня Воротынцева съ своимъ кавалеромъ показались опять въ гостиной, обернулась къ ней все съ тою же своею стереотипною улыбкой на жирныхъ губахъ и пропла:
— Dj, chre comtesse! Vous ne vous tes pas laiss tenter?
Но вмст съ этимъ вопросомъ послдовалъ другой:
— Мазурку начали? спросила княгиня Додо.
— Да, вы слышите, сказала графиня, подходя ближе.
— Не замтили вы съ кмъ танцуетъ моя дочь?
— Съ молодымъ человкомъ который игралъ кажется брата Офеліи, un grand blond.
— Съ Чижевскимъ? вскликнула княгиня Додо, и все лицо ея задергало.
— Съ нимъ, княгиня, почелъ нужнымъ подтвердить Гундуровъ, на котораго она почему-то уставилась вопрошающимъ взглядомъ.
— Un charmant jeune homme, запла опять Аглая Константиновна,— c’est si dommage qu’il n’ait rien!
— Кром фатства и самонадянности! злобно прошипла княгиня Карнаухова.
— Ахъ, княгиня, какія вы строгія! проговорила укорительно покачивая головой Аглая,— я совсмъ не нахожу…. Et puis le comte son chef l’aime beaucoup! примолвила она какъ доводъ который долженъ былъ окончательно облить Чижевскаго отъ взводимаго на него обвиненія въ самонадянности и фатств.
— Et Lina? И она съ новою жирною улыбкой и маслянозаискивающими глазами обратилась къ графин,— дна танцуетъ съ….
— Кто-то также изъ вашихъ актеровъ, я его не знаю…
— Духонинъ, назвалъ Гундуровъ.
— Comment, pas avec le… У нея даже дыханіе сперлось.
‘Она сейчасъ отпуститъ какую-нибудь невозможную штуку!’ подумалъ князь Ларіонъ, до котораго доходило каждое слово этого разговора. И упершись въ спинку своего кресла, онъ. закинувъ назадъ голову, выговорилъ тмъ изысканно протяжнымъ тономъ котораго всегда почему-то побаивалась Аглая Константиновна:
— Что же васъ такъ удивляетъ, княгиня, что Hlne танцуетъ съ тмъ, а не съ другимъ изъ вашихъ гостей? Право приглашать ее у всхъ у нихъ одинаково, кажется!
— Non, c’est que je croyais qu’elle tait engage d’avance!.. пробормотала она, отчаянно ворочая своими круглыми глазами.
— Господинъ Духонинъ вроятно и пригласилъ ее заране, съ обрывистымъ смхомъ вывелъ логическое заключеніе князь, побивая козыремъ карту глухаго генерала.
Графиня Воротынцева слегка толкнула локтемъ локоть своего кавалера:
— Видъ мазурки очень красивъ, громко сказала она,— совтую маменькамъ пойти на минуту admirer leurs filles.
Аглая Константиновна томно и робко глянула на княгиню Додо:
— Si nous allions vraiment, princesse?…
— Пойдемте! коротко отвтила та, кидая свои карты на столъ.
— Вамъ будетъ сдавать, княгиня, торопливо проговорилъ, вставая за ними, Костя Подозеринъ, и распласталъ колоду линейкой предъ ея мстомъ.
Княгини рядышкомъ, взволнованныя об, отправились въ танцовальную залу.
— Et maintenant, monsieur Serge, filons! шепнула Гундурову его дама, увлекая его съ собою въ сосднюю комнату, гд въ ожиданіи ихъ въ глубокомъ раздумьи сидла въ углу дивана Софья Ивановна.
Графиня разразилась хохотомъ какъ только вошла туда:
— Ахъ, какая прелесть ces deux mamans, похожія, одна на тощую, другая на толстую корову Фараонова сна, одна ядовитая какъ скорпіонъ, другая глупая какъ бочка пива, бгающія об за однимъ и тмъ же человкомъ для своихъ дочерей, не умющія скрыть чего имъ хочется, ненавидящія другъ друга, и теперь, об обманутыя въ своемъ ожиданіи, отправляющіяся бокъ о бокъ, comme deux poules vont aux champs… Ah, tenez, rien de plus bte que le monde! заключила она смхъ свой внезапною серіозною нотой. И подойдя къ Софь Ивановн: — Chre madame, я къ вашимъ услугамъ! Пойдемте! Вы ляжете, я уду. Куда пройти?
— Сюда, сказала Софья Ивановна, вставая и направляясь къ маленькой, затянутой, какъ и стны, стариннымъ штофомъ двери,— наши комнаты рядомъ за этою.
— Да, да, и тутъ же въ корридор маленькая лстница, по которой можно спуститься прямо во дворъ, я справлялась… Я чрезъ четверть часа буду готова. Monsieur Serge,— ей почему-то казалось ловче называть его такъ, а не monsieur Гундуровъ,— я давно дала приказаніе чтобы лошади мои были готовы, распорядитесь чтобъ они подъхали куда нужно.
— On dirait un enlvement, говорила она смясь, минутъ двадцать посл этого, Гундурову, спускаясь съ нимъ, укутанная въ широкій, темный дорожный бурнусъ съ капюшономъ на голов, по маленькой лстниц, къ снямъ которой приказалъ Сергй подъхать ея коляск:— les deux mamans, je suppose, cuvent leur dsappointement jusqu’ ce moment, и я такимъ образомъ избавила себя отъ проводовъ и офиціальныхъ прощаній. Bien jou, n’est-ce pas?
Сергй отвчалъ только улыбкой черезъ силу. Явное благоволеніе оказываемое ему нежданно этою блестящею женщиной, обаянія которой онъ не могъ не ощущать, содержало въ себ вмст съ тмъ — онъ это испытывалъ все время — что-то отзывавшееся горечью въ его сознаніи. Не даромъ Ашанинъ называлъ его ‘гордецомъ’. Онъ ни у кого никогда не искалъ покровительства, а оно теперь какъ будто навязывалось ему….
— Прощайте, говорила она между тмъ, садясь въ коляску и наклоняясь къ нему изъ нея, между тмъ какъ горничная ея, щелкнувъ ключемъ въ замк задняго сундука, заключавшаго ‘туалеты’ графини, перебгала, скрыпя ботинками по песку, садиться по другую ея сторону,— и не забывайте меня! Я надюсь, мы еще увидимся. Я вашу тетушку видла сегодня, какъ и васъ, въ первый разъ въ жизни, но я ее знаю съ дтства по разказамъ одной моей тетки, которую я любила какъ мать. Прошу васъ обоихъ почитать меня другомъ, une vritable amie. Я бы хотла доказать вамъ это на дл… Во всякомъ случа courage et bon espoir, заключила она, выпрастывая руку изъ-подъ бурнуса и протягивая ему.
— Я глубоко благодаренъ вамъ, графиня, сказалъ онъ съ низкимъ поклономъ.
— А bientt!…
Она закинула полу плаща на колна и глаза ея съ приподнятыми углами блеснули какъ дв мгновенныя звздочки въ предразсвтной полутьм, остановившись въ послдній разъ на молодомъ человк.
Ливрейный слуга ея вскочилъ на козлы. Лошади тронули.
Она хала, вся уйдя въ уголъ просторнаго экипажа, мягко и равномрно покачивавшагося на своихъ англійскихъ рессорахъ по гладкой, назжанной лтней дорог. Прямо предъ нею, еще низко надъ землей, еще словно стыдясь предъ изнывавшею ночью, аллъ далекій край неба. Вяло утромъ. Она на половину откинула свой капюшонъ, быстро и широко вдыхая лившуюся ей въ грудь живительную свжесть. Изъ придорожныхъ кустовъ не то испуганно, не то радостно вылетали птицы, и пронзительно, и высоко надъ ея коляской уже чувикали жаворонки свою звенящую, словно дтскую пснь.
‘Какъ хорошо утро! думала она, какъ хороша молодость, сказала она себ тутъ же, обращаясь мыслью къ ‘роману’ занимавшему ее въ теченіе всего этого минувшаго дня,— хороша и тогда когда страдаетъ и боле всего можетъ-быть именно тогда…. Какое кому дло до сердечныхъ мукъ зрлаго существа, до горькой неудовлетворенности вынесенной имъ изъ жизни, до его обманутыхъ надеждъ и угрызеній! Но молодое страданіе такъ красиво, такъ влечетъ къ себ, такъ вызываетъ желаніе подать ему руку, помочь. Хочется именно сдлать для него то, чего не сдлали для тебя другіе когда сама ты была въ этомъ положеніи, и нуждалась въ помощи… Они оба такъ симпатичны! Она — прелесть, une posie, Танюша С…. была въ этомъ род, когда ей было осьмнадцать лтъ. А у него какіе хорошіе глаза — строгіе, думающіе! Видно сейчасъ que c’est quelqu’un, совсмъ не tф что т казенные и куклы Петербурга… Отчего у насъ такъ мало этихъ независимыхъ, самостоятельныхъ, которымъ тамъ ничего не нужно, которые не ищутъ, не кланяются?… Les Гундуровъ — вдь это старая, хорошая фамилія, и онъ не бденъ, c’est un vrai gentilhomme. Еслибъ этотъ милый князь Michel Шастуновъ былъ живъ, онъ ужь конечно предпочелъ бы такого мужа для дочери ce jsuite d’Анисьевъ… ‘ Князь Michel, она помнитъ его съ того бала когда она, худенькая, черненькая двочка, появилась въ первый разъ въ свтъ, и онъ одинъ изъ первыхъ замтилъ ее…. Какъ это давно, давно, цлая вчность?… О, сколько съ тхъ поръ блеска, успховъ, увлеченій…. А съ ними, Боже мой, что слезъ о которыхъ не знаетъ никто!…
Длинная, спшная вереница образовъ и картинъ побжала внезапно предъ нею. Лина, Гундуровъ исчезли мгновенно изъ ея памяти. Она торопливо, лихорадочно переживала вс чары, весь соблазнъ — и весь обманъ собственной жизни, ей было опять тяжко, и жутко, и больно,— больно опять до слезъ за ложь тхъ дней очарованія которые такъ опостылли ей теперь.
Да, это минувшее, весь этотъ блескъ, и чадъ, и обольщенія, все это вдругъ, разомъ разлетлось и стаяло, какъ пна и стекло упавшаго со стола бокала…. Она никогда, никогда не вернется къ той жизни, она извдала ее до оскомины, до тошноты. Молодость прошла, она устала, устала,— ей ничего уже боле не нужно какъ забвенія и покоя….
А алое зарево зари захватывало небо все выше и выше. Молочнымъ цвтомъ подергивались края сизыхъ ночныхъ тучекъ. Отчетливо и сро отдлялась уже пыльная даль дороги отъ зеленой щетины набгавшихъ на нее озимей. День наступалъ со своимъ тепломъ и горячими красками, со своимъ все воскрешающимъ свтомъ…..
Графиня Воротынцева велла поднять верхъ коляски. Этотъ со всхъ сторонъ уже обливавшій ее свтъ какъ будто оскорблялъ ее. Она приткнулась головой къ валику висячей кожаной подушки, и закрыла глаза. Но загоравшійся свтъ дня билъ и сквозь ея прижмуренныя вки, раздражая ее и вызывая вмст съ тмъ новыя представленія въ ея мозгу. Она думала о солнц, о солнц другихъ странъ, гд и ее ждетъ иная, свободная жизнь, ждутъ иныя впечатлнія, иной смыслъ и содержаніе жизни…. Кончено ли въ самомъ дл все? спрашивала она себя какъ бы противъ воли,— или тамъ, подъ этимъ новымъ, чужимъ солнцемъ она нежданно должна найти то, чего напрасно такъ долго искала здсь, то настоящее слово, которымъ еще никто не умлъ откликнуться на немолчную жажду ея сердца?…
Увы, ей не суждено было обрсти то желанное ‘слово’. Подъ тмъ ‘новымъ солнцемъ’ ожидала ее одна безвременная могила
Гундуровъ медленными шагами поднялся опять по лстниц, и направился въ комнату тетки. Онъ зналъ что она будетъ ждать его, не уснетъ не повидавшись съ нимъ.
Она еще не раздвалась, и въ своей robe feuille-morte de madame Cottin ходила по комнат, часто и озабоченно понюхивая изъ своей маленькой золотой табатерки.
— А, вотъ ты! Ну, садись!… Не надолго, поспшила она примолвить,— надо будетъ теб пойти опять туда, ко всмъ…
Онъ слъ — спустился въ большое готическое кресло, въ которомъ утромъ сидла Лина, и уронилъ руки на колни.
Она внимательно поглядла на него сбоку. Ей показалось что онъ даже похудлъ съ этого утра.
— Усталъ?
— Да, немножко, отвтилъ онъ, стараясь улыбнуться.
— Да, посл такой роли. Ты прекрасно игралъ, я даже удивилась…. И она въ свою очередь насилованно улыбнулась.
Сергй зналъ тетку, и эту ея привычку ходить по комнат и торопливо нюхать когда она была чмъ-нибудь очень взволнована, и то что вслдъ за этими ‘посторонними словами’ она разомъ приступитъ къ предмету озабочивавшему ее.
Онъ не ошибался.
— Что у тебя вышло съ княжной? спросила она ex abrupto, оборачиваясь на ходу и глядя ему прямо въ лицо.
Онъ ожидалъ почему-то этого вопроса, и все-таки смутился.
— Кто вамъ сказалъ что у насъ что-то вышло, и почему вы думаете….
— Никто мн не говорилъ, но я знаю тебя съ пеленъ, и ее успла узнать достаточно въ это короткое время. Я поняла это изъ выраженія вашихъ лицъ тамъ, на сцен…. и поняла также что виноватымъ тутъ никакъ не можетъ быть она, строго промолвила Софья Ивановна.
Ему тмъ чувствительне былъ этотъ упрекъ чмъ громче слышался онъ ему въ его собственной совсти. Онъ, какъ говорится, повернулъ съ больной головы на здоровую.
— И поэтому, тетя, слегка раздраженнымъ тономъ сказалъ онъ,— вы сочли нужнымъ сообщить о…. — онъ не находилъ слова — о обо всемъ этой свтской графин, которую я сейчасъ проводилъ, и по словамъ которой я не могъ не понять что она знаетъ… Я не говорю, она прелестная, милая женщина, и была такъ внимательна ко мн что я могу быть ей только чрезвычайно благодаренъ, тмъ боле что не знаю чмъ могъ я заслужить… Но, признаюсь вамъ, мн нисколько не были пріятны намеки на то что, я думалъ, знаете только вы и и еще одна особа, договорилъ онъ черезъ силу.
— Ты думаешь? съ невеселымъ выраженіемъ шевельнувшихся губъ молвила она на это:— ты думаешь что ни у кого глазъ нтъ, слуха, что никто не въ состояніи видть, сообразить и вывести заключеніе?… Эта Аглая разв со своею невозможною глупостью ничего не замтила, а кто же не видлъ что у васъ тамъ шли не роли, не заученный разговоръ актера съ актрисой, а разыгрывалось что-то настоящее, личное между вами!… Графиня,— она дйствительно прелестная женщина, не даромъ весь Петербургъ былъ у ея ногъ,— она съ первыхъ словъ поняла что въ теб говорило настоящее отчаяніе, ‘un vrai dsespoir’, какъ она выразилась, а что она, княжна, насилу на ногахъ держалась. Какое заключеніе съ умомъ ея, со свтскимъ опытомъ, могла она изъ этого вывести? А мн что же лгать ей было, клясться что ничего подобнаго нтъ? Поврила бы она мн,— да и къ чему было мн лгать?… Или ты думаешь что этотъ петербургскій, выписанный Аглаей женихъ ничего не замтилъ? Такъ я углядла съ какимъ выраженіемъ лица слдилъ онъ за каждымъ словомъ васъ обоихъ…. Или князь Ларіонъ? Вотъ его фраза мн: я его спросила нарочно, когда мы вернулись наверхъ посл театра, почему мы были лишены удовольствія слышать пніе княжны, и вообще цлая ея сцена пропущена, а онъ мн своимъ этимъ дипломатическимъ тономъ, и явно со шпилькой по твоему адресу: ‘ей было де въ мочь, говоритъ, она слишкомъ серіозно, къ сожалнію, вошла въ свою роль Офеліи’.
— Онъ это сказалъ? воскликнулъ Сергй.
— Да, сказалъ, и я….
Онъ не далъ ей продолжать, вскочилъ:
— Отчаяніе, да, тетя, эта графиня была права, настоящее отчаяніе! вырвалось у него неудержимо изъ груди,— что я перечувствовалъ, перестрадалъ съ утра вы не знаете!… Я воображать даже не могъ что изо всего этого такая мука выйдетъ!… И какіе-то враги, ненавистники, уколы — униженія, тетя!… Я будто виноватъ предъ нею, будто оскорбилъ ее тмъ что осмлился…. и всякій нахалъ считаетъ себя въ прав вступаться за нее, спсь съ меня сбить. Вы бы послушали что говорили тамъ при мн, нарочно… ‘Она цну должна себ знать’, она ‘не про московскихъ соловьевъ’…. Это я, вы понимаете, ‘соловей’, то-есть я авантюристъ, прощалыга, ворона залетвшая въ высокія хоромы… Я едва…. я бы кажется растерзалъ его на мст, восклицалъ Сергй со сверкающими отъ негодованія глазами,— но то что говоритъ какой-нибудь Свищовъ, вдь это думаетъ и вашъ свтъ, то пресловутое общество которое вы называете ‘хорошимъ’….. а я кром мерзости и гнуснаго разчета ничего, ничего въ немъ не вижу… Скажите, ради Бога, этотъ прізжій женихъ, вдь онъ ея не знаетъ, онъ понять, оцнить ея не могъ…. Онъ ея не любитъ, не способенъ разв такіе люди могутъ!… Онъ прямо пріхалъ схватить кушъ…. Онъ возьметъ ея деньги, а съ ними ужь и ее въ придачу…. Я, тетя, вы знаете, думалъ ли я о ея деньг….. А выходитъ такъ что на его сторон вс права…. сочувствіе къ нему, одобреніе…. а меня, меня, по ихъ мннію, вытурить отсюда слдуетъ…. за мою продерзость…. Что же это, скажите, что так…..
Страстный молодой гнвъ ожигалъ его губы, будто спаленныя на половину, не доканчиваясь, путаясь, обрываясь, падали изъ нихъ слова…. Онъ дрожавшею какъ въ лихорадк рукой налилъ себ стаканъ воды изъ стоявшаго на стол графина, выпилъ его залпомъ, и упалъ снова въ кресло, порывисто дыша и судорожно моргая рсницами.
Софья Ивановна не прерывая слушала эту горячую вспышку. Она почти радовалась ей. ‘Все равно что у дтей корь, думала она,— высыпало, на половину сбыто’. Но она сама была взволнована, не тмъ что заставляло негодовать племянника, а чмъ-то что она прозрвала въ немъ за этимъ негодованіемъ.
— Пошло, безобразно, отвчала она, садясь насупротивъ его,— но въ отчаяніе приходить отъ этого все-таки безумно. Ты долженъ былъ это предвидть заране. Какъ ты до сихъ поръ ни поглощенъ былъ твоими книгами, но не можешь же ты не знать въ какой строй сложилось, на какихъ понятіяхъ живетъ наше общество, теб и по исторіи должна быть это наконецъ извстно….. Ну да, ты по происхожденію тотъ же Рюриковичъ, что и Шастуновы, а ддъ этого Анисьева — выслужившійся Гатчинецъ, одной породы съ Аракчеевымъ, въ другой стран съ понятіями о ‘naissance’, какъ это разумется тамъ, не могло бы и рчи быть, кто изъ васъ боле въ прав претендовать на руку княжны. Но у насъ, милый мой, этихъ взглядовъ нтъ, родовая наша знатность — миражъ, и вс знаютъ что за нимъ пустота одна и туманъ. Отсюда и складъ понятій соотвтствующій. Хорошъ онъ или дуренъ, и почему не сумли мы выработать другаго,— иной вопросъ, но онъ логиченъ, и его ты не перевернешь. Иллюзій себ нечего намъ съ тобою длать: въ глазахъ свта нашего, его огромнаго большинства во всякомъ случа, этотъ флигель-адъютантъ — партія для княжны, а выходя за тебя она длала бы ‘msalliance’, потому что ты — ничего, кандидатъ, какихъ сотни, а онъ — un personnage, въ милости, близокъ къ солнцу, предъ нимъ кар…..
— Вотъ видите, вы тоже, вспыльчиво прервалъ ее еще разъ Гундуровъ,— вы тоже признаете за нимъ вс права, а за мной никакихъ!….
— Самое священное изъ нихъ, воскликнула его тетка:— она платитъ теб взаимностью…. Но самъ ты, говори по совсти, стоишь ли ты ея?…. Послушай, Сережа, ты мн съ дтства никогда не лгалъ, говори,— и отъ пронимавшаго ее волненія красныя пятна выступили на лиц Софьи Ивановны,— что ты сказалъ княжн? Я все время тамъ слдила за твоимъ лицомъ: у тебя были не хорошіе глаза когда ты говорилъ съ ней, они были зле чмъ того требовала даже твоя роль, она видимо такъ страдала что на нее смотрть, нельзя было безъ жалости. Не изъ-за одного же это утренняго разговора здсь? Было еще что-то потомъ, въ театр? Что ты ей сказалъ?
Лицо Сергя поблднло:
— Я былъ подъ вліяніемъ всхъ этихъ оскорбленій, того что сказано было — и предъ самымъ, какъ нарочно, выходомъ моимъ на сцену… Я… передалъ объ этомъ, чуть слышно договорилъ онъ.
— Счелъ нужнымъ сообщить ей то что говорилъ какой-нибудь Свищовъ!… Отлично! Что же дальше?
— Что ‘дальше’? переспросилъ онъ безцльно, не зная куда дться отъ неотступнаго взгляда тетки, который онъ чувствовалъ и сквозь опустившіяся его вки.
— Отъ того что могъ говорить господинъ Свищовъ ей не могло быть ни тепло ни холодно, я въ этомъ уврена, рзко промолвила Софья Ивановна,— ты къ этому долженъ былъ прибавить своего чтобы довести ее до того что она не могла даже доиграть до конца?…
Въ душ Гундурова происходило въ эту минуту нчто подобное тому что испытываетъ человкъ стоящій на скал надъ глубокою ркой и чувствующій что у него кружится голова, и онъ сейчасъ, сейчасъ упадетъ съ высоты въ эти темныя волны….
— Что могъ я сказать въ такомъ состояніи, проговорилъ онъ не своимъ, визгливымъ, чуть не плачущимъ голосомъ,— когда я видлъ что все противъ этого…. когда она сама утромъ сказала что ея мать никогда…. Я сказалъ…..
Онъ словно захлебнулся.
— Что? Что сказалъ? настаивала Софья Ивановна, не отрываясь отъ него взглядомъ.
— Я сказалъ что былъ сонъ….. Онъ остановился опять.
— ‘Сонъ’, повторила она,— то-есть, то что ты любилъ и надялся — сонъ? Такъ?… Ну, а за этимъ что же?
— Что же посл сна? пылко, грубо воскликнулъ Сергй, понимая что скала обрушилась и онъ безнадежно летитъ въ воду:— посл сна пробужденіе….
Софья Ивановна перегнулась всею грудью черезъ столъ, какъ бы желая дотянуться глазами до самыхъ глазъ племянника, причемъ блонды ея чепчика чуть не вспыхнули отъ пламени одной изъ стоявшихъ тутъ свчъ. Гундуровъ только усплъ схватить ее и отставить.
— Ты это сказалъ княжн? Ты, значитъ, отказался…. отказался отъ нея?….
Она такимъ же порывистымъ движеніемъ, упершись руками о столъ, встала на ноги:
— Сергй Михайлычъ Гундуровъ наплевалъ на ангела, котораго слды онъ не достоинъ цловать!… Что же мы здсь длаемъ? Для чего я не у себя, въ Сашин, а маюсь здсь и участвую во всемъ этомъ уродств?… Пошли мн Машу! Я ни минуты не останусь здсь!… Я какъ предчувствовала, боялась увидать княжну посл этого театра…. Я ее боле и не увижу никогда, мн слишкомъ стыдно и больно было бы взглянуть ей въ глаза. Пошли мн горничную!…
Гундуровъ всталъ весь блдный, съ посинвшими губами:
— Длайте какъ знаете, проговорилъ онъ какъ въ бреду,— но я этого не переживу…