Браконьер, Вернер Элизабет, Год: 1914

Время на прочтение: 16 минут(ы)

ПОЛНОЕ СОБРАНІЕ СОЧИНЕНІЙ
Э. ВЕРНЕРЪ

Томъ четвертый.

Изданіе А. А. Каспари.

С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
Издательство А. А. Каспари, Лиговская ул., собственн. домъ, No 114.

БРАКОНЬЕРЪ.

Разсказъ.

Ни капли тни не было на круто поднимавшейся дорог, по которой хала небольшая кавалькада, направлявшаяся къ вершин, откуда открывался чудный горный видъ. Полуденное солнце жгло немилосердно, глубоко снизу журчалъ горный ручей, а дорога, шедшая у самаго края пропасти, петлистой линіей пробиралась все кверху и кверху.
Во глав маленькаго отряда хала молодая двушка, опередившая остальныхъ на порядочное разстояніе. Легкое элегантное дорожное платье и соломенная шляпа выгодно подчеркивали ея миловидность, а большіе голубые глаза восторженно смотрли на красоты природы, щедро разсыпанныя вокругъ.
Остальная частъ общества повидимому въ большей мр обращала вниманіе на неудобства, чмъ на красоту пути. Это были два господина и дама, въ сопровожденіи двухъ проводниковъ, направлявшихъ ихъ муловъ. Старшій изъ мужчинъ, могшій похвастать изрядной дородностью, то и дло вздыхалъ и спрашивалъ, скоро ли они доберутся до вершины. Молодой человкъ, хавшій рядомъ съ нимъ, строилъ тоже довольно постную мину. Горный костюмъ не вязался. съ его элегантностью, да и къ верховой зд онъ видимо тоже не привыкъ. Въ арьергард слдовала пожилая дама, очень худая и долговязая, съ выцвтшими блокурыми волосами и выцвтшими голубыми глазами. Она прикрывалась гигантскимъ зонтикомъ отъ палящихъ лучей солнца, не переставая ни на минуту слдить, чтобы вожакъ отнюдь не отнималъ руки отъ поводьевъ ея мула.
— И это называется удовольствіемъ!— вздохнулъ толстякъ, вытирая лобъ, — Мы потемъ, животныя потютъ, нигд нтъ тнистаго мстечка или кіоска съ освжительными напитками! Неужели вы находите удовольствіе въ такихъ поздкахъ, господинъ фонъ Верденъ?
— Откровенно признаться, нтъ!— отвтилъ Верденъ.— Я предпочитаю любоваться природой съ террасы гостиницы, гд намъ было такъ хорошо, но вдь ваша дочь настояла на этой поздк, господинъ Рознау! ….
— Да, Адель настояла на этомъ!— согласился Рознау, взглянувъ въ сторону дочери, которая въ этотъ моментъ исчезала за поворотомъ дороги.— Ну, да вдь скоро конецъ! Я только радъ, что мы отдлались отъ этого навязчиваго мужика, цлую недлю неуклонно появлявшагося на нашемъ пути. Повидимому со вчерашняго утра онъ потерялъ нашъ слдъ.
— Что за нахалъ!— воскликнулъ Верденъ.— Изъ того, что ему одинъ разъ удалось оказать намъ услугу и вывести изъ лса, въ которомъ мы заблудились — за что, кстати сказать, ему было щедро заплачено!— онъ усмотрлъ за собою какое-то право вчно навязываться намъ въ качеств проводника! И при этомъ онъ вчно держится около вашей дочери, первымъ дломъ овладваетъ ея пледомъ и эскизнымъ альбомомъ, такъ что его ничмъ не проймешь. Напрасно пытался я втолковать ему неудобство такой навязчивости! Нахалъ не переставалъ твердить на своемъ горномъ діалект: ‘Не уйду, пока барышня меня не прогонитъ!’. Къ сожалнію она не прогоняла его, похоже, будто ей и въ самомъ дл доставляетъ удовольствіе болтовня этого необразованнаго мужика!
— Этотъ субъектъ мн очень подозрителенъ,— замтила пожилая дама, хавшая слдомъ за обоими мужчинами (хотя она говорила по-нмецки очень, бгло, но съ сильнымъ англійскимъ акцентомъ).—То, что онъ цлую недлю преслдуетъ насъ, по пятамъ,— вовсе не случайность и не навязчивость. Онъ что-то задумалъ!
— Противъ насъ?— испуганно спросилъ Рознау.— Вы такъ думаете, миссъ Грэгемъ.
— Я убждена въ этомъ! У него типично-преступное лицо, и мн еще съ перваго дня кинулось въ глаза, что онъ такъ молчаливъ въ разсказахъ о себ. Другіе парни охотно болтаютъ про свои дла, только заговори съ ними, а отъ этого субъекта только и удалось узнать, что его зовутъ Францъ и что онъ изъ Фернбахской долины, хотя ни одинъ изъ вожаковъ не знаетъ его, а стоитъ намъ только приблизиться къ какой нибудь гостиниц, какъ онъ обязательно исчезаетъ изъ вида, чтобы вновь появиться неизвстно откуда, какъ только мы оказываемся на пустынной горной троп. Я остаюсь при своемъ: этотъ человкъ подозрителенъ, онъ замыслилъ злое дло!
Миссъ Грэгемъ привела вс свои поводы для подозрній съ такой убжденностью, что Рознау испугался еще боле. Верденъ же сказалъ съ презрительной улыбкой:
— Ну, мы вдь не въ Абруццахъ {Гористая мстность въ центр Италіи, изобилующая разбойничьими шайками.}! Здсь нтъ бандитовъ!— Но браконьеровъ везд найдется достаточно, а эти дикіе, отважные парни стоятъ уже въ такой вражд съ закономъ, что. имъ ровно ничего не стоитъ напасть на путешественниковъ, обокрасть ихъ и скрыться со своей добычей въ недоступной чащ горныхъ лсовъ!
Бдный Рознау окончательно побллъ, быстрымъ движеніемъ руки онъ провелъ по своему боковому карману и затмъ, кинувъ взглядъ на обоихъ проводниковъ, сказалъ съ замтнымъ облегченіемъ:
— Слава Богу, мы по крайней мр не одни!
— Но тогда въ лсу мы были одни!— замтилъ Верденъ, который тоже сталъ озабоченнымъ.— Миссъ Грэгемъ права. Если бы тогда онъ напалъ на насъ, то…
— То вс мы были бы теперь трупами!— плачущимъ голосомъ договорилъ Рознау.
— Ну, насъ все-таки было четверо!— воскликнула миссъ Грэгемъ, кидая довольно презрительный взглядъ нa обоихъ трусоватыхъ мужчинъ,— Я не далась бы такъ уже безпрекословно въ обиду, да и Адель — тоже. Въ крайнемъ случа мы пустили бы для обороны наши зонты въ ходъ, — и съ этими словами храбрая миссъ такъ ршительно потрясла въ воздух упомянутымъ оружіемъ, что толстякъ посмотрлъ на нее съ почтительнымъ восхищеніемъ, почувствовавъ себя повидимому надежне подъ я защитой, чмъ подъ защитой фонъ Вердена.
— Слава Богу, что мы избгли этой опасности,— снова началъ Рознау,— Съ тхъ поръ какъ я вчера утромъ нанялъ этихъ двухъ проводниковъ, браконьеръ безслдно исчезъ. Онъ не ршается боле приблизиться къ намъ, зная, что мы находимся подъ охраной. Я приму это къ свднію и отпущу людей лишь тогда, когда мы доберемся до желзнодорожной станціи. Вдь намъ осталось всего только два дня пути!
Оба проводника, говорившіе только на своемъ нарчіи и плохо понимавшіе литературный языкъ, не могли ничего понять изъ этого разговора, тмъ боле что миссъ Грэгемъ говорила еще съ англійскимъ акцентомъ. Поэтому, не понимая, о комъ идетъ рчь, они спокойно шли рядомъ съ мулами, и- все общество тоже достигло наконецъ поворота дороги. Въ этомъ мст отвсъ скалы отступалъ назадъ, и дорога нкоторое время шла по ровному плато. Путешественники придержали муловъ, чтобы дать имъ отдохнуть, какъ вдругъ съ трехъ сторонъ раздались возгласы возмущенія и испуга:
— Ботъ онъ опять! Францъ! Браконьеръ!
Въ самомъ дл рядомъ съ Аделью, опередившей остальныхъ уже довольно значительно, шелъ мужчина въ костюм горца, державшій мула подъ уздцы и старательно направлявшій его шагъ, а двушка, обычно упорно настаивавшая, чтобы ей позволено было хать одной, спокойно допускала это. Казалось далщ, что она была увлечена чрезвычайно интереснымъ разговоромъ съ горцемъ и ея звонкій смхъ далеко разносился въ полуденной, тишин.
— Адель, Адель!— испуганно крикнулъ отецъ и поманилъ дочь обими руками.
Зовъ былъ услышанъ, и Адель обернулась. Однако повидимому она приняла отчаянную жестикуляцію отца лишь за привтствіе, такъ какъ, помахавъ въ отвтъ платкомъ, спокойно вновь обернулась къ своему спутнику.
— Невроятная наглость! Онъ не боится даже нашихъ проводниковъ!— крикнула возмущенная миссъ Грэгемъ.— Господинъ фонъ Верденъ, вы должны вмшаться!
Приказъ звучалъ такъ энергично, что молодой человкъ не смогъ противиться ему. Да и онъ самъ былъ тоже возмущенъ, а близость обоихъ проводниковъ обезпечивала ему достаточную безопасность. Поэтому онъ съ геройскимъ видомъ выпрямился на сдл и воскликнулъ, ударивъ своего мула хлыстомъ,
— Да, я вмшаюсь въ это!
Однако мулъ, въ этотъ моментъ мирно пощипывавшій травку, испугался удара и кинулся галопомъ. Это испугало уже самого наздника, и онъ сталъ. такъ неумло маневрировать стременами и поводьями, что животное перепугалось вконецъ. Об, какъ съ лужайки, мулъ все ближе придвигался къ самому краю пропасти, тогда какъ фонъ Верденъ въ смертельномъ ужас ухватился за луку сдла. Положеніе становилось въ высшей степени опаснымъ.
Правда оба проводника сейчасъ же кинулись слдомъ, но имъ было не угнаться за испуганнымъ животнымъ. Впрочемъ помощь сама пришла съ другой стороны. Браконьеръ оглянулся и замтилъ опасность, въ ту-же минуту онъ уже стоялъ около взбсившагося мула. Сильной рукой ухвативъ поводья, горецъ принудилъ животное остановиться и сказалъ на своемъ горскомъ діалект,
— Могли здорово сверзиться! Что вы натворили съ животнымъ?
Злосчастный всадникъ не былъ въ силахъ произнести ни слова. Смертельно блдный вислъ онъ на сдл и перевелъ духъ лишь тогда, когда его съ выраженіями участія и сожалнія окружили остальные спутники. Адель тоже вернулась. Вердену пришлось слзть съ мула, и, пока проводники успокаивали испуганное животное, миссъ Грэгемъ образовала съ обоими мужчинами тайный военный совтъ.
Что длать теперь? Теперь никакъ нельзя было запретить браконьеру слдовать за ними, разъ онъ только что спасъ жизнь одному изъ путешественниковъ. Да и вообще было бы черезчуръ опасно дать ему замтить, что его разгадали. Онъ могъ изъ мести поджечь гостиницу, въ. которой, будутъ спать путешественники, или напасть на нихъ съ цлой шайкой: разбойниковъ.— Ничего не подлаешь, въ данный моментъ слдовало ‘строить веселое лицо при плохой игр’ и притвориться невдующими, пока они не доберутся до гостиницы. Тамъ надо было посвятить въ тайну хозяина гостиницы и принять серьезныя мры.
Такимъ образомъ поздъ снова двинулся въ путь, слдуя стратегическому плану, выработанному миссъ Грэгемъ. Впереди халъ Верденъ съ однимъ изъ проводниковъ, киторому теперь поручили вести на повод ненадежнаго мула. Арьергардъ образовывалъ Розлау съ другимъ проводникомъ, а миссъ Грэгемъ, въ качеств наиболе храброй, выбрала для себя самую опасную позицію — она хала въ центр, въ непосредственной близости къ врагу.
Однако, оставляя въ сторон опасность этого врага, необходимо сказать, что онъ былъ очень красивымъ парнемъ. Онъ казался замчательно статнымъ и стройнымъ въ своемъ праздничномъ костюм горца. Темные волосы и борода очень гармонировали съ темными, задорными глазами. При этомъ онъ такъ бодро шагалъ въ гору, словно для него было пустой забавой не отставать отъ муловъ, и притомъ у него еще хватало дыханья непрерывно разсказывать Адели разныя веселыя исторіи.
Сначала миссъ Грэгемъ колебалась, промолчать ли ей, или посвятитъ въ тайну свою воспитанницу, но, когда разговоръ становился все оживленне, она склонилась ко второму и сказала по-англійски зловщими тономъ:
— Адель! Къ сожалнію я не смю оставлять васъ доле въ беззаботной доврчивости и должна открыть вамъ глаза на опасность, которая витаетъ надъ всми нами!
Двушка обернулась и спросила, тоже по-англійски, самымъ изумленнымъ тономъ:
— Опасность? Гд же она?
— Въ нашей непосредственной близости! рядомъ съ вами!
— Со мной? Да ужъ не Франца ли вы имете, въ виду?
— Человка, который называетъ себя Францемъ,— да! Богъ одинъ знаетъ, какъ зовутъ его на самомъ дл. Не пугайтесь, это — браконьеръ, гонящійся за нами!
— Да вдь мы — не серны!— воскликнула Адель, звонко разсмявшись
— Не смйтесь такъ легкомысленно, дло можетъ превратиться въ самый серьезный ужасъ! Разв вамъ не бросилось въ глаза, что этотъ зловщій человкъ непрерывно преслдуетъ насъ цлую недлю, каждый разъ безслдно исчезая, какъ только мы приближаемся къ гостиниц, и снова появляясь, какъ только мы остаемся одни? Разв вы не замтили, что онъ вчно старается быть около васъ, потому что васъ, какъ самую молодую и неопытную, легче всего разспроситъ обо всемъ? Это — преступникъ, говорю я вамъ, къ тому же одинъ изъ самыхъ опасныхъ!
Двушка недоврчиво покачала головой.
— Вы ошибаетесь, миссъ Грэгемъ! Францъ — не преступникъ, хотя меня и самое тоже1 многое поражаетъ въ немъ. Повремнамъ у него проскальзываютъ такія мысли и воззрнія, которыя далеко выходятъ за предлы его образованности, но слушать его необыкновенно интересно: онъ мн ужасно нравится.
— Адель, что за выраженіе!— съ возмущеніемъ крикнула миссъ Грэгемъ.— ‘Ужасно нравится’! Да какъ можетъ нравиться вамъ необразованный мужикъ, а вдобавокъ еще — браконьеръ!
— Да откуда вы это знаете?
— Мн подсказало это уже при первой встрч мое чутье, и съ тхъ поръ улики такъ накопились, что никакое сомнніе невозможно. Вы посмотрите только на его физіономію! Разв вы не находите, что у него ярко выраженный преступный типъ?
— Нтъ, я нахожу только, что Францъ очень красивъ!— не смущаясь отвтила двушка, и это неприличное замчаніе наврное навлекло бы на нее цлую проповдь, если бы миссъ Грэгемъ въ этотъ моментъ не получила перваго предостереженія.
Собираясь указать точне черты типичной преступности, англичанка взглянула на браконьера и увидла, что глаза послдняго съ загадочнымъ, почти злораднымъ торжествомъ смотрли на нее. Конечно горецъ не могъ понять разговоръ, ведшійся на англійскомъ язык, но нечистая совсть обостряла его сообразительность и онъ очевидно догадался, что именно говорила англичанка, упоминая его имя.
Поэтому миссъ Грэгемъ сочла за благо замолчатъ, и поздъ мирно продолжалъ слдовать своимъ путемъ. Фонъ Верденъ халъ въ непрерывномъ страх предъ муломъ, хотя послдняго и вели подъ уздцы, Роснау — въ неменьшемъ страх предъ покушеніемъ на его особу или дорожную кассу, миссъ Грэгемъ — въ безграничномъ возмущеніи отчаянной наглостью браконьера, который, словно въ насмшку надъ нею, теперь принялся играть роль настоящаго кавалера Адели. Онъ скакнулъ съ лужайки на откосъ, чтобы сорвать пару чудныхъ горечавокъ и преподнести ихъ Адели, а та, вмсто того, чтобы отшвырнуть опасный даръ, который могъ быть просто условнымъ сигналомъ, для подстерегающихъ гд нибудь бандитовъ, попросту приколола цвты къ шляп и безъ стсненія высказала свою радость. Это подало браконьеру поводъ устроить форменную охоту за всми цвтами, какіе лишь попадались по дорог. Горецъ то вскарабкивался, словно серна, на самый крутой отвсъ скалы, чтобы добраться до альпійской розы, то безстрашно перегибался черезъ край пропасти, чтобы отодрать отъ камней какую ни.будь рдкую породу мховъ. Въ конц концовъ онъ нагрузилъ, на себя грандіозный букетъ, который уже не мотли сдержать руки двушки. При этомъ онъ непрерывно болталъ на своемъ варварскомъ діалект, а Адель, эта несчастная Адель, смялась въ своемъ ослпленіи беззаботно, словно ребенокъ, и, казалось, забавлялась на-славу.
Наконецъ поздъ достигъ послдняго поворота дороги, и предъ путешественниками показалась гостиница. Вс облегченно перевели духъ! Теперь браконьеръ по своей привычк долженъ исчезнуть., и на. этотъ разъ они будутъ спасены. Однако наглость этого субъекта переходила вс границы. Словно онъ слышалъ, что о немъ говорили, и хотлъ пойти наперекоръ всякой опасности! По крайней мр онъ остался около своей дамы, словно нанятый проводникъ, провелъ мула подъ уздцы до входа въ гостиницу и помогъ двушк слзть на землю.
Но миссъ Грэгемъ, не опускавшая взора съ бандита, замтила, какъ онъ вдругъ вздрогнулъ и поспшилъ повернуться такъ, чтобы оказаться спиной къ террас гостиницы. Затмъ онъ съ явной торопливостью вручилъ Адели цвты и, кинувъ на прощанье нсколько словъ, быстро исчезъ за. угломъ дома. Куда онъ двался затмъ, англичанк не удалось замтить, тмъ боле что къ нимъ уже спшилъ мэтрдотель, разсыпавшійся въ увреніяхъ, что комнаты, заказанныя господиномъ банкиромъ Рознау, само собой разумется, готовы.
Полдень миновалъ, и солнце уже склонялось къ закату. Путешественники изрядно покушали, полюбовались съ террасы на вс открывавшіеся виды и теперь, отдыхали отъ перипетій пути. На террас гостиницы сидлъ самъ банкиръ со знакомаъ, котораго онъ случайно, встртилъ здсь. Это былъ художникъ, находившійся на этюдной поздк и принадлежавшій къ самимъ уважаемымъ и извстнымъ, хотя и не первокласснымъ именамъ въ мір искусства. Къ нимъ вскор присоединился также фонъ Верденъ, который ходилъ искать Адель, но нигд не нашелъ ея. Верденъ познакомился съ Рознау въ одномъ изъ горныхъ курортовъ и сразу принялся ухаживать за Аделью. Повидимому отецъ весьма благосклонно относился къ его домогательствамъ, а такъ какъ Верденъ былъ достаточно уменъ, чтобы заслужить благоволимъ также и миссъ Грэгемъ, то его поддерживали съ двухъ сторонъ. Къ сожалнію какъ разъ та самая третья сторона, отъ которой боле всего завислъ его успхъ, ничмъ не обнадеживала молодого человка. Даже наоборотъ, во время совмстной горной прогулки, которую они теперь совершали, двушка была неприступне, чмъ когда либо.
Въ разговор мужчинъ главной темой былъ браконьеръ. Рознау очень подробно разсказывалъ о немъ, а такъ какъ художникъ недоврчиво покачивалъ толовой и не хотлъ врить въ дйствительную исторію, то банкиръ съ горячимъ убжденіемъ воскликнулъ:
— Да, но позвольте! Что же могло иначе заставить этого субъекта преслдовать насъ по пятамъ? У рудника, у водопада, въ долинахъ и на горахъ — везд онъ не отставалъ отъ насъ, и. сколько разъ мы ни мняли направленіе, онъ постоянно вновь отыскивалъ нашъ слдъ. Но миссъ Грэгемъ сорветъ съ него личину! Она поклялась въ этомъ, а что она предприметъ, то уже во всякомъ случа доведетъ доконца! Это — чудная женщина, и я считаю счастьемъ, что доврилъ именно ей воспитаніе своей дочери!
Банкиръ оборвалъ свою рчь, такъ какъ, въ этотъ моментъ ‘чудная женщина’ энергичными шагами подошла къ мужчинамъ. На ея лиц отражалось мрачное торжество, въ рукахъ была газета.
— Предчувствіе не обмануло меня!— торжественно сказала она, кладя газету на. столъ.— Читайте!
— Что случилось?— испуганно спросилъ Рознау.
Верденъ взялъ газету и вслухъ прочелъ указанное ему мсто:
‘Къ сожалнію все еще не удалось поймать извстнйшаго браконьера Франца Эммингера, по прозванію Францъ Дичникъ, сбжавшаго недлю тому назадъ изъ тюрьмы. Онъ былъ приговорить къ продолжительному тюремному заключенію за безконечное браконьерство и нанесеніе опасныхъ для жизни ранъ лсничему, но съ отличающей его отвагой и ловкостью сумлъ устроить свой побгъ. Какъ говорятъ, преступникъ скитается по горамъ. На него со всхъ сторонъ устраиваютъ облавы, но до сихъ поръ безуспшно.
— Ну-съ?— опросила миссъ Грэгемъ, взирая на мужчинъ съ выраженіемъ безконечнаго превосходства.
— Вы отличаетесь поразительнымъ знаніемъ людей!— почтительно заявилъ Верденъ.
— Да-съ, это былъ довольно непріятный спутникъ, замтилъ и художникъ…
Банкира пробрала сильная дрожь.
— Подумать только, что этотъ человкъ былъ при насъ изо дня въ день! Что длать намъ теперь? Мы должны заявить властямъ!
— Это уже сдлано!— произнесла миссъ Грэгемъ.— Я уже условилась съ хозяиномъ, и случаю было угодно, чтобы сюда часъ тому назадъ прибыли двое полицейскихъ, командированныхъ на розыски Франца Дичинка, а окружной начальникъ, совершающій увеселительную поздку, тоже находится здсь. Необходимыя мры будутъ приняты безъ всякаго промедленія. Господинъ Роанау, сходите за Аделью, она занимается рисованоемъ тамъ въ лсочк, но лучше, если теперь побудетъ дома, нельзя знать, что разыграется въ здшнихъ окрестностяхъ! А вы. господинъ фонъ Верденъ, послдуете за мною къ окружному начальнику, мы нужны для опознанія преступника.
Миссъ Грэгемъ командовала, какъ заправскій начальникъ, и встртила- необходимое повиновеніе. Банкиръ терпливо позволилъ послать себя въ лсокъ, лежавшій на разстояніи ружейнаго выстрла отъ дома. Верденъ предпочелъ бы присоединиться къ поискамъ Адели, чмъ отправляться въ опасную зскападу, но онъ не смлъ ослушаться и послдовалъ за предпріимчивой англичанкой, къ которой присоединился и заинтересованный художникъ.
На совщаніи у окружного начальника было ршено повести предварительно все дло въ тайн и не сообщать ничего остальнымъ постояльцамъ гостиницы, чтобы не встревожитъ ихъ и не спугнутъ дичи. Такъ какъ миссъ Грэгемъ всего только часъ тому назадъ видла, какъ браконьеръ самымъ подозрительнымъ образомъ крался мимо дома, то она даже могла указать, въ какомъ направленіи слдуетъ искать преступника и окружной начальникъ выразилъ увренность, что Францъ Дичникъ притаился гд нибудь въ ущель за лсомъ, гд начинался ручей.
Ввиду отчаянной отваги этого опаснаго преступника были соблюдены особыя мры предосторожности. Вооруженная власть — два полицейскихъ была усилена подкрпленіемъ изъ самыхъ сильныхъ слугъ гостиницы, которыхъ вооружили косами и горными палками. Начальствованіе экспедиціей принялъ на себя самъ окружной, который считалъ дломъ чести изловитъ преступника, цлую недлю ускользавшаго изъ всхъ разставляемыхъ ему стей. Верденъ и художникъ присоединились къ экспедиціи въ качеств резерва.
Однако прошло немало времени, пока былъ выработалъ планъ дйствій, а миссъ Грэгемъ жаждала дяній. Прежде всего надо было предупредитъ Рознау, который все еще не вернулся. Наврное онъ беззаботно сидлъ въ лсу и разсказывалъ дочери неслыханную исторію, вдь онъ не подозрвалъ, какъ близко были отъ него ущелье и браконьеръ! Такимъ образомъ миссъ Грэгемъ одна отправилась въ путъ, чтобы отыскать обоихъ Рознау.
Окрестности лса были совсмъ пустынны, такъ какъ заходъ солнца привлекъ, всхъ остальныхъ постояльцевъ гостиницы на противоположную сторону. Миссъ Грэгемъ напрасно обслдовала весь лсокъ. Наконецъ уже за лсомъ она увидла банкира.
Рознау сидлъ на поросшемъ мхомъ корневищ, сложенныя руки и выраженіе лица свидтельствовали о его безграничномъ отчаянь.
— Наконецъ-то я нашла васъ!— воскликнула англичанка, подбгая къ банкиру.— Гд Адель?
— О, миссъ Грэгемъ!— простоналъ въ отвтъ опрошенный
— Бога ради, да говорите же! Что случилось? Несчастье?
Рознау показалъ рукой ніа край ущелья, виднвшійся совсмъ вблизи отъ нихъ и пролепеталъ:
— Тамъ… внизу… тамъ…
— Лежитъ Адель?— крикнула англичанка.
— Нтъ… она… сидитъ… Но онъ, браконьеръ, около нея! Я видлъ, собственными глазами видлъ, какъ онъ… ее…
— Убилъ?— крикнула миссъ Грэгемъ вн себя.
— Нтъ… поцловалъ!
Къ такому обороту вещей миссъ Грэгемъ ужъ ни въ коемъ случа не была подготовлена. На одинъ моментъ она потеряла даръ рчи, а Рознау жалобнымъ тономъ продолжалъ:
— Я напрасно искалъ Адель и дошелъ до края ущелья. Сверху можно заглянуть туда, и вотъ я увидлъ, что они сидятъ совсмъ близехонько другъ къ другу, вдругъ онъ палъ къ нотамъ Адели, она подняла его и затмъ… затмъ они стали цловаться!
— И вы не вмшались? Вы громовымъ голосомъ не приказали имъ перестать?— возмущенно крикнула миссъ Грогемъ.
— Да вдь не могъ же я сдлать это отсюда, сверху!— возразилъ банкиръ голосомъ, въ которомъ не было ничего громового.
— Почему нтъ? Я сдлала бы, да и сдлаю это,s, но мн необходимо имть подъ-рукой отцовскій авторитетъ… Идемте!
— Господи Боже! Куда?
— Въ ущелье къ браконьеру!
— Но онъ укокошитъ насъ обоихъ на-смерть!— простоналъ Рознау.
— Пусть! Дло идетъ о томъ, чтобы вырвать голубку изъ когтей коршуна! Пойдемъ!
Схвативъ злосчастнаго банкира за руку, англичанка энергично потащила его за собою. Рознау, спотыкаясь въ мшистой почв, слдовалъ за миссъ Грэгемъ. Но имъ не пришлось далеко идти: вскор изъ ущелья вынырнула Адель, а за нено — браконьеръ, который съ величайшей бережностью помогалъ ей взбираться по крутой тропинк. Наконецъ они выбрались наверхъ. Теперь онъ обвилъ своей рукой ея станъ, она прижалась къ нему — казалось, что теперь настанетъ новая серія поцлуевъ!
— Адель! Несчастная!— крикнула миссь Грэгемъ тмъ самымъ громовымъ голосомъ, котораго такъ нехватало ей прежде.
Двушка испугалась, покраснла, какъ маковъ цвтъ, а затмъ, вырвавшись изъ объятій браконьера, бросилась къ отцу и бурно кинулась къ нему на грудь.
А браконьеръ отнюдь не испугался. Онъ только вздрогнулъ отъ неожиданности и затмъ съ ршительностью на лиц двинулся къ отцу и дочери.
— Назадъ!— крикнула миссъ Грэгемъ, словно разъяренная львица, становясь между нимъ и своей питомицей и ограждая ее простертыми вдаль руками.— Ни шага боле!
Рознау, увлеченный героизмомъ англичанки, тоже повторилъ, хотя и не такъ свирпо:
— Ни шага боле!
— Папа, миссъ Грэгемъ!.. да образумьтесь же!— воскликнула Аделъ,— Вдь вы даже не знаете…
— Мы все знаемъ! Вы цловались.!
— Ну, да… мы какъ ракъ направлялись къ пап, потому что… потому что… Мы обручились!
— Меня хватитъ ударъ!— простоналъ банкиръ, тогда какъ миссъ Грэгемъ въ первый разъ въ жизни почувствовала, что вотъ-вотъ упадетъ въ обморокъ.
— Вотъ онъ! Хватайте его!— раздался вдругъ голосъ фонъ Вердена, хотя самъ онъ оставался невидимымъ.
‘Карательная экспедиція’ незамтно окружила всю мстность, и изъ кустовъ грозно поблескивали поднятые косы, а оба полицейскихъ надвигались прямо на преступника, взявъ на прицлъ заряженныя ружья.
— Сдавайся, Францъ!— крикнулъ окружной начальникъ, выступившій теперь изъ-за деревьевъ.— Ты окруженъ, при малйшей попытк къ бгству въ тебя будутъ стрлять. Сдавайся!
— Ради Бога подождите!— крикнула Адель, подбгая къ браконьеру и становясь рядомъ съ преступникомъ,— Францъ, тебя хотятъ убить!
— Нтъ, ужъ это становится слишкомъ глупо!— крикнулъ Францъ Дичникъ на чистйшемъ литературномъ язык.— Выстрлами эта комедія не должна закончиться! Оставьте ружья въ поко, а вы, сударь, какъ видно, начальствующій здсь, потрудитесь объяснить мн, что это значитъ?
Окружной начальникъ смутился: простой горецъ не могъ изъясняться такъ, да и двушка по-видимому готова была прикрыть его собственнымъ тломъ. Онъ не зналъ, что предпринять, какъ вдругъ изъ кустовъ выскочилъ художникъ и тоже подбжалъ къ преступнику съ возгласомъ:
— Францъ, да что ты взбсился, что ли? даешь ловитъ себя въ качеств лсного вора! Тутъ недоразумніе, господинъ окружной начальникъ. Ручаюсь вамъ за своего друга, имя котораго извстно наврное и вамъ тоже! Это — Францъ Роденъ!
‘А-а-а!’ — воскликнулъ окружной начальникъ, и такимъ же ‘а-а-а!’ со вздохомъ облегченія отозвался также и Рознау, тогда какъ миссъ Грэгемъ стояла, словно соляной столпъ. Вдь художникъ назвалъ извстнйшее въ мір искусства имя, которое было хорошо знакомо даже въ этой горной глуши! Вдь Францъ Роденъ больше всего любилъ изображать на своихъ картинахъ горцевъ, а копіи съ этихъ картинъ можно было найти въ любой гостиниц! Только полицейскіе были невжественны въ вопросахъ искусства, они выступили, чтобы поймать Франца Дичника, и ихъ служебное рвеніе не ослабло ни на іоту отъ всхъ этихъ разоблаченій. Поэтому они продолжали стоять въ угрожающей поз, пока не вмшался окружной начальникъ и не высказалъ мнимому преступнику своей радости познакомиться съ нимъ.
— Но, господинъ Роденъ, какъ могли вы дурачить насъ такимъ неслыханнымъ образомъ!— съ упрекомъ сказалъ банкиръ.
— Ужъ въ этомъ виноваты вы сами, господа,— смясь отвтилъ Францъ Роденъ:— заблудившись въ лсу, вы сами пригласили меня быть вашимъ проводникомъ!
— Да потому, что вы были въ костюм мстныхъ горцевъ и говорили на мстномъ діалект!
— Такъ что же? Вдь я — тоже дитя здшнихъ горъ и не могу не знать языка своей родины. Прошу васъ, никакихъ извиненій! Я принялъ этотъ постъ, а также и плату! Вы видите, мсто такъ понравилось мн, что я добровольно остался на немъ! Вотъ, господинъ фонъ Верденъ, три марки, которыми вы осчастливили меня тогда!
Фонъ Верденъ, оставившій свое надежное убжище лишь тогда, когда ошибка разъяснилась, съ довольно-таки глупымъ лицомъ взялъ деньги, тогда какъ окружной начальникъ замтилъ:
— Но вдь дло могло кончиться для васъ довольно печально, если бы вотъ тотъ господинъ своевременно не узналъ васъ. Конечно вы не могли знать, что Францъ Дичникъ убжалъ изъ тюрьмы какъ разъ въ то самое время, когда вы присоединились къ обществу!
— Нтъ, этого я не зналъ, какъ не зналъ и того, что у меня ‘ярко выраженный преступный типъ’!— отвтилъ Роденъ, иронически кланяясь миссъ Грэгемъ.— До сихъ поръ я и не зналъ, что у меня такое подозрительное лицо, но сегодня: мн это было доказано съ разительной убдительностью.
— Милостивый государь!— пробормотала англичанка въ ужаснйшемъ замшательств.
На помощь ей неожиданно пришелъ художникъ, который воскликнулъ:
— Ну, Францъ, ты самъ сдлалъ достаточно для того, чтобы стать подозрительнымъ! Почему ты каждый разъ исчезалъ, какъ только въ виду показывалась гостиница?
— По самой простой причин. Стоило мн только взятъ номеръ и выдти къ общему столу, какъ комедія кончилась бы. Поэтому я каждый разъ оставался ночевать на предыдущей остановк. На этотъ разъ ты чуть не испортилъ мн въ самую послднюю минуту всей комедіи. Хорошо еще, что я усплъ исчезнуть, замтивъ тебя на террас, а то твое привтствіе могло бы: все раскрыть!
— Но почему же вы такъ упорно преслдовали насъ?— спросилъ Рознау, но тутъ же замолчалъ, такъ какъ отвтомъ ему былъ яркій румянецъ, загорвшійся на щекахъ дочери.
Однако лицо Родена тоже зарумянилось., когда онъ подошелъ поближе со словами:
— Почему? Ну, потому, что я слишкомъ глубоко заглянулъ въ одни голубые глаза и никакъ не могъ освободиться отъ ихъ чаръ! Не сердитесь, господинъ Рознау, страхъ Адели за мою жизнь все равно выдалъ нашъ секретъ. А вдь, когда на меня напали, мы какъ разъ направлялись къ вамъ, чтобы просить вашего благословенія.
Рознау отнюдь не казался разсерженнымъ. Францъ Дичникъ во всякомъ случа не былъ бы въ его глазахъ желаннымъ зятемъ, но противъ такого, какъ Францъ Роденъ, онъ не могъ возразить ни слова. И, склонившись къ дочери, онъ сказалъ:
— Ахъ, ты, злая двочка! Ты нарочно оставила насъ въ забот и страх? Вдь ты конечно тоже участвовала въ заговор?
Двушка смясь покачала головой.
— Нтъ, папа! Конечно я уже съ перваго дня заподозрла, что нашъ проводникъ — не то, за что онъ хотлъ выдать себя, но никакъ не могла выяснить, такъ ли это, потому что онъ мастерски игралъ свою роль. Только вотъ недавно, въ ущель, онъ раскрылъ мн свое инкогнито и назвался настоящимъ, именемъ!
Рознау переглянулся съ миссъ Грэгемъ: они оба знали, какъ было раскрыто инкогнито Родена. Но англичанка имла глубоко возмущенный видъ. Она находила чрезвычайно неприличнымъ, что молодые люди не стали дожидаться отцовскаго благословенія, а просто, безъ всякихъ околичностей принялись цловаться.
Однако это самое родительское благословеніе послдовало тутъ же по всей форм, и тмъ все дло было приведено въ порядокъ, а оскорбленныя чувства миссъ Грэгемъ успокоены. Она примирительно заключила питомицу въ свои мужественныя объятья и крпко потрясла руку человку ‘съ ярко выраженнымъ преступнымъ типомъ’. Художникъ и окружной начальникъ поздравили помолвленныхъ, и ‘карательная экспедиція’, выступившая съ кровожадными намреніями, почтительно приготовилась сопровождать парочку. Въ числ поздравителей не было только фонъ Вердена, онъ поспшилъ юркнуть въ кусты, ршивъ ухать завтра рано утромъ.
Предъ входомъ въ гостиницу стоялъ хозяинъ, окруженный всей прислугой, а на террас собрались вс гости. Кто-то изъ посвященныхъ въ тайну сболтнулъ, новость быстро обжала, кругомъ, и все общество съ тайнымъ страхомъ и любопытствомъ слдило за возвращеніемъ ‘карательной экспедиціи’, которая такъ быстро поймала Франца Дичника и вела его теперь съ такимъ тріумфомъ. Странно было только, что злодй оставался не- связаннымъ и шелъ подъ-руку съ двушкой, причемъ его лицо отнюдь не выражало ни малйшей угнетенности.— Ну, поймали вы его?— спросилъ хозяинъ гостиницы, тогда какъ все остальное общество придвинулось ближе.
Окружной начальникъ улыбнулся и отвтилъ, показывая на парочку помолвленныхъ:
— Кого? Браконьера? Еще бы! Не только поймали, но и застали съ поличнымъ!

КОНЕЦЪ.

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека