Сочинения Пушкина с приложением материалов для его биографии…, Гаевский Виктор Павлович, Год: 1855

Время на прочтение: 43 минут(ы)
СОЧИНЕНІb>Я ПУШКИНА съ приложеніемъ матеріаловъ для его біографіи(,) портрета, снимковъ съ его почерка и съ его рисунковъ, и проч. Изданіе П. В. Анненкова. Санктпетербургъ. 1855.

Статья первая.

Томъ I. Матеріалы для біографіи Александра Сергевича Пушкина.

Новое изданіе сочиненій Пушкина, которое давно и съ нетерпніемъ было ожидаемо русскими читателями, является наконецъ вполн. О появленіи первыхъ томовъ этого изданія уже не разъ говорилось въ нашемъ журнал. Послдніе два тома выходятъ на-дняхъ, и потому мы можемъ теперь начать отчетъ о всемъ изданіи.
Предлагаемыя статьи имютъ предметомъ разсмотрть это изданіе со всхъ сторонъ, указать его достоинства и недостатки, и обратить преимущественное вниманіе читателей на то, что оно представляетъ новаго какъ въ литературномъ, такъ и въ біографическомъ отношеніяхъ. Подробный эстетическій разборъ самихъ произведеній поэта не входитъ въ планъ нашихъ статей, потому-что, нсколько лтъ назадъ, въ нашемъ же журнал былъ напечатанъ полный разборъ сочиненій Пушкина. Взглядъ нашъ съ-тхъ-поръ не измнился, потому-что творенія Пушкина, хотя уже почти четверть вка прошло надъ его могилою, до-сихъ-поръ не утратили своей обаятельной силы и свжести, и еще далеко то время, когда критика въ-состояніи будетъ сказать что-либо новое, или измнитъ свои сужденія о его произведеніяхъ, изъ которыхъ многимъ суждена вчная юность, какъ всему истинному въ наук и искусств.
Потребность новаго изданія сочиненій Пушкина была сознана давно, именно вслдъ за явившимся въ 1838 году собраніемъ его сочиненій, въ которомъ оказалось много неисправностей. Сравненіе между двумя однородными предметами лучше всего объясняетъ ихъ свойства и взаимныя отношенія, и потому употребимъ это средство, чтобъ показать огромную разницу между двумя посмертными изданіями сочиненій Пушкина и важныя достоинства изданія г. Анненкова.
Начинаемъ сравненіе съ наружности. Первое изданіе (1838—184*1 г.) въ этомъ, какъ и во всхъ другихъ отношеніяхъ, не удовлетворяетъ самымъ умреннымъ требованіямъ: оно напечатано на дурной бумаг, избитымъ шрифтомъ, испещрено опечатками, способными разсмшить угрюмйшаго изъ читателей, и, несмотря на всю свою не полноту, растянуто на одиннадцать толстыхъ томовъ потому только, что въ немъ нердко встрчается по дв строчки на страниц. Изданіе П. В. Анненкова, въ-сравненіи съ первымъ, можетъ назваться изящнымъ, хотя также несовсмъ-удовлетворительно въ типографскомъ отношеніи (въ немъ также немало опечатокъ), но по-крайней-мр, вмсто прежняго одиннадцати-томнаго изданія, читатель получаетъ теперь за гораздо-меньшую цну (12 р. сер.) шесть компактныхъ томовъ (въ томъ числ одинъ, занятый біографіею поэта), въ которыхъ найдетъ очень-много пропущеннаго первымъ изданіемъ.
Но достоинства новаго изданія особенно-важны во всхъ другихъ, существенныхъ отношеніяхъ. Оно, несмотря на никоторые недостатки въ частностяхъ, можетъ считаться образцовымъ по своей систем.
Въ прежнемъ изданіи произведенія Пушкина напечатаны въ произвольномъ порядк, стихотворенія. раздлены по родамъ, придуманнымъ также произвольно, отчего и вышла большая путаница. Напримръ, судя но этимъ рубрикамъ, у Пушкина оказывается только семь лирическихъ стихотвореній, между-тмъ, какъ въ изданіи господина Анненкова имъ посвящены полтора тома. Вслдъ за семью лирическими стихотвореніями (т. III) идетъ отдлъ псенъ, стансовъ и сонетовъ, за ними слдуютъ посланія, элегіи, подражанія восточнымъ стихотворцамъ и эпиграммы, какъ-будто вс эти подраздленія не составляютъ видовъ той же лирической поэзіи. Въ слдующемъ том (IV) встрчается еще отдлъ антологическихъ стихотвореній, т же пьесы, которыя не подошли подъ рубрики, а таковыхъ оказалось довольно (около третьей доли IV т.), напечатаны подъ названіемъ разныхъ стихотвореніи. Подобная система, встрчавшаяся довольно-часто въ изданіяхъ произведеніи нашихъ поэтовъ, также мало иметъ основанія, какъ распредленіе стихотвореній но ихъ размрамъ. Если же допустить раздленіе стихотвореній по родамъ — раздленіе нердко произвольное, то отчего же, напримръ, не допустить раздленія ихъ по размрамъ? И то и другое одинаково касается не сущности, а только вншнихъ, случайныхъ условій стихотворенія, только его формы, и собирать въ одинъ отдлъ элегіи, въ другой псни, и т. д. такъ же странно, какъ было бы странно печатать въ одномъ отдл ямбическія стихотворенія, въ другомъ хореическія, и т. д.
Новый издатель принялъ въ этомъ отношеніи систему хронологическаго порядка, самую удобную для того, чтобъ слдить за постепеннымъ развитіемъ поэта, чтобъ наблюдать, въ какой степени, когда и долго ли онъ находился подъ тмъ или другимъ вліяніемъ, и какъ, мало-по-малу освобождаясь отъ нихъ, достигъ самостоятельнаго творчества, сталъ полнымъ властелиномъ въ искусств. Избранная г. Анненковымъ система, которую нельзя не предпочесть всмъ другимъ, иметъ еще особую важность для изученія дятельности и личности Пушкина. Его поэзія, субъективная по преимуществу, находила источникъ въ самой жизни: для Пушкина жизнь была поэзіею, а поэзія — жизнью. Такому близкому соотношенію жизни поэта съ его произведеніями боле всего способствовала, при необыкновенной его впечатлительности, постоянная потребность высказываться, потребность, которая, не ограничиваясь произведеніями, назначенными для печати самимъ поэтомъ, проявлялась и въ его бесдахъ въ обществ и въ постоянной переписк съ пріятелями, никогда вполн не удовлетворяясь. Пушкинъ постоянно записывалъ свои мысли, виднное и слышанное, записывалъ безъ системы, безъ связи, и давалъ своимъ впечатлніямъ поэтическіе образы, слдуя внушеніямъ этой непреодолимой потребности. ‘Въ его произведеніяхъ (говоритъ г. Анненковъ) безпрестано слышится живой голосъ событія, и сквозь поэтическую призму ихъ безпрестанно мелькаетъ настоящее происшествіе’. Это близкое соотношеніе дйствительности и авторства длаетъ произведенія Пушкина поэтическою автобіографіею, для уразумнія которой система, избранная издателемъ, служитъ лучшею путеводною нитью. Но, по разнообразію поэтическихъ формъ, усвоенныхъ Пушкинымъ, оказывалось затруднительнымъ принять эту систему безусловно для всхъ его стихотворныхъ произведеній. Печатать небольшое лирическое стихотвореніе, за. которымъ слдовала бы поэма или драма, а за нею опять рядъ мелкихъ стихотвореній, такимъ же образомъ нарушенный, представляло неудобство и въ типографскомъ и въ эстетическомъ отношеніяхъ. Поэтому издатель, сохранивъ везд основный хронологическій порядокъ, принялъ еще три отдла для стихотворныхъ произведеній Пушкина, но, при составленіи этихъ отдловъ, имлъ въ виду только вншнія, рзко-отличающіяся другъ отъ друга формы произведеній. На этомъ основаніи допущены слдующіе отдлы: 1) Стихотворенія лирическія въ обширномъ смысл, 2) Произведенія эпическія, то-есть поэмы, повсти, разсказы, народныя эпопеи и сказки, и 3) Произведенія драматическія.
Самый существенный недостатокъ прежняго изданія сочиненій Пушкина — неполнота. Первые восемь томовъ изданія замчательны пропусками произведеній, не только разсянныхъ въ журналахъ, но даже помщенныхъ въ изданныхъ при жизни поэта собраніяхъ его сочиненій. Чтобъ сколько-нибудь поправить это дло, въ 1841 году изданы компаніею издателей-книгопродавцевъ еще три тома. Эти дополненія, напечатанныя нсколько-лучше первыхъ восьми томовъ, замчательны такою же неполнотою и отсутствіемъ системы. Напримръ, девятый томъ, посвященный стихотворнымъ произведеніямъ, открывается отдломъ, названнымъ въ оглавленіи просто Стихотвореніи (‘Мдный Всадникъ’, ‘Каменный Гость’, ‘Русалка’ и ‘Галубъ’), за нимъ слдуютъ Мелкія стихотворенія, въ числ которыхъ помщена, между-прочимъ, Сказка о купц Кузьм Остолоп и о работник его Балд, потомъ особый отдлъ составляютъ Послднія три стихотворенія А. С. Пушкина, изъ которыхъ, однакожъ, какъ извстно, не вс были послдними, за ними слдуютъ Лицейскія стихотворенія, въ числ которыхъ оказались 1) нелицейскія (напримръ ‘Мой первый другъ, мой другъ безцнный’), 2) непринадлежащія Пушкину (напримръ Застольная псня) и 3) напечатанныя по два раза (Сну, Друзьямъ и Къ Дельвигу). Но забавне всего отдлъ подъ заглавіемъ Стихотворенія, пропущенныя въ послднемъ полномъ (?) изданіи, въ числ которыхъ находится статейка въ проз (Объясненіе), и если оказывается нсколько десятковъ стихотвореній, непопавшихъ и въ этотъ отдлъ, за-то нкоторыя (Отрывокъ изъ посланія В. Л. Пушкину и Въ альбомъ малютк), вроятно, для большаго удовольствія читателей, напечатаны во второй разъ… Замчанія журналовъ побудили издателей трехъ послднихъ томовъ общать новое дополненіе къ нимъ, въ которомъ предполагалось помстить все, что пропущено въ одиннадцати томахъ такъ-называемаго полнаго собранія сочиненій Пушкина, а пропущеннаго оказалось множество, не считая неизданныхъ произведеній. Предположеніе это, однакожь, не состоялось, и только по истеченіи четырнадцати лтъ, но уже другимъ, опытнымъ издателемъ исправлены недосмотры и ошибки прежнихъ издателей.
Г. Анненковъ далъ себ задачу представить читателямъ возможно-полное собраніе сочиненій Пушкина. Съ этою цлью онъ пересмотрлъ альманахи и періодическія изданія, въ которыхъ печатались произведенія Пушкина, воспользовался журнальными указаніями пропущенныхъ посмертнымъ изданіемъ сочиненій поэта, и извлекъ изъ поступившихъ въ его распоряженіе бумагъ Пушкина, въ которыхъ оказалось еще много неизданнаго, все, что могло быть доступно любопытству читателей. Несмотря, однакожь, на добросовстность этой кропотливой работы, издатель сознается, ‘что найдется еще много упущеній и недосмотровъ’ (Томъ II, Объясненіе, стр. VII) въ его изданіи, которому онъ не далъ даже названія полнаго. Дйствительно, въ труд г. Анненкова оказываются нкоторые пропуски, которые будутъ указываемы ниже, но, несмотря на это, его изданіе несравненно-полне всхъ тхъ, которыя у насъ считаются полными.
Кром отсутствія системы и неполноты, прежнее изданіе сочиненіи Пушкина отличалось еще искаженіемъ текста. Новый издатель обратилъ особенное вниманіе на этотъ важный недостатокъ. Такъ-какъ исправленіе текста, по важности задачи, требовало доказательствъ на право поправки или измненія, то г. Анненковъ снабдилъ почти каждое изъ произведеній поэта указаніями, гд оно впервые явилось, какія измненія получало въ различныхъ изданіяхъ при жизни поэта, и въ какомъ отношеніи съ текстомъ этихъ редакцій находится текстъ посмертнаго изданія. Такимъ-образомъ читатели имютъ теперь возможность слдить за измненіями каждаго произведенія. Многія изъ стихотвореній и статей поэта (особенно явившіяся въ печати по смерти его) сличены съ рукописями и по нимъ указаны его числовыя помтки, первыя мысли и намренія. Хронологическое распредленіе стихотвореній также находитъ въ примчаніяхъ оправданіе и подтвердительныя данныя, заимствованныя отчасти изъ бумагъ поэта, а отчасти изъ явившихся еще при жизни Пушкина пяти собраній его стихотвореній, которыя помщены въ нихъ также въ хронологическомъ порядк. Г. Анненковъ обратилъ даже вниманіе на особенное правописаніе Пушкина, проявлявшееся не только въ собраніяхъ его сочиненій, но даже въ изданіяхъ, въ которыя онъ посылалъ свои произведенія. Эти орографическія особенности собраны издателемъ въ примчаніяхъ, а вмст съ ними указаны и нкоторыя изъ тхъ, которыя не принадлежатъ поэту и употреблены посторонней редакціей его сочиненій. И т и другія заслуживаютъ нкотораго вниманія, какъ образцы грамматическихъ колебаній нашего языка.
Дальнйшее сравненіе между обоими изданіями — сравненіе ихъ въ частностяхъ, подтвердило бы сказанное выше и доказало бы, какъ уже доказало сравненіе ихъ въ общихъ чертахъ, что изданіе г. Анненкова удовлетворяетъ боле или мене всмъ законнымъ требованіямъ.
Первый томъ посвященъ обширной біографіи поэта, напечатанной подъ скромнымъ названіемъ Матеріаловъ для біографіи Александра Сергевича Пушкина. Разсмотрніемъ этихъ ‘Матеріаловъ’ теперь и займемся преимущественно.
Авторъ начинаетъ біографію поэта съ его родословной и, ссылаясь на ‘Родословную Пушкиныхъ и Ганнибаловыхъ’, переданную самимъ поэтомъ въ его Запискахъ (Сочиненія Пушкина, изд. 1855 г., т. V, стр. 3—6), прибавляетъ къ ней нсколько замтокъ. Для лучшаго уразумнія родословной, г. Анненковъ приложилъ къ своему труду родословную таблицу, составленную со словъ сестры поэта, О. С. Павлищевой, ея мужемъ H. И. Павлищевымъ (т. I, приложеніе I). Родословная начинается съ стольника Петра Петровича Пушкина, скончавшагося въ 1677 году, и доведена до 1851 года, съ котораго времени единственное дополненіе къ ней составляетъ смерть брата поэта, Льва Сергевича Пушкина, скончавшагося въ Одесс въ 1852 году.
Къ-сожалнію, г. Анненковъ не упоминаетъ ни объ одномъ изъ Пушкиныхъ, жившихъ при государяхъ рюрикова дома и игравшихъ не послднюю роль въ нашей исторіи. Въ одной ‘Исторіи Государства Россійскаго’ Карамзина говорится объ одиннадцати Пушкиныхъ, и читатели тмъ боле въ-прав были ожидать отъ г. Анненкова подробностей въ этомъ отношеніи, что самъ поэтъ въ ‘Запискахъ’ своихъ называетъ (и то неврно) только весьма-немногихъ представителей своего рода. Кром ‘Исторіи’ Карамзина, многіе матеріалы и указанія для родословной поэта находятся въ ‘Родословной’ и ‘Разрядной’ Книгахъ, въ ‘Россійской Виліоик’, въ изданіяхъ Археографическихъ Экспедиціи и Коммиссіи, во ‘Временник Общества Исторіи и Древностей Россійскихъ’, и проч. Въ ‘Матеріалахъ’ не упоминается также о Пушкин, котораго поэтъ вывелъ въ ‘Борис Годунов’. О немъ умалчиваетъ, какъ уже замчено въ ‘Москвитянин’ (1853 г., No 22, Смсь, стр. 125), и другой біографъ Пушкина, П. И. Бартеневъ, которому мы обязаны самымъ добросовстнымъ изслдованіемъ родословной, дтства и юношества поэта. Въ ‘Матеріалахъ’ не находимъ также свдній о Пушкиныхъ, подписавшихся подъ грамматою объ избраніи на царство Михаила едоровича Романова, которые не названы ни въ одной изъ статей о родословной поэта. О нихъ упоминаетъ самъ Пушкинъ въ своихъ Запискахъ:четверо Пушкиныхъ подписались подъ грамотою о избраніи на царство Романовыхъ’ (т. V, стр. 4), и въ письм къ Дельвигу изъ Михайловскаго отъ 8-го іюня 1825 года. Письмо это напечатано въ ‘Матеріалахъ’ (стр. 156—157), но безъ послднихъ строкъ, въ которыхъ и находится это указаніе, и которыя представляемъ: ‘Видлъ ли ты H. М. (Карамзина)? Идетъ ‘ли впередъ исторія? Гд онъ остановится? Не на избраніи ли Рома’новыхъ?… Шесть Пушкиныхъ подписали избирательную грамоту, да ‘два руку приложили за неумньемъ писать’… Оба показанія поэта несовсмъ-справедливы: подъ избирательною грамматою (‘Собраніе Государственныхъ Грамотъ и Договоровъ, хранящихся въ Государственной Коллегіи Иностранныхъ Длъ’, Москва, 1813 г., часть первая) подписались пять Пушкиныхъ, изъ которыхъ одинъ подписался за своего брата, именно: стольникъ Иванъ, подписавшійся и за брата своего Ивана Григорьева сына, стряпчій едоръ, Михайло и Никита, и руку приложили двое: &#1138,едоръ и едоръ Семеновъ сынъ. Поэтъ вообще дорожилъ своей родословной и въ неизданномъ стихотвореніи своемъ Моя родословная, изъ котораго небольшіе отрывки не разъ являлись въ печати, съ гордостью говоритъ о древности своего рода. Г. Анненковъ упоминаетъ въ ‘Матеріалахъ’ о причин, породившей эту пьесу (стр. 300), и приводитъ изъ нея полторы сгрофы. Излагая родословную поэта, г. Анненковъ только упоминаетъ объ извстномъ родоначальник фамиліи Ганнибаловъ, негр Абрам Петрович, и возвращается къ нему уже на стр. 300 — 303, по поводу литературныхъ и филологическихъ замтокъ Пушкина. Тамъ же приведено и любопытное письмо императрицы Екатерины II къ А. П. Ганнибалу. Эти свднія, составляющія перерывъ въ изложеніи литературной дятельности Пушкина, были бы боле-умстны въ его родословной. Въ ‘Родословной’ поэта не находимъ также Андрея Ивановича Пушкина, напечатавшаго (въ двадцатыхъ годахъ текущаго столтія) нсколько сочиненіи по части военныхъ наукъ, и вообще не встрчаемъ указаній о Пушкиныхъ-писателяхъ, которыхъ, по увренію С. Д. Полторацкаго, можно насчитать до восьми. Изъ нихъ въ ‘Родословной’ показаны только Василій Львовичъ, извстный авторъ ‘Опаснаго Сосда’, и Алексй Михайловичъ, переводчикъ Мольера. Но годъ смерти послдняго не означенъ. Онъ скончался въ Москв, въ конц мая 1825 года. Краткое некрологическое извстіе о немъ напечатано въ ‘Сверной Пчел’ 1825 года, No 70.
Вообще г. Анненковъ не воспользовался, при изложеніи родословной поэта, не только названными выше историческими матеріалами, но пренебрегъ въ этомъ отношеніи и позднйшими журнальными указаніями. Такъ, напримръ, онъ не воспользовался важнйшимъ матеріаломъ для родословной поэта — статьею П. И. Бартенева Родъ и дтство Пушкина (‘Отечественныя Записки’ 1853, No 11), даже не упомянулъ объ этой стать также, какъ о замчательныхъ двухъ главахъ біографіи Пушкина того же автора (‘Московскія Вдомости’ 1854′, No 71—118), не воспользовался статьею А. Ю. Пушкина Для біографіи Пушкина (‘Москвитянинъ’ 1852, No 2і), составляющей дополненія и поправки къ стать H. В. Берга Сельцо Захарово, въ которомъ Пушкинъ провелъ часть своего дтства (‘Москвитянинъ’ 1851, No 9 и 10), и проч.
Въ бумагахъ поэта сохранилось еще нсколько неизданныхъ замтокъ о его родственныхъ отношеніяхъ. Такъ, напримръ, въ письм его къ брату изъ Михайловскаго въ 1824 году, онъ упоминаетъ о смерти своей тетки, двицы Анны Львовны Пушкиной: ‘…Вотъ важное: тетка умерла. ду завтра на Св. Горы и велю отпть панихиду… Думаю, что наши отправятся въ Москву. Добрый путь!’ {Письмо это сообщено въ копіи K. П. Б—мъ также, какъ и т изъ приведенныхъ ниже писемъ поэта, при которыхъ не указанъ источникъ.} Въ письм отъ 4*-го декабря того же года читаемъ: ‘Si ce que vous dites concernant le testament d’А. Л. est vrai, c’est tr&egrave,s joli de sa part. Au vrai j’ai toujours aim ma pauvre tante… Няня исполни’ла твою коммиссію, здила на Св. Горы и отправила панихиду или ‘что было нужно. Она цлуетъ тебя и я также’. Пушкинъ написалъ на кончину Анны Львовны элегію, которая недавно напечатана въ ‘Современник’ (1854* г. No IX, Критика, стр. 18) и которой нтъ въ изданіи г. Анненкова. Нкоторыя указанія объ отношеніяхъ поэта къ его родн можно найдти и въ напечатанныхъ его произведеніяхъ, особенно въ ‘Евгеніи Онгин’.
Сличеніе ‘Матеріаловъ’ г. Анненкова съ тми матеріалами для біографіи Пушкина, которыми онъ не воспользовался, и дополненіе родословной поэта по названнымъ источникамъ повлекло бы насъ слишкомъ-далеко. Притомъ подобная разработка есть уже дло не критики, а біографіи, и потому, предоставляя этотъ трудъ будущему біографу Пушкина, переходимъ къ описанію дтства и воспитанія поэта.
Въ числ лицъ, лелявшихъ дтство Пушкина, особенно-замчательна его няня, извстная Ирина Родіоновна, имвшая большое вліяніе на первоначальное воспитаніе своего питомца. Г. Анненковъ въ немногихъ словахъ очень-живо очертилъ трогательныя отношенія къ ней Пушкина. ‘Соединеніе добродушія и ворчливости, нжнаго расположенія къ молодости съ притворной строгостью, оставили въ сердц Пушкина неизгладимое воспоминаніе. Онъ любилъ ее (няню) родственною, неизмнною любовью, и въ годы возмужалости и славы бесдовалъ съ нею по цлымъ часамъ. Это объясняется еще и другимъ важнымъ достоинствомъ Арины Родіоновны: весь сказочный русскій міръ былъ ей извстенъ какъ-нельзя-короче, и передавала она его чрезвычайно-оригинально. Поговорки, пословицы, присказки не сходили у ней съ языка. Большую часть народныхъ былинъ и псенъ, которыхъ Пушкинъ такъ много зналъ, слышалъ онъ отъ Арины Родіоновны. Можно сказать съ увренностью, что онъ обязанъ своей нян первымъ знакомствомъ съ источниками народной поэзіи и впечатлніями, которыя, однакожь, были замтно ослаблены послдующимъ воспитаніемъ. Въ числ писемъ къ Пушкину почти отъ всхъ знаменитостей русскаго общества находятся и записки отъ старой няни, которыя онъ берегъ наравн съ первыми’ (‘Матеріалы’, стр. 4*). Разсказы Ирины Родіоновны не разъ служили основаніемъ для произведеній Пушкина. Въ бумагахъ его сохранились семь сказокъ, записанныхъ со словъ его няни, изъ которыхъ три послужили основой для сказокъ о цар Салтан, о мертвой царевн и о купц Остолоп, а одна для сказки Жуковскаго о цар Беренде, и находятся въ числ приложеній къ ‘Матеріаламъ’ (Приложеніе II, стр. 437—441). Великій поэтъ ‘отзывался о нян какъ о послднемъ своемъ наставник, и говорилъ, что этому учителю онъ много обязанъ исправленіемъ недостатковъ своего первоначальнаго Французскаго воспитанія’ (‘Матеріалы’, стр. 119). Дйствительно, своимъ близкимъ знакомствомъ съ народными поврьями и русскимъ сказочнымъ міромъ поэтъ прежде всего обязанъ своей нян, о чемъ будемъ имть случай говорить еще впослдствіи, по поводу эпическихъ произведеній Пушкина. Какое трогательное обращеніе къ ней составляетъ слдующій отрывокъ, впервые-напечатанный въ изданіи г. Анненкова:
‘Подруга дней моихъ суровыхъ,
Голубка дряхлая моя!
Одна въ глуши лсовъ сосновыхъ
Давно, давно ты ждешь меня.
Ты подъ окномъ своей свтлицы
Горюешь будто на часахъ,
И медлятъ поминутно спицы
Въ твоихъ наморщенныхъ рукахъ.
Глядишь въ забытыя вороты
На черный, отдаленный путь:
Тоска, предчувствіе, заботы
Тснятъ твою всечасно грудь…’ (Стр. 5).
Уваженіе Пушкина къ Ирин Родіоновн, къ которой онъ не разъ обращался въ своихъ произведеніяхъ, было раздляемо и другимъ поэтомъ, Языковымъ. Въ посланіи Кг, нян А. С. И — а (въ которомъ она Названа Василъевной, быть-можетъ, для размра) Языковъ вспоминаетъ о разсказахъ старушки:
‘Ты занимала насъ, добра и весела,
Про стародавнихъ баръ плнительнымъ разсказомъ:
Мы удивлялися почтеннымъ ихъ проказамъ,
Мы врили теб, и смхъ не прерывалъ
Твоихъ безхитростныхъ сужденій и похвалъ,
Свободно говорилъ языкъ словоохотный,
И легкіе часы летали беззаботно.’
Въ стихотвореніи На смерть няни А. С. П—а Языковъ говоритъ, что она не умретъ въ преданіяхъ о нашихъ поэтахъ, и возвращается къ тмъ же воспоминаніямъ:
‘Насъ, полныхъ юности и вольныхъ,
Тамъ было трое: два пвца,
И онъ, краса ночей застольныхъ,
Кипвшій силами бойца… (*),
Вонъ тамъ — обоями худыми
Гд-гд прикрытая стна,
Полъ нечиненный, два окна
И дверь стеклянная межь ними,
Диванъ подъ образомъ въ углу
Да пара стульевъ, столъ украшенъ
Богатствомъ винъ и сельскихъ брашенъ,
И ты, пришедшая къ столу!
Мы пировали. Не дичилась
Ты нашей доли — и порой
Къ своей весн переносилась
Разгоряченною мечтой,
Любила слушать наши хоры,
Живые звуки чуждыхъ странъ,
Рчей напоры и отпоры,
И звонъ стакана о стаканъ.’
(*) Товарищъ Языкова по Дерптскому Университету, А. Н. Вульфъ.
Г. Анненковъ возвращается еще къ этой замчательной личности на стр. 119—120-й ‘Матеріаловъ’ по поводу разсказовъ Ирины Родіоновны, такъ художественно воспроизведенныхъ ея питомцемъ. Замтимъ кстати, что г. Анненковъ въ своемъ труд недостаточно группируетъ факты: не кончивъ говорить объ одномъ предмет, онъ переходитъ къ другому, и снова, не исчерпавъ его вполн, начинаетъ другое, или возвращается къ прежнему разсказу. На первыхъ пяти страницахъ біографіи встрчаются два такіе примра. Упомянувъ только о Ганнибал въ родословной поэта, авторъ переходитъ къ другимъ его предкамъ, и возвращается къ Ганнибалу только по поводу сочиненій Пушкина, при любопытномъ объясненіи процеса его творчества, гд это отступленіе песовсмъ-умстно. Точно также разсказъ объ Ирин Родіоновн прерывается въ самомъ начал, и авторъ дорисовываетъ эту замчательную личность впослдствіи, говоря объ образ жизни поэта и о его авторскихъ пріемахъ. Это отсутствіе строгаго плана и нкоторая отрывочность изложенія тмъ боле замтны, что авторъ не позаботился объ оглавленіи написанной имъ біографіи, не раздлилъ ея на главы, и вообще не сдлалъ ничего, чтобъ облегчить читателямъ изученіе своего любопытнаго труда и доставить боле удобства для справокъ.
Но возвращаемся къ разсмотрнію ‘Матеріаловъ’.
Описывая мстность села Захарова (въ сорока верстахъ отъ Москвы), въ которомъ Пушкинъ провелъ часть своего дтства, г. Анненковъ приводитъ свидтельство одного путешественника, именно г. Макарова (стр. 6), ссылаясь на статью его въ ‘Москвитянин’ 1851 года. Статья эта принадлежитъ не г. Макарову, а H. В. Бергу, и называется Сельцо Захарово. М. Н. Макарову принадлежитъ статья о дтств Пушкина въ ‘Современник’ 1843 года (No 3). ‘Матеріалы’ г. Анненкова не сообщаютъ ничего новаго о дтств поэта, которое уже подробно описано въ двухъ статьяхъ г. Бартенева, названныхъ выше. Жаль, что г. Анненковъ не хотлъ ими воспользоваться! Г. Бартеневъ сообщаетъ, между-прочимъ, въ обихъ своихъ статьяхъ, со словъ П. В. Нащокина, слдующій характеристическій анекдотъ, котораго не находимъ у г. Анненкова: ‘Въ Захаров жила у нихъ въ дом одна дальняя родственница, молодая помшаная двушка, помщавшаяся въ особой комнат. Говорили и думали, что ее можно вылечить испугомъ. Разъ ребенокъ-Пушкинъ ушелъ въ рощу, гд любилъ гулять: расхаживалъ, воображалъ себя богатыремъ, и палкою сбивалъ верхушки и головки растеній. Возвращаясь домой, видитъ онъ на двор свою сумасшедшую родственницу, въ бломъ плать, растрепанную, встревоженную. ‘Mon fr&egrave,re, on me prend pour un incendie’, кричитъ она ему. Дло въ томъ, что, для испуга, въ окно ея комнаты провели кишку пожарной трубы. Тотчасъ догадавшись, Пушкинъ спокойно и съ любезностью началъ уврять ее, что она напрасно такъ думаетъ, что ее сочли не за пожаръ, а за цвтокъ, что цвты также изъ трубы поливаютъ’. (‘Московскія Вдомости’ 1854, No 71, стр. 292).
Лицейская жизнь Пушкина изложена у г. Анненкова несовсмъ-удовлетворительно, особенно если сравнить эту часть ‘Матеріаловъ’ со второю главою біографіи Пушкина, начатой г. Бартеневымъ (‘Московскія Вдомости’ 1854 г.). Г. Бартеневъ справедливо говоритъ, что Лицей подйствовалъ на умъ Пушкина, ‘сообщивъ его мыслямъ опредленное направленіе, и на сердце, давъ возможность рано развиться нжнымъ склонностямъ дружбы, чувствамъ чести и товарищества, однимъ словомъ, онъ вполн раскрылъ вс его способности’, и потому г. Бартеневъ весьма-основательно считалъ себя обязаннымъ ‘поговорить о Лице сколько возможно подробне’. Въ стать г. Бартенева дйствительно заключается множество любопытныхъ подробностей о лицейскомъ воспитаніи Пушкина, подробностей, которыхъ не находимъ у г. Анненкова. Вообще вторая глава труда г. Бартенева, несмотря на то, что явилась нсколько мсяцевъ ране ‘Матеріаловъ’ г. Анненкова, могла бы служить любопытнымъ къ нимъ дополненіемъ.
Но если ‘Матеріалы’ г. Анненкова не представляютъ полнаго собранія всхъ напечатанныхъ матеріаловъ и указаній для біографіи поэта, за-то они представляютъ много неизданнаго, въ высшей степени любопытнаго и проливающаго совершенно-новый свтъ на жизнь и дятельность Пушкина. Вообще, немногіе изъ біографовъ имли возможность пользоваться для своего труда такими богатыми данными, какъ г. Анненковъ, и потому необыкновенный интересъ и совершенная новость нсколькихъ страницъ ‘Матеріаловъ’ вполн выкупаютъ нкоторую неполноту ихъ въ библіографическомъ отношеніи. Эта новость фактовъ, поражающая вниманіе читателя во многихъ мстахъ біографіи, замчательна и въ описаніи лицейской жизни Пушкина. Кром нсколькихъ стихотворныхъ отрывковъ, относящихся къ тому времени, г. Анненковъ приводитъ найденные въ бумагахъ поэта отрывки его автобіографіи. Одинъ изъ нихъ (стр. 20) представляетъ только программу записокъ Пушкина, несохранившую никакихъ подробностей, но заключающую въ себ множество указаній и намековъ, безъ-сомннія, еще понятныхъ для товарищей и современниковъ Пушкина и способныхъ возбудить въ нихъ многія воспоминанія о томъ времени. Для позднйшаго потомства многое въ этой программ совершенно непонятно и будетъ навсегда потеряно для читателей, если трудъ г Анненкова не вызоветъ кого-нибудь изъ современниковъ поэта подлиться съ публикой своими драгоцнными воспоминаніями. Другой любопытный документъ, приводимый г. Анненковымъ, есть Отрывокъ изъ записокъ Пушкина, веденныхъ имъ въ Лице (стр. 22, 23, 25 — 27). Этотъ отрывокъ посвящаетъ насъ въ тайны новаго міра, который только-что открывался для ума и сердца даровитаго юноши. Въ немъ мы находимъ все, что занимало пятнадцатилтняго поэта: его первыя литературныя сужденія, высказанныя съ юношескою прямотою по поводу комедій кн. Шаховскаго, возбуждавшихъ въ то время большіе споры, планы будущихъ литературныхъ занятій, въ которыхъ высказывались уже направленіе и потребность литературной дятельности, и рядомъ съ этими стремленіями — дтскія шалости, надъ которыми даже и въ то время смялся самъ Пушкинъ.
Вотъ небольшой отрывокъ изъ этихъ любопытныхъ записокъ: ’10 декабря. Вчера написалъ я третью главу: Фатама или разумъ человческій, читалъ ее С. С. (вроятно С. С. Фролову, бывшему съ 1814—16 надзирателемъ по учебной и нравственной части, а съ 1816—17 инспекторомъ Лицея), и вечеромъ съ товарищами тушилъ свчки и лампы въ зал. Прекрасное занятіе для философа! Поутру читалъ жизнь Вольтера.
‘Началъ я комедію — не знаю кончу ли ее. Третьягодня хотлъ я написать ироическую поэму Игорь и Ольга…
‘Лтомъ напишу я Картину Царскаго Села.
1. Картина сада.
2. Дворецъ. День въ Ц. С.
3. Утреннее гулянье.
4. Полуденное гулянье.
5. Вечернее гулянье.
6. Жители Царскаго Села.
‘Вотъ главные предметы вседневныхъ моихъ записокъ — но это еще будущее’. (Стр. 23).
Въ этой коротенькой программ, неимющей отдльно значенія, уже высказались литературные пріемы Пушкина, съ которыми такъ хорошо знакомитъ своихъ читателей г. Анненковъ, и о которыхъ будетъ еще сказано ниже. Великій поэтъ, даже и въ годы полнаго развитія своего таланта, не оставлялъ этого способа, который служилъ указателемъ пути для его вдохновенія, и чмъ боле онъ овладвалъ вдохновеньемъ, тмъ мене отступалъ отъ предначертаннаго плана. Весьма-вроятно, что программа, приведенная выше, имла своимъ послдствіемъ знаменитыя Воспоминанія въ Царскомъ Сел, читанныя поэтомъ на лицейскомъ экзамен въ присутствіи Державина, хотя со второй же строки Пушкинъ отступилъ отъ программы и забылъ о предположенныхъ описаніяхъ, отдавшись лирическому одушевленію при воспоминаніяхъ о славныхъ подвигахъ екатериненскихъ героевъ. Быть-можетъ также, что программа, какъ полагаетъ г. Анненковъ, ‘могла служить продолженіемъ’ этого стихотворенія. (На отрывк ‘Записокъ’ не выставлено года, почему и нельзя сказать положительно, въ какомъ отношеніи находится программа къ стихотворенію, которое уже въ 1815 году было напечатано). Но какая изумительная дятельность въ эти годы! Пятнадцатилтній мальчикъ пишетъ романъ, начинаетъ комедію, обдумываетъ героическую и описательную поэмы и, кром того, находитъ еще время для серьзнаго чтенія, и для школьныхъ шалостей. Въ уцлвшихъ листкахъ ‘Записокъ’ Пушкина, занятыхъ ученическими куплетами, намеки и значеніе которыхъ могутъ быть объяснены только сверстниками поэта, есть отрывокъ, свидтельствующій, что ему уже были знакомы волненія и восторги первой любви. Вотъ этотъ отрывокъ, замчательный, какъ первое выраженіе страсти, созданной мечтательнымъ воображеніемъ и высказанной съ дтскою сантиментальностью:
‘И такъ я щастливъ былъ и такъ я наслаждался,
Отрадой тихою, восторгомъ упивался!…
И гд веселья быстрый день?
Промчались лтомъ сновиднья,
Увяла прелесть наслажденья,
И снова вкругъ меня угрюмой скуки тнь!…’
‘Я щастливъ былъ! нтъ, я вчера не былъ щастливъ, поутру я мучился ожиданьемъ, съ неописаннымъ волненьемъ стоя подъ окошкомъ, смотрлъ на снжную дорогу — ее не видно было! Наконецъ я по’ терялъ надежду, вдругъ, нечаянно встрчаюсь съ нею на лстниц… сладкая минута!..
‘Онъ плъ любовь, но былъ печаленъ гласъ.
Увы! онъ зналъ любви одну лишь муку!
Жуковскій‘.
‘Какъ она мила была! Какъ черное платье пристало къ милой Б.!..
‘Я былъ щастливъ 5 минутъ!’ (Стр. 25—26).
Литографическій снимокъ съ этихъ строкъ находится въ числ приложеній къ біографіи поэта (прилож. I).
Лицейскія элегіи Пушкина безъ-сомннія имютъ близкое отношеніе къ приведенному отрывку и выражаютъ т же первыя тревоги поэтической души, основаніемъ которыхъ было недйствительное событіе, не настоящая страсть, но юношеская мечтательность, которая вызываетъ неясныя жалобы, опережающія дйствительность.
Въ своихъ позднйшихъ произведеніяхъ поэтъ не разъ возвращается къ этимъ сладостнымъ воспоминаніямъ молодости и лицейской жизни. Между ними особенно-замчательны, если не въ художественномъ, то въ автобіографическомъ отношеніи, по искренности, съ которою поэтъ изображаетъ самъ себя, слдующія дв строфы изъ VIII псни ‘Евгенія Онгина’, впервые-являющіяся въ своемъ первобытномъ вид въ ‘Матеріалахъ’:

I.

‘Въ т дни, когда въ садахъ Лицея
Я безмятежно разцвталъ,
Читалъ охотно Елисея (*),
А Цицерона проклиналъ.
Въ т дни, какъ я поэм рдкой
Не предпочелъ бы мячикъ мткой,
Считалъ схоластику за вздоръ
И прыгалъ въ садъ черезъ заборъ,
Когда порой бывалъ прилеженъ,
Порой лнивъ, порой упрямъ,
Порой лукавъ, порою прямъ,
Порой смиренъ, порой мятеженъ,
Порой печаленъ, молчаливъ,
Порой сердечно говорливъ,
(*) Елисей, или раздраженный Вакхъ, шуточная поэма Василія Майкова, которою восхищался Пушкинъ. Свое сужденіе объ этой поэм онъ высказалъ въ письм отъ 13 іюня 1823 г., вызванномъ статьею въ ‘Полярной Звзд’ 1823 г. о старой и новой русской словесности и частью напечатанномъ въ ‘Современник’ 1854 года (No 1).

II.

Когда въ забвеньи передъ классомъ
Порой терялъ я взоръ и слухъ,
И говорить старался басомъ,
И стригъ надъ губой первый пухъ —
Въ т дни… въ т дни, когда впервые
Замтилъ я черты живыя
Прелестной двы, и любовь
Младую взволновала кровь,
И я, тоскуя безнадежно,
Томясь обманомъ пылкихъ сновъ,
Везд искалъ ея слдовъ,
Объ ней задумывался нжно,
Весь день минутной встрчи ждалъ
И щастье тайныхъ мукъ узналъ…’ (Стр. 40).
Въ другомъ стихотвореніи Пушкина, также впервые явившемся въ изданіи г. Анненкова, воспоминанія дтства и юности принимаютъ вполн-художественные образы, поразительные своимъ величественнымъ спокойствіемъ и простотою:
‘Наперсница волшебной старины,
Другъ вымысловъ игривыхъ и печальныхъ —
Тебя я зналъ во дни моей весны,
Во дни утхъ и сновъ первоначальныхъ!
Я ждалъ тебя. Въ вечерней тишин
Являлась ты веселою старушкой,
И надо мной сидла въ шушун,
Въ большихъ очкахъ и съ рзвою гремушкой.
Ты, дтскую качая колыбель,
Мой юный слухъ напвами плнила,
И межъ пеленъ оставила свирль,
Которую сама заворожила!
Младенчество прошло какъ легкій сонъ,
Ты отрока безпечнаго любила —
Средь важныхъ Музъ тебя лишь помнилъ онъ
И ты его тихонько постила.
Но тотъ ли былъ твой образъ, твой уборъ?
Какъ мило ты, какъ быстро измнилась!
Какимъ огнемъ улыбка оживилась!
Какимъ огнемъ блеснулъ привтный взоръ!
Покровъ, клубясь волною непослушной,
Чуть оснялъ твой станъ полувоздушный.
Вся въ локонахъ, обвитая внкомъ,
Прелестная глава благоухала,
Грудь блая подъ желтымъ жемчугомъ
Румянилась и тихо трепетала…’
Возвращаясь отъ воспоминаній поэта къ его біографіи, замтимъ, что въ ‘Матеріалахъ’ весьма-обстоятельно указаны лицейскія стихотворенія Пушкина, изъ которыхъ очень-многія пропущены въ посмертномъ собраніи его сочиненій. Вс эти стихотворенія уже были указаны въ ‘Отечественныхъ Запискахъ’ 1853 года, гд объяснены и лицейскіе псевдонимы поэта, и потому, не останавливаясь на нихъ, въ избжаніе повтореній, скажемъ лучше нсколько словъ о лицейскомъ литературномъ обществ, о которомъ вообще сохранилось мало извстій.
Сочувствіе къ литератур обнаруживалось съ самаго начала курса и составляло характеристическую черту лицейскаго воспитанія. Между воспитанниками образовалось литературное общество, цлью котораго были литературныя бесды, а также изданіе (въ своемъ кругу) и оцнка своихъ сочиненій. Центромъ и душою этого общества былъ Пушкинъ, писавшій стихи еще до поступленія въ Лицей и усвоившій себ разнообразнымъ чтеніемъ знакомство съ русскою и особенно французскою литературою. Вторымъ поэтомъ посл Пушкина считался Илличевскій, многочисленныя эпиграммы котораго доставили ему въ кружк товарищей извстность остряка {Стихотворенія его изданы въ 1827-мъ году подъ заглавіемъ: ‘Опыты въ антологическомъ род’.}. За Пушкинымъ и Илличевскимъ во мнніи ихъ товарищей стояли Дельвигъ и Корсаковъ. Кром названныхъ лицъ, изъ которыхъ уже ни одного не осталось въ живыхъ, участіе въ лицейскомъ литературномъ обществ принимали М. Л. Яковлевъ, сочинявшій и стихи и музыку къ стихамъ своихъ товарищей, князь Л. М. Горчаковъ, С. Г. Ломоносовъ, Д. Н. Масловъ и покойные Вальховскій и Есаковъ. Доказательствомъ дятельности общества служатъ изданные имъ журналы, изъ которыхъ г. Анненковъ называетъ четыре: Лицеискік Мудрецъ, Для удовольствія и пользы, Неопытное перо и Пловцы (стр. 19). Въ дополненіе къ этимъ свдніямъ сообщаемъ нсколько словъ о лицейскихъ журналахъ, переданныя намъ М. Л. Яковлевымъ.
Въ 1812 году явились два журнала: Для удовольствія и пользы и Неопытное перо. Оба они выходили ежемсячно, и въ-теченіе года явилось 12 книжекъ каждаго журнала, всего же 24 книжки въ теченіе года. Какая изумительная дятельность для двнадцатилтнихъ мальчиковъ, находившихъ время и для занятій науками! Издателями и участниками журнала Для удовольствія и пользы были: князь А. М. Горчаковъ, Д. Н. Масловъ, М. А. Яковлевъ, Илличевскій, Вальховскій и Есаковъ. Издателями и участниками Неопытною пера были: Пушкинъ, Дельвигъ и Корсаковъ. Въ 1813 году явился журналъ Пловцы, издававшійся Пушкинымъ, Дельвигомъ, Илличевскимъ и М. Л. Яковлевымъ. Но такъ-какъ литературныя занятія воспитанниковъ отвлекали ихъ отъ занятій другими обязательными предметами, то изданіе журналовъ было прекращено въ 1813 году, и изданіе ‘Пловцовъ’ ограничилось тремя нумерами. Журналъ Лицейскій Мудрецъ выходилъ, однакожь, тетрадями до 1816 года. Вс эти журналы, какъ уже было напечатано, давно пропали. Г. Бартеневъ сообщаетъ по преданію, что былъ еще лицейскій журналъ Сверчокъ (‘Московскія Вдомости’ 1854*), но за достоврность этого свднія не ручаемся.
Изъ наставниковъ Лицея, которымъ было вврено воспитаніе юношей, нкоторые поощряли въ нихъ страсть къ литературнымъ занятіямъ, другіе же, напротивъ, старались удерживать ихъ отъ этихъ преждевременныхъ стремленій къ авторству, положительно-вредившихъ ученію. И т, и другіе были отчасти правы. Къ числу первыхъ принадлежалъ любимый всми гувернръ и учитель рисованія, умершій, нсколько лтъ назадъ, Сергй Гавриловичъ Чириковъ (у г. Анненкова онъ названъ С. Л. Ч., стр. 17), посвятившій всю жизнь добросовстному исполненію своего призванія. У него нердко бывали литературныя собранія лицеистовъ, и, по свидтельству г. Бартенева, (‘Московскія Вдомости’ 1854*) въ его гостиной, надъ диваномъ долго сохранялось нсколько написанныхъ на стн Пушкинымъ шуточныхъ стиховъ, въ которыхъ говорилось о бывшихъ у Чирикова литературныхъ собраніяхъ. Въ бумагахъ Сергя Гавриловича нашлось посланіе къ нему Пушкина, писанное въ 1815 году. Посланіе это составляетъ съ нкоторыми перемнами конецъ лицейскаго стихотворенія Измны (т. II, стр. 57—60). Представляемъ его читателямъ:

‘Посланіе къ С….. Г…..у Ч…

Тщетно вздыхаетъ
Бдный пвецъ…
Нтъ! не встрчаетъ
Мукамъ конецъ.
Такъ до могилы
Вчно унылый
Цпи влачи,
Терномъ увитый,
Счастьемъ забытый
Крова ищи.’
Между наставниками Лицея нкоторые смотрли мене-снисходительно на эту страсть къ стихотворству и старались ей противодйствовать. Самымъ строгимъ цнителемъ юношескихъ литературныхъ попытокъ былъ профессоръ русской и латинской словесности Н. . Кошанскій, о которомъ упоминаетъ и г. Анненковъ (стр. 19). Строгость его сужденій, поселявшая въ молодомъ Пушкин недовріе къ собственнымъ его силамъ, не разъ выражавшееся въ его лицейскихъ стихотвореніяхъ, особенно огорчало молодаго поэта. Въ посланіи къ Дельвигу, напечатанномъ въ изданіи г. Анненкова и въ первоначальномъ и въ совершенно-передланномъ вид (т. II, стр. 161—163) Пушкинъ говоритъ, что онъ въ юности встртилъ клевету, вражду и зависть, что онъ оставляетъ и лиру, и внецъ, и обрекаетъ себя бездйствію и забвенью. Въ примчаніяхъ издатель говоритъ, что въ посланіяхъ къ Дельвигу жалобы автора на зависть и клевету ‘совсмъ неизъяснимы, да можетъ-быть и тогда не имли основанія’ (т. II, стр. 184). Мы полагаемъ, что эти жалобы объясняются вышеупомянутою строгостью сужденій, въ которой поэтъ видлъ только недоброжелательство. Сомннія, тревожившія молодаго Пушкина, опредлительне высказаны въ слдующемъ неизданномъ стихотвореніи Дельвига. Стихотвореніе это, найденное нами въ бумагахъ Дельвига — отвтъ на посланіе къ нему, сейчасъ упомянутое:

‘Къ А. С. Пушкину.

‘Какъ? Житель гордыхъ Альпъ надъ бурями парящій,
Кто кроетъ солнца ликъ развернутымъ крыломъ,
Услыша подъ скалой ехидны свистъ шипящій,
Раздвинулъ когти врознь и оставляетъ громъ?
Теб ль, младой вщунъ, любимецъ Аполлона,
На лиру звучную потокомъ слезы лить,
Дрожать предъ завистью, и подъ косою Крона
Склоняся, даръ небесъ въ безвстности укрыть?
Нтъ, Пушкинъ, рокъ пвцовъ — безсмертье, не забвенье!
Пускай Арменіусъ, ученьемъ напыщенъ,
Въ архивахъ роется и пишетъ разсужденье,
Пусть въ академіяхъ почетный будетъ членъ,
Но вмст съ нимъ умрутъ его творенья!
Ему ли быть твоихъ гонителемъ даровъ?
Брось на него ты взоръ, взоръ грознаго презрнья,
И въ малый сонмъ вступи божественныхъ пвцовъ.
И радостно теб за Стиксомъ грянутъ лиры,
Когда отяготишь собою ты молву,
И я, простой пвецъ Либера и Темиры,
Предъ Фебомъ иреклоня молящую главу,
Съ благоговніемъ ему возжгу куренье,
И воспою: ‘Хвала, кто съ нжною душой,
‘Тобою посвященъ, о Фебъ, на пснопнье,
‘За геніемъ своимъ прямой идетъ стезей!
‘Что зависть, передъ нимъ ползущая змею,
‘Когда съ богами онъ пируетъ въ небесахъ?
‘Съ гремящей лирою, съ любовью молодою
‘Онъ Крона быстраго и не узритъ въ мечтахъ.
‘Но невзначай къ нему въ обитель постучится
‘Затйливый Эротъ младенческой рукой,
‘Хоръ Смховъ и Харитъ въ пріютъ пвца слетится,
‘И слава съ громкою трубой.’
Вообще Дельвигъ, какъ доказываютъ его напечатанныя стихотворенія, прежде другихъ открылъ и оцнилъ дарованіе Пушкина, и предсказалъ своему другу ожидавшую его славу. Въ другомъ неизданномъ стихотвореніи На смерть Державина, Дельвигъ обращается къ Пушкину, какъ къ законному наслднику дарованія знаменитаго лирика. Вотъ это обращеніе:
‘Кто жь нын посметъ владть его громкою лирой? Кто, Пушкинъ?
Кто пламенный, избранный Зевсомъ еще въ колыбели, счастливецъ,
Въ порыв прекрасной души ее свжимъ внкомъ увнчаетъ?
Молися Каменамъ! и я за друга молю васъ, Камены!
Любите младаго пвца, охраняйте невинное сердце,
Зажгите возвышенный умъ, окрыляйте юные персты I…’
Впрочемъ, строгіе приговоры недолго тревожили и волновали Пушкина. Сознавъ свое дарованіе, онъ сдлался къ нимъ равнодушенъ и разсуждалъ о нихъ очень-хладнокровно, какъ доказываетъ посланіе Моему Аристарху, впервые-напечатанное въ изданіи г. Анненкова (т. II, стр. 101—104). Въ примчаніи къ посланію, любопытномъ по отрывкамъ изъ другаго неизданнаго стихотворенія Пушкина, издатель говоритъ, что это посланіе ‘составляетъ какъ-бы продолженіе посланія къ Дельвигу 1815 г. (‘Послушай Музъ ‘невинныхъ’). Мы указываемъ на него опять, какъ біографическій матеріалъ. Взглядъ автора на свое дарованіе, обычныя, любимыя его ‘чтенія, образцы, взятые имъ для себя (,) и наконецъ участіе Дельвига въ его поэтическомъ образованіи — выражаются очень ясно’ (т. I, стр. 148). Позволимъ себ замтить, что это мнніе несправедливо: Пушкинъ, конечно, не могъ называть Дельвига, самаго восторженнаго поклонника его музы, своимъ гонителемъ, угрюмымъ цензоромъ и скучнымъ проповдникомъ, и упрекать его въ сухой учености. Посланіе это дйствительно иметъ по содержанію нкоторую связь съ посланіемъ къ Дельвигу, но относится не къ нему, а къ Н. . Кошанскому, что доказывается самимъ стихотвореніемъ, которое и представляемъ на сужденіе читателей:

‘Моему Аристарху.

‘Помилуй, трезвый Аристархъ,
Моихъ бакхическихъ посланій!
Не осуждай моихъ мечтаній
И чувства въ втреныхъ стихахъ.
Плоды веселаго досуга
Не для безсмертья рождены,
Но разв такъ сбережены
Для самого себя, для друга,
Да для Темиры молодой.
Помилуй, сжалься надо мной!
Я знаю самъ свои пороки,
Не нужны мн, поврь, уроки
Твоей учености сухой.
Конечно, бденъ геній мой:
За рифмой часто холостой,
На зло законамъ сочетанья,
Бгутъ трехстопные толпой
На аю, аетъ и на ой.
Еще немногія признанья:
Я ставлю (кто же безъ грха?)
Для мры, рифмы, восклицанья,
Для смысла, лишнихъ три стиха,
Не хорошо, но оправданья
Позволь мн скромно принести:
Мои летучія посланья
Въ потомств будутъ ли цвсти?
Не думай, цензоръ мой угрюмый,
Что, лнью жертвуя стихамъ,
Объятый стихотворной думой,
Встаю… бснуюсь по ночамъ,
Что засвтивъ свою лампаду,
Едва дыша, нахмуря взоръ,
За врный столъ кряхтя засяду,
Сижу, сижу три ночи сряду,
И высижу трехстопный вздоръ…
Такъ пишетъ (молвить не въ укоръ)
Конюшій дряхлаго Пегаса,
Свистовъ, Хлыстовъ или Графовъ,
Служитель старенькій Парнасса,
Родитель старенькихъ стиховъ,
И одъ неслишкомъ громозвучныхъ,
И сказочекъ довольно-скучныхъ!..
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Но знаешь ли, о мой гонитель!
Какъ я бесдую съ тобой?
Безпечный Пинда поститель
Я съ Музой нжусь молодой…
Ужь утра яркое свтило
Поля и рощи озарило,
Давно пропли птухи,
Въ полглаза дремля и звая,
Шапеля въ псняхъ призывая,
Пишу короткіе стихи
Среди пріятнаго забвенья,
Склонясь въ подушку головой,
И въ простот, безъ украшенья,
Мои слагаю извиненья
Немного-сонною рукой,
Подъ снью лни неизвстной:
Такъ нжился пвецъ прелестный,
Когда Веръ-Вера воспвалъ,
Или съ улыбкой рисовалъ,
Въ непринужденномъ упоеньи,
Уединенный свой чердакъ.
Въ такомъ лнивомъ положеньи,
Стихи текутъ и такъ и сякъ.
Возможно ли въ свое творенье,
Унявъ веселыхъ мыслей шумъ,
Тогда вперять холодный умъ,
Отдлкой портить небылицы,
Плоды бродящихъ рзвыхъ думъ,
И сокращать свои страницы?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Нашъ другъ Шамфоръ, Шолье, Парни,
Враги труда, заботъ, печали,
Не такъ, бывало, въ прежни дни
Своихъ любовницъ воспвали.
О вы, любезные пвцы,
Сыны безпечности лнивой!
Давно вамъ отданы внцы
Отъ Музы праздности счастливой,
Но не блестящіе дары Поэзіи трудолюбивой!
На верхъ ессальскія горы
Вели васъ тайные извивы,
Веселыхъ Грацій перстъ игривый
Младыя лиры оживлялъ,
И ваши челы обвивалъ
Дтей паосскихъ рой шумливый.
И я, неопытный поэтъ,
Небрежный вашихъ рифмъ наслдникъ,
За вами крадуся во слдъ…
А ты, мой скучный проповдникъ,
Умрь ученый вкуса гнвъ!
Поди, кричи, брани другаго,
И брось лнивца молодаго,
Объ немъ тихонько пожалвъ.’
Выпускъ изъ Лицея и торжественный актъ описаны у г. Бартенева подробне, чмъ у г. Анненкова…
Мы не безъ намренія старались обратить особенное вниманіе читателей на лицейскую жизнь поэта. Въ эти годы возникло, опредлилось и возросло его дарованіе, и потому вліяніе ихъ отразилось на всей дятельности Пушкина. Между-тмъ, объ этой пор его жизни сохранилось несравненно-мене воспоминаній, чмъ о позднйшихъ годахъ. Изъ наставниковъ поэта остались въ живыхъ весьма-немногіе, кружокъ его товарищей также рдетъ, число свидтелей юности Пушкина становится меньше-и-меньше, и потому слдуетъ, пока еще можно, заботиться о сохраненіи всего, что можетъ прибавить хотя одну лишнюю черту къ описанію его юношескихъ лтъ.
Разсматривая дале замчательный трудъ г. Анненкова, считаемъ не лишнимъ предупредить читателей, что въ предлагаемой стать будемъ слдить только за біографическими данными, предлагаемыми собирателемъ ‘Матеріаловъ’, не касаясь пока въ высшей степени любопытныхъ подробностей творческаго процеса Пушкина. Объ этой, совершенно-новой, нетронутой сторон біографіи поэта, мы будемъ говорить еще въ слдующихъ статьяхъ, излагая исторію его произведеній и отношенія къ нимъ журнальной критики, теперь же разсмотримъ нкоторыя подробности, сообщенныя г-мъ Анненковымъ, собственно о жизни великаго поэта,
Подробныя біографіи писателей стали являться въ нашей литератур недавно. Фактъ утшительный: онъ доказываетъ, что литература составляетъ для насъ уже не только полезное препровожденіе времени, или праздную забаву, но и предметъ, достойный изученія и народной гордости. Въ каждой сфер общественнаго развитія, оглядка на свое прошедшее всегда была слдствіемъ сознанія собственнаго достоинства, и чмъ глубже это сознаніе, тмъ сильне уваженіе къ прошедшему, тмъ поучительне исторія. Въ одной изъ своихъ многочисленныхъ рукописныхъ замтокъ, напечатанныхъ г. Анненковымъ, Пушкинъ оставилъ доказательство своей горячей симпатіи къ историческимъ изъисканіямъ. ‘Образованный Французъ или англичанинъ (замчаетъ Пушкинъ) дорожитъ строкою стараго лтописца, въ которой упомянуто имя его предка, честнаго рыцаря, падшаго въ такой-то битв, или въ такомъ-то году возвратившагося изъ Палестины, но калмыки не имютъ ни дворянства, ни исторіи. Только дикость и невжество не уважаютъ прошедшаго…’ (‘Матеріалы’, стр. 148). Подобно тому, какъ исторія народа является вслдствіе сознанія его силы и политическаго значенія, исторія литературы становится слдствіемъ сознанія умственнаго и эстетическаго развитія общества, и чмъ глубже это сознаніе, чмъ боле причинъ, питающихъ эту благородную гордость, тмъ любопытне и подробне исторія умственной жизни… Вообще мриломъ сознательнаго, разумнаго сочувствія къ литератур можетъ служить степень развитія ея исторіи, а исторія возможна только при дятельномъ собираніи и обнародованіи матеріаловъ и обстоятельномъ изученіи дятельности отдльныхъ личностей…
Слдя за своимъ героемъ уже за порогомъ Лицея, составитель ‘Матеріаловъ’ сообщаетъ весьма-интересныя свднія о литературныхъ обществахъ, въ которыхъ принималъ участіе молодой Пушкинъ. Первое изъ нихъ было Арзамасъ, имвшее цлью противодйствіе другому литературному обществу, существовавшему подъ именемъ Бесды любителей Россійскаго Слова. Въ Арзамас, составлявшемъ своею веселостью и дружествомъ рзкую противоположность торжественности и важности Бесды Любителей, вс члены имли особыя прозванія. Пушкина называли Сверчокъ, и подъ этимъ псевдонимомъ (Св..ч.к.) онъ напечаталъ въ ‘Сын Отечества’ 1818 года посланіе Мечтателю. Подробности, сообщаемыя г. Анненковымъ объ этомъ обществ, и свднія объ Арзамас въ ‘Мелочахъ изъ запаса памяти’ М. А. Дмитріева могутъ служить другъ другу взаимнымъ дополненіемъ. Отношенія Арзамаса къ другимъ литературнымъ обществамъ (стр. 51 — 53) изложены очень-хорошо и врно. Къ сказанному г. Анненковымъ о литературныхъ обществахъ прибавимъ, что Общество Соревнователей Просвщенія и Благотворенія, издававшее труды свои періодически подъ названіемъ ‘Соревнователь’ и считавшее въ числ своихъ членовъ почти всхъ извстныхъ литераторовъ, не удостоило этой чести Пушкина. Его не разъ предлагали въ члены общества, но многіе противились его избранію, въ томъ числ и предсдатель общества, оправдывавшій опасенія сочленовъ и, можетъ-быть, свои собственныя, тмъ, что только овцы собираются въ стада, левъ же ходитъ всегда одинъ. Замтимъ также, что изъ пяти стихотвореній Пушкина, явившихся въ ‘Соревновател’ и названныхъ г. Анненковымъ (стр. 53), Посланіе Императриц Елизавет пропущено въ его изданіи.
Вс эти общества, офиціальныя и неофиціальныя, возникшія въ самое короткое время, существовали весьма-недолго. Г. Анненковъ совершенно-справедливо замчаетъ, что причина паденія ихъ — распространеніе литературнаго образованія. ‘Они уничтожены были (говоритъ авторъ) столько же временемъ, сколько и распространеніемъ круга писателей, вслдствіе общаго разлива свдній и грамотности. Съ увеличеніемъ класса авторовъ, сдлались невозможны и т труды сообща, та взаимная передача замысловъ и плановъ литературныхъ, обсужденіе начатыхъ произведеній всми голосами, единство направленія, словомъ, вс т особенности, которыя заставляютъ старожиловъ, по справедливости, вспоминать съ умиленіемъ объ этой эпох нашего литературнаго образованія. Самъ Пушкинъ, создавшій такъ много читателей на Руси и не мене того стихотворцевъ, сильно способствовалъ уничтоженію дружескихъ литературныхъ круговъ, но вмст съ тмъ онъ сохранилъ до конца своей жизни существенныя, характеристическія черты члена старыхъ литературныхъ обществъ, и уже не имлъ симпатіи къ произволу журнальныхъ сужденій, вскор-замстившему ихъ и захватившему довольно обширный кругъ дйствія’ (стр. 54).
Въ 1818 году Пушкинъ познакомился и подружился съ П. А. Катенинымъ, весьма-умнымъ и образованнымъ человкомъ, въ которомъ современники, и въ томъ числ Пушкинъ, видли огромное драматическое дарованіе. Катенинъ, недавно-умершій, приготовилъ для изданія г. Анненкова, по его просьб, записку о своемъ знакомств съ поэтомъ.
Описаніе пріятельскихъ отношеній обоихъ авторовъ много способствуетъ объясненію характера Пушкина. Знакомство ихъ началось довольно-оригинально: поэтъ просто пришелъ къ Катенину и, подавая ему свою трость, сказалъ: ‘Я пришелъ къ вамъ какъ Діогенъ къ Антисену: побей, но выучи!’ — ‘Ученаго учить — портить’, отвчалъ авторъ ‘Ольги’ (стр. 55). Катенинъ въ самомъ начал своего знакомства съ Пушкинымъ помирилъ его съ княземъ Шаховскимъ. Онъ самъ привезъ его къ извстному комику, и радушный пріемъ, сдланный Шаховскимъ поэту, связалъ дружескія отношенія между ними, которыя, однакожь, не измнили мнній Пушкина о его произведеніяхъ. О впечатлніи, которое Шаховской произвелъ на поэта, г. Анненковъ говоритъ слдующее: ‘Тогдашній посредникъ ихъ записалъ слово-въ-слово любопытный разговоръ, бывшій у него съ Пушкинымъ, когда оба ори возвращались ночью въ саняхъ отъ князя Шаховскаго, Savez-vous, сказалъ Пушкинъ, qu’il est tr&egrave,s bon homme au fond? Jamais je ne croirai qu’il ait voulu nuire srieusement Ozerow, ni qui que ce soit.— ‘Vous l’avez cru pourtant, отвчалъ Катенинъ, vous l’avez crit et publi, voila le mal.’ — ‘Heureusement’, возразилъ Пушкинъ, ‘personne n’а lu ce barbouillage d’colier, pensez-vous qu’il en sache quelque chose? ‘Non, car il ne m’en а jamais parl.’ — Tant mieux, faisons comme lui, et n’en parlons jamais’ (стр. 55—56). Катенинъ же помирилъ Пушкина съ Колосовой, дебюты которой поэтъ встртилъ злою эпиграммой, но скоро искупилъ этотъ ‘злобы мигъ единой’ чистосердечнымъ раскаяніемъ и восторгомъ, высказанными въ извстномъ посланіи къ Катенину: ‘Кто мн пришлетъ ея портретъ’ (т. II, стр. 289). Любопытныя письма Пушкина къ Катенину, сообщаемыя г. Анненковымъ (т. I, стр. 58—61) лучше всего объясняютъ ихъ отношенія и благородство нравственной физіономіи поэта. Записка Катенина о его знакомств съ Пушкинымъ была однимъ изъ послднихъ его трудовъ: Катенинъ скончался въ ма 1853 года въ своей костромской деревн. Воспоминаніе о немъ, напечатанное въ ‘Сверной Пчел’ 1853 года (No 192, стр. 767 и 868) и Біографическая записка о Катенин П. А. Плетнева, напечатанная въ ‘Извстіяхъ Императорской Академіи Наукъ’ 1854 года (томъ III, листы 1, 2 и 3) также заключаютъ въ себ нкоторыя свднія о его отношеніяхъ къ Пушкину. Доказательствомъ уваженія Пушкина и къ личности Катенина и къ его вялымъ, натянутымъ произведеніямъ, можетъ служить статья поэта о его сочиненіяхъ, напечатанная въ ‘Литературныхъ Прибавленіяхъ къ Русскому Инвалиду’ 1833 года, пропущенная первымъ изданіемъ ‘Сочиненій’ Пушкина, но перепечатанная г. Анненковымъ (т. V, стр. 551—553).
Пребываніе Пушкина на юг Россіи изложено у г. Анненкова весьма-удовлетворительно. Нсколько отрывковъ изъ неизданныхъ еще писемъ поэта къ брату и Б., представляютъ множество любопытныхъ и совершенно-новыхъ подробностей объ образ жизни, занятіяхъ и впечатлніяхъ Пушкина во время пребыванія въ Кишинев и Одесс. Къ сообщаемому г. Анненковымъ о жизни поэта въ Кишинев прибавимъ только, что видъ дома, который занималъ Инзовъ и въ которомъ жилъ Пушкинъ, приложенъ къ ‘Одесскому Альманаху’ на 184*0 годъ. Поэтъ скоро свыкся съ своимъ новымъ положеніемъ, хотя часто вспоминалъ о Петербург, гд оставалось много близкихъ его сердцу. Несмотря на новость и разнообразіе впечатлній, онъ чувствовалъ свое одиночество. Шумъ и пестрота города ему, однакожь, понравились, и онъ мало-помалу примирился съ новымъ образомъ жизни.
‘Частыя отлучки Пушкина изъ Кишинева (говоритъ г. Анненковъ) еще освжали для него удовольствія полу-азіатскаго и полу-европейскаго общества. Въ этихъ отлучкахъ, а можетъ быть и въ сношеніяхъ своихъ съ пестрымъ и разнохарактернымъ населеніемъ его, Пушкинъ встртилъ то загадочное для насъ лицо, или т загадочныя лица, къ которымъ въ разныя эпохи своей жизни, обращалъ псни, исполненныя нжнаго воспоминанія, ослабвшаго потомъ, но сохранившаго способность возставать, при случа, съ новой и большей силой. Кто не знаетъ этихъ чистыхъ созданій его лиры: Подъ небомъ голубымъ страны своей родной (1825), О, если правда, что въ ночи (1828), Для береговъ отчизны дальней (1830)’. (Стр. 84).
Г. Анненковъ полагаетъ, что эти три стихотворенія, ‘будучи взяты вс вмст, представляютъ одну трехчленную лирическую пснь, обращенную къ какому-то неизвстному лицу, или, можетъ-быть, къ двумъ неизвстнымъ лицамъ, умершимъ за границей, и что это одн изъ всхъ псенъ Пушкина, жизненнаго источника которыхъ отъискать весьматрудно’. (Стр. 195).
Постараемся разршить эти недоразумнія.
Загадочное лицо, о которомъ говоритъ г. Анненковъ, есть, по всей вроятности, г-жа Ризничъ. О ней упоминаетъ К. П. Зеленецкій въ своей стать О пребываніи А. С. Пушкина въ Кишинев и Одесс (‘Москвитянинъ’ 1854 г., No 9, Смсь). Этими свдніями г. Анненковъ не воспользовался также, какъ и Выдержками изъ дневника воспоминаніи о Пушкин и другихъ современникахъ, В. П. Горчакова, жившаго въ Кишинев въ одно время съ Пушкинымъ (‘Москвитянинъ’, 1850 г.) ‘Вечера свои въ Одесс (говоритъ г. Зеленецкій) Пушкинъ проводилъ, по-большей-части, въ обществ. Въ то время у графа (Воронцова) бывали танцовальные вечера но два раза въ недлю. Нашъ поэтъ былъ непремннымъ ихъ постителемъ. Пушкинъ бывалъ еще у негоціанта Ризничъ. Здсь молодая жена хозяина, человка уже не первыхъ лтъ, составляла душу общества. Она была родомъ изъ Генуи, славилась красотой и страстно любила играть въ карты. Пушкинъ съ своими друзьями бывалъ у ней довольно-часто, игралъ, волочился за хозяйкой. Не къ ней ли написано стихотвореніе: ‘На язык, теб невнятномъ’? Г-жа Ризничъ вскор потомъ ухала за границу, гд и умерла’ (стр. 11).
Посл этихъ строкъ понятне приводимые г. Анненковымъ намеки изъ рукописей поэта, свидтельствующихъ, что упомянутыя три стихотворенія не принадлежатъ къ области чистаго вымысла. Надъ первымъ изъ нихъ ‘Подъ небомъ голубымъ страны своей родной’ поставлено въ рукониси: 29 іюля 1826 года, а внизу написано:
‘Усл… о см. 25.
‘У. о. с. Р. И. М. К. Б.: 24’. (Стр. 195).
Г. Анненковъ читаетъ первыя слова въ обихъ строчкахъ слдующимъ образомъ: ‘Услышалъ о смерти’, что подтверждается и слдующими стихами элегіи:
Изъ равнодушныхъ устъ я слышалъ смерти всть,
И равнодушно ей внималъ я (T. II, стр. 385),
но буквы и цифры оставляетъ безъ объясненія. Полагаемъ, что первая изъ этихъ буквъ означаетъ фамилію названной выше особы, и что начало второй строки можно читать слдующимъ образомъ: Услышалъ о смерти Ризничъ, цифры же, вроятно, означаютъ день этого извстія и первоначальнаго созданія стихотворенія, которое въ рукописи иметъ заглавіе 26-го іюля 1826 года (T. II, стр. 409), означающее, быть-можетъ, время окончательной его отдлки. Предположенія наши подтверждаются еще и тмъ, что въ рукописи первый стихъ элегіи былъ слдующій:
Подъ небомъ сладостнымъ Италіи своей…
Г. Анненковъ говоритъ, ‘что это былъ, такъ сказать, настоящій стихъ, ближе выражавшій самую мысль поэта, но онъ не имлъ римы въ соотвтствующемъ ему третьемъ стих, почему и перемненъ на тотъ, который теперь стоитъ въ начал пьесы’ (T. I, стр. 196). Весьма-вроятно, что къ тому же лицу относится и сонетъ В. Туманскаго На кончину Р…. посвященный Пушкину и написанный въ іюл же 1825 года въ Одесс (‘Сверная Лира’ на 1827 годъ, альманахъ, изданный Раичемъ и Ознобишинымъ).
Такую же близкую связь съ дйствительностью представляетъ помарка въ рукописи слдующей строфы въ стихотвореніи Заклинаніе, возстановленной, однакожъ, въ обоихъ посмертныхъ изданіяхъ сочиненій Пушкина:
‘Явись, возлюбленная тнь,
Какъ ты была передъ разлукой:
Блдна, хладна, какъ зимній день,
Искажена послдней мукой.
Приди, какъ дальняя звзда,
Какъ легкій звукъ иль дуновенье,
Иль какъ ужасное виднье,
Мн все равно: сюда, сюда!..’ (T. И, стр. 451).
‘Подобнымъ уничтоженіямъ (замчаетъ г. Анненковъ) подвергались у Пушкина или дйствительно слабыя мста пьесъ, или такія, которыя содержаніемъ своимъ уже слишкомъ рзко и очевидно выражали задушевныя мысли его самого’ (T. I, стр. 196). Въ третьемъ изъ названныхъ нами стихотвореній искренность воспоминаній поэта высказывается вполн, ничего не оставляя для вымысла. Онъ хотлъ-было замаскировать дйствительность, и началъ элегію такъ:
Для береговъ чужбины дальной
Ты покидала край родной,
но это начало противорчило бы всему характеру и содержанію стихотворенія, и потому Пушкинъ тотчасъ же сдлалъ поправку, но ршился не печатать элегіи, явившейся въ свтъ уже по смерти поэта. Напомнимъ читателямъ это чистое, безукоризненное произведеніе, особенно-многозначительное, какъ страница задушевной его исповди:
‘Для береговъ отчизны дальной
Ты покидала край чужой,
Въ часъ незабвенный, въ часъ печальный
Я долго плакалъ предъ тобой.
Мои хладющія руки
Тебя старались удержать,
Томленья страшнаго разлуки
Мой стонъ молилъ не прерывать.
Но ты отъ горькаго лобзанья
Свои уста оторвала,
Изъ края мрачнаго изгнанья
Ты въ край иной меня звала.
Ты говорила: въ день свиданья
Подъ небомъ вчно голубымъ,
Въ тни оливъ, любви лобзанья
Мы вновь, мой другъ, соединимъ.
Но тамъ, увы! гд неба своды
Сіяютъ въ блеск голубомъ,
Гд подъ скалами дремлютъ воды,
Заснула ты послднимъ сномъ.
Твоя краса, твои страданья
Исчезли въ урн гробовой —
Исчезъ и поцлуй свиданья…
Но жду его: онъ за тобой.’
Вроятно, о той же самой женщин говоритъ Пушкинъ въ слдующемъ неизданномъ письм къ А. А. Б. отъ 29 іюня 1824 года изъ Одессы. Въ ‘Матеріалахъ’ явились три небольшіе отрывка изъ этого любопытнаго письма (стр. 104, 162 и 187—188), и потому приводимъ его начало съ сообщенной намъ копіи:
‘Милый Б., ты ошибся, думая, что я сердитъ на тебя. Лнь одна мн помшала отвчать на послднее твое письмо (другаго я не получалъ). Б.— другое дло. Съ этимъ человкомъ опасно переписываться. Гораздо веселе его читать. Посуди самъ: мн случилось когда-то(?) быть влюблену безъ памяти. Я обыкновенно въ такомъ случа пишу элегіи, какъ другой. Но пріятно ли вывшивать напоказъ…? Богъ тебя проститъ, но ты осрамилъ меня въ ныншней ‘Звзд’, напечатавъ три послдніе стиха моей элегіи {
Эта элегія (‘Рдетъ облаковъ летучая гряда’) напечатана въ ‘Полярной Звзд’ 1824 г. (стр. 198). Три послдніе стиха элегіи, о которыхъ говоритъ Пушкинъ, и которые выпущены во всхъ позднйшихъ изданіяхъ элегіи (въ изданіи г. Анненкова они помщены въ примчаніяхъ) слдующіе:
‘Когда на хижины сходила ночи тнь,
И два юная во мгл тебя искала,
И именемъ своимъ подругамъ называла’.}. Чортъ дернулъ меня написать еще некстати о бахчисарайскомъ фонтан какія-то чувствительныя строчки, и припомнить тутъ же элегическую мою красавицу. Вообрази мое отчаяніе, когда я увидлъ ихъ напечатанными! Журналъ можетъ попасть въ ея руки, что жь она подумаетъ, видя, съ какой охотою бесдую объ ней съ однимъ изъ петербургскихъ моихъ пріятелей? Обязана ли она знать, что она мною не названа, что письмо распечатано и напечатано Б., что элегія доставлена теб Богъ-знаегъ кмъ, и что никто не виноватъ. Признаюсь, одной мыслью этой женщины дорожу я боле, чмъ мнніями всхъ журналовъ на свт… Голова у меня закружилась, я хотлъ просто напечатать въ Встник Европы (единственный журналъ, на котораго не имю права жаловаться), что Б. не былъ въ прав пользоваться перепискою двухъ частныхъ лицъ, еще живыхъ, безъ согласія ихъ собственнаго. Но, перекрестясь, предалъ все это забвенію. Отзвонилъ, и съ колокольни долой’.
Изъ этого письма можно заключить, что стихотвореніе Иностранк (‘На язык теб невнятномъ’), о которомъ упоминаетъ г. Зеленецкій, писано къ другому лицу. Г. Анненковъ сообщаетъ слдующее характеристическое обстоятельство, сопровождавшее появленіе этого стихотворенія. Иностранка, имя которой тоже не сохранилось у насъ, на Руси, замчательна еще характеристической подробностью, касающейся Пушкина. Посл двухлтняго знакомства, она узнала, что Пушкинъ — поэтъ только по стихотворенію: На язык теб невнятномъ, вписанному въ ея альбомъ уже при разставаніи. ‘Что это значитъ?’ спросила она у Пушкина. ‘Покажите это за границей любому русскому и онъ вамъ скажетъ!’ отвчалъ Пушкинъ (T. I, стр. 85). Вообще никто тщательне Пушкина не скрывалъ, особенно въ обществ, своего званія поэта.
Къ числу стихотвореній Пушкина, въ которыхъ отразилась исторія его сердца, и отчасти имющихъ связь съ упомянутыми выше, принадлежатъ: Гречанк (T. II, стр. 329). Элегія ‘Простишь ли мн ревнивыя мечты’ (стр. 340), Ненастный день потухъ (стр. 341), Ночь (стр. 322), желаніе славы (стр. 385), Сожженное письмо (стр. 386), Къ ***: ‘Я помню чудное мгновенье’ (стр. 389), Отвтъ . Т. (стр. 418), Каковъ я прежде былъ (стр. 445) и пр. Во всхъ этихъ произведеніяхъ необыкновенная искренность поэта соединяется съ величайшею осторожностью бъ избжаніи всего, что слишкомъ-ясно говорило бы о дйствительности событій. Въ примръ такой осторожности г. Анненковъ разсказываетъ исторію созданія превосходнаго стихотворенія Воспоминаніе (‘Когда для смертнаго умолкнетъ шумный день’), имющаго, какъ увидимъ, нкоторую связь съ произведеніями, названными выше.
‘Эта уединенная исповдь (говоритъ г. Анненковъ), открывающая читателю, по-видимому, вс душевныя тайны поэта, останавливается тамъ, гд, вмсто общаго выраженія чувства человческаго, должно явиться выраженіе чувства отдльнаго лица. Пьеса принадлежитъ къ 1828 году. Смена, брошенныя суетой свта и собственными погршностями — вырастаютъ часами томительнаго бднія въ ночи, муками и слезами раскаянія. Съ чуднымъ двоестишіемъ:
‘И горько жалуюсь, и горько слезы лью,
Но строкъ печальныхъ не смываю’,
кончается исповдь для свта, но Пушкинъ еще продолжаетъ ее, уже не изъ потребности творчества, а изъ потребности высказаться и полне опредлить себя. Нсколько замчательныхъ строфъ посвящаетъ онъ еще разбору своей жизни, но эти строфы, какъ представляющія частныя подробности, уже выпускаются изъ печати’ (стр. 197). Заимствуемъ изъ ‘Матеріаловъ’ окончаніе этого стихотворенія въ которомъ, уже извстныя намъ задушевныя воспоминанія поэта принимаютъ самые свтлые, неподражаемо-прекрасные образы:
‘Я вижу въ праздности, въ неистовыхъ пирахъ,
Въ безумств гибельной свободы,
Въ невол, въ бдности, въ чужихъ степяхъ
Мои утраченные годы!
Я слышу вновь друзей предательскій привтъ
На играхъ Вакха и Киприды,
И сердцу вновь наноситъ хладный свтъ
Неотразимыя обиды.
И нтъ отрады мн — и тихо предо мной
Встаютъ два призрака младые,
Дв тни милыя — два данные судьбой
Мн Ангела, во дни былые!
Но оба съ крыльями и съ пламеннымъ мечомъ.
И стерегутъ… и мстятъ мн оба,
И оба говорятъ мн мертвымъ языкомъ
О тайнахъ вчности и гроба!
19 мая 4828. (T. I, стр. 197).
Съ переселеніемъ Пушкина изъ Одессы въ Михайловское, въ 1824 году, начинается для него новый періодъ жизни и творчества. Пылъ молодости прошелъ: Пушкину было уже двадцать-пять лтъ, и сознаніе своихъ силъ открывало ему новую, самостоятельную дятельность, неподчинявшуюся никакимъ постороннимъ вліяніямъ. Въ числ остроумныхъ и весьма-врныхъ сужденій, разсянныхъ въ ‘Матеріалахъ’, особеннаго вниманія заслуживаютъ мысли г. Анненкова о вліяніи Байрона на музу нашего поэта. ‘Люди (говоритъ авторъ), слдившіе вблизи за постепеннымъ освобожденіемъ природнаго генія въ Пушкин, очень хорошо знаютъ, почему такъ охотно я съ такой радостью преклонился онъ предъ Британскимъ поэтомъ. Байронъ былъ указателемъ пути, открывавшимъ ему весьма дальную дорогу и выведшимъ его изъ того Французскаго направленія, подъ которымъ онъ находился въ первые два года своей дятельности. Разумется, все, что впослдствіи говорено было объ общей настроенности вка, о дух Европейскихъ литературъ, имло свою долю истины, но ближайшая причина Байроновскаго вліянія на Пушкина состояла въ томъ, что онъ одинъ могъ ему представить современный образецъ творчества. По-Нмецки Пушкинъ не читалъ, или читалъ тяжело, перевсъ оставался на сторон Британскаго лирика. Въ немъ почерпнулъ онъ уваженіе къ образамъ собственной фантазіи, на которые прежде смотрлъ легко и поверхностно, въ немъ научился художественному труду и пониманію себя. Байронъ вложилъ могущественный инструментъ въ его руки: Пушкинъ извлекъ имъ впослдствіи изъ міра поэзіи образы, нисколько непохожіе на любимыя представленія учителя. Посл трехъ лтъ родственнаго знакомства, направленіе и пріемы Байрона совсмъ пропадаютъ въ Пушкин, остается одна крпость развившагося таланта: обыкновенный результатъ сношеній между истинными поэтами! Нельзя сказать даже, чтобы одинъ Байронъ исключительно присутствовалъ при этомъ процесс развитія художественныхъ силъ. Рядомъ съ нимъ стоялъ, въ эту эпоху, А. Шенье, которымъ Пушкинъ восхищался почти столько же, сколько и первымъ. Пушкинъ прежде всхъ въ Россіи заговорилъ объ А. Шенье, и, конечно, одинъ изъ первыхъ въ Европ вполн угадалъ прелесть его нжныхъ произведеній, особенно антологическихъ, гд обычное щегольство его замнено истиннымъ изяществомъ. Слдуетъ вспомнить, что въ шум, который производили тогда элегіи Ламартина, одно это обстоятельство показываетъ, какъ мало подчинялся Пушкинъ вообще шуму, хотя бы онъ шелъ издалека. Нкоторые изъ пріятелей его печатали и писали ему о Ламартин съ жаромъ убжденія, не находя въ немъ, однакожъ, ни малйшаго отголоска на все ихъ увлеченіе. Можно сказать съ достоврностію, что очень долгое время Пушкинъ восхищался у насъ произведеніями А. Шенье совершенно уединенно. Совсмъ тмъ, и Байронъ и Шенье играли одинаковую роль въ жизни нашего поэта: это были помтки его собственнаго прибывающаго таланта, ступени, по которымъ онъ восходилъ къ полному проявленію своего генія’. (T. I, стр. 101.) Глубокое изученіе Шекспира, разоблачивъ передъ Пушкинымъ вс недостатки Байрона, всю неестественность его героевъ, вдругъ измнило сужденія поэта о бывшемъ властител его думъ. Сужденія эти, высказанныя въ письм по поводу ‘Бориса Годунова’, особенно-замчательны какъ по своей врности и самостоятельности, такъ и по сравненію съ непосредственно имъ предшествовавшимъ безусловнымъ поклоненіемъ Байрону. Вотъ что писалъ о немъ Пушкинъ уже въ 1825 году:
‘La vraisemblance des situations et la vrit du dialogue — voil la vritable r&egrave,gle de la tragdie. Je n’ai pas lu Calderon, ni Vga, mais quel homme que ce Shakspeare! Je n’en reviens pas. Comme Byron le tragique est mesquin devant lui! Ce Byron qui n’а jamais conu qu’un seul caract&egrave,re — et c’est le sien (les femmes n’ont pas de caract&egrave,re, elles ont des passions dans leur jeunesse et voil pourquoi il est si facile de les peindre), ce Byron donc а partag entre ses personnages tel et tel trait de son caract&egrave,re: son orgueil l’un, за haine l’autre, за mlancoie au troisi&egrave,me, etc. et c’est ainsi que d’un caract&egrave,re plein, sombre et nergique il а fait plusieurs caract&egrave,res insignifiants — ce n’est pas l de la tragdie’! (T. I, стр. 444). Пушкинъ говорилъ также, что основаніемъ всхъ характеровъ Байрона былъ ‘Сатана’ Мильтона. Такой крутой поворотъ въ мнніяхъ былъ слдствіемъ столько же необыкновенной способности Пушкина самоусовершенствоваться, какъ и способности относиться ко всякому предмету прямо, безъ пристрастія и предубжденія.
Взгляду поэта на художника и искусство особенно содйствовали направленіе ‘Московскаго Встника’, о которомъ такъ много хлопоталъ Пушкинъ, и кружокъ молодыхъ и талантливыхъ людей, содйствовавшихъ успху журнала. Г. Анненковъ говоритъ, что взглядъ этотъ и теорію творчества Пушкинъ выразилъ въ извстныхъ своихъ стихотвореніяхъ: Чернъ, Поэтъ, Эхо, ‘Поэтъ, не дорожи любовію народной‘ (стр. 176). Разсматривая этотъ взглядъ, авторъ знакомитъ читателей съ сущностью принятой поэтомъ теоріи творчества и весьма-основательно подкрпляетъ свои мысли доказательствами изъ его произведеній. Къ сказанному прибавимъ только, что стихотвореніе Эхо не есть вполн самостоятельное и навяно чтеніемъ Томаса Мура. Главная мысль въ немъ принадлежитъ самому Пушкину, но нкоторыя подробности и даже размръ стихотворенія обличаютъ вліяніе автора ‘Ирландскихъ Мелодій’. Для сравненія представляемъ стихотвореніе Мура:

‘Echo.

How sweet the answer Echo makes
To music at night,
When, roused bv lute or horn, she wakes,
And far away, o’er lawns and lakes
Goes answering light.
Yet Love liath echoes truer far,
And far more sweet,
Than e’er beneath the moonlight’s star
Of horn or lute, or soft guitar,
The songs repeat.
‘T is when the sigh, in youth sincere,
And only then, —
The sigh that’s breath’d for one to hear
Is by tliat one, that only dear,
Breathed back again!
Потребности свои, какъ художника, Пушкинъ высказалъ, за полгода до своей смерти, въ неизданномъ стихотвореніи, въ которомъ признаетъ наслажденіе природою и искусствомъ единственною цлью своей жизни, пренебрегая всми другими цлями, волнующими его современниковъ. Изъ этого стихотворенія приведены послднія пять строкъ въ ‘Матеріалахъ’ (стр. 423):
По прихоти своей скитаться здсь и тамъ,
Дивясь божественнымъ природы чудесамъ,
И предъ созданьями искусствъ и вдохновенья
Безумно утопать въ восторгахъ умиленья…
Вотъ счастье! вотъ права!
Одинъ изъ важнйшихъ матеріаловъ для біографіи всякаго лица, дйствовавшаго на умственномъ поприщ, составляютъ, безъ-сомннія, письма. Что касается писемъ Пушкина, то г. Анненковъ говоритъ, что, судя даже по немногимъ образцамъ, какіе находятся въ его рукахъ (а въ рукахъ его, судя даже только по ‘Матеріаламъ’, было нсколько десятковъ этихъ писемъ), ‘переписка Пушкина съ друзьями своими обнимала почти вс почему-либо замчательныя явленія русской жизни и русской словесности’ (стр. 83). Возвращаясь къ ней въ другомъ мст своего труда, издатель говоритъ: ‘Непрерывная литературная переписка съ друзьями принадлежала къ числу любимыхъ и немаловажныхъ занятій Пушкина въ это время. Переписка Пушкина особенно драгоцнна тмъ, что ставитъ, такъ сказать, читателя лицемъ къ лицу съ его мыслію и выказываетъ всю ея гибкость, оригинальность и блескъ, ей свойственный. Эти качества сохраняетъ она даже и тогда, когда теряетъ достоинство непреложной истины или возбуждаетъ сомнительный вопросъ’ (стр. 123). Къ-сожалнію, г. Анненковъ не обратилъ достаточно вниманія на эту любопытнйшую сторону своего труда: въ ‘Матеріалахъ’ только немногія письма Пушкина напечатаны вполн, большею же частью издатель воспользовался отрывками изъ нихъ, которые приводитъ только какъ доказательство высказываемыхъ имъ сужденій. Между-тмъ переписка Пушкина до такой степени замчательна, что за сохраненіе каждой ея строки были бы благодарны читатели. По нашему мннію, прекрасное изданіе г. Анненкова еще боле выиграло бы, еслибъ издатель посвятилъ письмамъ Пушкина особый отдлъ, прибавивъ отъ себя только примчанія и объясненія.
Въ распоряженіи составителя ‘Матеріаловъ’ преимущественно были письма поэта къ Катенину, Б., Дельвигу, и брату. Письма къ Катенину, которыхъ въ ‘Матеріалахъ’ четыре (стр. 58—61), напечатаны вполн, но письма къ Б. являются большею-частью въ отрывкахъ. Переписка Пушкина съ Б. началась съ іюня 1822 года и дятельно продолжалась до 1825 года. Вотъ первое письмо къ нему Пушкина, неоказавшееся въ ‘Матеріалахъ’:
‘Милостивый Государь А. А.
‘Давно собирался я напомнить вамъ о своемъ существованіи. Почитая прелестное ваше дарованіе, и, признаюсь, невольно любя дкость вашей остроты, хотлъ я связаться съ вами на письм, не изъ одного самолюбія, но также изъ любви къ истин. Вы предупредили меня. Письмо ваше такъ мило, что невозможно съ вами скромничать. Знаю, что ему не совсмъ бы должно врить, но врю поневол и благодарю васъ, какъ представителя вкуса и врнаго стража и покровителя нашей словесности. Посылаю вамъ мои бессарабскія бредни, и желаю, чтобъ он вамъ пригодились. Кланяйтесь отъ меня ***, старинной моей пріятельниц… При напечатаніи стиховъ къ Овидію не называйте меня, а поднесите мои стихи подъ именемъ кого вамъ угодно (напримръ услужливаго П. или какого-нибудь нжнаго путешественника, скитающагося по Таврид) {Посланіе къ Овидію дйствительно напечатано въ ‘Полярной Звзд’, 1823 г. (стр. 81—84), безъ подписи, замненной двумя звздочками — ‘пропускъ, не легко объясняющійся’ (замчаетъ г. Анненковъ), (Т. 11, стр. 315). Въ томъ же изданіи напечатано стихотвореніе Пушкина Мечта Воина, также безъ подписи, съ двумя звздочками (стр. 388). Въ примчаніи къ нему г. Анненковъ также замчаетъ, что ‘трудно угадать причину, заставившую автора скрыть свое имя’ (T. И, стр. 311). Полагаемъ, что приводимое письмо достаточно объясняетъ эту причину.}… Съ живйшимъ удовольствіемъ увидлъ я въ письм вашемъ нсколько строкъ ***. Он порука мн въ его дружеств и воспоминаніи. Обнимите его за меня… какъ я васъ обниму при нашемъ свиданіи.

‘Пушкинъ’.

21 іюня 1822. Кишеневъ.
Приводимые въ ‘Матеріалахъ’ на стр. 86 и 161 отрывки изъ письма Пушкина принадлежатъ къ письму, напечатанному въ ‘Современник’ 1854 г. (No I, Критика), гд помщены три письма Пушкина къ тому же лицу, изъ которыхъ перваго (стр. 13) также нтъ въ изданіи г. Анненкова. Два другіе отрывка въ ‘Матеріалахъ’, на стр. 86, принадлежатъ къ слдующему письму, которое представляемъ вполн: ‘Я очень обрадовался письму твоему, мой милый. Я думалъ уже, что ты на меня дуешься. Радуюсь и твоимъ занятіямъ. Изученіе новйшихъ языковъ должно въ наше время замнить латинскій и греческій: таковъ духъ вка и его требованія. Ты, да, кажется, Вяземскій, одни изъ нашихъ литераторовъ учатся, вс прочіе разучаются. Жаль! высокій примръ Карамзина долженъ былъ ихъ образумить. Ты дешь въ Москву, поговори тамъ съ Вяземскимъ о журнал. Онъ самъ чувствуетъ въ немъ необходимость, и дло было бы чудно хорошо. Ты пеняешь мн за то, что я не печатаю. Надола мн печать опечатками, критиками, защищеніями etc… Однако поэмы мои скоро выйдутъ. И он мн надоли. Русланъ — молокососъ, Плнникъ зеленъ, и предъ поэзіей кавказской природы поэма моя — Голиковская проза. Кстати: кто писалъ о Горцахъ въ ‘Пчел’? Вотъ поэзія! Я…… ли, герой моего воображенія? Когда я вру съ женщинами, я ихъ увряю, что я съ нимъ былъ на Кавказ, прострливалъ Грибодова, хоронилъ Шереметева, etc. Въ немъ много, въ самомъ дл, романтизма. Жаль, что я съ нимъ не встртился въ Кабард: поэма моя была бы еще лучше. Важная вещь! я написалъ трагедію, и ею очень доволенъ, но страшно въ свтъ выдать: робкій вкусъ нашъ не стерпитъ истиннаго романтизма. Подъ романтизмомъ у насъ разумютъ Ламартина. Сколько я ни читалъ о романтизм — все не то, даже К. вретъ. Что такое его Духи {Шекспировы духи, драма въ двухъ дйствіяхъ, въ стихахъ, напечатанная отдльно въ 1825 г., въ Спб.}? До сихъ поръ я ихъ не читалъ. Жду твоей новой повсти, да возмись-ка за цлый романъ и пиши его со всею свободою разговора или письма, иначе все будетъ сбиваться на коцебятину. Кланяюсь планщику Р., какъ говаривалъ покойникъ Платовъ, но я, право, боле люблю стихи безъ плана, чмъ планъ безъ стиховъ. Желаю вамъ, друзья мои, здравія и вдохновенія’.
Отрывки, напечатанные на стр. 126, 127—128 и 160—161, принадлежатъ къ письму, писанному изъ Михайловскаго къ тому же самому лицу. Вотъ еще два неизданные отрывка изъ того же письма, изъ которыхъ первый слдуетъ за строками, напечатанными на стр. 126, а второй за отрывкомъ, явившимся на стр. 127:
…’Откуда ты взялъ, что я льщу ***? Мнніе свое о его думахъ я сказалъ вслухъ и ясно, о поэмахъ его также. Очень знаю, что я его учитель въ стихотворномъ язык, но онъ идетъ своей дорогою. Онъ въ душ поэтъ, я опасаюсь его не на шутку.. Жду съ нетерпніемъ В., и перешлю ему вс мои замчанія. Ради Христа, чтобъ онъ писалъ, да боле, боле!…’
…’Жду П. З. Давай ее сюда. Предвижу, что буду согласенъ съ тобою въ твоихъ мнніяхъ литературныхъ. Надюсь, что наконецъ отдашь справедливость Катенину. Это было бы кстати, благородно, достойно тебя. Ошибаться и усовершенствовать сужденія свои сродно мыслящему созданію. Безкорыстное признаніе въ ономъ требуетъ душевной силы. Впрочемъ, этому буду радъ для Катенина, а для себя жду твоихъ повстей. Да возьмись за романъ. Кто тебя держитъ? Вообрази: у насъ ты будешь первый во всхъ значеніяхъ слова, въ Европ также получишь свою цну, вопервыхъ, какъ истинный талантъ, вовторыхъ, по новизн предметовъ, красокъ, etc… Подумай, братъ, объ этомъ на досуг…’
Приводимъ еще одно письмо, вторая половина котораго напечатана въ ‘Матеріалахъ’, на стр. 161, въ выноск:
‘Такъ! мы можемъ праведно гордиться: наша словесность, уступая другимъ въ роскоши талантовъ, тмъ предъ другими отличается, что не носитъ на себ печати рабскаго униженія. Наши таланты благородны, независимы. Съ Державинымъ умолкнулъ голосъ лести, а какъ онъ льститъ?
‘О, вспомни, какъ въ томъ восхищеньи
Пророча, я тебя хвалилъ:
Смотри, я рекъ тріумфъ минуту,
А добродтель вкъ живетъ.’
Иностранцы намъ изумляются, они отдаютъ намъ полную справедливость, не понимая, какъ это сдлалось. Причина ясна. У насъ писатели взяты изъ высшаго класса общества. Аристократическая гордость сливается у нихъ съ авторскимъ самолюбіемъ, мы не хотимъ быть покровительствуемыми равными, вотъ чего п. В. не понимаетъ. Онъ воображаетъ, что русскій поэтъ явится въ его передней съ посвященіемъ или одою, а тотъ является съ требованіемъ на уваженіе, какъ шестисотлтній дворянинъ — дьявольская разница!…’
Въ связи съ этой перепиской находятся нсколько неизданныхъ инеемъ къ другому лицу, отрывки изъ которыхъ также встрчаются въ ‘Матеріалахъ’. Приводимъ одно изъ этихъ писемъ вполн. Къ нему принадлежитъ отрывокъ, приведенный г. Анненковымъ на стр. 125: Благодарю т#бя за ты и за письмо. П. привезетъ теб отрывокъ изъ моихъ Цыгановъ. Желаю, чтобы они теб понравились. Жду П. 3. съ нетерпніемъ, знаешь для чего? для В. Эта поэма нужна была для нашей словесности. Б. пишетъ мн много объ Онгин. Скажи ему, что онъ не правъ. Ужели хочетъ онъ изгнать все легкое и веселое изъ области поэзіи? Куда же днутся сатиры и комедіи? Слдственно, должно будетъ уничтожить и Orlando furioso, и Гудибраса, и Веръ-Вера, и Рейнеке-Фуксъ, и лучшую часть Душеньки, и сказки Лафонтена, и басни Крылова, и проч. Это немного-строго, Картина свтской жизни также входитъ въ область поэзіи, но довольно объ Онгин.
‘Согласенъ съ Б. во мнніи о критической стать Плетнева, но несовсмъ соглашаюсь съ строгимъ приговоромъ о Жуковскомъ. Зачмъ кусать намъ груди кормилицы нашей? Потому-что зубки прорзались? Что ни говори, Жуковскій имлъ ршительное вліяніе на духъ нашей словесности, къ тому же переводный слогъ его останется всегда образцовымъ… Что касается до Батюшкова, уважимъ въ немъ несчастія и несозрвшія надежды. Прощай, поэтъ.’
25 января.
Переписка поэта съ братомъ представляетъ много новаго и интереснаго. Изъ этой переписки было извстно только первое письмо, напечатанное г. Анненковымъ вполн (стр. 77—79). Остальныя письма, числомъ около тридцати, напечатаны, къ-сожалнію, въ отрывкахъ. Не сличая напечатанныхъ отрывковъ съ письмами, доставленными въ копіяхъ въ распоряженіе пишущаго эти строки, и не дополняя однихъ другими, потому-что это завлекло бы насъ слишкомъ-далеко, представляемъ только весьма-немногія изъ писемъ вполн, и преимущественно т, которыми наимене воспользовался г. Анненковъ. Изъ слдующаго письма напечатаны въ ‘Матеріалахъ’ только первыя строки (стр. 90):
‘Душа моя, какъ перевести по-русски bvues? Должно бы издавать у насъ журналъ Revue des Rvues. Мы помстили бы тамъ выписки изъ критикъ Воейкова, полудневную денницу Р., его же гербъ россійскій на вратахъ византійскихъ (во время Олега герба русскаго не было, а двуглавый орелъ есть гербъ византійскій и значитъ раздленіе имперіи на западную и восточную…). Повришь ли, мой милый, что нельзя прочесть ни одной статьи вашихъ журналовъ, чтобъ не найти съ десятокъ этихъ bvues. Поговори объ этомъ съ нашими, да похлопочи о книгахъ. Ты ко мн совсмъ не пишешь, да и вс вы что-то примолкли. Скажи ради Христа Ж., чтобы онъ продиктовалъ Якову строчки три на мое имя. Батюшковъ въ Крыму. Орловъ съ нимъ видался часто… Дельвигу поклонъ. Баратынскому также. Этотъ ничего не печатаетъ, а я читать разучусь. Видишь ли ты Карамзина? Чмъ тебя поподчивать?
‘Я послалъ-было черезъ тебя стихи . Глинк, но ты письма моего не получилъ. Посылаю снова. Покажи ихъ Глинк, обними его за меня, и скажи ему, что онъ все-таки почтеннйшій человкъ здшняго міра’.
Отрывки изъ слдующаго письма напечатаны въ ‘Матеріалахъ’ на стр. 239, 241 и 242:
‘Не стыдно ли К. напечатать ошибочно моего Демона {Въ ‘Мнемозин’ 1824 г., Ч. III.}? Моего Демона!… Не давать ему за то ни Моря, ни капли стиховъ отъ меня. NB. Г. Издатель Онгина!
Стихи для васъ одна забава
Немножко стоитъ вамъ приссть.
Понимаете? Да нельзя ли еще подъ разговоромъ поставить число 1828 г.? Стихъ: ‘Вся жизнь, одна ли, дв ли ночи’ надобно бы выкинуть, да жаль: хорошъ. Жаль еще, что поэтъ не побранилъ потомства въ присутствіи своего книгопродавца. Mes arriиres neveux ше devraient cet ombrage. Съ журналистами длай что угодно. Дарю теб мои мелочи на пряники. Продавай или дари, что упомнишь, а переписывать мочи нтъ. Михайло привезъ мн все благополучно… Пришли же мн Эду Баратынскаго. Ахъ онъ чухонецъ! Да если она миле моей черкешенки, такъ я повшусь у двухъ сосенъ и съ нимъ никогда знаться не буду.’
Изъ слдующаго письма въ ‘Матеріалахъ’, напечатано только нсколько строкъ на стр. 239:
‘Вотъ теб требуемая эпиграмма на К. Перешли ее Вяземскому, а между-тмъ пришли мн тотъ No ‘Встника Европы’, гд напечатанъ разговоръ Лжедмитрія. Это мн нужно для предисловія къ Бахчисарайскому Фонтану. Не худо бы мн прислать и весь процессъ (и Встникъ, и Дамскій журналъ). Подпись слпаго поэта тронула меня несказанно. Повсть его — прелесть. Сердись онъ не сердись, а хотлъ проститьпростить не могъ достойно Байрона. Видніе, конецъ прекрасны. Посланіе, можетъ быть, лучше поэмы, по-крайней-мр ужасное мсто, гд поэтъ описываетъ свое затмніе, останется вчнымъ образцомъ мучительной поэзіи. Хочется отвчать ему стихами. Если успю, пошлю ихъ съ этимъ письмомъ’.
‘Гндичъ не получилъ моего письма? Жаль! Оно, сколько помню, было очень-забавно. Въ томъ же пакет находились два очень-нужныя теб и Плетневу. Кстати, каковы мои замчанія? Надюсь, не скажешь, что я ему кажу, а виноватъ, В. мн очень нравится. Мн даже скучно, что его здсь нтъ у меня. Если можно, пришли мн послднюю Genlis да Child Harold, Lamartine (то-то чепуха должна быть!), да вообще что-нибудь новенькаго, да и Старину. Талію получилъ, и письмо отъ издателя не усплъ еще пробжать. Ворожея показалась мн du bon comique. А Хмльницкій — моя старинная любовница. Я къ нему имю такую слабость, что готовъ помстить въ честь его цлый куплетъ въ первую пснь Онгина (да кой-чортъ! говорятъ онъ сердится, если объ немъ упоминаютъ, какъ о драматическомъ писател).
‘В. правъ, а все-таки я на него сердитъ. Надюсь, что Дельвигъ и Баратщцскій привезутъ мн Анахарсиса. Кадедый, врно, сердится ца меня за то, что мн не по нутру рзвоскачугцая кровь Грибодова, Дельвигу объятія мои отверсты. Жду отъ него писемъ изъ эгоизма и изъ аневризма, и проч.
‘Письмо Жуковскаго наконецъ я разобралъ. Что за прелесть его небесная душа!’
Кстати о Хмльницкомъ, приводимъ неизданное письмо къ нему Пушкина, отъ 6-го марта 1831 года. Но предварительно, для объясненія его, скажемъ, что Хмльницкій, бывшій въ то время гражданскимъ губернаторомъ въ Смоленск, озабочиваясь устройствомъ въ Смоленск публичной библіотеки, отнесся офиціальнымъ образомъ ко всмъ извстнйшимъ русскимъ писателямъ съ просьбою о пожертвованіи въ пользу библіотеки по экземпляру своихъ сочиненій. Пушкинъ отвчалъ ему слдующее:

‘Милостивый государь, Николай Ивановичъ.

‘Спшу отвтствовать на предложеніе вашего превосходительства, столь лестное для моего самолюбія: я за честь бы себ поставилъ препроводить сочиненія мои въ смоленскую библіотеку, но въ слдствіе условій, заключенныхъ мною съ петербургскими книгопродавцами, у меня не осталось ни единого экземпляра, а дороговизна книгъ не позволяетъ мн и думать о покупк.
‘Съ глубочайшимъ почтеніемъ и совершенною преданностію честь имю быть,

Милостивый государь,
Вашего превосходительства
покорнйшимъ слугою
Александръ Пушкинъ.

‘3-го марта 1831 года. Москва.
‘Давъ офиціальный отвтъ на офиціальное письмо ваше, позвольте поблагодарить васъ за ваше воспоминаніе и попросить у васъ прощенія, не за себя, а за моихъ книгопродавцевъ, невысылающихъ вамъ, вопреки моему наказу, ежегодной моей дани. Она будетъ вамъ доставлена непремнно, вамъ, любимому моему поэту, но не ссорьте меня съ смоленскимъ губернаторомъ, котораго, впрочемъ, я уважаю столько же, сколько васъ люблю. Весь вашъ’ {Письмо это сообщено Е. Н. Васильевымъ, получившимъ его отъ Хмльницкаго.}.
Возвращаясь къ разсмотрнію ‘Матеріаловъ’, не можемъ не пожалть, что г. Анненковъ принялъ за правило ‘исключать вс полемическія статьи, рожденныя современными спорами’ (стр. 207). Издатель замчаетъ, что статьи эти, какъ, напримръ, напечатанныя въ ‘Телескоп’ 1831 года (NoNo 13 и 14) съ подписью еофилактъ Косичкинъ, ‘не искупаютъ своей веселостью нкоторой жесткости въ форм и въ язык’ (стр. 252). Съ этимъ мнніемъ трудно согласиться: необыкновенное остроуміе этихъ статей, представляющихъ неотразимую сатиру въ самой изящной форм, длаютъ ихъ поистин образцовыми въ своемъ род. Кром своего внутренняго достоинства, он любопытны и потому, что въ нихъ отражается время, понятія и литературные нравы. ‘Матеріалы’ даже не представляютъ достаточно указаній, по которымъ читатели могли бы познакомиться съ этою, извстною только немногимъ, стороною таланта Пушкина. Такому же исключенію подверглись нкоторыя стихотворенія и многія эпиграммы являвшіяся большею-частью безъ подписи поэта. При разсмотрніи слдующихъ томовъ изданія г. Анненкова, укажемъ нкоторыя изъ нихъ и постараемся дополнить уже сдланныя имъ указанія неподписанныхъ статей Пушкина, являвшихся въ періодическихъ изданіяхъ, теперь же скажемъ только, что напечатанная въ ‘Литературной Газет’ статья объ Исторіи Русскаго Народа Полеваго, о которой упоминаетъ г. Анненковъ и въ которой находитъ сходство съ образомъ мыслей поэта (стр. 269 и 298), дйствительно принадлежитъ Пушкину, а подпись подъ нею Р., вроятно, означаетъ первую Французскую букву его фамиліи (Pouchkine).
Вторая половина біографіи, и особенно конецъ ея, вообще представляютъ мало собственно-біографическихъ фактовъ… Но, въ замнъ біографическихъ подробностей, г. Анненковъ представляетъ множество новыхъ фактовъ для изученія литературной дятельности Пушкина, знакомитъ читателей съ исторіею его произведеній, съ приготовительными къ нимъ работами и въ высшей степени любопытными пріемами его поэтическаго творчества.
Оставляя до слдующихъ статей разсмотрніе литературной дятельности Пушкина, которое составляетъ важнйшую сторону труда г. Анненкова, заключимъ наше обозрніе указаніемъ нкоторыхъ неправильностей въ стих, къ-сожалнію, часто встрчающихся въ ‘Матеріалахъ’, и преимущественно въ стихахъ, впервые являющихся въ печати, не касаясь при этомъ собственно типографскихъ неисправностей, то-есть опечатокъ, которыя, какъ мы слышали, будутъ указаны въ особомъ приложеніи. Напримръ въ отрывк изъ ‘Евгенія Онгина’, написанномъ, какъ извстно, четырехстопнымъ ямбомъ, встрчается четырехстопный хорей:

0x01 graphic

Въ другомъ отрывк изъ ‘Онгина’ есть и неясный, и неправильный стихъ:
‘Когда бы грузъ меня гнетущій
Былъ страстьнесчастіе‘ (стр. 335),
Въ отрывкахъ, неизвстно куда принадлежащихъ, также есть много неправильныхъ, или неврно-разобранныхъ и неврно-напечатанныхъ стиховъ. Напримръ:
‘Тамъ на берегу, гд дремлетъ лсъ священный
Твое я имя повторялъ’ (стр. 346).
Очевидно, что слово тамъ — лишнее. Или:
‘Счастливъ тотъ, кто безъ тебя, любовникъ упоенной,
Безъ томной робости твой ловитъ свтлый взоръ’ (стр. 346).
Также:
‘Сомннье, страхъ, порочную надежду
Уже въ груди не въ силахъ я хранить,
Неврная супруга Филиппу‘ (стр. 351).
Конечно, нельзя не пожалть о подобныхъ неисправностяхъ, особенно въ изданіи сочиненій любимаго поэта, но эти недостатки, быть-можетъ, и неизбжные, не уменьшаютъ главнйшихъ и неотъемлемыхъ достоинствъ прекраснаго изданія г. Анненкова. Строгость системы, возможная полнота, и, несмотря на нкоторую скудость собственно-біографическихъ фактовъ, живое и полное изображеніе литературной дятельности Пушкина — вотъ важныя достоинства изданія. Он вполн выкупаютъ вс его мелочные недостатки, и за нихъ нельзя не благодарить издателя.

В. ГАЕВСКІЙ.

‘Отечественныя Записки’, No 5, 1855

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека