(Отрывокъ изъ новаго сатирическаго Романа: Таmna, Reine des Iles Sandvich, etc. ou le revers d’un Fashionable. (См. No 30 Св. Пч.) Молодой Англійскій франтъ (Fashionable) сопровождаетъ Короля и Королеву Сандвичевыхъ острововъ на скачку, и вотъ, что пишетъ къ своему другу объ этомъ случа).
Повришь ли, что эта дикая ни сколько не восхищается нашими породистыми скакунами, нашими Ньюмаркетскими скачками и безцнными жокеями?
Я было припасъ самый богатый закладъ и прославлю скачку, чтобъ ослпить ею глаза Тамеи, только трудъ мой былъ напрасенъ! Есть ли у нихъ скакуны въ Окейи, есть ли у нихъ щеголеватые скороходы, каррикли,тилбюри и другаго рода красивыя колясочки, и которыхъ Венера и Марсъ выказываютъ очаровательныя свои приманки? Нтъ, нтъ! глупые эти островитяне не имютъ прекраснйшаго животнаго изо всхъ, попирающихъ ногами земную поверхность, такъ могутъ ли они чувствовать ему цну?
Скачка была великолпная, стеченіе зрителей безчисленное, заклады огромные. Капитанъ Левингтонъ, котораго мы часто принуждены поставлять вмсто себя, для распоряженія потхами, и для избжанія возрастающихъ подозрній Королевы Сандвичевской,— Левингтонъ, говорю, сопровождалъ Дворъ Овенскій въ Ньюмаркетъ. Леди Барингтонъ пріхала туда въ прелестномъ экипаж. Что до меня касается, то я былъ на мст съ самаго утра съ своими Полли и Зефиромъ, чудесными тварями, которыя должны были, по всмъ расчетамъ, выиграть мн закладъ въ 500 гиней. Словомъ, я самъ отвезъ туда безподобнаго моего жокея Вильяма: ты знаешь, что онъ иметъ неоцненное свойство, всишь отъ 10 до 15 фунтовъ боле или мене, смотря по нужд, а какъ, посл узнаешь: вотъ до чего въ наши дни усовершенствовались искуства!
Когда скакуны и закладчики собрались, и между тмъ, какъ толпа любопытныхъ и писецъ скачки разсыпались по тавернамъ, судьи (Jury-Jokeis) освидтельствовали лошадей и взвсили жокеевъ. Мои Полли и Зефиръ удивили всхъ истинныхъ знатоковъ, а Вильямъ сыгралъ свою роль какъ нельзя лучше. Сначала онъ надулся и набилъ себ желудокъ сытнымъ завтракомъ, отъ чего показался судьямъ очень тяжелъ, по крайней мр, въ сравненіи съ другими жокеями. По этому надобно было подвсить 10 или 12 фунтовъ свинцу на пояса его противниковъ: первое преимущество! но мой хватъ на томъ же остался. Отвернувшись въ сторону, онъ засадилъ себ палецъ въ горло и тмъ замнилъ добрый пріемъ теплой воды: никто сего не видлъ, а онъ выбарышничалъ мн чрезъ то еще четыре или пять фунтовъ: новое и важное преимущество!
Наконецъ одинъ изъ его пріятелей, подошедъ подъ какимъ-то хитро-выдуманнымъ предлогомъ къ Крокмаку, скакуну противной стороны, будто бы хотлъ потрепать его по бедрамъ, а между тмъ ловко подсунулъ ему инбирпую пилюлю, которая, самъ ты знаешь, начинаетъ отъ жару скоро дйствовать, щекотитъ бдное животное, и заставляетъ его на первыхъ порахъ истратить весь свой огонь.
Вс сіи уловки сдланы были мигомъ, такъ, что противники паши того не замтили. Въ это время, прекрасная Барингтонъ, съ своей стороны, продолжала страстную свою погоню за пригожимъ Тамеа, ея выразительные глазки сильно гнались за нимъ: по присутствіе ревнивой Королевы не позволяло ей провести въ дйствіе всхъ пружинъ ее ловкости.
Скачка началась. Никогда бурный Аквилонъ или Борей не равнялся въ быстрот съ моею Полли. Но Вильимъ искусно ее сдергивалъ, что касается до бднаго Крокмака, то, чувствуя въ себ адское платя, онъ пустился стрлою, такъ, что Джонсъ, славный жокей Герцога Портланда, не могъ умрять его бшенаго пылу: Крокмакъ полетлъ такъ скоро, что сперва опередилъ по меньшей мр 20ю ярдами моихъ Полли и Зефира. Но какъ скоро этотъ первый пылъ прошелъ, то Вильямъ взялъ верхъ надъ усталою лошадью, которую къ тому еще раздражалъ инбирь, заставлявшій ее по невод лягать задними ногами, что очень забавляло зрителей.
Наконецъ, при общихъ рукоплесканіяхъ, моя Полли первая дошла до цли и выиграла закладъ, къ великому удовольствію Вильяма, большаго охотника до гиней.
Тогда подошелъ и я, чтобъ насладишься симъ торжествомъ, и выслушать похвалы Лордовъ и Джентлеменовъ знатоковъ, которые меня отовсюду ими осыпали.
Этою минутою должно было воспользоваться въ глазахъ прекрасной Королевы, ибо женщины всхъ концовъ міра участвуютъ на половину во всхъ торжествахъ, во всхъ успхахъ своихъ почитателей: ихъ самолюбію льститъ то, что герой или, по понятію язычниковъ, полубогъ приковавъ къ ихъ колесниц, льстятъ даже и тогда, когда он почитаютъ себя Минервами.
И такъ я поспшилъ засвидтельствовать глубочайшее мое почтеніе Королю, или лучше сказать, Таме, отъ которой ждалъ себ самыхъ лестныхъ похвалъ. Я нашелъ, что они сошла съ галлереи и подошли вблизи полюбоваться скакунами, наравн съ простыми Джентлеменами, Этому маленькому Двору очистили мсто, и когда я гордо подошелъ, чтобы сорвать привтствіе или поздравленіе, Тамеа, въ разсянности, отсторонила меня рукою, ловко и вжливо поклонилась жокею моему Вильяму, и ясно показала своему супругу, что онъ-то былъ истинный побдитель. Король также низко ему поклонился, какъ побдителю въ борьб. Потомъ оба они начали гладить и ласкать покрытыхъ пною скакуновъ, не заботясь о благородномъ ихъ владльц, и тмъ явно мн доказали, что я былъ при томъ только средствомъ къ побд, а отнюдь не героемъ.
Не смотря на эту мысль, которая дотол никогда не приходила мн въ голову, я все подходилъ ближе, чтобъ обратить на себя вниманіе Королевы, такъ какъ съ давнихъ уже лтъ, я обращалъ на себя вниманіе молодыхъ вашихъ Леди, но несносный здравый смыслъ дикой островитянки жестоко меня сбивалъ съ поля. Она видла и хотла видть только самое дло, а не силу золота, его произведшую.
Напрасно я бсился на эту непростительную разстянность: къ досад моей, бывшіе при томъ Джентлемены хохотали во все горло и подсмивались надо мною. Я слышалъ, какъ она говорили, а особливо Герцогъ Портландъ, почитающій себя великимъ Логикому. ‘Она права, goddam!— Что мы такое здсь? плательщики, а не бойцы, жокей и скакуны наши вотъ истинные побдители!— Дикая красавица права’.