Новыя книги: ‘Антология русской поэзии в Польше’. Изд. ‘Союза Русских Писателей и журналистов в Польше’. Варшава. 1937. ‘Священная Лира’. 1937.
Я удивился, да и кто мог предполагать, что сейчас в Польше живут, пишут, даже издают стихи 35 поэтов, — почти три дюжины. Еще удивительней: 14 из них выпустили слои сборники. Я подсчитал, — 31 книга! ‘Союз русских Писателей и Журналистов’ в Польше получил законное право издать целую антологию. Тут и давно пишущие и совсем молодые. Вера Рудич, напр., выпустила отдельным изданием свои стихи еще у Суворина в 1902 г., и сейчас у нея 5 книг, все они вышли до революции, и 4 книги есть у В. Р. Ваврик.
В ‘Антологии русской поэзии в Польше’ включены представители литературных объединений, — ‘Таверны поэтов’, ‘Священной Лиры’, ‘Литературного Содружества’. Это — Варшава. В других городах таких объединений нет, но отдельные поэты живут и пишут в Вильно, Ровно, Дубно, Бресте, Львове, Пинске, Сарнах, — русские в Латвии должны стыдливо опустить глаза. Каждый из поэтов показан только одним стихотворением: не слишком обширный материал для суждений. Было уместно указать хотя бы даты рождения поэтов: это все-таки помогло б в их оценках.
О Кондратьеве, о Гомолицком — отдельно, — книги их стихов нашли себе оценку на этих же столбцах. Интересно познакомиться с новыми для нас именами. Некоторым из них нельзя отказать в даровании. Но больших талантов нет. Не хватает и выразительности в этих авторских лицах. Все же следует отметить лучшия страницы. Оба поэта из Сарн, — А. Май и Константин Оленин, — поместили в антологии не плохия стихотворения. ‘Пролог’ Оленина разбросанными чертами рисует картину беззаботности и расплоха Европы в самый день объявления войны:
Когда в Сараеве погиб наследник трона,
А во Владимире был просто летний день,
На тучных пастбищах медлительного Дона
Стада черкасския отбрасывали тень.
Из средней Азии тянулись караваны,
На дальнем севере звонил сосновый скит…
и т. д.
Недурно стихотворение Мая, посвященное собаке, ‘— Мой друг четвероногий подсмотрел, подслушал сердца грусть’. В Пинске живет С. В. Мацкевич. В книге — его стихотворенье ‘Ступени’, — исповедь разочарованной и огорченной души, когда-то знавшей веру, молившейся об озарении среди ‘мрака извечной ночи’. Но горний мир остался холодным, и теперь
Моя душа затосковала,
Человечьей, темной, злой тоской…
Иван Кулиш (Ровно) представлен в антологии стихотворением ‘Я иду в золотые поля’. В нем есть хорошия строчки, удачные образы (‘Надо мной пролетают стрижи, Словно кто-то бросается стрелами’). Есть и неудачныя строки, напр.: ‘Скрываюсь от зноя под колосом’, — едва ли надежное укрытие от зноя.
Если говорить о наиболее одаренных, представленных в этом сборнике, — следовало бы начать с Лидии Сеницкой. Это тоже г. Ровно. По своей образности, густоте красок, внутреннему прозрению стихотворение ‘Поля широкой шляпы’ выдвигает Лидию Сеницкую едва ли не на первое место в ряду других, напечатанных здесь поэтов, — говорю, конечно, о тех, кого мы узнаем впервые благодаря этой антологии. ‘Поля широкой шляпы пилигрима’ обнаруживает в поэтессе серьезность, влечение к образам и глубинам духа, — не частое теперь достоинство, все реже блистающая черта духовных беспокойств.
Так он (пилигрим) идет прямой, неторопливый,
Средь шума улиц, звона площадей,
О подвигах смиренья — терпеливо
Несущий весть в потоке грешных дней.
Из виленских поэтов может быть отмечен теперь покойный Василий Селиванов, автор книжки стихов ‘Плащаница’:
В простом и белом покрывале,
Белей орлинаго крыла —
Такой ты снилась мне вначале,
В конце — такою же ушла.
Но и теперь остался трепет
В моем вздыхающем плече,
Едва пахнет полынь из степи…
Не слишком оригинально, но просто стихотворение кн. Лыщинскаго-Троекурова ‘Люблю я вас, спокойныя равнины’. В лице этого поэта представлен г. Брест. Лыщинский-Троекуров — поэт немолодой: первый сборник его стихов вышел в 1910 г. (Петербург), чрез 14 лет появилась первая книжка, уже в Варшаве — ‘Цепи жемчужныя’. Понравится отрывок Петра Прозорова из поэмы ‘Обиход’:
Ты все благословил —
Вино, пшеницу, брашна и елей
И много раз трапезой освятил
Насущный хлеб возлюбленных детей.
Прозоров — участник варшавскаго объединения поэтов ‘Литературное Содружество’. К нему же принадлежат Александр Хирьяков, С. Войцеховский, С. Киндякова, Софья Концевич, Сергей Нальянч, Георгий Соргонин. Легкими и грустными строками открывается стихотворение Софьи Концевич ‘Разлука’:
Мне по снегам твоим уж школьницей не бегать,
Курсисткой за тебя не бунтовать.
Тоска моя светлей и чище снега.
О Родина, мне скоро тридцать лет!
Как в молодость, к тебе возврата нет…
Можно было бы процитировать отдельныя строки и из остальных поэтов этого ‘Литературнаго Содружества’, — особенно ‘Виллу Адриана’ С. Киндяковой: ‘В былой Авзонии, где свод небес так жгуч’. Значительные поэты объединились в ‘Священной Лире’. Это, во-первых, Александр Кондратьев. Его мы знаем давно и хорошо. У него есть имя, есть настоящия литературныя заслуги, изследование об Алексее Толстом, несколько стихотворных книг, и о последней из них ‘Славянские боги’ я писал в ‘Сегодня’ всего год тому назад. В этом же объединении ‘Священная Лира’ стоит и Л. Гомолицкий, автор тоже многих стихотворных сборников, отмеченных на этих же столбцах. Затем — Георгий Клингер, автор недавней книжки ‘Небесный плуг’. Как раз сейчас вышел сборник этих поэтов — Кондратьева, Гомолицкаго, Георгия Клингера (‘Священная Лира’, 1937.). Еще раз все они подтверждают то, что о них писалось. Благоговейны, строги и красивы молитвенные напевы, скорбныя и спокойныя раздумья о тленности жизни и мира в стихах Кондратьева, и те же пристрастия к архаизмам, словесной торжественности, то же волнующее косноязычие в стихах Гомолицкаго, — сложныя слова, необычный словарь: ‘Тяжелокрылая’, ‘черноогненный’, ‘вневременье’, ‘предвоспаренье’, ‘гранитно влажный’… Гомолицкий смело разрывает слово, перенося вторую его часть на новую строку:
Мы ждали жизни, а пока
не в жалобу, не в мрак, не в плети,
но в мудрость шли нам, апока-
липсические годы эти.
И в стихах Георгия Клингера прозвучали знакомые напевы, просияли знакомые образы, — проплывающие видения, мерцающая даль, колеблющаяся почва, полусны, Христос ‘в ветхих ризах’, — ‘текут леса, встречая холод весен’, ‘слияние немолчных голосов Между мирами в облачном пролете’.
Так развернулась пред нами картина поэтических воздыханий и работ русских стихотворцев, живущих в Польше. Итог совсем не печален. Там есть настоящие поэты, своеобразныя манеры, собственные, непохожие на других, голоса, есть одаренные и способные, но отрадно и хорошо, что над стихами трудятся и склоняются, о них думают и их любят, — цифра ’35’ — внушительная цифра.
Петр Пильский
Источник текста: Петр Пильский. Русские поэты в Польше // Сегодня. 1937. No, 23 октября.
Подготовка текстов — Лариса Лавринец, 2002.
Публикация — Русские творческие ресурсы Балтии, 2002.