Переписка А. С. Пушкина
А. С. Пушкин и H. И. Гнедич
Содержание
А. С. Пушкин и H. И. Гнедич
ПУШКИН — Н. И. ГНЕДИЧУ
Пушкин.
ПУШКИН — Н. И. ГНЕДИЧУ
Пушкин.
ПУШКИН — H. И. ГНЕДИЧУ
, эти черты сладкое для меня доказательство его любезной благосклонности6.— Не скоро увижу я вас, здешние обстоятельства пахнут долгой, долгою разлукой! молю Феба и казанскую богоматерь, чтоб возвратился я к вам с молодостью, воспоминаньями и еще новой поэмой, — та, которую недавно кончил, окрещена ‘Кавказским пленником’. Вы ожидали многого, как видно из письма вашего, — найдете малое, очень малое. С вершин заоблачных бесснежного Бешту видел я только в отдаленье ледяные главы Казбека и Эльбруса. Сцена моей поэмы должна бы находиться на берегах шумного Терека, на границах Грузии, в глухих ущелиях Кавказа — я поставил моего героя в однообразных равнинах, где сам прожил два месяца — где возвышаются в дальнем расстоянии друг от друга 4 горы, отрасль последняя Кавказа, во всей поэме не более 700 стихов — в скором времени пришлю вам ее — дабы сотворили вы с нею, что только будет угодно.
Пушкин.
ПУШКИН — H. И. ГНЕДИЧУ
29 апреля. 1822. Кишинев.
Parve (nec invideo) sine me, liber, ibis in urbem,
Heu mibi! quo domino non ticet ire tuo
{Малая книжка моя, без меня (и не завидую) ты
отправишься в столицу, куда — увы! — твоему
господину закрыта дорога (лат.).}.
Пушкин.
ПУШКИН — H. И. ГНЕДИЧУ
А. Пушкин.
ПУШКИН — Н. И. ГПЕДИЧУ
А. Пушкин.