Отплытие Чайльд-Гарольда, Байрон Джордж Гордон, Год: 1818 Рубрика: Переводы Время на прочтение: 3 минут(ы) Скачать в PDF Скачать в FB2 ОТПЛЫТІЕ ЧАЛЬДЪ-ГАРОЛЬДА. (Изъ Байрона.) I. Никто Гарольда не любилъ, Но замокъ Лорда величавый Всегда гостями полонъ былъ, Среди безумства и забавы Поклонниковъ докучный строй, Какъ наскомыхъ жадный рой Предъ нимъ усердно суетился, И день за днемъ въ пирахъ влачился. Везд толпа прелестницъ съ нимъ! Но ни одной изъ нихъ любимъ — Онъ не былъ (для Сиренъ разврата, Одинъ лишь блескъ пріятенъ злата: Такъ легкокрылый мотылекъ, Летитъ на яркій огонекъ). II. Но замка башни вковыя, Тамъ, гд въ часы любовныхъ нгъ Лобзалъ онъ очи голубыя, Красавицъ кудри золотыя И перси, блыя какъ снгъ, Пиры и чаши круговыя, И все, что прежде онъ любилъ, Гарольдъ оставилъ и забылъ! Обозрвая гордо море, Чуждаясь родины своей, Безумецъ мнитъ размыкать горе Средь влажной пустыни морей. III. Послушный парусъ съ шумомъ вьется, Попутный втръ какъ будто рвется Ему сквозь волнъ прорзать путь, И вотъ Гарольдъ средь Океана, И не усплъ назадъ взглянуть, Какъ скрылся въ облак тумана И брегъ родной и темный лсъ, Но что же онъ?…не пролилъ слезъ И не вздохнулъ, разставшись съ ними! Осиротлый — онъ молчитъ, Другіе жь плакали на взрыдъ, Какъ бы навкъ простясь съ родными! IV. Когда же солнце въ бездну водъ Спустилось, арфу онъ берётъ, Рукой небрежной, безъ искуства, Златыя струны пролетлъ: И ввря ей какъ другу чувства, Такъ пснь прощальную заплъ: ‘Прощай, о брегъ родной земли! Уже сокрылся ты въ дали… Стонъ бури, говоръ синихъ волнъ И птицъ морскихъ печальный крикъ Мой провожаютъ легкій чолнъ, Ужь Фебъ златой къ волнамъ приникъ, И скоро скроется отъ насъ… Поклонъ ему! — въ послдній разъ — И родин моей поклонъ! На утро снова выйдетъ онъ, Увижу я небесный сводъ, Увижу море…лишь одной Не будетъ здсь земли родной. Сталъ пустъ старинный замокъ мой! Тамъ дикій плющъ вкругъ стнъ растётъ, И воетъ песъ мой у воротъ… Несись, несись мой легкій чолнъ! Несись пернатою стрлой! Приближься, пажъ любимый мой, Что плачешь ты?.. .боишься волнъ? Иль хладный втръ тебя страшитъ? Не бойся!.. слезъ ручей отри! Какъ легокъ чолнъ нашъ, посмотри: Какъ ясный соколъ онъ летитъ! ‘Не шопотъ бури въ парусахъ, Не говоръ волнъ ужасенъ мн, Отца и мать въ родной стран Оставилъ я… они въ слезахъ По мн!…о нихъ тоскую я!…. Отецъ благословилъ меня Безъ слезъ…но мать… ахъ! я страшусь!… Какъ видно плакать, плакать ей — Покуда я не возвращусь!… Ты можешь плакать, мои дружокъ! Какъ ты, прощальныхъ слезъ ручей И я бы пролилъ — если бъ могъ….. A ты что? врный мой слуга? И ты заплакалъ!…Бури шумъ Иль пуля мшкая врага Тебя страшитъ? ‘Не робокъ я, О Сиръ Гарольдъ, не страшны мн Ни дерзкій врагъ, ни бури шумъ, Не то виною грустныхъ думъ, Не то!…. но тамъ, въ родной стран Моя подруга слезы льетъ, Ахъ ! дти всплачутся о мн: Что скажетъ имъ она въ отвтъ?’ Такъ плачь и ты !… печаль твою Гршно, мой: другъ, гршно винить! Но я?…я родину мою Шутя оставилъ!…мн ль грустить? О комъ я буду слезы лить!…. Но врь — обманчива любовь, Что легкомысленнй жены? Лишь новый пиръ — веселье вновь! Изсякнетъ слезъ ея ручей!…. Не вспоминанье бывшихъ дней Мое печалитъ сердце…. нтъ! Я не страшусь грядущихъ бдъ…. Но грустно, горько, что по мн, Въ моей родимой сторон, Тамъ, гд я прожилъ столько лтъ, Никто слезинки не прольетъ!’… И что жь? забытый отъ людей, Одинъ, безъ роду, безъ друзей, Волнами всюду окруженъ, Я здсь скитаться осужденъ Съ грозой въ сердечной глубин… И буду плакать!… но о мн Не плачетъ врно ужь никто!…. Повоетъ песъ одинъ ! — и ьо Когда несытъ!… но если онъ, Какъ нищій, будетъ прикормлёнъ, Когда меня чрезъ десять лтъ Въ отчизну буря занесетъ, И я зайду въ свой ветхій домъ: Онъ первый — будетъ мн врагомъ ! Трилунный. ‘Литературная газета’, No 35, 1830 Прочитали? Поделиться с друзьями: Читайте также: Бронзовый век, Байрон Джордж Гордон, Год: 1823 Мазепа, Байрон Джордж Гордон, Год: 1819 Оскар Альвский, Байрон Джордж Гордон, Год: 1827 Видение суда, Байрон Джордж Гордон, Год: 1821 Абидосская невеста, Байрон Джордж Гордон, Год: 1813 Мазепа, Байрон Джордж Гордон, Год: 1819 Шильонский узник, Байрон Джордж Гордон, Год: 1816 Пророчество Данте, Байрон Джордж Гордон, Год: 1814