Обманщик, Екатерина Вторая, Год: 1785

Время на прочтение: 23 минут(ы)

Екатерина II

Обманщикъ

Сочиненія императрицы Екатерины II.
Произведенія литературныя. Подъ редакціей Apс. И. Введенскаго.
С.-Петербургъ. Изданіе А. Ф. Маркса. 1893.

http://az.lib.ru

ОБМАНЩИКЪ.

КОМЕДІЯ ВЪ 5-ти ДЙСТВІЯХЪ.

ДЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА:

Самблинъ.
Самблина, жена его.
Софія, дочь Самблина.
Марья, служанка Самбливой.
Калифалкжерстонъ, обманщикъ.
Кварковъ, другъ Самблиной.
Додинъ, женихъ Софіи.
Дворецкій.
Роти, французъ, учитель сына Самблина.
Мадамъ Грибужъ, француженка у Софіи.
Трофимъ, слуга Самблина.
Докторъ.
Лекарь.

ДЙСТВІЕ ПЕРВОЕ.

СЦЕНА I.

Додинъ, Марья.

Додинъ. Желалъ бы я познакомиться съ отцомъ твоей барыни.
Марья. Это ни къ чему не служитъ, она къ нему не здитъ.
Додинъ. Нельзя ли сестр поговорить, чтобъ она меня представила.
Марья. Она сестру не любитъ.
Додинъ. Осталось мн искать милость мужа ея.
Марья. Ха, ха, ха, мужа! она его не слушается.
Додинъ. Поду я къ тетк ея, авось-либо она вступится.
Марья. Она съ ней въ ссор.
Додинъ. Что же это такое? разв она никого не любитъ?
Марья (шепчетъ Додину на ухо). Ода любить сама себя, и никого боле.
Додинъ. Пусть такъ, по крайней мр она знается съ кмъ?
Марья. Ни съ кмъ.
Додинъ. Какимъ же образомъ я могу войти въ сей домъ для предложенія о моемъ намреніи?
Марья. Къ намъ никто не здитъ и не ходитъ… иногда только должники насъ посщаютъ… ха} ха, ха… Нарядитесь должникомъ, буде хотите насъ видть.
Додинъ. Ты шутишь! какъ мн нарядиться должникомъ! Да и нарядясь, опасаться можно быть прогнану.
Марья. Есть еще способъ. Господинъ мой знается только весьма потаенно… съ какими-то людьми… какъ бишь… Мифъ… мишъ… мидъ… мыть… мяръ… маръ… марты… чуть не сказала бъ мартышками. Не могу вспомнить.
Додинъ. Ха, ха, ха! Что за мартышки? Обезьяны переимчивы, он же и кривляки. Что за люди?.. кривляются, что ли?
Марья. Я сама не знаю, только когда заговорятъ они между собою, право, мы ничего не разумемъ. Если бъ нашъ братъ такъ говорилъ, а не бары, то бы подумать можно было, что бредитъ, а какъ бара говорятъ, то мы знаемъ, что намъ бредомъ казаться не должно.
Додинъ. Что за диковинка! Кто же они таковы?
Марья. Ахъ, сударь, я сама право ихъ не знай!
Додинъ. Ну, да у каждаго имя есть, я чаю?
Марья. То такъ, да я ухожу, когда они приходятъ.
Додинъ. Госпожа твоя бываетъ ли съ ними?
Марья. Никогда, у ней свои обороты, и она съ бариномъ мало что вмст бываетъ.
Додинъ. Это кто таковъ идетъ?
Марья. Ха, ха, ха. Нтъ для меня смшне сего человка, онъ изъ первыхъ любимцевъ барина нашего, увидите сами и услышите. Прощайте! (Уходитъ).
Додинъ. Познакомиться съ нимъ приложу стараніе.

СЦЕНА II.

Калифалкжерстонъ, Додинъ.

Калифалкжерстонъ (въ задумчивости, ходитъ и разсуждаетъ руками, будто декламируетъ).
Додинъ. Близко его стать опасно, зашибетъ.
Калифалкжерстонъ (продолжаетъ руками говорить съ жаромъ).
Додинъ. Что-то у него на сердц лежитъ?
Калифалкжерстонъ (пантомиму ведетъ веселую).
Додинъ. Чему онъ такъ обрадовался?
Калифалкжерстонъ (пантомиму ведетъ печальную).
Додинъ. Откуда взялась посл радости такъ скоро печаль?
Калифалижерстонъ (кланяется на об стороны, гд никого нтъ).
Додинъ. Дошла очередь до учтивости.
Калифалкжерстонъ (въ удивленіи).
Додинъ. Нивсть съ ума сошелъ, нивсть притворяется. (Додинъ покашливаетъ).
Калифалкжерстонъ. Звукъ гласа смертнаго поразилъ слухъ мой здсь. (Увидя Додина) A! a! кто вы таковы?
Додинъ. А вы сами кто таковы?
Калифалкжерстонъ (надменно). Я! я! кто таковъ я? о томъ повствовать предоставляю впредь. Невжда есть тотъ, кто о томъ не вдаетъ.
Додинъ. Невжда сей предстоитъ предъ вами, я васъ не знаю, имя же понын ни у кого не написано на лбу.
Калифалкжерстонъ. Имя мое повсюду гремитъ.
Додинъ. Быть можетъ.
Калифалкжерстонъ. Я — Калифалкжерстонъ.
Додинъ. Какъ? какъ имя ваше?
Калифалкжерстонъ. Калифалкжерстонъ.
Додинъ. Позвольте мн записать для памяти, оно, оно не обыкновенное (записываетъ). Кали… Кали…?
Калифалкжерстонъ. Фалкжерстонъ.
Додинъ. Не скоро, сударь, вытвердишь имя ваше наизусть.
Калифалкжерстонъ. Насъ на свт только пятеро братьевъ.
Додинъ. Не мала же семья.
Калифалкжерстонъ. Слава имя нашего пространна.
Додинъ. Да, имя ваше на бумаг мста займетъ.
Калифалкжерстонъ. Я укратилъ его еще пятью колнами ради слабости памяти человческой, познаніе наше обширно, какъ вселенная.
Додинъ. Какая бездна!
Калифалкжерстонъ. Искусство наше неизмримое.
Додинъ. Одно другому соотвтствуетъ.
Калифалкжерстонъ. Сила наша дйствуетъ повсюду.
Додинъ. Сіе я не вовсе понимаю.
Калифалкжерстонъ. Власть неограниченна.
Додинъ. Все необычайнымъ покроемъ.
Калифалкжерстонъ. Качества наши суть количествы, аки девятое число въ исчисленіи.
Додинъ (про себя). Сіе похоже на сумасшествіе.
Калифалкжерстонъ (Додина треплетъ по плечу). Еще то ли услышишь? какъ узнаешь ты меня, ежечасно дивиться будешь. Знаешь ли хозяина сего дома?
Додинъ. Нтъ, не знаю.
Калифалкжерстонъ. Зачмъ же ты сюда зашелъ?
Додинъ. Ищу познакомиться съ хозяиномъ.
Калифалкжерстонъ. Если хочешь, я тебя представлю. Спроси у него, онъ теб скажетъ, кто я таковъ, онъ меня любитъ, и во всемъ со мною совтуетъ.
Додинъ. Крайне меня одолжите.
Калифалкжерстонъ. Я малые алмазы передлываю большими иногда для своей забавы. Напримръ, бездлушка, которая у тебя на рук, перстень, буде мн отдашь, я теб его возвращу величиною въ одинъ камень, втрое противу того, какъ онъ теперь, лишь прибавь на сто червонныхъ чистаго золота.
Додинъ. Хорошо, перстень вашъ, лишь помогите мн, буде-можете.
Калифалкжерстонъ. Буде могу! буде могу! Я все могу, вс ваши дла для меня бездлица. Да въ чемъ состоитъ ваше желаніе?
Додинъ. Мое дло не мудрено. Я дворянинъ, имніе мое для меня достаточно…
Калифалкжерстонъ. Посл поговоримъ, хозяинъ идетъ.

СЦЕНА III.

Самблинъ, Роти, Додинъ, Калифалкжерстонъ.

Калифалкжерстонъ (притворяется задумчивымъ).
Самблинъ (къ Роти). Калифалкушка мой любезной, какъ задумался!
Калифалкжерстонъ (шепчетъ про себя, какъ будто говоритъ съ кмъ).
Самблинъ (къ Роти). Голубчикъ мой дорогой съ кмъ-то разговариваетъ.
Роти. Великъ шеловкъ.
Самблинъ. Кто это съ нимъ другой?
Роти. Прафа неснаю.
Калифалкжерстонъ (притворяется, будто говоритъ съ невидимкою). Будьте уврены, что я не оставлю по вол вашей имть о немъ возможное попеченіе.
Самблинъ (къ Калифалкжерстону). Другъ мой, безцнный Калифалкушка, съ кмъ ты говоришь?
Калифалкжерстонъ (къ Самблину). Ахъ, сударь, не прогнвайтеся, я право не разглядлъ, что вы здсь, я имлъ немаловажное посщеніе давнишняго моего знакомца.
Самблинъ (къ Калифалкжерстону). Скажи, мой другъ, съ кмъ ты разговаривалъ, буде можно?
Калифалкжерстонъ (беретъ Самблина за руку и отведетъ его отъ другихъ, отступя особо). Теб, другу моему, открою, но не промолвься никому,
Самблинъ (къ Калифалкжерстону). Будь увренъ, никому не скажу.
Калифалкжерстонъ (къ Самблину полуголосомъ). Приходилъ ко мн на часъ Александръ Великій.
Самблинъ. Ахъ ты! какъ это?
Калифалкжерстонъ. А вотъ какъ. Я его зналъ, когда онъ завоевалъ Персію, онъ тогда прошелъ съ войскомъ сквозь мои маетности, я ему поднесъ анкерокъ вина моего винограда, который ему столько понравился, что на три дни остановился въ моемъ дом со своими генералами, пилъ и лъ со мною вмст, и послдній вечеръ пьянехонько всталъ изъ-за стола.
Самблинъ. Вдь это давно, мой другъ! а ты разсказываешь, какъ будто съ недлю назадъ, чудесный ты человкъ!
Калифалкжерстонъ. Въ самомъ дл не очень давно! тысячъ около двухъ лтъ, боле не будетъ.
Самблинъ. По-твоему это недавно! Калифалкушка, другъ мой, красавецъ, скажи мн по совсти, сколько теб лтъ отъ роду?
Калифалкжерстонъ. Во время похода Александра Македонскаго, мн было какъ три противу четырехъ въ разсужденіи теперешняго.
Самблинъ. Какъ три противу четырехъ?
Калифалкжерстонъ. Это ясно, лишь поостри разума и отверзи понятіе, вникнешь.
Самблинъ. Стараюсь, и когда ты говоришь, то мн уже кажется, будто и понимаю: какъ три противу четырехъ! Что Александръ Великій съ тобою говорилъ теперь, могу ли я знать?
Калифалкжерстонъ. Онъ между прочимъ говорилъ мн, что Олимпія, кормилица его, которую онъ понын весьма любитъ, ему покою не даетъ, проситъ его, чтобъ онъ поручилъ въ мое попеченіе дла ея потомковъ, а именно опекунство сего предстоящаго молодого (указываетъ рукою на Додина), въ прямой нисходящей черт отъ нея происходящаго человка.
Самблинъ. Кто же онъ таковъ?
Калифалкжерстонъ. Онъ дворянинъ съ достаткомъ, (береть Додина за руку) я имю честь вамъ его представить.
Самблинъ (къ Додииу). Весьма радъ съ вами познакомиться, прошу почаще здить ко мн, я стараться буду, чтобъ вамъ не скучно было въ моемъ дом (обнимаетъ Додина).
Додинъ. Я давно ищу сего счастія.
Калифалкжерстонъ (къ Додину). Видишь, каковъ я.
Додинъ. Вижу.
Роти (къ Самблину). Qui est се monsieur? {указываетъ на Додина).
Самблинъ. Не знаю.
Роти (про себя). Il invite, il embrasse un monsieur, qu’il ne connait pas!
Калифалкжерстонъ (къ Додину чрезъ плчо). Какъ прозванье ваше?.. Скоре, прозванье ваше?..
Додинъ (къ Калифалкжерстону сзади на ухо). Додинъ, Додинъ.
Самблинъ (къ Калифалкжерстону). Чей-то голосъ и мн будто слышенъ, только не понялъ, что сказалъ.
Калифалкжерстонъ (къ Самблину). Александръ прислалъ ко мн Парменіона съ тмъ, что онъ не усплъ домолвить.
Самблинъ. Что же такое?
Калифалкжерстонъ. Имя и прозваніе господина Додина, да еще…

СЦЕНА IV.

Трофимъ, Калифалкжерстонъ, Самблинъ, Роти, Додинъ.

Трофимъ (къ Самблину). Прислала меня мадамъ Грибужъ сказать вамъ, что барыня лежитъ безъ памяти, не знаютъ, будетъ ли жива.
Роти. Ah, quel effroyable malheur!
Самблинъ (къ Трофиму). Сбгай скоре по докторовъ, по лекарей. (Къ Калифалкжерстону) Калифалкушка, не оставь меня въ семъ несчасть.
Калифалкжерстонъ. Не опасайтеся, я здсь, вс боли и болзни бездлицы сущія.
Самблинъ. Пойдемъ скоре. (Уходитъ и Роти съ нимъ).
Додинъ (къ Калифалкжерстону). Мн итти ли?
Калифалкжерстонъ (къ Додину). Слдуя за мною, везд пройдешь.
Додинъ. Хорошо, только мн бы нужно было съ вами поговорить напередъ.
Калифалкжерстонъ. Что такое? скажи скоре,
Додинъ. Я вижу и понимаю власть вашу надъ Самблинымъ. Я отъ васъ не скрою, что я влекомъ въ сей домъ страстію: я бы желалъ дочь Самблина получить въ супружество. Помогите мн, вотъ вамъ перстень общанный.
Калифалкжерстонъ (взявъ перстень). Я теб дочь Самблина даю, она твоя, надйся на меня. (Оба уходятъ).

ДЙСТВІЕ ВТОРОЕ.

СЦЕНА I.

(Театръ представляетъ покои госпожи Самблиной. Клавикорды открытые поставлены направо, на оныхъ ноты лежатъ, предъ ними креслы стоятъ. Госпожа Самблина лежитъ на креслахъ посреди комнаты въ обморок, мадамъ Грибужъ держитъ ей подъ носомъ нюхальницу, Марья на поднос стаканъ воды, докторъ щупаетъ ей пульсъ правой руки, а лекарь лвой, потомъ суетятся около нея).

Кварковъ (безъ шпаги и шляпы, къ доктору). Скоро ли пройдетъ?
Докторъ. Подобные пароксизмы подвержены различнымъ обстоятельствамъ, какъ о томъ свидтельствуютъ Гипократъ, Галіенъ и прочіе древніе и новйшіе лечебной науки учители.
Лекарь (къ доктору). Не прикажете ли ей кровь пустить?
Докторъ. Кровь пустить! кровь пустить! Указать что-ли ты мн вздумалъ? Позабылъ ты первое правило нашей науки: то есть, гд есть докторъ, тутъ лекарь молчи.
Кварковъ (къ доктору). Что же совтуете длать?
Докторъ. Лекарство дать ей должно, и для того мы здсь, но избрать изъ сотни помогательное на тотъ случай, въ томъ искусство состоитъ.

СЦЕНА II.

Прежніе, Самблинъ, Роти.

Самблинъ. Ахъ, голубушка моя, она здоровёхонъка была. (Подходитъ къ ней и беретъ ее за руку) Сердце мое, что теб сдлалось?
Самблина (раскрываетъ глаза и увидя мужа, рукою его оттолкнетъ, и оттолкнувъ, закричитъ). Ой, ой, ой, ой! (и паки глаза запираетъ).
Самблинъ. Однако, силушки не вовсе исчезли. (Къ доктору) Боли, что ли, чувствуетъ?
Докторъ. Спазматическія, спазматическія боли, делиріумъ силы придаетъ.
Роти. Нада мадамъ кровь вотъ такъ (показываетъ, какъ кровь пускаютъ).
Лекарь. Я то же говорилъ, (указывая на доктора) да онъ ничего не длаетъ.
Мадамъ Грибужъ. Нтъ, нтъ, луше eau de carme дай.
Марья. Пройдетъ и безъ того.
Кварковъ (къ Марь). Сожги ей хотя перья подъ носъ.
Самблинъ. Потрите ей виски спиртомъ.
Докторъ. Вы вс ничего не смыслите, надлежитъ ей дать напередъ прохладительнаго, потомъ очистительнаго, посл чего подкрпительнаго, затмъ предупредительнаго, аки то гипококвана, минеральныя воды, бани… и прочее, тому подобное.
Самблинъ (прослезясь и глаза вытирая). Бдняжка, какъ ей все это глотать?
Лекарь (къ доктору). А кровь пускать ей не будете?
Докторъ (къ лекарю). Разумется, то-есть, предъ начатіемъ каждаго лекарства.
Лекарь (къ доктору). То-то, сударь.
Кварковъ. Не только слабаго человка такимъ изобиліемъ, но и полкъ цлый здоровыхъ людей уморить можно.
Самблинъ. А вотъ мой другъ Калифалкушка идетъ, что-то онъ онъ скажетъ.

СЦЕНА III.

Прежніе, Калифалкжерстонъ, Додинъ.

Самблинъ (къ Калифалкжерстону). Посмотри, пожалуй, какая жалость, жена моя лежитъ безъ памяти. (Плачетъ).
Калифалкжерстонъ (подходитъ къ ней и беретъ ее за руку, Самблина открываетъ глаза).
Самблинъ. Удивительно! лишь подошелъ, глаза открыла.
Калифалкжерстонъ. Излечить не мудрено.
Докторъ. На словахъ легче, нежели на дл.
Калифалкжерстонъ (къ мадамъ Грибужъ полуголосомъ). Что она длала предъ обморокомъ?
Мадамъ Грибужъ. Играй тутъ клинъ-клинъ-клинъ (указываетъ на клавикорды).
Калифалкжерстонъ (кь мадамъ Грибужъ). Одна была, или съ людьми?
Мадамъ Грибужъ. Тутъ былъ я и Monsieur Кварко.
Калифалкжерстонъ. Что онъ длалъ?
Мадамъ Грибужъ. Monsieur Кварко пть не котлъ, moi j’ecoulai, madame сердись, madame поди по комнатъ, madame упалъ больна.
Калифалкжерстонъ (руку подавя у мадамъ Грибужъ). Поэтому они въ ссор?
Мадамъ Грибужъ. Да, да.
Калифалкжерстонъ (ходитъ взадъ и впередъ по театру).
Самблинъ. Калифалкушка, помоги, пожалуй, буде можешь.
Калифалкжерстонъ. Тотчасъ. (Къ Марь полуголосомъ) Вдь твоя госпожа дружна съ Кварковымъ?
Марья. Лучшій другъ, и дочь хочетъ отдать за его племянника, хотя ничего не иметъ.
Калифалкжерстонъ (ходитъ около кресловъ, на которыхъ лежитъ Самблина, глядитъ ей въ лицо, отступя, палкою длаетъ кругъ, и, остановясь противу ея, палкою указываетъ на неe). Надобно теперь больную поднять со стула, господинъ Кварковъ, подите съ правой стороны, подымите ея руку и держите ее ближе къ губамъ, а вы, господинъ Додинъ, подите съ лвой стороны, поведите ее на т кресла, а мы вамъ поможемъ. (Поднимаютъ Самблину, и она голову наклонить, открывши глаза, къ Кваркову, и ведутъ ее къ клавикордамъ, гд сажаютъ на креслы).
Самблинъ. Какія онъ диковины длаетъ! Знатно, боли миновались: тутъ она не кричитъ, не охаетъ!
Калифалкжерстонъ (къ Кваркову). Чтобъ совершенно выздоровла, надлежитъ вамъ пть, или же играть на инструмент.
Кварковъ (или поетъ, или играетъ на инструмент, и по мр, какъ поетъ или играетъ, Самблина приходитъ въ себя, и помаленьку пристаетъ, играя на клавикордахъ).

(Самблинь, мадамъ Грибужъ и Роти Калифалкжерстону пантоминою показываютъ свое удивленіе о его искусств).

Лекарь (къ доктору). Вотъ, сударь, если бъ кровь велли бросить, то бъ по крайней мр карманы наши не пусты были.
Докторъ (къ лекарю). Еще дать осталось очистительнаго, подкрпительнаго и предупредительнаго, безъ чего рецидивіумъ опасаться надлежитъ.
Лекарь (къ Самблину). Я, сударь, платокъ изодралъ на бандажъ.
Докторъ (къ госпож Самблиной). Каково вамъ теперь?
Самблина. Изрядно.
Докторъ (къ мадамъ Грибужъ). Я вамъ пришлю нсколько рецептовъ для госпожи Самблиной, теперь недосугъ мн писать. Сюда кликнули меня отъ постели богатаго купца, страждущаго отъ индижестіумы, причиненной ему отъ двухсотъ устрицъ да получерепахи американской, которыхъ онъ вчерась за обдомъ скушалъ, а здсь я время истратилъ понапрасну, и безъ барыша.
Лекарь (къ мадамъ Грибужъ). Хотя бы заплатили за проздъ на извозчик.
Мадамъ Грибужъ (къ Самблину). Докторъ, лекарь денги кочетъ за visite.
Самблинъ. Господинъ докторъ, теперь у меня ни копйки ету, впредь пришлю, когда будутъ. Вотъ вамъ другъ мой Калифалкжерстонъ порука, что скоро, очень скоро получу деньги.
Калифалкжерстонъ (отводитъ доктора и лекаря на сторону). Три мсяца, какъ уже котелъ господина Самблина съ чистымъ золотомъ на огн день и ночь кипитъ, дней чрезъ семнадцать, то-есть, при рожденіи новаго мсяца, я его сниму съ очага при свидтеляхъ, и тогда окажется неисчерпаемое богатство, въ ономъ теперь зрющее. Подождите, пожалуй, до тхъ поръ.
Докторъ (къ Калифалкжерстону). Хорошо, сударь, хорошо.
Лекарь (къ Калифалкжерстону). Да извозчики, сударь, нашего брата въ долгъ неохотно возятъ.
Додинъ (подходитъ къ лекарю и даетъ ему денегъ, и онъ, получивъ, уйдетъ).
Докторъ. По прошествіи семнадцати дней опять буду, не прежде. (Уходитъ).
Марья (уходитъ).
Самблинъ (кидается Калифалкжерстону на шею и ц&#1123,луетъ ею въ об щеки, въ губы, въ глаза и въ лобъ), Калифалкушка мой любезный, безцнной мой другъ! воскресилъ жену мою, чмъ я теб могу платить за твои ко мн благодянія?
Калифалкжерстонъ (къ Самблину). Я ничего не требую, а только прошу васъ, будьте оба милостивы къ моему любезному питомцу.
Додинъ. Питомцу?
Самблинъ (къ жен). Голубушка Варенька, теб другъ мой Калифалкжерстонъ жизнь возвратилъ.
Самблина. По пустому тревожились, я не умирала, мн такъ только маленько лишь стошнилось.
Самблинъ. Какъ маленько? ты лежала безъ памяти, ты, мой свтъ, и меня толкнула такъ сильно, что я едва на ногахъ устоялъ.
Самблина. Не помню.
Самблинъ. Но какъ скоро другъ мой подступилъ, мы увидли отъ него чудеса, чудеса сущія!
Самблина. Что же такое?
Самблинъ. Гд все то разсказывать, что видли! Крайне ему мы обязаны и вчно должны помнить, я чаю, господинъ Кварковъ то же скажетъ?
Кварковъ. Я, сударь?.. Я видлъ, что онъ сдлалъ тростью кругъ да веллъ госпожу Самблину переносить съ креселъ на другія, отъ того стало легче, или не отъ того, поистин сказать не могу.
Калифалкжерстонъ. Поистин! поистин! (Къ Кваркову) Буде хотите, я поистин объявлю, отчего ей стало легче, (къ Кваркову полуголосомъ) да каково вамъ обоимъ покажется, если поистин объявлю?
Кварковъ (обробвъ, къ Калифалкжерстону). Вы шутите…
Калифалкжерстонъ (къ Кваркову). Нтъ, не шучу, я сомнніе разршить въ состояніи, вы были оба между собою въ ссор, прочіе ваши ежедневные обороты… Я скажу, буде хотите… узнаешь, каковъ Калифалкжерстонъ.
Кварковъ (обробвъ еще боле, къ Калифалкжерстону). Я сударь… удивляюсь… и не сомнваюсь… но прошу… (Про себя) Проклятый какой человкъ!
Калифалкжерстонъ (къ Кваркову). Сказать, что-ли?
Кварковъ (къ Калифалкжерстону). Не погубите… не употребите знаніе ваше во зло.
Калифалкжерстонъ (къ Кваркову полуголосомъ). На сей случай смолчу, посл поговоримъ. громко къ Кваркову) Имете ли вы сомнніе? прогласите.
Кварковъ. Не имю.
Калифалкжерстонъ (къ Кваркову). Видли ли вы, что питомецъ мой, господинъ Додинъ, госпожу Самблину велъ съ лвой стороны?
Додинъ (про себя). Почему я попался къ нему въ питомцы?
Кварковъ. Видлъ.
Калифалкжерстонъ (къ Кваркову). Признаете ли вы, что онъ трудъ на сей случай несъ равный съ вами?
Кварковъ. Признаю.
Калифалкжерстонъ. Представьте же сотрудника вашего, господина Додина, госпож Самблиной.
Кварковъ (беретъ Додина за руку, приводитъ его къ Самблиной). Будьте милостивы къ сему моему сотруднику. (Полуголосомъ къ Самблиной) Примите его поласкове.
Самблинъ (къ жен). Обойми, мой свтъ, питомца моего друга, a самому ему скажи хоть спасибо за великія его къ теб благодянія.
Самблина (цлуетъ Додина въ щеку).
Кварковъ (къ госпож Самблиной полуголосомъ). Поблагодарите Калифалкжерстона.
Самблина (къ Калифалкжерстону). Приходя теперь въ совершенную память, чувствую, что много вамъ обязана.
Калифалкжерстонъ (къ госпож Самблиной). Извольте спросить у всхъ предстоящихъ: красота ваша блистаетъ попрежнему и ни малйшаго остатка болзни на лиц вашемъ примтить нельзя.
Самблина (выправляется, улыбаясь). Кажется, я здорова,
Самблинъ. Посмотри, monsieur Роти, голубушка хороша, какъ въ день свадьбы нашей.
Роти. Такъ, сударь, такъ.
Самблинъ. Дочь на нее похоже, нежели на меня, какъ теб кажется, madame Грибужъ?
Мадамъ Грибужъ. Покошъ дошъ, женихъ пара сиши, еше луше будетъ.
Калифалкжерстонъ. Женихъ дочернинъ и матери придаетъ красоты,
Самблина (къ Калифалкжерстону). Заподлинно ли такъ, сударь!
Калифалкжерстонъ. Заподлинно такъ, сударыня, но не всякъ равенъ женихъ для красоты матери.
Самблина (къ Калифалкжерстону). А каковъ, сударь, быть долженъ женихъ для того?
Калифалкжерстонъ. Сіе сказать не можно, не видавъ невсту.
Самблинъ. Не видавъ невсту? чудно! Часъ отъ часу, другъ мой Калифалкушка, боле теб дивлюсь.
Самблина. Пойдемъ къ дочери.
Самблинъ. Да не дурно ли теб, мой свтъ, итти такъ скоро посл обмороку?.. Калифалкушка, другъ мой, какъ ты думаешь?
Калифалкжерстонъ. Съ осторожностію, съ осторожностію можно… Господинъ Кварковъ съ правой стороны, какъ давича, господинъ Додинъ съ лвой стороны, поведите госпожу Самблину, куда итти пожелаетъ, и мы за ней пойдемъ. (Вс уходятъ).

ДЙСТВІЕ ТРЕТІЕ.

СЦЕНА I.

(Театръ представляетъ комнату Софіи)

Марья, Софія.

Марья. Вы сего дня на мст остаться не можете. Взадъ и впередъ изъ горницы въ горницу бгаете, что изъ того выйдетъ?
Софія. Гд мадамъ Грибужъ?
Марья. Гд мадамъ Грибужъ? Вы не видите и не слышите ничего. Двадцатью я сказывала уже вамъ, что она у матушки вашей. Какъ придетъ, я право ей скажу, чтобъ она васъ поунимала.
Софія (съ пренебреженіемъ). Подлинно нашла, кому унимать.
Марья. То такъ, мадамъ Грибужъ только что балуетъ, выучила васъ блиться, румяниться, да волосы растрепать, тмъ и засла.
Софія. Она меня любитъ.
Марья. А боле еще вамъ потакаетъ.
Софія. Въ чемъ же?
Марья. Ужъ я знаю!
Софія. Что же такое?
Марья. Не скажу.
Софія. Пожалуй, скажи.
Марья. Не все вамъ сказывать.
Софія. Ты и молчать не умешь.
Марья. Ну,такъ не скажу, кого я видла.
Софія. Ей, скажешь.
Марья. Завтра свдаете.
Софія. Можетъ-быть, и знаю.
Марья. Этакая! посмотри, пожалуй! Вы думаете, я чаю, что прозжалъ кто мимо дома, какъ то и часто бываетъ.
Софія (протяжно). Нтъ, сегодня не прозжалъ, если бъ прохалъ, то бы не такъ скучно было.
Марья. Я вамъ скажу, для чего не прохалъ мимо оконъ.
Софія. Для чего же?
Марья. Потому, что онъ здсь, внутри дома.
Софія. Здсь! почему ты знаешь?
Марья. Я его видла, и съ нимъ говорила.
Софія. Съ кмъ?
Марья. Съ Додинымъ, и онъ къ матушк вашей пришелъ съ батюшкою… Да вотъ они идутъ.

СЦЕНА II.

Самблина (провожаемая Кварковымъ съ Додинымъ), Самблинъ, Калифалкжерстонъ, Мадамъ Грибужъ, Роти, Софія, Марья.

Самблина (къ Калифалкжерстону). Здсь дочь моя, что вы, сударь, теперь скажете?
Калифалкжерстонъ (къ Самблиной). Она на васъ похожа…
Самблина. Что же не договариваете?
Калифалкжерстонъ (надменно). Для того, что тутъ находятся лучи, пламень, бытіе, количество, свойство съ сопротивностями, кои воображенію к смыслу открываютъ обширныя поля.
Самблинъ. Ахъ, монсье Роти, какъ это премудро сказано! свойство съ сопротивностями.
Роти. Високо, тонко!
Мадамъ Грибужъ (къ Марье). Што скасалъ?
Марья. Ни слова не разумю.
Мадамъ Грибужтъ. Уменъ шеловкъ.
Самблина (къ Калифалкжерстону), Каковъ же женихъ быть долженъ?
Калифалкжерстонъ (надменно къ Самблиной). Вы слышали рчь мою, женихъ долженъ быть сходственно тому же.
Самблина (къ Калифалкжерстону). Сходственно тому же! Воля ваша, я не очень понимаю, что вы говорите.
Кварковъ. А я ни слова.
Калифалкжерстонъ (къ Самблиной надменно). Сіе, сударыня, есть остатокъ естественной слабости посл обморока.
Самблинъ. И вдомо.
Калифалкжерстонъ (къ Кваркову). Кажется, я говорю и говорилъ ясно!
Самблина. Быть-можетъ, но я чувствую, что, узнавъ, каковъ женихъ дочери моей быть долженъ, я прійду въ силы.
Самблинъ (къ Калифалкжерстону). Другъ мой любезной Калифалкушка, ни уже что ей не скажешь? пожалуй, одолжи. Не уже что въ томъ находишь затрудненіе?
Калифалкжерстонъ. Затрудненіе въ томъ произойти можетъ отъ предстоящихъ. (Глядитъ на Кваркова).
Самблина. Какъ это?
Калифалкжерстонъ. А вотъ какъ, буде не вс одинакое желаніе имютъ.
Самблинъ. Вс, сударь, я отвтствую за весь мой домъ, что вс одинакое желаніе имютъ видть Вареньку въ прежнемъ здоровь, и узнать, каковъ быть долженъ Сонюшкинъ женихъ.
Калифалкжерстонъ. Если вс единогласно сами подтвердятъ, то не отрекусь…
Самблинъ (ко всмъ). Попросите Калифалкушку, чтобъ сказалъ, каковъ быть долженъ женихъ дочернинъ ради здоровья Вареньки и красоты ея. (Самблинъ самъ кланяется и вс предстоящіе, исключая госпожи Самблиной, и говоритъ) Просимъ сказать.
Калифалкжерстонъ (надменно). Послушайте вс и внимайте рчи мои, он суть важны, кратки и ясны, влекомы изъ внутренности сердца моего убдительною просьбою вашею. Отъ нихъ зависитъ красота и здоровье госпожи Самблиной. Удивленіе ваше я предвижу! когда узнаете, что женихъ дочери ея долженъ быть составленъ изъ семи коренныхъ цвтовъ.
Додинъ (смется потихоньку и исподтишка съ Софіею перемигивается).
Самблинъ. Изъ семи коренныхъ цвтовъ!
Кварковъ (къ Самблиной полуголосомъ). Племянника моего росписать прикажете, что-ли?
Самблина (къ Калифалкжерстону). Какъ же это?
Роти. Семь свти радуга.
Самблинъ. Да, да, въ радуг бишь коренные цвты, я на ум искалъ, гд они?
Марья (къ Софіи). Не малое для васъ благополучіе, что женихъ вашъ будетъ пестръ, какъ раёкъ, поздравляю васъ заране.
Софія. Что за вздоръ!
Мадамъ Грибужъ (къ Роти). Радугъ шересъ видно.
Роти (къ Калифалкжерстону). Радугъ, сиро, мокро, видно сквозь, какъ же шеловкъ?
Калифалкжерстонъ (къ Роти). Что же за диковинка? въ воспитаніе ваше разв прозрачность не входитъ?
Самблинъ. Какъ? какъ?
Калифалкжерстонъ (къ Самблину). Сына вашего вы не приготовляете быть прозрачнымъ?
Самблинъ. По сю пору нтъ.
Калифалкжерстонъ. И сквозь его лучи солнечные не видны. .
Роти. Я не снаю ето.
Калифалкжерстонъ. Худо вы длаете.
Самблинъ (къ Калифалкжерстону). Скажи, мой другъ, что такое? и какъ быть можетъ? авось-либо и перейму.
Калифалкжерстонъ (надменно). Во-первыхъ, надлежитъ воздержать его колико можно отъ обыкновенной всякой пищи.
Самблина. Безъ пищи, я думала, жить нельзя?
Кварковъ. Такъ и мы слыхали понын.
Калифаркжерстонъ. Да питается обоняніемъ одного благовоннаго куренія, котораго составъ предпишу я тогда, когда отъ сна отвыкнетъ онъ.
Самблина. Отъ сна!
Кварковъ. Отъ сна?
Калифалкжерстонъ. Да, да, отъ сна, во упражненіе и чтеніе звздъ и спознаніе травъ, къ тому способныхъ.
Самблинъ (къ Роти). Ахъ, ты, монсье Роти, сынъ мой ничего того не длаетъ и не выучился.
Калифалкжерстонъ. Худо вы длаете.
Роти. Не нада длять, съ ума сойдетъ.
Самблина. Не уморите мн его.
Самблинъ. Небось, голубушка, небось…
Самблина. Пожалуй, оставьте этотъ разговоръ, который насъ отводитъ отъ настоящаго дла. (Къ Калифалкжерстону) Скажите лучше мн, гд я сыщу семицвтнаго жениха для дочери?
Самблинъ (къ Калифалкжерстону полуголосомъ). Ужо безъ жены поговоримъ пообстоятельне.
Калифалкжерстонъ (къ Самблину). Хорошо. (Къ Самблиной) Мудрено ли сыскать вамъ того, кого вы желаете? напримръ, я скажу: здсь двое — господинъ Кварковъ и господинъ Додинъ.
Самблина. Вижу.
Калифалкжерстонъ. Вы видите, что первой… я говорю на примръ… упражняется около васъ, показывая вамъ всякія заслуги, кои вамъ пріятны суть, чистосердечіе его вамъ явится цвтомъ блымъ, онъ продолжаетъ оныя нсколько время, вы въ немъ видите постоянство, или цвтъ голубой.
Самблинъ. Вотъ такъ-то!
Калифалкжерстонъ (къ Самблиной). Узнали привязанность его, или цвтъ красной, желаніе его оказывать продолженіе услугъ — есть цвтъ зеленой, гулинной изъявляетъ непрерывность, желтой же досады, буде отвлекомъ побочными обстоятельствами.
Самблинъ. Понимаю, теперь понимаю.
Калифалкжерстонъ (кь Самблиной). Равной примръ сему теперь сами присвоите къ особ господина Додина въ разсужденіи дочери вашей, и буде въ немъ найдете, говорю на примръ, семь коренныхъ цвтовъ, то тогда питомецъ мой, я говорю на примръ, достойной тотъ женихъ дочери вашей, который вамъ красоты придастъ.
Самблинъ. О, Калифалкушка мой любезной! слова какъ рка льются изъ устъ твоихъ. (Полуголосомъ къ нему же) Да не впрямь ли теб дочь мою хочется для Додина?
Калифалкжерстонъ (къ Самблину полуголосомъ). О семъ надлежитъ напередъ узнать соизволеніе Александра Великаго и Олимпіи, кормилицы его.

СЦЕНА III.

Прежніе, Дворецкій.

Дворецкій (къ Самблину). Худо, сударь.
Самблинъ. А что такое?
Дворецкій. Очень худо (плачетъ).
Самблинъ. Что же такое? скажи.
Дворецкій. Сказать не смю, худо, очень худо,
Самблинъ. Говори скоре.
Дворецкій. Котелъ, сударь, нашъ…
Самблинъ. Ну что котелъ?
Дворецкій. Котелъ, сударь, нашъ вскиплъ.
Самблинъ. Только?
Дворецкій. И, вскипя, лопнулъ,
Самблинъ. Который?
Дворецкій. Самой большой.
Самблинъ (къ Калифалкжерстону). Ахъ, Калифалкушка! котелъ нашъ большой лопнулъ.
Калифалкжерстонъ (къ Дворецкому). Какъ, лопнулъ?
Дворецкій. Лопнулъ, ни слова не говоря.
Калифалкжерстонъ. Да передъ тмъ что происходило?
Дворецкій. Передъ тмъ ничего не происходило, а только слышно было: шу, шу, шу, шу, шу, шу, то-есть, по-нашему, вскиплъ, а можетъ-быть и иное что, потомъ лопнулъ.
Калифалкжерстонъ. Какъ это сдлалось?
Дворецкій. Какъ, сударь?.. такъ, какъ котелъ лопаетъ.
Калифалкжерстонъ. Тутъ что-нибудь произошло такое…
Дворецкій. Нечему произойтить, ключъ поварни я ношу при себ вотъ тутъ.
Калфалкжерстонъ. Ты уголья не подкладывалъ?
Дворецкій. Самъ подкладывалъ, денно и нощно,
Калифалкжерстонъ. Что-нибудь проронено.
Дворецкій. Привязаться тутъ не къ чему, все длано, что велли.
Калифалкжерстонъ (къ Самблипу полуголосомъ). Большой котелъ не столько важенъ, какъ другой,— въ немъ было золото одно.
Самблинъ. Да, да, бишь, а въ другомъ алмазы, ну, какъ и тотъ лопнетъ, пропалъ я.
Калифалкжерстонъ (полуголосомъ). Брать нужно осторожности, и поскоре.
Самблинъ. Скажи, мой другъ, какъ?
Калифалкжерстонъ (полуголосомъ). Надлежитъ алмазы покрупне подложить, малые на огн въ сосуд лишь умножаютъ одинъ трескъ.
Самблинъ. Покрупне! откуда же я возьму?.. Выпросить разв складень у жены, мною изъ заклада выкупленный тому дня съ три назадъ.
Калифалкжерстонъ (полуголосомъ). Хорошо, но важне всего теперь на мст посмотрть, пришло ли время то, гд учинить возможно и удобно въ котелъ прибавку.
Самблинъ. Пойдемъ, дойдемъ сами посмотрть скоре. (Самблинъ, Калифалкжерстонъ и Дворецкій уходятъ).

СЦЕНА IV.

Самблина, Кварковъ, Додинъ, Грибужъ, Роти, Софія, Марья.

Кварковъ. Что за котелъ, о которомъ заботятся такъ много?
Роти. Шисто золото вари.
Додинъ. Ха, ха, ха!
Мадамъ Грибужъ. Золото! карошо долгъ плати.
Самблина. Слыхала я что подобное…
Марья (къ Додину). Чему вы сметесь?
Додинъ. Какъ не смяться такому пустому затю.
Самблина. Какъ, сударь, вы питомецъ мудреца, друга мужа моего, а называете пустыми зати учителя вашего?
Додинъ. Отнюдь, сударыня, я не питомецъ, ни ученикъ его.
Самблина. Предъ невждами скрываете искусство ваше.
Додинъ. Заподлинно изъ сихъ первой я.
Самблина. Какъ статься! Калифалкжерстонъ инако сказалъ намъ.
Додинъ. Свидтель тому Марья, какъ я пришелъ сюда съ тмъ, чтобъ искать случая отдать вамъ мой поклонъ, нашелъ здсь Калифалкжерстона, не зналъ его ни имя, ни прозванія, свдавъ, что онъ другъ дома, просилъ его, чтобъ представилъ меня господину Самблину.
Кварковъ. Вроятны мн кажутся слова ваши, но позвольте мн сказать, что вы свели знакомство съ такимъ человкомъ, который не дорожитъ способомъ, но всякій употребляетъ, какъ ему полезно.
Додинъ. Сіе я самъ въ короткое время, изъ опытовъ, спозналъ, и чистосердечно вамъ признаюсь, что нахожусь въ удивленіи, какъ попался я къ нему въ питомцы, а думаю, что вижу я во сн, то, что говоритъ онъ громогласно съ отличною смлостью, заставя всякаго, аки по невол или во изумленіи внимать рчи, хотя въ нихъ толку или смыслу равно мало находится. Сіе заставляетъ размышлять, какъ легко умъ людской занимается словами звонкими…

СЦЕНА V.

Дворецкій, прежніе.

Дворецкій (Самблиной). Приказалъ господинъ Самблжнъ у васъ попросить складень вашъ алмазной, (къ Роти) и васъ спрашиваетъ. (Роти уходитъ).
Самблина. На что ему складень мой?
Дворецкій. Не знаю.
Самблина. Складень запертъ, итти его вынять. (Уходитъ). (Кварковъ ее провожаетъ, Дворецкій и Марья за ней идутъ).

СЦЕНА VI.

Мадамъ Грибужъ, Софія, Додинъ.

Мадамъ Грибужъ (къ Софіи). Ити нада къ матуси, она купи у меня перьи, лентъ безъ послинъ дешевъ.
Софія. Добро, пойдемъ.
Додинъ (къ мадамъ Грибужъ). Скажите, пожалуй, госпож Самблиной, что я теперь поду домой, и привезу свидтельства такія, коими докажу то, что говорилъ.
Мадамъ Грибужъ. Карошо, Калифалкжерстонъ люби тебя, люби меня. (Софія, поклонясь Додину, уходитъ съ мадамъ Грибужъ въ одну сторону, а Додинъ въ другую).

ДЙСТВІЕ ЧЕТВЕРТОЕ.

СЦЕНА I.

(Театръ представляетъ комнату господина Самблина).

Самблинъ, Калифалкжерстонъ.

Калифалкжерстонъ (надменно). Когда знаю я, сударь, часъ тотъ, въ который кто родится, тогда предсказать заврно я могу все, что съ-нимъ сбудется до часа смертнаго.
Самблинъ. Какъ же ты это узнаёшь, другъ мой?
Калифалкжерстонъ (надменно). Въ свт точекъ столько, колико есть на неб звздъ, черты, протянутыя отъ первыхъ къ послднимъ, указываютъ мн путь, предлежащій смертнымъ. По исчисленію, основанному непремнно на букв имени особы той…

СЦЕНА II.

Самблинъ, Калифалкжерстонъ, Дворецкій,

имя въ рукахъ футляръ со складнемъ.

Дворецкій (къ Самблину). Вотъ, сударь, складень алмазной госпожи Самблиной.
Самблинъ (взявъ футляръ). Хорошо, поди. (Дворецкій уходитъ).
Калифалкжерстонъ. Позвольте посмотрть алмазы.
Самблинъ (не отдавая футляръ, кажетъ складенъ).
Калифалкжерстонъ. Жаль, что алмазы не крупне.
Самблинъ. Вс двукратные.
Калифалкжерстонъ. Въ отдлк съ серебромъ вмст, въ котелъ ихъ положить нельзя.
Самблинъ. Какъ же намъ быть, иныхъ нтъ.
Калифалкжерстонъ. Буде мн поврите, то выломаю изъ отдлки.
Самблинъ. Неужечто вс вдругъ въ котелъ положишь?
Калифалкжерстонъ. Нтъ, сударь, не вдругъ… но по одному… и то тогда, когда нужда настоять будетъ.
Самблинъ. Ну, такъ возьми одинъ камень для выломки.
Калифалкжерстонъ. Хорошо, сударь, то такъ… еще случиться можетъ, что вынутый изъ отдлки окажется негоденъ, надо въ запас имть по нскольку…
Самблинъ. Вынемъ пяточекъ, довольно ли будетъ?
Калифалкжерстонъ. Сами изволите кому приказать.
Самблинъ. Ужо пошлю по золотаря.
Калифалкжерстонъ. Буде и мн поврите, то я сдлаю.
Самблинъ. И то хорошо, только немного вдругъ вынь.
Калифалкжерстонъ. Положитесь на меня пуще всего… (Во весь сей разговоръ, Калифалкжерстонъ старается получитъ складень въ свои руки, а Самблинъ его изъ рукъ не выпускаетъ).

СЦЕНА III.

Роти, Самблинъ, Калифалкжерстонъ.

Роти (къ Самблину). Вы мн спроси.
Самблинъ. Да, я послалъ по тебя, чтобъ сказать, дабы въ разсужденіи воспитанія сына ты-бъ поступалъ впредь по наставленіямъ моего друга Калифалкжерстона.
Роти. Я (съ досадою), я самъ луше снай.
Самблинъ. Ты… ты лучше знаешь Калифалкжерстона?.. ты съ нимъ вздумалъ сравняться? съ его знаніемъ?
Роти. Онъ куда снай.
Калифалкжерстонъ (къ Самблину полуголосомъ). Спросите, что онъ знаетъ?
Самблинъ (къ Роти). По совсти сказать, ты ничего не знаешь.
Роти. Сольгалъ, кто скасалъ.
Самблинъ. Какъ ты смешь мн сказать, что я солгалъ? ты позабылъ, что ты шатался голъ по улицамъ, когда я взялъ тебя въ мой домъ, не имлъ пропитанія иного окром того, что по трактирамъ, когда кто молодецъ проиграется, тогда, вещи бравъ у купцовъ втридорога, посылали чрезъ тебя потаенно закладывать или продавать за безцнокъ…
Роти (къ Самблшу). Сердись попусто.
Самблинъ. Нтъ не попустому, я знаю, что я говорю, сдлай, что я теб приказываю, или со двора тебя собью, господинъ учитель!
Калифалкжерстонъ. Ужо, господинъ учитель, я вамъ предпишу, какъ поступать.

СЦЕНА IV.

Додинъ, Роти, Самблинъ, Кадифалкжерстонъ.

Роти. Не одинъ я не снай многа шарлатанъ.
Калифалкжерстонъ (къ Роти). Кого ты называешь шарлатаномъ?
Роти. Кто есть.
Самблинъ. А что это такое?
Калифалкжерстонъ. Подобное званіе въ чужихъ краяхъ даютъ тмъ, кои по торгамъ народу продаютъ мнимыя лкарства.
Додинъ. Вообще слыхалъ я, что шарлатанство есть порокъ того, кто самъ себ или вещамъ приписываетъ качества такія, коихъ въ самомъ дл не имютъ, оно составлено изъ обмана и лицемрства.
Самблинъ (къ Калифалкжерстону). Питомецъ твой говоритъ разумно!
Калифалкжерстонъ. Да, сударь, да, питомецъ мой…
Додинъ (къ Калифалкжерстону). Позвольте мн сказать теперь, что я не знаю, почему попался я къ вамъ, сударь, въ питомцы.
Калифалкжерстонъ (къ Додину полуголосомъ). Дло свое самъ испортишь.
Самблинъ. Какъ, какъ?
Калифалкжерстонъ (къ Самблину). Онъ вдь не знаетъ ни свое отродіе, ни Александрово приказаніе.
Самблинъ. То дло иное.
Додинъ (къ Калифалкжерстону). Я просилъ васъ только, чтобъ вы меня здсь представили, за что, помнится мн, я платилъ вамъ не скудно, но быть и слыться подъ опекою вашею — на то смысла и способности не имю.
Роти (къ Самблину). Слышь ли?
Самблинъ (къ Роти). Перестань, ты ничего не знаешь.
Додинъ (къ Самблину). Обманъ я ненавижу, и участіе брать ни въ чемъ я не желаю, мое намреніе чисто и незазорно. (Пока Додинъ сіе говоритъ, Калифалкжерстонъ притворяется, будто съ кмъ говоритъ съ горячностію).
Роти (къ Самблину, указывая на Калифалкжерстона). Ето и я умй. (Роти передражниваетъ Калифалкжерстона, и длаетъ то же, что онъ).
Самблинъ (къ Роти). Поди, шалунъ, не мшай намъ.
Роти (къ Самблину, указывая на Калифалкжерстона). Не я, вотъ шалунъ.
Додинъ (продолжаетъ говоритъ съ Самблинымъ, несмотря ни на того, ни на другого). Я имю дядю, о коемъ, чаю, и вамъ извстно. Имніе свое онъ мн въ наслдство отказалъ, я бы желалъ сердечно оное длить съ особою такою, которая отъ васъ единственно зависитъ…

СЦЕНА V.

Самблинъ, Калифалкжерстонъ, Додинъ, Роти, Дворецкій.

Дворецкій (къ Самблину). Другой, сударь, котелъ началъ говорить.
Самблинъ. Какъ? говорить?
Дворецкій. Онъ, сударь, шушукаетъ.
Калифалкжерстонъ. То, сударь, и я теперь свдалъ отъ Сенеки.
Самблинъ. Что же это значитъ?
Калифалкжерстонъ. Что слдуетъ скоре подложить алмазы.
Самблинъ. Тотчасъ, лишь кончу разговоръ нужный.
Калифалкжерстонъ. Отдайте мн скоре алмазы, и продолжайте спокойно свой разговоръ. (Самблинъ отдаетъ Калифалкжерстоиу складенъ, сей спша уходитъ, толкнетъ Роти, который притворяясь, будто упражненъ въ разговор съ невидимкою, даетъ Калифалкжерстону пощечину).
Калифалкжерстонъ. Дерешься, братъ, больно.
Роти. Не вамъ далъ, слуга Сенека укралъ мой шляпъ. (Уходитъ).
Калифалкжерстонъ. Спшу нужное исполнить, хотя обезчещенъ я въ вашемъ дом. (Уходитъ).
Самблинъ (къ Дворецкому). Шалуна учителя вели изъ дому выгнать, чтобы нога его здсь не была боле! (Дворецкій уходитъ).

СЦЕНА VI.

Додинъ, Самблинъ.

Додинъ. Я вижу, что не время вамъ теперь, и для того предоставляю съ вами говорить впредь.
Самблинъ. Признаюсь, что я вн себя отъ ужаса и досады, однако рчи ваши слышалъ я съ пріятностію…
Додинъ. Сего для меня уже довольно на первый случай.

СЦЕНА VII.

Додинъ, Самблинъ, Дворецкій вбжитъ.

Дворецкій. Вс труды пропали…
Самблинъ. Что тамо опять сдлалось?
Дворецкій. Послднія надежды лишились вы.
Самблинъ. Кого?
Дворецкій. Калифалкжерстона…
Самблинъ. Что съ нимъ случилось?
Дворецкій. Съ нимъ… ничего.
Самблинъ. Испугалъ ты меня смертельно!
Дворецкій. Онъ, сударь, не заходя въ поварню, лишь усплъ выйти за ворота, какъ все, что ни было въ котл, подымаясь вдругъ съ шумомъ на воздухъ, наполнило все густымъ вонючимъ воздухомъ, я скоре раскрылъ окна и двери, и пришелъ сюда вамъ извстить о семъ несчастномъ приключеніи.
Самблинъ. Пошли скоре сказать о томъ Калифалкжерстону.
Дворецкій. Тотчасъ. (Уходитъ).

СЦЕНА VIII.

Додинъ, Самблинъ.

Самблинъ. При такомъ великомъ несчасть отраду имю ту, что алмазы цлы.
Додинъ. Я не очень знаю, о чемъ вы тужите.
Самблинъ. Калифалкжерстонъ, желая мн помочь въ стсненныхъ моихъ обстоятельствахъ, варилъ для меня богатства много, но въ одинъ день (плачетъ) котелъ… котелъ одинъ лопнулъ, а другой… другой полетлъ на воздухъ!
Додинъ. Удивляюсь вамъ, сударь, не мало, какъ, имя разума довольно, вы могли дать вру подобнымъ бреднямъ, которыми выманивая отъ васъ наличныя деньги, общаніями пустыми умлъ васъ прельстить…
Самблинъ. Отрада та, что алмазы цлы.
Додинъ. Гд жъ они?
Самблинъ. У Калифалкжерстона.
Додинъ. Воля ваша, я ему не врю.
Самблинъ. Не вришь?
Додинъ. Онъ уже двукратно обманулъ васъ, варя золото и алмазы.
Самблинъ. Правда.
Додинъ. Не лучше ли вамъ взять алмазы обратно къ себ?
Самблинъ. Какъ придетъ, возьму.
Додинъ. Какъ на то надяться? карета моя здсь, не мшкая нимало подемъ къ нему.
Самблинъ. Инъ добро, подемъ. (Оба уходятъ)

ДЙСТВІЕ ПЯТОЕ.

СЦЕНА I.

Кварковъ, Самблина.

Кварковъ. Племянникъ мой заподлинно женился, не спрося на то ничьего согласія иль дозволенія, о семъ я получилъ сейчасъ отъ брата подтвержденіе чрезъ нарочнаго.
Самблина. Я жалю о томъ всемъ сердцемъ, лишась удовольствія видть дочь мою за нимъ, сего уже нельзя поправить.

СЦЕНА II.

Марья, Кварковъ, Самблина.

Марья (къ Самблиной). Слышали ли вы, сударыня, что Кали… Кали… я никакъ не могу выговорить мудреное его имя… ушелъ.
Самблина. Кто?..
Марья. Разсказчикъ высокопарый, всевдущій того, чего никто не знаетъ и не смыслитъ…
Кварковъ. Калифалкжерстонъ?
Марья. Да, да, онъ ушелъ.
Самблина. Правда ли?
Марья. Люди наши сказываютъ, что онъ ушелъ, и у барина унесъ что-то знатное.
Самблина. Что же онъ такое унесъ?
Марья. Говорятъ, какіе-то алмазы.
Самблина. Алмазы!.. да вотъ услышимъ, правда ли…

СЦЕНА III.

Самблинъ, Самблина, Кварковъ, Марья.

Самблина (къ Самблину). Я въ крайнемъ безпокойств… Правда ли, или нтъ, не вдаю… слухъ носится, будто ушелъ Кали…
Самблинъ. Правда.
Самблина. И унесъ съ собою…
Самблинъ. Унесъ.
Самблина. Какіе же это ал…?
Самблинъ. Складень твой.
Кварковъ. Какъ ему попался въ руки?
Самблинъ. Какъ! я самъ отдалъ.
Самблина. На что?
Кварковъ. Куда же онъ ухалъ?
Самблинъ. Не знаю.
Кварковъ. Какъ же o томъ узнали?
Самблинъ. Это долго разсказывать.
Кварковъ. Да послали ли за нимъ?
Самблинъ. Послали.
Марья. Да догонятъ ли?
Самблинъ. Можетъ статься…
Самблина. Ты съ нами говорить не хочешь.
Самблинъ. Говорю, кажется.
Самблина. Да такими короткими рчьми…
Самблинъ. Откуда же взять иныхъ?
Самблина. Время ли теперь забавляться?
Самблинъ. Не время.

СЦЕНА IV.

Додинъ, Самблинъ, Самблина, Кварковъ, Марья.

Додинъ (отдаетъ складенъ госпож Самблиной, самой въ руки). Сударыня, за счастіе почитаю, что возвратить вамъ могу потерю.
Самблинъ (обнимаетъ его). Скажи, скажи, пожалуй, какъ досталъ обратно?
Додинъ. Извстно вамъ, что, похавъ съ вами къ Калифалкжерстону, сказали намъ, что не возвращался онъ на квартеру, и что, встртя на улиц пристава, объявили мы ему о томъ…
Самблинъ. Помню.
Додинъ. Я, завезши васъ сюда, самъ похалъ въ мой домъ, по счастію живу я у самыхъ городскихъ воротъ, вышедъ изъ кареты, увидлъ запряженную четырьмя конями коляску, скачущую во весь махъ.
Самблинъ. Кто же это былъ?
Додинъ. Въ оной узрлъ я съ немалымъ удивленіемъ Калифалкжерстона и мадамъ Грибужъ.
Вс. И мадамъ Грибужъ!
Самблинъ. Этакой плутъ!
Самблина. Какая плутовка!
Додинъ. Она отворотилась, а онъ епанчею закрылъ половину лица.
Самблинъ. Какъ же ты его догналъ?
Додинъ. Я имлъ предъ нимъ нсколько шаговъ, кинулся къ застав, кричалъ задержать вора, бгледа, бглянку.
Самблинъ. Что, вижу, не послушали?
Додинъ. На мой крикъ сбжалось по близости народа…
Самблинъ. Не взяли?
Додинъ. Они были взяты и приведены къ городничему.
Самблинъ. Тамо что происходило?
Додинъ. Тутъ обманщикъ вздумалъ паки притвориться, будто бесдуетъ съ невидимкою… Но межъ тмъ нашли у него въ карманахъ не токмо складень вашъ, но еще множество драгоцнныхъ вещей, принадлежащихъ прочимъ его знакомымъ, къ кому былъ вхожъ, и кои, такъ какъ вы, симъ бездльникомъ обмануты нашлися.
Самблинъ. Не я одинъ обманутъ.
Додинъ. И сверхъ того найдена у нихъ знатная сумма денегъ.
Самблинъ. И деньги?
Додинъ (къ Самблину, полуголосомъ). И между прочимъ и т 4000 червонныхъ, изъ коихъ онъ вамъ варилъ золото, пошлите ихъ взять скоре.
Самблинъ. Пошлю, пошлю, Марья, позови дворецкаго.
(Марья уходитъ).
Самблина (къ Додину). Премного одолжены мы вамъ всемрно…
Самблинъ. Женушка Варенька! сіе мы должны доказать дломъ самымъ боле еще, нежели словами.
Самблина. Съ великою радостію, при каждомъ случа.
Кварковъ. И есть за что заподлинно.

СЦЕНА V.

Дворецкій, Марья, Самблинъ, Самблина, Кварковъ, Додинъ.

Самблинъ (къ Дворецкому). Поди къ городничему, онъ теб отдастъ мои деньги, кои Калифалкжерстонъ укралъ… Да скажи мимоходомъ дочери, чтобъ сюда пришла.
Дворецкій. Тотчасъ. (Уходитъ).
Самблинъ. Варенька! теб сказать я долженъ, что господинъ Додинъ желаетъ получить въ супружество дочь нашу.
Самблина. Дочь принудить, я чувствую, что силы не имю, но буде послушаетъ совта моего, то не отречется дать руку тому, кому мы крайне обязаны.
Додинъ (цлуетъ у ней руку). Счастіе мое зависть будетъ отъ дражайшей вашей дочери.

СЦЕНА VI.

Самблинъ, Самблина, Кварковъ, Додинъ, Софія, Марья.

Самблинъ. Сонюшка! настоитъ случай такой, зависящій отъ твоей воли. Мать и я, мы находилися оба въ опасности лишиться не малую частъ имнія, нашелся человкъ добрый и честный, сей, возвращая намъ имніе, требуетъ, чтобъ ты ршила, какъ намъ расчесться съ нимъ.
Софія. Къ расчетамъ я необычна, но буде благодарностію родители мои обязаны, то долгъ мой есть длить чувствія подобныя съ ними.
Додинъ (къ Софіи). Заслуги мои не велики, но хотя бы были и боле, то-бъ благодарностію одною отнюдь не могъ быть я доволенъ, къ корысти я не вовсе склоненъ, но касательно сокровища безцннаго простительно мн на сей случай желать и боле, и на то уже имю дозволеніе тхъ, отъ коихъ вы вс прелести имете.
Софія. Все сіе для меня не ясно, и для того предаюсь совершенно въ волю родителей моихъ.
Самблина (къ Софіи). Мы оба согласны теб дать жениха, буде онъ теб не противенъ.
Самблинъ. Знатно, не противенъ! если бъ не хотла, какъ-нибудь уже бы отвиляла! Какъ теб, Сонюшка, кажется?
Софія. Мн инако казаться не должно, какъ согласно съ вашею волею.
Самблинъ. Ну, такъ… господинъ Додинъ, она ваша… Я тому радъ сердцемъ и душою.
Додинъ (цлуетъ руку у Софіи). Не сыщу словъ изъяснить чувство…

СЦЕНА VІІ.

Прежніе, Дворецкій.

Дворецкій (къ Самблину). Я шелъ къ городничему, и мн попался навстрчу посланный отъ него къ вамъ съ деньгами, онъ здсь въ передней, хочетъ самъ вручить… (Полуголосомъ къ Самблину) А за нимъ, сударь, слетлось уже отовсюда должниковъ столько, какъ домашнихъ птицъ на кормъ для клева.
Самблинъ. Добро, расплатиться съ ними, теперь имю деньги въ рукахъ… а тамъ возьмемся за пиръ. Паче еще я буду радъ, если примръ мой кому служить можетъ въ осторожность, я же дтямъ моимъ и внучатамъ непрестанно твердить хочу — остерегаться отъ обманщика.
Додинъ. Обманъ сей въ свт, чаю, не есть новой… но едва не беретъ ли онъ по временамъ на себя виды только разные, сіе отдаю я вамъ на размышленіе. Разуменъ тотъ изъ насъ, кто не всегда по мод слдуетъ предубжденію. Буде кто со мною въ семъ согласенъ, прошу изъявить мн сіе какъ-нибудь… Ежели молчаніемъ, то разумю я уже, если паче чаянія заблагоразсудится, равномрно пріемлется и нсколько… плесканія рукъ. (Поклонясь, уходитъ).
(1785 г.)
Екатерина Вторая
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека