Избранные переводы из франкоязычной поэзии, Волошин Максимилиан Александрович, Год: 1925

Время на прочтение: < 1 минуты

    Максимилиан Волошин.
    Избранные переводы из франкоязычной поэзии

ЖОЗЕ МАРИЯ ДЕ ЭРЕДИА (1842-1905) PONTE VECCHIO Там мастер ювелир работой долгих бдений, По фону золота вправляя тонко сталь, Концом своих кистей, омоченных в эмаль, Выращивал цветы латинских изречений. Там пели по утрам с церквей колокола, Мелькали средь толпы епископ, воин, инок, И солнце в небесах из синего стекла Бросало нимб на лоб прекрасных флорентинок. Там юный ученик, томимый грезой страстной, Не в силах оторвать свой взгляд от рук прекрасной, Замкнуть позабывал ревнивое кольцо. А между тем иглой, отточенной как жало, Челлини молодой, склонив свое лицо, Чеканил рукоять тяжелого кинжала.

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека