Геннисарет, Берг Бенгт, Год: 1912

Время на прочтение: 189 минут(ы)

Геннисаретъ.
Романъ Бента Берга.
(Со шведскаго).

I.

Въ маленькомъ рыбачьемъ поселк на самомъ свер Норвегіи много было разговоровъ объ одномъ человк, который однажды, ранней весной, явился съ восточныхъ горъ, а осенью исчезъ, какъ думали, опять за тми же горами…
Рыбаки не знали, какъ его зовутъ, ни откуда онъ родомъ. Они спрашивали его на всхъ нарчіяхъ, какія знали, по онъ не понималъ, пока не заговорилъ старый пастухъ, пришедшій съ далекаго свера. Тогда онъ оказалъ какое то имя — какъ будто, Вуоле,— и, по обычаю своему, они прозвали его Вуоле Звриная Шкура, потому что онъ былъ съ головы до пятъ одтъ въ звриныя шкуры.
Должно быть, онъ не хотлъ сказать, откуда пришелъ, а можетъ быть, и не помнилъ, потому что, когда онъ уже научился немного мстному языку, и его спрашивали объ этомъ, онъ только указывалъ пальцемъ на горный кряжъ и отвчалъ — оттуда.
Тогда многіе стали думать, что онъ смется надъ ними, и что онъ просто бглый мошенникъ, скрывшійся сюда, чтобы спастись отъ наказанія. Другіе же все больше убждались, что онъ не совсмъ въ своемъ ум, и какое-нибудь несчастье или тяжкое горе такъ на него подйствовало, что онъ ничего не помнилъ и ничего не могъ сообразить. И люди эти сжалились надъ нимъ и кормили его. Не потому, что онъ ничего не имлъ и могъ умереть съ голоду, а потому что, но ихъ мннію, онъ былъ ‘тронутый’ человкъ — то есть, человкъ, котораго коснулась десница Божія.
И среди людей, сжалившихся надъ нимъ, былъ и мстный священникъ.
Священникъ былъ молодой человкъ, присланный сюда изъ тхъ мстъ, гд живетъ начальство, и гд такъ много людей. Начальство послало его распространять духовный свтъ среди горсточки Нормандскихъ рыбаковъ. И онъ принялъ свою миссію, какъ великую милость Божію, и отправился обращать язычниковъ. Онъ думалъ, что ему придется бороться съ мракомъ и съ заблудшими дикарями, тайкомъ приносящими языческія жертвы. Но вмсто того встртить христіанъ, вытаскивавшихъ свои лодки на берегъ, когда наступалъ праздникъ, и тушившихъ огонь въ своихъ очагахъ для того, чтобы вс, вплоть до грудныхъ младенцевъ, могли собраться въ маленькой деревянной церковк.
То было горькимъ разочарованіемъ для молодого священника. Кого же ему здсь обращать? Язычниковъ не было. Да и гршниковъ тоже. Языческую вру они давно уже забыли, а ереси и лжеученія никогда и не проникали къ нимъ.
Не съ кмъ было бороться. И некого побждать. И вотъ случилось такъ, что пришелъ Вуоле Звриная Шкура,
Странно встртились они — Вуоле и священникъ. Священникъ шелъ въ церковь и зналъ, что вс жители поселка ждутъ его тамъ. И вдругъ увидлъ у входа одиноко стоящаго человка.
Почему онъ не въ церкви, вмст съ другими? Можетъ быть, это чужой,— пріхавшій издалека на богослуженіе только потому, что прізжаютъ другіе? Но тутъ онъ замтилъ, какой жалкій видъ у итого человка. Одежда его была вытерта и изорвана. Глаза широко открыты и устремлены на собравшуюся въ церкви толпу, и склоненная голова выражала смиренную нершительность.
Какой то внутренній голосъ побуждалъ священника подойти къ человку, спросить его, кто онъ, чего онъ хочетъ, заглянуть ему въ душу, чтобы узнать, не изъ тхъ ли онъ, кото такъ тщетно искалъ онъ здсь — не гршникъ ли онъ. Но онъ подумалъ, что люди, видящіе ихъ, подивятся тому, что онъ разспрашиваетъ, какъ будто не можетъ узнать самъ, безъ разспросовъ. И онъ вошелъ въ церковь бесдовать съ ними,
Стоя въ церкви, передъ народомъ, онъ взглянулъ по направленію къ двери. Неизвстный человкъ попрежнему стоялъ у порога и оставался тамъ все время. Никто изъ находившихся въ церкви, какъ будто, не думалъ о немъ. По крайней мр, никто не оборачивался въ ту сторону.
Солнце ярко освщало его лицо. Отъ каедры до двери было недалеко, и священникъ могъ слдить за выраженіемъ глазъ незнакомца. А въ жизни своей онъ видлъ столько глазъ, обращенныхъ къ нему, что научился читать по нимъ.
Въ глазахъ того человка не было благоговнія. Во всякомъ случа, такого, какое умютъ показывать христіане. Не было въ нихъ и пониманія словъ, которыя онъ слышалъ. Ни раскаянія, ни радости, появлявшихся и исчезавшихъ на лицахъ собравшихся, соотвтственно съ содержаніемъ словъ. Но священникъ замтилъ, что человкъ все-таки слдитъ за словами. И если не за словами, то за голосомъ и интонаціями. Это ясно отражалось въ его широко раскрытыхъ глазахъ, и вдругъ между ними двумя установилась такая крпкая связь, что священнику показалось, будто онъ говоритъ для одного этого незнакомца. Онъ долженъ былъ думать о томъ, о чемъ говорилъ, но ему мшало множество другихъ мыслей. Ему казалось, что собравшіеся передъ нимъ люди какъ, бы уже составляютъ его собственность. Стадо врующихъ, которое онъ согналъ въ ограду маленькой церкви. И вотъ онъ пришелъ блюсти ихъ и увидалъ — можетъ быть, не неврующаго, но все же не принадлежащаго къ нимъ, и подошедшаго съ такою же робостью, съ какою дикая лань приближается къ стаду ручныхъ оленей.
Когда народъ всталъ для послдней молитвы и потомъ устремился къ выходу, человкъ все еще стоялъ у двери. Нкоторые изъ проходящихъ внимательно осматривали его, но большинство не взглянуло на него, потому что твердо установленный обычай запрещалъ проявлять любопытство возл дома Божія, и вотъ они остались одни — Вуоле и священникъ.
Лицо Вуоле выразило лишь дтское изумленіе, когда священникъ подошелъ къ нему. Онъ еще не понималъ всхъ словъ, но все-таки уже улавливалъ общій смыслъ.
Откуда онъ — Вуоле тихонько обернулся и указалъ пальцемъ на горный кряжъ, замыкавшій фьордъ. Потомъ молча взглянулъ на священника, какъ бы желая убдиться, что его поняли, и, когда они минуту постояли молча, вдругъ ткнулъ себя въ груда и отвтилъ, словно прочитавъ въ глазахъ другого вопросъ — Вуоле.
Тогда священникъ понялъ, что передъ нимъ вовсе не одинъ изъ тхъ — гршниковъ,— а человкъ, который, пожалуй, еще не знаетъ ни добра, ни зла. Вс вопросы, съ которыми онъ шелъ судитъ его, были позабыты. И онъ стоялъ въ нершительности — почти стыдясь Вуоле, который улыбался, чтобы показать, что не мыслитъ зла, хотя и не понимаетъ. А все же большая радость, что этотъ человкъ пришелъ. Кто бы онъ ни былъ — онъ несомннно посланъ Вотомъ: его душа маленькое, очень маленькое поле дятельности для него, священника.
Рыбакъ, по бдности получившій должность звонаря, подошелъ запереть церковную дверь. Тогда т двое переглянулись, и, какъ будто такъ и слдовало, пошли вмст къ берегу, Священникъ вошелъ въ лодку, чтобы перехать черезъ бухту къ своему домику. Вуоле оттолкнулъ лодку и взялся за весла, и, когда они высадились на томъ берегу, священникъ усплъ спросить многое, на что не получилъ отвта, и получилъ отвть на многое, о чемъ не спрашивалъ.
Люди потомъ очень удивлялись, почему этотъ финнъ, или лопарь, или кто бы онъ ни былъ, ушелъ отъ бдняковъ на фьорд, къ которымъ пришелъ сначала, а звалъ въ дом священника, какъ будто тамъ было его мсто. Правда, что пройти на фьордъ не было никакой возможности, потому что горы вздымались отвсно отъ самой воды, но Вуоле могъ бы дохать съ кмъ-нибудь на лодк, еслибъ захотлъ. Но, должно быть, онъ не хотлъ. И много было о немъ разговоровъ — зачмъ онъ пришелъ на богослуженіе — что нужно отъ него священнику — что разсказывалъ звонарь…
Подозрительные люди говорили, что они правильно разсуждали о немъ съ самаго начала. Онъ просто бглый мошенникъ, и священнику слдовало бы остерегаться, чтобы не оказаться обманутымъ или ограбленнымъ. Не то, чтобы у него можно было украсть много. Дома священниковъ въ тхъ мстахъ не многимъ богаче домовъ другихъ бдняковъ. Но, если бы оказалось что-нибудь неладное,— то виноватъ, конечно, будетъ Вуоле. Въ этомъ они были совершенно уврены, хотя никто и не могъ обвинить Вуоле ни въ чемъ опредленномъ. Но не въ обыча было у нихъ врить въ честность людей, пришедшихъ съ чужой стороны.
Если кто и врилъ въ нее, такъ, пожалуй, одинъ только старикъ-звонарь, узжавшій изъ поселка на долгое время и вернувшійся съ новыми понятіями. Однажды онъ высказалъ свое мнніе.
Неужто они думаютъ, что священникъ не знаетъ, кого онъ взялъ къ себ? Неужто они не понимаютъ, что Вуоле Звриная Шкура — язычникъ? Единственный изо всхъ нихъ, не слыхавшій раньше о Бог. Неужто они не понимаютъ, что священникъ именно потому и призвалъ его къ себ — потому что ему нуженъ учитель, и, особенно, потому, что его коснулась десница Божія. Вдь могутъ же они, при всей своей темнот, сообразить, что если онъ не разсказываетъ, откуда пришелъ, и кто онъ, и чего ему здсь нужно, такъ это оттого, что рука Божія коснулась его головы, такъ что онъ ничего уже не желаетъ, и ничего не помнитъ, и не знаетъ никакихъ словъ.
И если священникъ и другіе замтили это и сжалились надъ нимъ, то и остальнымъ не слдуетъ такъ спшить съ своимъ осужденіемъ. Можетъ быть, они сами не далеки отъ суда. Можетъ случиться, что рука Господня коснется и ихъ такъ, какъ она коснулась Вуоле.
— Они не врятъ? Разв не случается каждый день, что кого-нибудь постигаетъ испытаніе, о которомъ слдовало бы помнить всмъ, даже если самъ испытуемый и забывалъ о немъ?
Не случалось разв, что тяжкая сверная зима поражала взрослыхъ людей своей тьмой и одиночествомъ, такъ что они потомъ весь остатокъ дней своихъ жили одни, впавши въ дтство? Разв не бывало, что человкъ выплывалъ на лодк съ отливомъ и возвращался съ приливомъ и не зналъ, куда ему пристать? Онъ не помнилъ, что видлъ тамъ, на мор. И неужто у нихъ самихъ до того отшибло память, что они забыли, что Господь можетъ сдвигать землю? Что однажды цлый ледникъ или цлый горный кряжъ отдлился отъ земли и пошелъ? И захватилъ съ собой маленькую полоску берега съ пріютившимися на ней избушками, которыя нарочно построили у подножія утесовъ въ защиту отъ бурь? А онъ забралъ все и бросилъ — въ море! И если тогда остался въ живыхъ хоть одинъ человкъ — ясное дло, что это коснулся Господь.

II.

Иногда Вуоле казалось, будто онъ припоминаетъ, какъ попалъ въ этотъ отдаленный поморскій поселокъ. Тогда прежде всего ему вспоминалось, какъ онъ пришелъ къ вод и къ рыбакамъ на фьорд. Съ вершины горы онъ увидлъ открытое море и не хотлъ врить своимъ глазамъ, потому что по ту сторону воды не видно было никакихъ горъ. И тогда прошелъ долгій день, съ яркимъ солнцемъ, свтившимъ на твердыя снжныя поля, и съ жестокой морозной ночью, и еще одинъ день, который былъ тяжеле всхъ, потому что Вуоле настолько спустился съ горъ, что настъ уже не держалъ его. Въ эти дни и въ эту ночь онъ ползъ по снгу, чтобы добраться до берега. Сверху онъ казался такимъ близкимъ, но потомъ Вуоле понялъ, что до него нсколько дней пути. Онъ ползъ долго, до того, что ноги уже отказались служить, и онъ волочился на рукахъ. Вспоминая о томъ, какъ онъ ползъ, онъ вспомнилъ, что у него не было лыжъ. Онъ сломалъ ихъ наверху, на страшно крутомъ склон. И воспоминанія это становились все ярче по мр того, какъ онъ думалъ объ этомъ.
Онъ вопоминалъ также какую-то страну по ту сторону горъ. Въ стран этой было много воды, но только вода эта двигалась совсмъ иначе, чмъ вода въ мор, которая только падала и поднималась, когда наступала буря. По той вод можно было прохать насквозь страну. Онъ такъ и сдлалъ — тутъ онъ вспомнилъ одну особенную воду — онъ ясно видлъ ее передъ собой — тамъ у него была лодка. Не такая большая, въ какихъ здятъ здшніе рыбаки, а настоящая лодка, какой, онъ съ дтства зналъ, должна быть лодка.
Дойдя въ мысляхъ до этого пункта, Вуоле началъ рыться въ своей памяти. Онъ отлично помнилъ многое изъ того, что онъ длалъ, видлъ и слышалъ, но не помнилъ ничего, что было въ промежуткахъ, и какъ ни хотлъ вспомнить, это ему не удавалось. Онъ спрашивалъ себя, откуда онъ взялъ лодку и что длалъ на той вод, но не могъ отвтить. Передъ нимъ мелькалъ рядъ отрывочныхъ картинъ страны, изъ которой, онъ пришелъ. Картины эти рисовались ему ярко — тамъ были огромныя торы и глубокія пропасти. И болота, и снжныя поля, и лса съ длинными, быстро бгущими водами. Почему онъ ушелъ оттуда, онъ не зналъ, но каждый разъ, какъ заставлялъ себя думать объ этомъ, все больше убждался, что съ нимъ тамъ что-то случилось. Тогда въ немъ проснулось желаніе узнать, а это желаніе превратилось въ тоску по самой стран. Какъ будто онъ тосковалъ по комъ то. Словно раньше, тамъ, онъ шелъ съ человкомъ, можетъ быть, съ нсколькими — а здсь, у моря, среди столькихъ людей онъ чувствовалъ себя такимъ одинокимъ.
А у здшнихъ людей было хорошо. У нихъ были настоящіе дома, и пропасть рыбы, и еще была соль,— сколько угодно, соли. Они были богаты и, можетъ быть, счастливы.
У Вуоле было опредленное представленіе, что гд-то онъ жилъ среди другихъ рыбаковъ, которые не были богаты. У тхъ не было настоящихъ домовъ, и мало было соли. Онъ не думалъ о томъ, были ли они счастливы, потому что никогда не слышалъ о счастливыхъ людяхъ до тхъ поръ, пока здшній священникъ не объяснилъ ему, что есть одно мсто — оно называется небо — гд онъ, Вуоле, со временемъ будетъ счастливъ. Священникъ сказалъ это очень опредленно, и Вуоле подумалъ, что быть счастливымъ, должно быть, что-то очень хорошее.
Священникъ говорилъ много съ того дня, когда однимъ своимъ появленіемъ заставилъ Вуоле послдовать за собою. Онъ взялъ его въ свой хорошій домъ и говорилъ съ нимъ, день ото дня все больше, такъ что Вуоле подъ конецъ сталъ понимать уже почти вс слова, которыя говорилъ священникъ, хотя и плохо понималъ ихъ значеніе. Священникъ много говорилъ о неб и о Бог, и Вуоле, вначал совсмъ не понимавшій поморскаго нарчія, понялъ,— больше потому, что священникъ всегда указывалъ вверхъ,— что небо — это мсто, находящееся гд то наверху, можетъ быть, на облакахъ. А надъ взморьемъ всегда было много облаковъ.
Вотъ тоже, должно бытъ, что то, находящееся наверху,— и что-то живое,— думалъ Вуоле. Но человкъ, ли это, живущій наверху, или что иное,— этого онъ не могъ ршить. Можетъ, быть, на неб есть люди.
Вуоле былъ убжденъ, это въ томъ мст, или въ той стран — на неб — онъ никогда не бывалъ. Но когда священникъ сказалъ, что онъ попадетъ туда, Вуоле поврилъ. Вдь онъ уже былъ раньше въ одной стран и оттуда пришелъ на взморье. Значить, онъ можетъ, добраться и въ ту страну. Единственное, что возбуждало въ немъ сомнніе, это дорога, потому что за взморьемъ не было никакой земли. Была только вода — и бездонная, думалъ Вуоле. Онъ видлъ это въ тотъ разъ, какъ смотрлъ на море съ горъ. А хать по этой вод долго нельзя, потому что она не годится для питья.
Священникъ говорилъ еще, что Богъ, живущій на неб,— однажды былъ на земл. Онъ жилъ среди людей, и Вуоле, не знавшій, что такое земля, понялъ такъ, что Богъ былъ здсь, на взморь.
Теперь его здсь уже нтъ. Священникъ много разсказывалъ о томъ, какъ онъ ушелъ. Онъ былъ одинокъ среди людей, потому что они не понимали его. Вуоле отлично представлялъ это себ — они не понимали, что онъ говорилъ,— точь въ точь, какъ самъ Вуоле плохо понималъ, что говорить священникъ.
И тогда онъ ушелъ по дорог, по которой должны потомъ уйти и люди. И т, что найдутъ эту дорогу и послдуютъ за Богомъ, ушедшимъ по ней, придутъ на небо и будутъ счастливы.
Тогда Вуоле сталъ такъ страстно желать неба, что съ радостью бросилъ бы все и ушелъ. Покинулъ бы взморье и просто шелъ бы, пока не найдетъ той страны. Онъ не смлъ спросить священника про эту дорогу, но зналъ, что если только такая дорога есть, и онъ можетъ быть счастливъ въ той стран, то онъ уйдетъ.
Однажды въ поселк исчезъ человкъ. Онъ пошелъ въ горы за дикими птицами и такъ и не вернулся.
Въ первый день о немъ никто не вспомнилъ. На второй его стали ждать. Когда онъ не вернулся, стали безпокоиться. Жена его плакала, и нсколько человкъ отправились искать ого. Но не нашли и отказались отъ поисковъ. Съ мсяцъ о немъ говорили когда сходились двое-трое. Каждый поодиночк давно уже не вспоминалъ о немъ.
Единственный, кто не забылъ это, былъ Вуоле. Онъ не могъ забыть этого человка и словъ священника о пути, которымъ онъ ушелъ.
Это было въ ту ночь, когда люди, ходившіе на поиски, вернулись ни съ чмъ. Они проходили мимо дома священника, и двое зашли къ нему посовтоваться. Они не ожидали отъ него помощи, но хотли просто заявить, что больше не станутъ искать. Они всегда приходили сообщить, когда кто нибудь изъ нихъ уходилъ, лежалъ ли этотъ человкъ въ своей изб, или же — что здсь, на берегу, случалось всего чаще — его брало къ себ море.
Вуоле сидлъ въ темномъ уголк и слушалъ, какъ священникъ объяснялъ этимъ людямъ, куда ушелъ ихъ товарищъ.
Въ дверяхъ столпилось еще нсколько человкъ, а священникъ стоялъ передъ ними, выпрямившись и опираясь одной рукой на столъ. На лицахъ ихъ лежалъ отблескъ отъ масляной лампы и выраженіе тяжкаго унынія посл напрасно потраченныхъ трудовъ.
— Онъ ушелъ, какъ уходили многіе до него, и какъ вс они уйдутъ посл него. Иногда поодиночк, иногда по нскольку сразу. Они вс знали его. Онъ былъ хорошій и честный человкъ. Какъ здсь онъ шелъ правильнымъ путемъ, такъ правиленъ будетъ и его послдній путь.
Они правы, что не стоитъ больше искать его. Все равно, они не найдутъ ничего, кром земной оболочки, которую онъ оставилъ.!
Но онъ оставилъ и жену. И они должны послдить за тмъ, чтобы ея доля въ улов рыбы составляла ровно половину его доли.
Жалть о немъ не надо. Ему будетъ лучше — тамъ. А теперь пусть они идутъ и подумаютъ о темъ, чтобы каждый изъ нихъ тоже нашелъ истинный путь.
Вуоле потомъ долго удивлялся, какъ это они не поняли сразу, зачмъ они ходили искать того человка, если знали, что уходившіе попадали въ страну, гд лучше? Должно быть, священникъ одинъ знаетъ это. Онъ одинъ знаетъ дорогу въ эту страну.
Но почему же онъ самъ не уходить туда?
Въ ту ночь Вуоле долго бродилъ во мрак между берегомъ и домомъ священника.
На берегу стояла лодка. Маленькая лодка на одного гребца, и Вуоле зналъ, что, если онъ спуститъ ее на воду и отплыветъ съ приливомъ, то еще до разсвта доберется до средины фьорда. А когда взойдетъ солнце, онъ будетъ уже въ горахъ — на пути…
Онъ сошелъ на берегъ и впотьмахъ наклонился надъ лодкой. Потрогалъ весла и крпко ввернутыя уключины. Черпака не было, а лодка разсохлась,— но все-таки за небольшое разстояніе, что ему придется прохать по фьорду, въ нее натечетъ воды не больше, чмъ до половины. И не тяжелая она на веслахъ, одинъ человкъ легко съ ней оправится.
Вуоле не зналъ, что значитъ ласка, но, когда въ ту ночь онъ трогалъ руль и весла, въ движеніи рукъ его была какая-то безсознательная мягкость. Въ немъ была какъ бы просьба, мольба — о томъ, чтобы эта лодка принадлежала ему.
Если остаться до слдующаго дня, то можно будетъ похать съ кмъ-нибудь, но онъ чувствовалъ, что сильне всего его воля именно сейчасъ. Если онъ промедлитъ до завтра, то не удетъ совсмъ. А онъ хотлъ ухать — теперь же, ночью. Раньше, чмъ кто-нибудь объ этомъ узнаетъ и спроситъ, зачмъ — въ такомъ дл, о которомъ онъ не можетъ оказать. Раньше, чмъ священникъ взглянетъ на него — потому что въ глазахъ и въ присутствіи священника всегда было что-то, измнявшее вс намренія Вуоле — и раньше, чмъ люди посмются надъ нимъ — онъ зналъ, что они надъ нимъ смются.
Ахъ, если бы эта лодка принадлежала ему, или если бы онъ имлъ что-нибудь, за что могъ бы вымнять ее! Онъ видлъ, что здсь, на взморь, человкъ, имвшій какую-нибудь вещь, иногда отдаетъ ее, чтобы получить другую, боле нужную.
У него же не было ничего, что онъ могъ бы отдать за лодку, по крайней мр, ничего такого, что пожелалъ бы имть священникъ. А лодка принадлежала священнику.
Вдругъ онъ вспомнилъ, что у него есть одна вещь, которая нравилась священнику. Ножикъ, сдланный имъ самимъ,— онъ не помнилъ, гд,— съ рукояткой, выточенный изъ цльнаго куска рога.
Онъ потрогалъ его рукой, чтобы убдиться, что онъ при немъ.
Священникъ замтилъ его однажды, разговаривая съ Вуоле. Онъ наклонился къ его поясу и поднесъ ножикъ къ глазамъ. Долго смотрлъ на него и поворачивалъ ручку, любуясь, какъ красиво она разукрашена. Потомъ открылъ лезвіе и тихонько пощупалъ пальцемъ, при этомъ тонкія губы его растянулись въ широкую, неподвижную улыбку, такъ что заблестли плотно сжатые зубы, но тогда онъ ничего не сказалъ про ножикъ, да и ни про что другое. Отошелъ, не сказавъ ни слова, а Вуоле тихонько повернулся и съ удивленіемъ посмотрлъ ему вслдъ.
Наврно, священникъ совсмъ позабылъ, что передъ этимъ, говорилъ съ нимъ.
И потомъ часто случалось, что глаза священника устремлялись, во время разговора съ Вуоле, на этотъ ножикъ. Тогда онъ иногда умолкалъ, а если продолжалъ говоритъ, то не отрывалъ глазъ отъ ножа.
Вуоле замчалъ это и радовался. Онъ самъ сдлалъ эту ручку, и священнику нравилась его работа. Оттого онъ и смотрлъ на нее такъ подолгу. До сихъ поръ Вуоле не приходило въ голову, что если священнику нравится ножикъ, то, вроятно, ему хочется имть его. Но теперь онъ подумалъ объ этомъ и догадался, что такъ оно и есть.
Онъ убдилъ себя, что священнику очень хочется имть его ножъ. И не только потому, что ножъ — хорошій, а потому, что у него совсмъ нтъ ножа. Но зато у него есть дв лодки. И такъ какъ онъ не можетъ пользоваться обими сразу, то будетъ только хорошо, если вмсто худшей изъ своихъ лодокъ онъ получить настоящій, хорошій ножъ. Вуоле былъ теперь совершенно увренъ, что священникъ съ радостью промнялъ бы лодку на ножъ.
Онъ медленно отвязалъ ножъ отъ пояса. Это было нелегко сдлать, потому что, хотя онъ и смнилъ свои мховые лохмотья на хорошее платье, которое далъ ему священникъ, чтобы онъ былъ прилично одтъ въ его дом, но ножикъ ужъ изстари былъ неотдлимъ отъ пояса. Наконецъ, онъ отвязалъ его — и остановился въ нершимости.
Когда же ему отдать ножъ священнику?
И совсмъ ему не нужно отдавать его. Онъ просто положить его на томъ мст, гд стояла лодка, и, чтобы показать, что онъ нарочно положилъ его здсь, сниметъ хорошее платье, данное священникомъ, и положить тамъ же и его. Платье ему дали только поносить, поэтому надо разыскать старое мховое, которое, къ большому его изумленію, его заставили снять.
Онъ пошелъ отъ берега за платьемъ. Должно быть, оно въ сара для стей. Онъ весь горлъ отъ нетерпнія и крпко сжималъ въ рук отвязанный ножъ.
Въ той стран никому не будетъ дла, какое на немъ платье. Онъ хорошо помнилъ, что священникъ говорилъ объ этомъ. А потомъ, тамъ онъ будетъ счастливъ, и, можетъ быть, это значитъ, что у него будетъ тамъ и новое платье.
Сарай для стей былъ не запертъ, и Вуоле вошелъ въ него. Черезъ минуту онъ вышелъ. Въ одной рук у него попрежнему былъ ножъ, а на другой висло хорошее платье.
Несмотря на то, что еще стояла черная ночь, ему показалось, что на восток уже свтлетъ, и онъ быстро побжалъ къ берегу. На старомъ якор для стей, возл лодки, онъ разостлалъ платье,— тихонько и аккуратно. Потомъ — еще тише — поверхъ него положилъ ножикъ. Но онъ выпустилъ его изъ руки не сразу. Рука его словно приросла къ нему. А, можетъ быть, и весь онъ. Отъ прислъ на корточки и смотрлъ впотьмахъ на ножъ, а пальцы его гладили рукоятку, и онъ чувствовалъ, какъ она изукрашена.
И опять въ движеніи рукъ его была безсознательная мягкость.
Но вдругъ онъ вскочилъ. Скоро совсмъ разсвтетъ, а когда взойдетъ солнце, онъ долженъ быть далеко.
Голубоватые огоньки замелькали вокругъ лодки, когда онъ оттолкнулся отъ берега. Вуоле всегда боялся этого непонятнаго свта въ вод, но теперь онъ не видлъ его. Онъ видлъ только огромный горный кряжъ передъ собою и дорогу. Она тянулась прямо передъ нимъ, уходя въ далъ, и ему казалось, что онъ плыветъ къ ней, хотя онъ сидлъ спиной къ рулю. Куда ведетъ эта дорога, онъ не зналъ. Да это и не настоящая дорога. Не такая, какъ у рыбаковъ на берегу, тамъ, гд нтъ утесовъ. Это была тропинка, о которой говорилъ священникъ, и которую представлялъ себ Вуоле. Неистоптанная и прямая. Она только указывала направленіе — въ иную страну.
Переплывъ фьордъ, онъ присталъ къ берегу и вытащилъ лодку. Теперь это его лодка. Онъ могъ бы оттолкнуть ее и пустить въ море, вдь, все равно, онъ никогда не увидитъ ее. Но онъ вытащилъ ее, подальше, чтобы ее не смыло приливомъ, и повернулъ килемъ кверху, какъ длаютъ всегда, оставляя лодку надолго. Потомъ подтянулъ поясъ, вскинулъ на спину кожаный мшокъ — и отправился въ путь.
То была узкая ложбинка между горами, и онъ шелъ, выбирая мста поудобне. Онъ былъ увренъ, что ему уже случалось ходить по такимъ мстамъ. Умло избгалъ топкихъ низинъ и въ гору поднимался наискось. Каждый шагъ будилъ въ немъ воспоминанія о другой стран. О стран, въ которой онъ помнилъ лодку — нсколько стей — порой человка — и журчащую длинную воду. Но теперь ему было мало этого. Мало для того, чтобы построить то, что видло его внутреннее око. И если раньше ему хотлось вернуться туда, то теперь это желаніе поблднло передъ чмъ то, гораздо большимъ. Передъ той страной, о которой говорилъ священникъ, и гд онъ будетъ счастливъ. Куда ушелъ за дикими птицами человкъ со взморья.
Онъ не старался представить себ того, что ожидаетъ его тамъ. И все же это было ему совершенно ясно. Дикія птицы, за которыми пошелъ тотъ человкъ,— лодка, которую онъ такъ хорошо помнилъ,— бгущая вода — и, можетъ быть, какой-нибудь человкъ, живущій тамъ. Вдь ихъ ушло туда такъ много до него.
Все это было еще далеко, и ему страстно хотлось итти впередъ.
Такъ шелъ онъ цлый день. Вспугнутая куропатка сорвалась съ утеса и взвилась кверху. Онъ сейчасъ же подумалъ, что она отправилась въ путь раньше него, и ускорилъ шагъ, чтобы догнать ее. Но нашелъ ее только подъ вечеръ и подумалъ, что это та же самая птица. Онъ стоялъ на краю утеса, и на запад, за моремъ, какъ разъ садилось солнце. Земля подъ нимъ лежала въ беззвучной глубин, а съ горъ, журча, струилась вода. Но вотъ солнце скрылось, свтъ на земл погасъ, и внизу стало такъ холодно. Вуоле уже не видлъ избушекъ поселка, большія парусныя лодки лежали на берегу, какъ стая птицъ, и все побережье представилось ему вдругъ такимъ незначительнымъ и маленькимъ.
Пожалуй, тамъ и хорошо. Люди богаты. У нихъ хорошіе дома и много большихъ лодокъ. Пропасть рыбы и вволю соли. У него же одинъ пустой кожаный мшокъ. Но этого онъ не боялся. Онъ вдругъ вспомнилъ, что можетъ въ любомъ мст запрудить ручей и поймать форель. Можетъ поставить капканъ для зайца изъ плоскаго камня съ петлей изъ сухожилія. Еслибъ только у него былъ съ собою ножъ,— но ножа у него нтъ. Въ эту минуту Вуоле горько пожаллъ о нож. Не изъ-за капкана, котораго не могъ сдлать безъ ножа, а потому, что у ножа была такая красивая ручка. Раньше онъ никогда не думалъ о ней. Въ той стран, откуда онъ пришелъ, вс ножи были такіе. Онъ схватился рукой за лобъ. Опять онъ не помнилъ,— не зналъ.— Вдь онъ же шелъ съ взморья. Вотъ оно, подъ нимъ, холодное, темное. Онъ не хочетъ больше быть тамъ. Не хочетъ жить съ этими людьми, хотя бы у нихъ было цлое море рыбы и соли, сколько захочется.
Надъ нимъ, передъ нимъ лежала иная страна. Между зубцами утесовъ клубились облака, какъ цлая страна, съ водами, островами и лсами, а изъ-за нихъ вздымались острые зубцы утесовъ. И какъ тамъ свтло! Вуоле уже видлъ это гд-то, раньше, и его манило туда. Онъ видлъ и дорогу въ эту страну — дорогу, по которой ушелъ человкъ за дикими птицами — свою дорогу…

III.

Вс лопари, жившіе возл водъ Нуоньясъ, знали, что Китоку живется плохо. Не такъ плохо, какъ въ поселк, среди людей, гд одинъ всегда можетъ выпросить что-нибудь у другого, а гораздо хуже — настоящая нищета.
Жена лопаря съ бухты, ближайшая сосдка Китока, изъ любопытства проходила мимо его жилья и разсказывала всмъ, кому не лнь было слушать, что живетъ онъ до того плохо, что у него нтъ даже соли посолить рыбу. Ребятишки и не слыхали, что такое хлбъ, а мховые халаты такъ и висятъ на нихъ лохмотьями съ тхъ поръ, какъ въ позапрошлую зиму умерла ихъ мать. Такъ что люди въ Нуоньясъ знали, что бдность у Китока большая.
Поэтому вс удивились и разсердились, когда разнесся слухъ, что какой то неизвстный человкъ, пріхавшій изъ-за пороговъ,— никто не зналъ, откуда именно — расположился ловитъ рыбу возл юрты, гд жилъ Китокъ.
Лопари въ Нуоньясъ всегда считали, что рыба въ озер принадлежитъ имъ, и вначал были недовольны, когда Китокъ явился въ эти мста, хотя онъ и поселился выше устья рки, ближе къ порогамъ. Правда, однажды, онъ попробовалъ зайти за послдній порогъ и закинуть сть въ самомъ озер, но тогда прибжали и лопарь съ свернаго берега, и лопарь съ южнаго берега, и жена лопаря съ бухты, накричали на него, назвали гршникомъ и прогнали.
Съ тхъ поръ Китокъ не подходилъ уже къ озеру и забрасывалъ свои сти, гд было можно, въ рк.
Рыбы тамъ было мало. Полдня приходилось грести, чтобы добраться отъ юрты къ первому порогу на запад, но если на пути не попадалось камней, то назадъ можно было доплыть въ одну минуту. А за пороги не заходилъ ни одинъ лопарь — это всмъ было извстно.
У Китока была торфяная юрта на южномъ берегу рки. Была у него еще лодка съ парой веселъ, нсколько стей, непригодныхъ для рыбной ловли въ рк, и трое ребятъ, неизвстнаго возраста.
При помощи этой лодки и этихъ стей онъ долженъ былъ добывать пишу для себя и для дтей изъ рчной воды, изъ которой, собственно, нечего было и добыть. Поэтому не удивительно, что Китокъ разинулъ ротъ, когда однажды, подъ осень, увидлъ утромъ, какого то чужого человка, дущаго на лодк внизъ по рк.
Лодка была хорошая, ладная, это Китокъ сейчасъ же разглядлъ. На средин рки человкъ вдругъ, сложилъ весла и взялъ, багоръ — и сталъ измрять въ этомъ мст глубину. Потомъ вытащилъ длинную сть, закинулъ ее поперекъ рки наискось, а посл этого отплылъ къ сверному берегу и тамъ высадился.
На берегу онъ развелъ костеръ, и Китокъ, видвшій, какъ дымокъ потяну,іся къ лсу, голодными глазами слдилъ за нимъ, и дивился — что такое могъ этотъ человкъ жарить на своемъ костр.
И вотъ, въ Нуоньяс разнеслась всть, что явился чужой человкъ — финнъ. Онъ приплылъ изъ-за пороговъ,— гд никто не могъ пробраться на лодк. И никто не зналъ, откуда онъ.

IV.

Не прошло и недли, какъ чужой человкъ появился съ своей лодкой на озер.
Однажды, въ безвтренный вечеръ онъ выплылъ къ отмели, потомъ подтянулся къ берегу и объхалъ озеро съ обихъ сторонъ. Мстами онъ останавливался. Перегибался за борта лодки и осматривалъ дно, можно ли на этомъ мст закинуть сть.
Лопарь съ бухты первый замтилъ это, когда лодка финна показалась изъ-за порога, и такъ удивился, что даже не ршился крикнуть. Только метнулся въ юрту и показалъ знаками своей жен, что…— она не поняла, покуда сама не увидла.
И вотъ, оба они притаились за деревяннымъ навсомъ и дивились.
Они думали, что финнъ высадится на ихъ берегъ и подойдетъ поговорить, но онъ прохалъ мимо ихъ пристани, словно вовсе и не видалъ ее.
Если раньше лопарь съ бухты былъ удивленъ, то теперь онъ вышелъ изъ себя. Въ Нуоньяс не въ обыча было прозжать мимо чужого жилья, не высадившись на берегъ и не сказавшись, кто детъ. Такъ не поступалъ никто, вызжавшій по честному длу. Лопарь съ бухты взглянулъ сначала на жену, потомъ на свою лодку. Потомъ сошелъ внизъ и наладилъ весла, пока жена сбгала въ юрту притушитъ огонь.
Когда фиипъ скрылся за свернымъ беретомъ, четырехвесельная лодка лопаря съ бухты отплыла къ Большому Острову.
Лопарь съ свернаго берега тоже замтилъ, что на озер чужая лодка. У него не было жены, и не съ кмъ было посовтоваться, и онъ подумалъ то же, что и лопарь съ бухты. Спустилъ на воду яликъ и поплылъ къ Большому Острову.
Въ озер у него не было стей, въ очаг не горлъ огонь. Онъ приготовился къ суббот, потому что блый дымокъ на крайнемъ мыс Большого Острова еще съ полудня возвстилъ, что, когда минетъ эта ночь, въ Нуоньяс настанетъ праздникъ.

V.

Каждый праздникъ собирались лопари въ Нуоньяс. Если Господь посылалъ открытую воду, то береговые рыбаки и горные пастухи приплывали издалека. И вс лодки направлялись къ Большому Острову.
Если надъ землей стоялъ туманъ, такъ что дыма съ острова не было видно, то случалось, что какой-либудь дальній житель забывалъ настоящій день. Тогда иной прізжалъ днемъ раньше. Но рдко кто запаздывалъ, разв только, что буря бывала черезчуръ сильна.
Когда озеро замерзало, и снгъ держалъ лыжи, то нкоторые прибгали на лыжахъ. Но только взрослые рыбаки. Женщины и дти не отваживались бжать въ темнот, а пастухи уходили на отдыхъ, когда наступала зима.
Но въ лтнюю пору прізжали вс.
Пастухи, не имвшіе собственныхъ лодокъ на озер, являлись съ какимъ-нибудь рыбакомъ, и въ ночь подъ праздникъ лодки, одна за другой, словно выростали изъ материка и тянулись къ острову.
И тогда на вершинахъ Большого Острова разгорался день, Инкерисъ иско — лопарь съ Большого Острова,— возвщалъ Священное Слово, которое въ Нуоньяс могъ возвщалъ одинъ онъ.
Больше тридцати лтъ лопарь съ Большого Острова проповдывалъ Слово. Читалъ, проповдывалъ и предсказывалъ, что со дня-на-день можетъ притти святой человкъ. Учителемъ и Мессіей будутъ его звать по Писанію. Онъ придетъ судить и награждать.
Лопарь съ свернаго берега невольно пересталъ грести.
Онъ много разъ думалъ о томъ, что помнилъ изъ словъ проповдника. Въ будни, за работой у него не много было времени на эти думы. Одному такъ трудно справляться съ рыбной ловлей. Но много разъ, ночами плылъ онъ той же дорогой, чтобы на разсвт пристать къ острову, и тогда у него было время подумать о томъ, что объ слышалъ и запомнилъ въ прошлую субботу. И тогда всякій разъ, думая, онъ вынималъ изъ воды весла, потому что не представлялъ себ, чтобы можно было серьезно думать, работая въ то же время руками.
Конечно, онъ понималъ кое-что изъ того, что говорилъ лопарь съ Большого Острова, но большую часть его словъ онъ не понималъ вовсе, а то, что понималъ, понялъ, только прослушавъ много разъ. О наград онъ тоже слышалъ не разъ, но все-таки не понялъ. Никогда ему не пригодилось слышать, чтобы кто-нибудь получалъ какую-либо награду.
Въ любой день можетъ притти святой человка. И, что жили праведно, могутъ спокойно ожидать его, но тхъ, что провинились противъ Слова, возвщеннаго Господомъ черезъ иско, ожидаетъ одно несчастье.
Сада, лопарь съ свернаго берега не особенно боялся.
Онъ исполнялъ все, иго Господь повелвалъ черезъ иско. Никогда не пропускалъ субботы, не заглядывалъ въ чужую сть.
И онъ былъ однимъ изъ приближенныхъ лопаря съ Большого Острова, изъ тхъ, съ которыми онъ длился своими мыслями, посл проповди, и которые всегда садились въ кружокъ около него, когда онъ говорилъ.
Но были и другіе. Такіе, которые не повиновались Слову, или, во всякомъ случа, сами не знали, повинуются они ему или нтъ, которые крали оленей, когда голодъ слишкомъ мучилъ ихъ, или не разбирали своихъ и чужихъ капкановъ.
Т жили въ большомъ сомнніи и тревог. Если немногіе знали, что значитъ награда, то вс хорошо впали, что такое наказаніе. И для нихъ то, что возвщалъ иско, прежде всего, означало — наказаніе.
Для тхъ каждый наступающій день являлся лишь поводомъ къ раскаянію. Вдь онъ мотъ оказаться ожидаемымъ днемъ.
Въ лтнюю и весеннюю пору, и когда не случалось ничего необычнаго, объ этомъ, конечно, никто не думалъ, но если луна стояла, окруженная кольцомъ, или съ запада надвигался штормъ, тогда вс ждали исполненія предсказанія.
Такъ думала они и въ тотъ разъ, когда явился Китокъ.
Онъ пріхалъ осенью, въ бурю, которая обнажила лса и выкинула сти и лодки далеко на берегъ.
Жители Большого Острова и другіе, возившіеся на берегу, увидли лодку Китока, шедшую съ востока и заливаемую волнами. И тогда никто на берегу не врилъ, чтобы смертный человкъ могъ отважиться спустить лодку въ такую погоду.
И такъ они продолжали дивиться до тхъ поръ, пока не наступила суббота, и вс не собрались на Остров. Тутъ они узнали, что это былъ обыкновенный человкъ — нищій лопарь — выгнанный сосдями съ восточнаго края озера за то, что онъ и его жена вздумали закинуть сть въ ихъ водахъ.
Тогда вс разсердились.
Ожидавшіе озлобились, а боявшіеся осмлли. И прогнали обманщика, нищаго лопаря,— который обманулъ ихъ надежды и страхи тмъ, что явился въ такую погоду, когда могъ придти Ожидаемый.
Какимъ образомъ Инкерисъ иско научился толковать священное писаніе, которое проповдывалъ — это было извстно въ Нуоньяс ему одному.
Старики изъ пастуховъ, бывавшіе на равнин и въ трудные года заходившіе далеко къ югу, разсказывали, что иско научился премудрости у самой церкви. У той церкви на равнин, которую видли иные изъ пастуховъ, но о которой рыбаки только слыхали.
Какія тамъ были у иско дла — зналъ тоже только одинъ онъ.
Люди знали только, что отецъ иско до него жилъ на Большомъ остров, что они поссорились разъ изъ-за. жертвеннаго камня, котораго старый Инкерисъ не хотлъ передвинуть на другое мсто. И тогда иско исчезъ и вернулся, когда старый Инкерисъ давно уже умеръ, и Большой Островъ опустлъ.
Люди думали, что тотъ Господь и Богъ, о которомъ говорилъ иско, увелъ его и потомъ привелъ обратно, чтобы возвстить черезъ него свое слово. И, можетъ быть, и самъ иско врилъ въ это,— потому что съ того дня, какъ онъ вернулся, съ потертой библіей, горя новымъ рвеніемъ, онъ забросилъ отцовскую сть и жилъ по тому слову, которое нашелъ въ Писаніи:
— Слдуйте за мною, и я сдлаю васъ ловцами человковъ.
Съ тхъ поръ прошло ужъ тридцать лтъ, и только старики помнили иско такимъ, какимъ онъ былъ до возвращенія. Молодые же думали, что волосы его всегда были блы, а когда иско говорилъ о вчности, то имъ не представлялось ничего боле вчнаго, чмъ онъ самъ.
Лопарь съ свернаго берега часто искалъ въ своей памяти того иско, который когда то paзсердился да своего отца. Но не находилъ. Онъ забылъ его и думалъ — какъ и прочіе старики — что забылъ это по вол Божіей. Потому что Иннерисъ иско, каждую субботу говорившій съ вершины Большого Острова, разумется, былъ призванъ и избранъ руководить ими всми.
Лодка вдругъ царапнула дномъ и остановилась.
Въ одно мгновеніе лопарь съ свернаго берега вскочилъ, держа въ рук весло. Опять онъ задумался, и теченіе возл Большого Острова нанесло лодку на отмель.
Совсмъ разсвло, и народъ, наврно, ужъ собирается. Онъ не могъ видть лодокъ за туманомъ. Такъ всегда бывало осенью. Изо дня въ день, по утрамъ здсь лежалъ туманъ. Ровными слоями, съ полосками чистой воды надъ глубокими мстами. Наверху, въ воздух, тумана не было. Даже ни одного облачка. Но ближе къ берегу и вокругъ острова озеро было точно окутало толстой пеленой. Тутъ туманъ стоялъ высокой стной и колыхался въ безвтріи до тхъ поръ, пока солнце не поднималось выше въ неб и не приносило съ собой втра.
Сколько разъ лопарь съ свернаго берега назжалъ на этотъ мысъ изъ-за тумана,— онъ ужъ и не помнилъ, но, наврное, почти каждый разъ. И всегда мысъ выдавался такъ далеко въ осенніе туманы.
Съ каждымъ днемъ вода спадала и обнажала отмель, величиной съ половину острова, чуть прикрытую по краямъ водой.
Если встать, то видно, что туманъ рдетъ надъ отмелью, но все-таки тянется до самаго края острова, поросшаго травой. Сидя же, онъ не видлъ ничего, кром туманной мглы и собственной лодки.
Лопарь съ свернаго берета уперся концомъ весла въ дно и оттолкнулся съ мели.
Солнце быстро поднималось, время шло. Можетъ быть, его уже ждутъ.

VI.

— Поучилась бы у другихъ. У женщинъ, которыя имютъ праведность въ душ или, по крайней мр, умютъ побждать свои неправедныя желанія.
— Напрасно я говорилъ теб, напрасно просилъ. Неужто ты не можешь даже въ святой день Господень побдить свою потребность въ земной пищ, когда ты еще не вкусила лучшей, которую можетъ даровать одно только Слово?
— Женщина — неужто я тщетно возвщалъ теб — не о хлб единомъ живъ человкъ…
Лопарь съ Большого Острова говорилъ въ большомъ гнв. Марія — его собственная жена — въ субботу утромъ стояла возл кладовой и ла сушеную рыбу.
Она даже не обернулась на слова иско. Только поднялась на цыпочки и, держась одной рукой за столбъ, другой потянулась снять вторую рыбу. Потомъ спокойнымъ, насмшливымъ тономъ, всегда приводившимъ иско въ ужасъ, отвтила:
— Это ты рыбу называешь хлбомъ?
Захлопнула окошко кладовой и обернулась.
иско никогда не могъ говорить, когда Марія смотрла на него. Во всякомъ случа, никогда не могъ противорчить ей. Онъ не могъ объяснить, почему, но ему не хватало столькихъ словъ, которыя она знала, хотя говорили они на одномъ и томъ же язык.
И такъ было не съ нимъ однимъ. Такъ было и со всми его работниками. Съ тми, что приходили служить ему,— ради его ученія, приносили ему рыбу изъ озера и дрова къ его двери и слдовали за нимъ во имя Господа.
Среди нихъ тоже не было ни одного, который могъ спортъ съ Маріей — смотря ей прямо въ глаза. Впрочемъ, нтъ, одинъ былъ— Антарисъ. Но тотъ былъ слпъ.
Лопарь съ Большого Острова, думалъ, что проявилъ большое милосердіе въ тотъ разъ, когда принялъ къ себ Марію. Да и, конечно, это было доброе дло по отношенію къ ней. Матъ ея, Господь,— по милости своей, прибралъ раньше, чмъ она умерла съ голоду, а объ отц было извстно только, что онъ былъ изъ русскихъ грабителей — нагрянувшихъ однажды изъ Норвегіи. Его захватили на мст преступленія и убили, когда онъ изнасиловалъ мать Маріи. Поэтому двочка росла, окруженная презрительнымъ состраданіемъ.
Марія была еще двочкой, когда попала на Большой Островъ. иско полагалъ, что она еще подрастетъ, а передъ людьми она уже была его женой. Если-бъ только онъ могъ приблизиться къ ней! Но онъ не смлъ.
Самъ онъ говорилъ себ, что изъ состраданія. Она такъ молода. И временами его сомннія превращались въ похвалы самому себ, и онъ убждалъ себя, что, укрощая свои плотскія желанія, длаетъ это во имя Бога. Временами онъ думалъ даже о томъ, чтобы прогнать ее отъ себя. Ибо въ грх была она рождена, и только грха можно было ожидать отъ нея. Но не смлъ сдлать и этого. Вдь онъ самъ сказалъ людямъ, что ее привелъ къ нему изъ милости Господь. Изъ милости къ нему или къ ней — объ этомъ никто не думалъ. Всмъ было довольно знать, что ее привелъ Господъ. Она была честью для иско. Доказательствомъ милости Божіей. Искушеніемъ и большимъ испытаніемъ — которое одинъ онъ мотъ выдержать.
А лопарь съ Большого Острова зналъ, что Марія искушаетъ его.
Онъ былъ старикъ — но молодости въ немъ было много. Когда онъ былъ молодъ и годами, онъ хотлъ, однажды, взять женщину ради нея самой. Но онъ не могъ заплатить за ту женщину, и ее взялъ пастухъ. Тотъ былъ богаче его. Тогда иско не думалъ, что можетъ взять вмсто нея другую женщину. Все равно, какую. Но теперь онъ это зналъ.
Они стояли молча другъ противъ друга.
Онъ — прикрывъ рукой глаза и въ смущеніи смотря на озеро, не подъзжаютъ-ли лодки, хотя и зналъ, что не увидитъ ихъ изъ-за тумана.
Она — плотно сжавъ зубы и сильно вонзая ножъ въ спину рыбы, такъ что кости хрустли подъ лезвіемъ. Изрдка она мелькомъ взглядывала на него — блестящимъ и острымъ, какъ ножъ, взглядомъ,— казалось иско, когда онъ ршался покоситься на нее.
Ловкость, съ какой она дйствовала ножомъ, тоже была для него большимъ искушеніемъ. Онъ боялся ея, хотя ни за что на свт не признался-бы въ этомъ. Кто научилъ ее обращаться съ ножомъ? Она была единственной женщиной на остров, а его работники,— конечно, они умли вырзывать несла и роговыя ложки — но ни одинъ изъ нихъ, да и никто во всемъ Нуоньяс никогда не игралъ съ ножомъ. По крайней мр, съ такимъ безумствомъ, какъ Марія.
Это такъ раздражало иско, что иногда онъ начиналъ дрожать. И въ глубин души сознавалъ, что въ немъ говоритъ не одинъ страхъ. Это было что-то другое, чего онъ не понималъ, хотя оно до такой степени захватывало его, что потомъ онъ долго чувствовалъ себя утомленнымъ. Это было что-то, тянувшее это быть поближе къ ней — именно въ т минуты, когда на нее нападала эта дикость.
Бывало такъ, что она стояла на двор и работала надъ стями или надъ чмъ-нибудь другимъ. И вдругъ роняла то, что у нея было въ рукахъ, и заливалась смхомъ, которому, казалось, никогда не будетъ конца.
Если иско находился по близости, то онъ тоже ронялъ топоръ, или что-нибудь другое и замиралъ отъ страха.
Вдругъ она когда-нибудь бросится на него, когда онъ меньше всего этого ожидаетъ!
Но всегда бывало такъ, какъ будто она совсмъ не видла его. Она пробгала мимо, почти натыкаясь на него, но не оборачивалась въ его сторону. И въ рук у нея уже былъ ножъ. Она хохотала, какъ дитя, и бгала взадъ и впередъ. Подбрасывала ножъ высоко въ воздухъ и, играя, ловила его голой рукой. И все время лицо ея было обращено кверху и горло какой-то безумной радостью. Потомъ вдругъ схватывала ножъ и убгала въ лсъ.
Тогда иско приходилъ въ себя и бжалъ за нею. Онъ не могъ бжать такъ быстро, но слышалъ ея смхъ и зналъ, куда она побжала. И когда онъ, наконецъ, нагонялъ ее, она стояла у дерева — нарочно она останавливалась или случайно, онъ не зналъ. Она больше не смялась. А всхлипывала и кричала, и кромсала ножомъ кору дерева, сколько могла достать рукой. И вдругъ — сразу падала на колни — обхватывала дерево руками — и рыдала такъ, что все тло ея вздрагивало.
иско такъ радъ былъ бы подойти къ ней — сейчасъ же, если-бъ могъ. Но у него уже не было силъ. Онъ долженъ былъ опереться о дерево и такъ стоялъ и смотрлъ на нее.
Сперва — когда это только начиналось съ ней — ему хотлось броситься на нее, отнять ножъ и взять ее силой.
Всякій разъ — а это случалось часто — его тянуло — взять ее — именно тогда.
Въ движеніяхъ ея, въ самой ея дикости былъ соблазнъ, манившій его. Но онъ не могъ. Онъ подходилъ къ ней всего на два шага — согнувшись, словно для прыжка, съ готовыми схватить руками. Если она тогда пробгала мимо него, онъ отстранялся, и она была уже далеко прежде, чмъ онъ успвалъ броситься за еею.
Одинъ разъ, найдя ее на колняхъ возл дерева, онъ собрался съ силами и подошелъ поднять ее. Тогда она была словно не живая. Совсмъ блдная, съ закрытыми глазами. И, когда онъ поднялъ ее, она показалась ему страшно тяжелой.
Тогда онъ сейчасъ-же подумалъ, что она больна, и отнесъ ее въ домъ. Она не произнесла ни слова, но на утро встала раньше него и словно ничего не помнила о томъ, что было вчера.
иско все думалъ, что она больна, до тхъ поръ, пока, однажды, съ ней не случилось того же при двухъ его работникахъ. Когда она побжала, одинъ изъ нихъ крикнулъ, что въ нее вселился нечистый духъ.
Это поразило иско, и онъ подумалъ, что это, должно быть, такъ и есть. Человкъ тотъ, можетъ быть, ясновидящій. Можетъ быть, онъ видлъ духа. иско ничего не отвтилъ, но, чмъ больше думалъ, тмъ больше убждался, что работникъ сказалъ правду, и въ ту ночь, и много ночей потомъ, искренно и долго молился единому живому Богу, чтобы онъ отозвалъ нечистаго духа. Не ради Маріи, а ради него. Ибо духъ, вселившійся въ нее, былъ, конечно, посланъ только для того, чтобы испытать его. Чтобы соблазнить его — иско.
Всякій разъ, какъ иско видлъ въ рук Маріи ножъ, озъ боялся, что нечистый духъ можетъ сейчасъ появиться. И онъ давно-бы уже прогналъ ее изъ своего дома — изъ этой мстности, если-бъ не боялся, что духъ покинетъ ее и останется здсь. Можетъ быть, вселится въ него самого и будетъ терзать его такъ-же, какъ терзалъ Марію.
Теперь, когда она стояла передъ нимъ и рзала рыбу, онъ вдругъ подумалъ, что духъ находится возл нея и не только тогда, когда она впадаетъ въ безуміе. Наврное онъ всегда при ней хотя и не всегда проявляется такъ сильно.
Этотъ острый блескъ въ глазахъ Маріи — не что иное, какъ нечистый духъ. Онъ пользуется ею, чтобы смотрть на него — иско. Чтобы подсматривать за нимъ.
Слдуя Писанію, онъ приказалъ, чтобы вс постились въ субботу утромъ до тхъ поръ, пока Господь не приблизится къ нимъ. И если его собственная жена нарушаетъ это приказаніе, то виновата не она одна. Грхъ лежитъ глубже, чмъ онъ думалъ. Это нечистый духъ соблазна, и Господь считаетъ его, иско, достойнымъ этого искушенія.
И онъ приметъ его — крпкій въ вр, какъ Господь самъ, по Писанію нкогда принялъ искусителя. Онъ надялся, что побдитъ его — зналъ это.
Но было все-таки нчто, чего онъ не зналъ, въ чемъ онъ въ глубин души сомнвался и что неясно понималъ.
Хотлъ-ли искуситель насмяться надъ его врой и заставить его отпасть отъ Господа? Или-же — онъ только хотлъ соблазнить его, чтобы онъ взялъ эту женщину?

VII.

По тропинк къ вершин острова идутъ пшеходы.
Старики, согбенные подъ тяжестью лтъ, и молодые, съ смиренно склоненными головами. Обожженные втромъ рыбаки, на лицахъ которыхъ отпечатллась вся ихъ трудная жизнь, съ тяжелыми руками, удлинившимися отъ постоянной гребли. Тощіе и жилистые пастухи съ развалистой походкой и скривившимися отъ постояннаго карабканья по горамъ ногами. И ихъ жены, нсколько смущенныя, съ смиренными, тихими младенцами, покачивающимися въ ручныхъ люлькахъ за ихъ спиной.
Они идутъ на открытую лужайку, сдлавшуюся ихъ постояннымъ мстомъ сборища на холм. Большинство не ршается подняться къ самой вершин, а располагается кружкомъ пониже.
Только работники лопаря съ Большого Острова — избранные, принявшіе искусъ Божій и оставившіе все, чтобы слдовать за нимъ — поднимаются къ самой вершин.
Одинъ за другимъ идутъ они.
Сначала Гиме,— лопарь съ рки — безпамятный. Господь, по милости своей, далъ ему забыть, какъ водопадъ въ половодье унесъ его жену, его дтей и все его имущество.
Потомъ Туде — съ безмолвнымъ языкомъ и застывшимъ въ неподвижности лицомъ, которое Господь поразилъ параличемъ.
Маленькій Алитъ, не могущій подняться съ тхъ поръ, какъ болзнь согнула его спину, когда онъ не хотлъ смириться и принять крещеніе, и Туэмми, дурачокъ, который всегда плачетъ, когда не понимаетъ.
Кейра тоже идетъ одинъ. Его ротъ всегда смется съ тхъ поръ, какъ медвдь сорвалъ ему одну щеку и обнажилъ черепъ.
Только Алтарисъ — слпой — не можетъ итти одинъ, и его ведетъ Пьестаръ, котораго Господъ испытуетъ только большой старостью.
За ними и мимо нихъ проходитъ вдругъ лопарь съ Большого Острова. Онъ идетъ не быстро, но въ движеніяхъ его чувствуется живость, хотя голова его и поблла.
Когда онъ входитъ въ кружокъ, вс привтствуютъ его. Женщины тихо, робко. Мужчины — громче и смле.
На вершин онъ останавливается и смотритъ на нихъ, и ждетъ, чтобы старики услись поудобне.
Маленькаго Алита, который не можетъ стоять, сажаютъ къ мшистому камню, чтобы онъ видлъ кусочекъ неба и иско, стоящаго на вершин.
Панна — глухой лопарь съ свернаго берега — долженъ сидть поближе, чтобы слышать хоть что-нибудь.
Инкерисъ иско оглядывается. Панны нтъ. И, замтивъ это, онъ замчаетъ, что нтъ и еще одного. Наиболе испытуемаго изъ его учениковъ. Перрокеса Яоны — калки.
Подъ холмомъ у берега стоять лодки. иско смотритъ туда. Нкоторыя стоятъ, должно быть, на мысомъ, и тхъ онъ не видитъ изъ-за тумана, покрывающаго воду на далекое разстояніе отъ берега, по лодка Яоны должна стоятъ ближе къ холму, чтобы ему не слишкомъ далеко было ползти.
Много лодокъ, похожихъ другъ на друга, но иско сейчасъ-же узнаетъ лодку Яоны по короткому разстоянію между перекладиной для ногъ и сидніемъ. Яон не нужно перекладины для ногъ, потому что у него совсмъ нтъ ногъ. Онъ отморозилъ ихъ однажды въ проруби и сталъ калкой. Раньше онъ былъ пастухомъ, теперь сталъ рыбакомъ. Раньше онъ все время ходилъ, теперь долженъ грести. Изъ слабаго гребца онъ сталъ самымъ сильнымъ и былъ калкой только на земл.
И онъ такъ и извстенъ во всемъ Нуоньяс. Человкъ, не могущій ходить — человкъ, живущій на вод.
Его лодка не похожа на другія. Она для него не только лодка. Она его домъ, пока вода не замерзнетъ — пока зима и ледъ не заставятъ его жить изъ милости въ углу избы иско. И вмсто перекладины для ногъ, въ его лодк на высот колнъ протянута оленья шкура.
По ней лодку можно узнать издали, и иско сейчасъ же видитъ ее. Значить, Яона пріхалъ.
Въ эту минуту Туде потянулъ иско за руку. По лицу его ничего нельзя прочесть, но иско все-таки понимаетъ и оборачивается къ тропинк. По ней приближаются двое. Лопарь съ свернаго берега, несущій на плечахъ Перрокеса Яону. Онъ идетъ, быстро и поднимается къ самой вершин. Передъ лопаремъ съ Большаго Острова онъ спускаетъ калку на землю. А самъ стоить и смотритъ то на одного, то на другого, смотритъ глазами глухого.
Яона подползаетъ ближе и обнимаетъ колни иско. Онъ слышалъ о томъ., что видлъ Панна, и въ немъ проснулась вра. Онъ тянется къ иско и шепчетъ:
— Тамъ, на запад, появилась чужая лодка, и чужой человкъ. Онъ не изъ нашихъ и не идетъ на землю къ людямъ…
Вокругъ нихъ все смолкло. Нкоторые встали и подошла ближе.
Яона глотнулъ слюну, словно хотлъ сказать что-то, но не смлъ.
Потомъ вдругъ воскликнулъ — громко — такъ, что вс слышали:
— Скажи, ты знаешь, можетъ быть, это онъ — тотъ, котораго мы ждемъ?

VIII.

Инкерисъ иско возвщаетъ Слово.
Онъ вынулъ свою библію изъ кармана и выбралъ мсто, которое хорошо зналъ и легче всего могъ переводить съ труднаго печатнаго языка. Онъ стоитъ одинъ на вершин, и глаза народа обращены къ нему.
И иско возвщаетъ.
— Написано, что учитель — сынъ Господа Бога — услышитъ о зл міра. Онъ бжитъ отъ него и удетъ въ лодк въ пустынное мсто. И когда люди, живущіе тамъ, услышать о немъ, они станутъ съзжаться издалека — изъ селъ и деревень.
— И когда онъ высадится на берегъ, онъ увидитъ многихъ людей и сжалится надъ ними и исцлитъ ихъ болзни.
— И еще написано, иго онъ будетъ изгонять нечистыхъ духовъ и утолять голодъ людей. Не только голодъ о хлб, ибо онъ самъ сказалъ:— Не о хлб единомъ живъ человкъ.
— И еще написано, что онъ придетъ къ врующимъ, ожидающимъ его, въ утренній часъ, шествуя по вод. Онъ придетъ въ страну у Геинисаретскихъ водъ, и когда онъ явится среди народа, вс сейчасъ же узнаютъ его.
иско опустилъ книгу и взглянулъ на собравшихся.
— И какъ написано, что послдніе станутъ первыми, а первые послдними, такъ точно большій даръ можетъ достаться тому, кто раньше не имлъ ничего.
— Поэтому учитель оставитъ великихъ и богатыхъ міра сего и обратитъ, лицо свое къ бднымъ — даже къ тмъ, чья бдность была въ томъ, что они были лишены откровенія слова. И посл того, какъ придетъ нкто и предскажетъ и соберетъ, народъ въ вр на берегу, придетъ и самъ Учитель.
— Потому и написано, что сынъ Господень придетъ къ тмъ, что живутъ въ отдаленіи, въ пустынной мстности.
— И тамъ онъ будетъ изгонять нечистыхъ духовъ,— и тамъ, онъ осудитъ на погибель тхъ, чей духъ нечистъ. Тхъ, что не врили въ него или въ того, кого онъ послалъ возвстить о себ
— И есть люди, которые хотятъ праведнаго и борятся съ нечистымъ духомъ, хотя онъ сильне ихъ и побуждаетъ ихъ къ грху. Надъ ними Господь сжалится и изгонитъ изъ нихъ нечистаго духа.
— Но и тлесно онъ исцлитъ и очиститъ испытуемыхъ, и потому люди будутъ приходить къ нему съ своими болзнями. И они увидятъ его чудеса и поврятъ. И къ такой вр онъ пробудитъ многихъ.
— И въ знакъ своего могущества, онъ оставитъ лодку свою и придетъ къ врнымъ своимъ, шествуя по вод. И врные его, бдные рыбаки и пастухи, испугаются его, но написано также, что они сейчасъ же узнаютъ его.
И мсто, гд пастухи и рыбаки увидятъ его — это священныя воды Геннисарета. Страна эта будетъ помстьемъ Господа, и люди, населяющіе ее, будутъ его избранными. И лежитъ она въ пустынной мстности — далеко отъ міра, о которомъ мы знаемъ.
До сихъ поръ иско говорилъ по Писанію, но вдругъ его оснило вдохновеніе.
— Черезъ меня проявился Господь и возвстилъ о себ. Онъ призвалъ меня, чтобы учить тому, что утратили великіе и мудрые міра. Объ послалъ меня возвстить его святое слово и его пришествіе.
— Кто же мы, сподобившіеся его милости? Разв мы не избраны стать его врными? Разв мы не собрались у озера — въ отдаленіи и въ пустынной мстности? И не значить-ли это, что Господь придетъ къ намъ когда-нибудь по провозвстію своему? Когда-нибудь,— говорю я,— въ любой день — сегодня — въ ныншнюю же утреннюю стражу онъ можетъ притти.
— Разв мы не пастухи, не рыбаки, какими должны быть его врные? Истинно, истинно говорю вамъ…
— Мы бдные рыбаки и пастухи. Озеро наше далеко отъ міра. Это Геннисаретъ — и къ намъ придетъ Учитель.
— Онъ придетъ въ какое-нибудь утро, шествуя по вод, и врные его испугаются, но толъ, кто узнаетъ его сразу, тотъ будетъ избранъ…
иско остановился. И обернулся, услышавъ возгласъ и слабый стонъ.
Маленькій Алитъ, который не могъ стоять, приподнялся, и въ немъ словно что-то оборвалось.
Онъ стоналъ, повалившись на мшистый камень, возл котораго это посадили. Но не смотрлъ на людей, окружившихъ его съ недоумніемъ и удивленіемъ. Глаза его были устремлены на что то другое, и хотя боль заставляла его стонать и мшала говорить, рука его была протянута впередъ и указывала на озеро.
Тогда вс поняли, что Алитъ увидлъ что то на озер. Онъ сидлъ такъ, что не могъ смотрть на иско, какъ другіе, а могъ смотрть только внизъ. И тамъ онъ увидлъ что то, поразившее его до того, что онъ привсталъ — и при этомъ въ немъ что то оборвалось.
Вс взглянули въ направленіи руки Алитъ и повернулись въ ту сторону. И вдругъ вс стихли и замерли въ неподвижности. Никто не спрашивалъ, но вс удивлялись и ужасались, потому что съ запада шелъ человкъ — по вод.
Онъ находился уже невдалек отъ нихъ, но туманная пелена у его ногъ и утренняя мгла длали его такимъ далекимъ и нечеловчески большимъ. Голова его была обнажена, и лицо обращено къ восходящему солнцу. Руки его были простерты впередъ, какъ бы въ восторг, и по твердой походк, которой онъ шелъ, вс были уврены, что онъ замтилъ ихъ — что онъ знаетъ, кто они — и что онъ пришелъ ради нихъ.
Инкерисъ иско хотлъ заговорить съ собравшимися. Хотлъ выступить впередъ и объявитъ имъ, что слова его подтвердились на дл. Онъ подумалъ, что надо это сдлать. Указать на приближавшагося учителя и на себя, знавшаго, что онъ долженъ притти. Тогда люди, собиравшіеся каждую субботу по его зову, увидятъ и почувствуютъ силу это предвиднія, какъ написано въ библіи о предсказаніяхъ пророковъ. Вс до единаго они узнаютъ, что это онъ направлялъ ихъ мысли до этого дня. Они признаютъ его и окружатъ его съ благодарностью за оснившую ихъ милость. иско почувствовалъ, какъ онъ растетъ при о той мысли. Взоръ его былъ пристально устремленъ на идущаго человка.
Это шелъ его человкъ. Конечно, онъ былъ учитель, сынъ Господа,— иско зналъ это и врилъ, но безъ того смиренія, что было у остальныхъ. Вмсто него онъ ощущалъ горделивую радость прорицателя передъ побдой. Словно человкъ этотъ пришелъ но его зову. Словно онъ ждалъ истиннаго часа, чтобы показать народу — иско бросилъ быстрый и презрительный взглядъ вокругъ себя — насколько онъ, прорицатель, выше и могущественне остальныхъ.
Теперь вс увидятъ, что онъ правильно направлялъ ихъ жизнь и мысли. Они поймутъ, что онъ былъ единственнымъ, который могъ руководить ими, и преклонятся передъ тамъ. Человкъ, идущій тамъ — Мессія — пришелъ въ сущности только для того, чтобы укрпить иско передъ прочими.
Больше тридцати лтъ лопарь съ Большого Острова проповдывалъ слово. Читалъ, проповдывалъ и предсказывалъ, что въ любой день можетъ притти святой человкъ…
И вотъ, человкъ пришелъ, и насталъ часъ, котораго ждалъ иско. И — какъ разъ въ этотъ часъ — онъ ощутилъ неожиданный страхъ.
Онъ вдругъ почувствовалъ, что его воля уже ничего не значитъ. Онъ даже не могъ выступитъ впередъ и заговорить съ собравшимися на холм. Они не услышатъ его, потому что онъ для нихъ уже не одинъ. Никто изъ нихъ въ эту минуту не думалъ о немъ. Они вс забыли его, и у всхъ душа была отверста для другого — для человка, поднимающагося по тропинк.
Они стояли, сбившись въ кучку — безвольные и удивленные,— какъ дти передъ, долго жданной, но еще невдомой радостью. Взрослые молчали по собственному побужденію, дти — потому что молчали взрослые. Одинъ въ волненіи цплялся за платье другого. Рука другого не нашла, за что ухватиться, и была протянута впередъ, сжатая въ кулакъ. И вс до единаго, даже Перрогаесъ Яона, упиравшійся руками въ плечи Панны и тянувшійся, чтобы лучше видть,— вс были съ Мессіей, котораго ждали.
А онъ поднимался къ нимъ.
Въ походк его не было ни спшности, ни утомленія. Втеръ дулъ ему въ лицо и относилъ волосы отъ лба, и онъ шелъ, какъ во сн, словно долго и много ходилъ по этой дорог.
Онъ былъ одтъ не такъ, какъ они, но и не такъ, чтобы у кого-нибудь явилась мысль, что онъ не принадлежитъ къ ихъ племени.
Когда онъ подошелъ совсмъ близко, они ожидали, что онъ заговоритъ съ ними. иско, оставшійся на вершин, думалъ, что учитель скажетъ что-нибудь отдльно ему. Хотя-бы одно слово, чтобы отличить его, иско, отъ прочихъ. Но онъ даже не взглянулъ на нихъ, а когда они разступились передъ нимъ, вс почувствовали, что онъ много выше ихъ и смотритъ поверхъ нихъ. Онъ подошелъ прямо къ маленькому Алиту и склонился надъ нимъ.
— Встань.
И Алитъ поднялся и всталъ среди нихъ.
Тогда вс узнали, что онъ Учитель, котораго они ждали тридцать лтъ.
Они не видли его стоптанной обуви и изорванной мховой одежды. Не видли его изможденнаго лица и ребяческаго выраженія въ глазахъ. Они видли только совершенное имъ чудо. Маленькій Алитъ, который не могъ подняться, стоялъ среди нихъ. А когда втеръ разогналъ туманъ надъ отмелью и водою, они увидли и лодку, идущую къ берегу. Вс они, знавшіе это озеро, знали, что если оставить лодку на мелкомъ мст возл песчаной косы, то втеръ и теченіе всегда пригонитъ ее на глубокое мсто, гд стоятъ другія лодки. Но теперь никто объ этомъ не думалъ. Это была не ихъ лодка. Это была лодка Учителя, которую онъ оставилъ, чтобы притти къ нимъ скоре, шествуя по вод. И теперь лодка шла за нимъ. Втеръ гналъ ее по его повелнію. Въ эту минуту они были совершенно убждены, что, какъ у нихъ всхъ были лодки съ стями и грузилами, такъ и у Учителя должна бытъ рыбачья лодка. Лодка, въ которой онъ халъ, когда хотлъ, но за которой всегда слдилъ втеръ и направлялъ, куда слдуетъ, когда онъ оставлялъ ее, ради какого нибудь иного дла, какъ теперь, ради Алита.
Стоны Алита смолкли, только слезъ онъ никакъ не могъ остановить, и люди думали, что онъ плачетъ отъ радости.
Учитель держалъ его въ своихъ объятіяхъ, и, при вид ихъ, никому теперь не казалось, что Алитъ такъ ужъ малъ ростомъ. Теперь, когда онъ стоялъ выпрямившись, онъ былъ выше, чмъ они могли себ представить. Но человкъ, стоявшій съ нимъ рядомъ, былъ все-таки много выше.
Можетъ быть, такъ казалось, по сравненію съ Алитомъ, можетъ быть, его восторгъ — или удивленіе — или ихъ собственная вра такъ вліяли на нихъ. А можетъ быть, просто утро долго жданнаго дня заставляло его казаться такимъ нечеловчески-большимъ.
И все же это былъ только Вуоле Звриная Шкура — безумецъ, бжавшій со взморья — онъ шелъ вдоль бурливой рки — и нашелъ Страну.

IX.

Марія не видла Вуоле въ ту субботу. Она не пошла на собраніе на зло иско и потомъ только слышала, отъ другихъ, что пришелъ Учитель. Но онъ не остался съ ними. А слъ въ лодку и ухалъ, и иско сказалъ, что такъ и должно быть до Писанію.
Онъ ухалъ отъ нихъ, чтобы молиться въ одиночеств.
Они стояли на берегу и смотрли, какъ онъ отъзжалъ, и ршили, что его заставило ухать внезапное побужденіе. У него вдь не было здсь стей, а надо было забросить ихъ, чтобы на слдующій день имть что пость.
Нсколько человкъ тихонько прокрались по берегу и видли, какъ лодка исчезла за мысомъ на свер, и такъ какъ тамъ изъ лса возвышался голый утесъ, то иско подумалъ, что онъ взошелъ на него помолиться. Такъ было сказано въ Писаніи.
Когда наступилъ вечеръ, и настало время забрасывать сти, пастухи и рыбаки ухали домой, и Марія осталась на остров одна съ иско и работниками.
Марія всегда всего сильне чувствовала одиночество, когда суббота кончалась, и народъ разъзжался. Она пряталась тогда гд-нибудь на берегу и смотрла, какъ отъзжавшіе садились въ лодки. Женщина садилась на корм и брала рулевое весло, дти собирались посредин лодки вокругъ люльки съ младшимъ братишкой или сестренкой. Мужчина отталкивалъ лодку отъ берега и шелъ за ней, пока она не устанавливалась, какъ слдуетъ, на вод. Потомъ вскакивалъ въ лодку и брался за большія весла, я въ каждомъ его движеніи сказывалась увренность, связанная съ обладаніемъ собственной лодкой и крпкими сапогами.
Такъ они прозжали мимо нея на озеро. Мужчина, опредляя направленіе, поглядывалъ поверхъ кормы и улыбался жен, сидвшей какъ разъ на пути его взгляда. И она улыбалась ему въ отвть, увренная, что пока онъ смотритъ на нее, ей не нужно править рулемъ.
Иногда прозжалъ и одинокій мужчина. Взоръ его тоже былъ устремленъ на корму, но онъ не улыбался, И Марія понимала, что ему не хватаетъ чего-то на этомъ мст. Женщины, которой обладалъ и радовался другой.
И тогда ей хотлось приподняться и крикнуть этому мужчин, чтобы онъ повернулъ лодку и взялъ ее къ себ, вмсто той, по которой онъ тосковалъ.
Временами желаніе это бывало такъ сильно, что она поднималась и простирала руки къ лодк. Одинъ разъ она даже крикнула. Но мужчина въ лодк не понялъ, чего она хочетъ. Онъ повернулъ лодку и вышелъ на берегъ, думая, что съ ней что-нибудь случилось. Но когда онъ подошелъ, она лежала, уткнувшись лицомъ въ траву, и плакала. Тогда мужчина испугался и вспомнилъ о нечистомъ дух, о которомъ шептались люди. И ушелъ отъ нея.
Съ тхъ поръ она уже не звала никого. Стояла молча и слдила глазами за лодками, пока разстояніе или сумерки не скрывали ихъ отъ нея. Потомъ оборачивалась, вытирала рукой слезы и шла домой. Если иско видлъ тогда ея улыбку, ему всегда казалось, что его знобить, и онъ выходилъ наружу посмотрть, хватитъ-ли дровъ на ночь.
Случалось иногда и Маріи вызжать на озеро съ мужчиной — съ кмъ-нибудь изъ работниковъ иско. Самъ иско не занимался никакой работой. Работники же вс были старые, увчные и полоумные, такъ что Марія лучше и быстре всхъ справлялась съ стями. Тогда она всегда вспоминала о мужчин, не имвшемъ женщины у кормового весла. Здсь одинокой была она, и здсь особенно бывало ей тоскливо. Девять работниковъ было у иско, но среди нихъ ни одного порядочнаго гребца.
Лопаря съ свернаго берега она не считала. Онъ. жилъ одинъ по ту сторону озера и прізжалъ только по субботамъ. Перрокесъ Яона, правда, умлъ грести, но о немъ она всегда думала напослдокъ — и больше потому, что съ нимъ она не хотла садиться въ лодку. Остальные же никуда не годились.
Пьеттаръ совсмъ одряхллъ и цлый день сидлъ у огня. Риме хоть и былъ довольно силенъ, но по безпамятству своему ежеминутно забывалъ, что долженъ грести. Выпуститъ вдругъ весла и сидитъ, уставившись глазами въ одну точку, пока она не крикнетъ ему, что онъ дуракъ. Тогда онъ погребетъ немножко и опять забудетъ. Алитъ, бдняга, былъ совсмъ боленъ, а отъ дурачка и слпого Аятариса тоже нечего было ждать помощи. Кейра плохо чувствовалъ себя на вод. Онъ былъ пастухомъ, пока не попалъ въ лапы медвдю, такъ основательно обработавшему его голову, и никакъ не могъ научиться управляться съ лодкой. Онъ былъ боле пригоденъ на земл, собирать дрова, и этимъ онъ и занимался.
Оставался Перрокесъ Яона, но его Марія боялась больше всего на свт. Раньше она здила съ нимъ. Теперь же — никогда, и ссылалась на то, что его лодка плохо идетъ вдоль сти. И сама при этомъ знала, не хуже другихъ, что его лодка — лучшая на озер, и что во всей округ не найдется боле ловкаго гребца, чмъ Яона.
Марія и сама хорошенько не знала, что ее такъ пугаетъ въ Яон. Въ сущности, онъ былъ очень добръ и услужливъ и не разъ принималъ на тебя вину, когда ей случалось упускать сти иско въ озеро.
Такъ ужъ установилось на Большомъ Остров, что за стями должна была слдить Марія. Когда ловля кончалась, она должна была разобрать сти и развсить для просушки. Это было нетрудно, когда сти вынимались аккуратно, но если он попадали въ непогоду, и буря запутывала ихъ, или волны набивали ихъ травой и втками, тогда работы хватало на цлый день. И при этомъ всегда надо было торопиться, чтобы поскоре опять забросить ихъ въ озеро. Тогда ей приходилось работать, покуда держался свтъ, да еще бгать домой, слдить за сварившейся рыбой, и никогда ни одна душа не шевельнула пальцемъ, чтобы помочь ей, за исключеніемъ Яоны. Онъ помогалъ ей и потихоньку, такъ что она этого не видла. Иногда, посл цлаго дня непрерывной работы, она успвала разобрать только половину сти и замчала неудовольствіе иско, хотя тотъ и не смлъ ничего сказать ей. Тогда Яона, тоже замчалъ это и на слдующій день вставалъ съ зарей и кончалъ за нее работу раньше, чмъ кто-нибудь успвалъ проснуться и застать его за дломъ.
Она увидла его разъ изъ избы. Онъ уже проползъ вдоль всей сти и разобралъ петли, насколько хватало его роста. Въ ту минуту, какъ она увидла его, онъ подтащилъ боченокъ для рыбы къ одному мсту, гд верхній конецъ сти былъ страшно запутанъ и изорванъ. Потомъ вскочилъ на боченокъ,— и какъ это онъ ухитрился, безъ ногъ!— и принялся чинить сть.
Но какъ только онъ замтилъ ее, такъ сейчасъ же соскочилъ съ боченка, словно ему стало стыдно, что онъ такъ много сдлалъ, и на рукахъ и култышкахъ ногъ запрыгалъ къ своей лодк. И просидлъ въ ней половину дня и такой былъ хмурый, что Марія не ршилась даже поблагодарить его.
И все-таки,— хотя онъ помогалъ ей и единственный изъ всхъ длалъ ей добро отъ доброты сердца, она въ глубин души боялась его.
Еще маленькой двочкой она боялась Яону, не того, что онъ какъ нибудь обидитъ ее, а потому, что она была хорошо сложена, а онъ уродъ. Она помнила т времена, когда она играла на берегу, а Яона подъзжалъ на лодк. Къ другимъ лодкамъ и людямъ она относилась съ дружелюбнымъ любопытствомъ и не проявляла такой застнчивости, какъ другія дти, но когда подъзжалъ Яона, она теряла всякое соображеніе и пускалась бжать по берегу, вприпрыжку, какъ ржанка. Съ каждымъ прыжкомъ она останавливалась и оборачивалась. Не изъ любопытства, а только для того, чтобы въ страх своемъ убдиться, что онъ не нагоняетъ ее, не протягиваетъ свою длинную руку, чтобы схватить ее.
Онъ былъ для нея не человкъ, а зврь, о которомъ никто не говорилъ съ ней, котораго она никогда не видла, по который,— она знала,— существуетъ гд-то на земл, или какъ наслдіе въ ея памяти — она не могла ршить,
Однажды онъ засталъ ее врасплохъ. Конечно, у него ничего не было въ мысляхъ, и онъ даже не хотлъ подойти къ ней, потому что самъ тоже стыдился и страдалъ оттого, что ребенокъ бгаетъ отъ него. Онъ просто подползъ къ изб рыбака, у котораго тогда жила Марія, а она въ это время тихонько сидла и играла за кучей дровъ. Она замтила его только когда онъ стоялъ уже совсмъ рядомъ съ ней. Одна рука его была вытянута на земл, какъ звриная лапа, никогда не стриженные волосы его свисали длинными, грубыми космами на лицо, и въ томъ мст, гд онъ раздлилъ ихъ рукой, чтобы видть, горлъ устремленный на нее глазъ.
Марія, обыкновенно, любила кричать, и лопарскія женщины говорили, что она кричитъ не такъ, какъ ихъ дти. Крикъ ея былъ отчаянне и громче. Въ немъ была злоба, а если иногда она кричала безъ злобы, а просто отъ огорченія, слезы ея никогда не заканчивались сразу улыбкой. Она всегда бывала долго посл того молчалива, словно утомлена, и женщины чувствовали, что не понимаютъ ее.
И въ тотъ разъ, пріемная мать, вышедшая на зовъ Яоны и взявшая двочку, тоже не поняла ее. Марія не кричала. Для этого испугъ былъ слишкомъ силенъ и внезапенъ. Она сидла молча, съ закрытыми глазами и раскрытымъ ртомъ, и женщина подумала, что она, какъ и другія дти, просто набираетъ воздуху, чтобы закричать погромче. Но съ губъ ея не слетло ни звука, и глаза она открывала только на секунду, словно боясь удара и думая, что Яона стоитъ надъ ней, готовый ударить ее.
Съ той минуты страхъ ея вередъ Яоной еще усилился. Она вспоминала, что съ тхъ поръ начала видть сны, и всегда надъ ней стоялъ Яона. Онъ снился ей иногда и теперь, когда она видла его или думала о немъ. И хотя бы при этомъ она видла его за какимъ нибудь добрымъ поступкомъ или думала о немъ съ благодарностью, во сн онъ все-таки всегда являлся ей тмъ Яоной, который подползъ къ куч дровъ.
Онъ вставалъ вдругъ передъ нею. какъ ужасъ, не имющій названія.
За нимъ не было видно ничего. Тло его тоже терялось въ пустот пространства. Она видла только его лицо и одну руку. Она была вытянута, какъ звриная лапа. Его никогда не стриженные волосы висли длинными, грубыми космами, и въ тоже мст, гд онъ раздлилъ ихъ рукой, чтобы видть, горлъ устремленный на нее глазъ.
Проснувшись, она никакъ не могла поврить, чтобы человкъ, являвшійся ей во сн, былъ тотъ самый Яона, который каждый день ползалъ на берегу между лодками. Часто ей представлялось при этомъ нчто совершенно иное. Чудовище, врод того большого звря изъ Писанія, о которомъ говорилъ иско. Имя ему Антихристъ, и онъ врагъ учителя.
Когда она только что пріхала на Большой Островъ и увидла тамъ Яону, на нее сейчасъ же напалъ страхъ, но, выросши, она стала бояться не столько его самого, сколько его образа, являвшагося во сн. Пока они находились на суш, онъ не могъ приблизиться къ ней, хотя временами ей и казалось, что его длинныя руки достаютъ всюду. Онъ могъ, сидя на одномъ конц лодки, достать вытянутой рукой до другого конца. На лодк она не ршалась съ нимъ здить.
Раньше это былъ какой-то необъяснимый страхъ. Но теперь онъ имлъ основаніе.
Вначал они часто вызжали вмст осматривать сти. иско приказывалъ ей хать съ Яоной, и она побждала свой страхъ, хотя всегда избгала смотрть ему въ глаза. Они были такъ жадно устремлены на нее.
Одинъ разъ они выхали утромъ, и когда отъхали настолько, что изъ избы и съ пристани ихъ нельзя уже было видть, Яона вдругъ повернулъ лодку и сталъ грести вдоль берега.
Сначала она не поняла, зачмъ. Тамъ не было стей. Она спросила его. Онъ ничего не отвтилъ, она спросила еще разъ — куда онъ детъ и — чего хочетъ. Яона опять не отвтилъ. Только продолжалъ грести длинными, сильными взмахами, какъ гребъ онъ одинъ. Она попыталась догадаться по его лицу, не сошелъ ли онъ вдругъ съ ума, не онъ сидлъ, такъ низко склонившись надъ веслами, что она не видла его.
Весь прежній дтскій страхъ проснулся въ ней. Она вскочила и крикнула. Не на помощь, потому что не думала, чтобы кто нибудь могъ помочь ей. Но все-таки кричала и звала, безъ словъ.
Въ ту же минуту кто-то отозвался изъ лсу, и на берегъ выбжалъ Кейра, по обыкновенію собиравшій дрова. Онъ сейчасъ же вспомнилъ свою бду и подумалъ, что если кричать такъ отчаянно, то, значитъ, напалъ медвдь.
Онъ страшно удивился, когда увидлъ лодку. Яона уже повернулъ къ берегу, и Кейра смотрлъ то на него, то на Марію, стараясь догадаться, въ чемъ дло.
Что съ ними такое? Въ замшательств онъ почесалъ въ затылк. Медвдя нигд не видно.
Марія ждала только минуты, когда лодка коснется берега. Тогда однимъ прыжкомъ она выскочила на землю и побжала прочъ,— вприпрыжку, какъ ржанка. Точь-въ-точь такъ, какъ въ дтскіе годы бжала со страха, когда подплывала лодка Яоны. И теперь она тоже останавливалась и оглядывалась посмотрть, не нагоняетъ ли онъ. И потомъ опять бжала, пока не скрылась за мысомъ, тогда Яона обернулся къ Кейр, приставилъ ко лбу два пальца, и многозначительно усмхнулся.
И Кейра сейчасъ же понялъ. Это вовсе не медвдь, такъ основательно обработавшій его голову. Нечистый духъ гналъ Марію.
Съ того дня она никогда не вызжала въ лодк съ Яоной, и когда видла его, сейчасъ же передъ ней вставала загадка — зачмъ онъ тогда хотлъ увезти ее.
Что ему было нужно что-то, это она знала — и чувствовала, что уже въ самомъ ршеніи его хать въ ту сторону было насиліе. Но потомъ, видя его каждый день, такого услужливаго и, повидимому, безобиднаго, она опять не могла представитъ себ, чтобы онъ хотлъ причинить ей какое нибудь зло.
Другіе работники — тмъ не нужно было отъ нея ничего. Никто изъ нихъ не обижалъ ее, но никто и не проявлялъ ласки, кром Алита, который былъ до того кротокъ, что улыбался даже своему страданію. И, пожалуй, еще Туде. Но языкъ его былъ нмъ, а лицо неподвижно, и потому онъ могъ проявлять ласку только руками.
Они вс были ей такъ безразличны. Ихъ движенія не говорили ей ничего, и она не чувствовала ихъ присутствія такъ, какъ бывало, когда мимо нея проходилъ кто нибудь изъ молодыхъ парней, прізжавшихъ по субботамъ, или проползалъ Яона.
И они въ свою очередь тоже боялись и избгали ея. Не потому, что она была жена иско. Зрячіе, т хорошо видли, что иско не обладаетъ ею такъ, какъ всякій другой обладалъ своей женой. Они избгали ее изъ-за кары, лежавшей на ней. Когда она подходила къ нимъ, они видли въ ней не женщину, а только человческую оболочку нечистаго духа. И не смотрли на нее, сторонились и припоминали слова молитвъ противъ навожденія. А Риме, не помнившій молитвъ, отъ страха вспоминалъ только заклинанія.
Яона тоже старался бороться съ навожденіемъ, когда находился вблизи Маріи, но онъ боялся не духа. Пусть въ него врятъ т, кто постарше. Кто, отъ старости и по собственному желанію, отошли отъ того, что соблазняло его.
Они такъ много разсказывали, какъ духъ гналъ Марію и опрокидывалъ ее на землю. Яона только издвался надъ ними и горько усмхался. Убгать со страха въ лсъ могли вс, у кого были ноги получше, чмъ у него. Онъ никогда не видлъ духа въ Маріи — но увидлъ его въ ту ночь, когда учитель вернулся къ нимъ.
Они собрались на гор у избы — иско и его работники.
День отдыха — для нихъ бывшій днемъ труда — кончился, оставивъ посл себя лишь слабое зарево на запад и тихо гаснувшій отблескъ на вод и на берегу.
Они собрались, какъ всегда, передъ тмъ какъ итти на покой, и одинъ тихо спрашивалъ другого о длахъ, которыя каждый долженъ былъ исполнить. Вытащены ли на берегъ лодки — хватить ли до завтра дровъ — заперты ли кладовыя, накрыта ли соленая рыба, чтобы вороны на зар не налетли на нее и не растаскали. А узнавъ, спрашивали о завтрашнемъ дн,— о приближавшемся времени метанія икры у рыбы — о зим, до которой было еще долго, и обо многомъ другомъ, пока не о чемъ ужъ было спрашивать. Но все-таки ни одинъ не думалъ о томъ, чтобы итти спать, а только о томъ, что таилось за этими вопросами, и, наконецъ, вс смолкли въ ожиданіи и сидли недвижно, пока тишину не нарушилъ всплескъ весла на озер.
Сумерки уже окутали и лсъ, и ихъ самихъ. Они могли разсчитывать только на слухъ, чтобы узнать, кто это плыветъ, и потому вс прислушивались. Никто не ршался сказать ни слова, чтобы не заглушить звука, который могъ послышаться съ минуты на минуту. Т, что слышали плохо или были совсмъ глухи, замчали по вытянутымъ головамъ другихъ, на что устремлены ихъ чувства, и старались вытянуться еще дальше, чтобы прочесть по ихъ лицамъ. Большинство не умло отличатъ гребцовъ по взмахамъ весла, по Перрокесъ Яона, знавшій каждаго гребца на озер, задолго до того, какъ лодка пристала къ берегу, догадался, что это возвращается учитель.
Они видли, какъ онъ сложилъ весла и всталъ. Видли, какъ вышелъ изъ лодки и втащилъ ее на берегъ. Никто не посмлъ побжать помочь ему или хотя бы встртить, но, поднимаясь по берегу, онъ все же былъ встрченъ — Маріей, которая, склонивъ голову и съ котелкомъ, до краевъ полнымъ рыбой, шла къ озеру чистить рыбу.
День уже бжалъ отъ лса, но зеркало воды еще бросало слабый отсвтъ на берегъ, и Вуоле остановился въ изумленіи, увидвъ идущую Марію.
Голова ея была непокрыта, Черные волосы кольцами струились по плечамъ, и, когда она замтила незнакомаго мужчину и повернула, къ нему свое блдное лицо, Вуоле почувствовалъ, что никогда до сихъ поръ не видалъ женщины.
Конечно, много ихъ прошло передъ его глазами. Низенькія, загорлыя лопарки, съ развалистой, неуклюжей походкой. И грузныя, широкоплечія поморки съ глазами, какъ вода, и соломенножелтыми, свтлыми косами. Но он просто проходили мимо, и онъ вспоминалъ ихъ такъ, какъ вспоминалъ лодки или отдльныя деревья въ лсу. О томъ, что он — женщины, онъ никогда не думалъ, да и сейчасъ это не пришло ему въ голову. Он просто выступили — незванный — такъ же внезапно, какъ явилась передъ нимъ Марія. Он промелькнули въ это мгновеніе въ его памяти — какъ тни, которыя онъ видлъ, но не могъ удержать — а впереди лихъ, гораздо ближе и отчетливе — стояла Марія съ черными, какъ ночь, волосами и такими темными глазами, что лицо ея, но сравненію съ ними, казалось ослпительно блымъ.
Она стояла такъ настолько долго, что Вуоле навсегда запомнилъ, что вокругъ нея не было ничего,— ни деревьевъ — ни домовъ, ни горъ, ни даже земли подъ ея ногами — и вдругъ выронила котелокъ. Тогда онъ увидлъ подъ нею землю, потому что она вдругъ повернулась и побжала мимо избы, къ лсу, согнувшись,— съ разввающимися волосами и со смхомъ, которому, казалось, никогда не будетъ конца.
Въ ту ночь Вуоле не сознавалъ, ни гд онъ, ни что длаетъ. Онъ позабылъ и взморье, и дорогу, и найденную страну.
Въ одно мгновеніе онъ бросился за Маріей, неслышными шагами и съ вытянутой и готовой схватитъ рукою. Пробгая мимо избы онъ услышалъ голосъ:
— Господинъ, она одержима нечистымъ духомъ.
Но не видлъ ни крикнувшаго человка и никого изъ другихъ. И не думалъ о смысл словъ. Онъ видлъ передъ собой только направленіе, видлъ смутное мельканіе разввавшихся женскихъ волосъ, и бжалъ въ темный лсъ.
Онъ вдругъ почувствовалъ какую-то необыкновенную радость. Онъ такъ силенъ, обувъ такая мягкая, и бжать такъ удивительно легко!
Марія была еще впереди, но онъ нагонялъ ее. Всякій разъ, видя ее въ просвт между деревьями, онъ думалъ, что она уже совсмъ близко, и протягивалъ руку, чтобы схватить ее. Но стремясь догнать эту женщину, онъ не имлъ никакого опредленнаго намренія. Никогда раньше ему не случалось бжать за человкомъ. Онъ зналъ только, что долженъ догнать эту женщину и увидть ея блое лицо обращеннымъ къ нему.
И онъ схватилъ ее — на косогор, гд сила дала ему перевсъ въ бг. Схватилъ обими руками и привлекъ къ себ. Она не вскрикнула и перестала смяться. Онъ слышалъ только ея быстрое дыханіе. Вдругъ она попыталась освободиться и упасть на землю, и ему пришлось крпко сжать ее, чтобы удержатъ. При этомъ волосы ея коснулись его лица, и онъ замеръ въ неподвижности отъ тихаго восторга. Вокругъ нихъ стояла черная ночь, но онъ все же закрылъ глаза, словно ослпленный.
Вуоле никогда, не приходило въ голову, что цвтокъ можетъ благоухать. И никогда не представлялъ себ, чтобы что нибудь могло доставить ему удовольствіе при вдыханіи. Онъ вдыхалъ только дымъ съ втромъ, склонялся надъ выходами изъ норы, чтобы узнать, не залегъ ли въ ней песецъ, и много разъ, какъ хищный зврь, обнюхивалъ мсто, гд токовалъ глухарь, чтобы узнать, далеко ли онъ отлетлъ.
Теперь онъ невольно наклонился надъ женщиной и вдыхалъ ароматъ ея волосъ — тихонько — съ раскрытымъ ртомъ и сдавленнымъ горломъ. Руки Вуоле такъ крпко держали Марію, что она не могла пошевелиться, и онъ тоже стоялъ неподвижно — долго, долго. Мысли его были скоыаны упоеніемъ, онъ тщетно искалъ ихъ. Въ ту минуту онъ забылъ все, что привлекло его сюда — общаніе поморскаго священника, что онъ будетъ счастливъ.
Вдругъ Марія сдлала быстрое движеніе, и Вуоле опомнился. Одной рукой онъ взялъ ее за голову и приподнялъ ея блое лицо. И вдругъ увидлъ, что она тихо плачетъ, и испугался. Онъ встревожился, не сдлалъ ли чего-то дурного. И вспомнилъ людей на гор. Это здшніе люди, и они осудятъ его. Онъ вспомнилъ и объ изб, мимо которой пробжалъ, и о крикнувшемъ человк. Онъ плохо понялъ, что тотъ крикнулъ, но почувствовалъ, что долженъ вернуться вмст съ женщиной. Она испугалась его, какъ часто пугаются поморскія дти, и потому и побжала. Потому же она и плачетъ. А онъ погнался за ней, тогда какъ человкъ у избы крикнулъ ему, чтобы онъ оставилъ ее въ поко. Онъ боялся, что провинился, хотя и не зналъ, въ чемъ.
Женщина все еще тихо лежала въ его объятіяхъ. Онъ осторожно поднялъ ее и понесъ, какъ маленькаго ребенка, и хотя было совсмъ темно, и онъ шелъ по незнакомой мстности, не сбился съ пути.
Выйдя изъ лсу, онъ увидлъ впереди свтъ. Это Перрокесъ Яона поджегъ смолистый пень. Вокругъ огня въ молчаливомъ ожиданіи стояло нсколько человкъ. Только тни прыгали по земл, когда, огонь вспыхивалъ ярче.
Они такъ испугались вс, когда духъ нашелъ на Марію. Когда она промчалась мимо нихъ, а за него пробжалъ учитель, одинъ Яона имлъ силу крикнуть, но они пробжали дальше и скрылись въ лсу. Только тогда люди замтили, каки, темно, и въ то время, какъ другіе въ волненіи пробжали впередъ, чтобы видть, что будетъ, Яона развелъ огонь, чтобы не чувствовать себя такимъ одинокимъ во мрак. Правда, рядомъ съ нимъ сидлъ Антарисъ, но Антарисъ не считался, потому что Антарисъ всегда жилъ во мрак. Потомъ вс собрались вокругъ огня, ожидая прихода учителя.
Онъ былъ разгоряченъ отъ бга и отъ тяжести женщины, которую несъ, и отблескъ пламени игралъ, на его лиц. Яона, лежавшій за огнемъ, поднялся на колни и смотрлъ на него сквозь пламя, и Вуоле, почувствовавшій взглядъ и обернувшійся на него, подумалъ, что это горитъ какой-то другой огонекъ. Но въ эту минуту между ними всталъ кто-то.
Неподалеку отъ огня валялся обрубокъ пня. Вуоле толкнулъ его ногой ближе къ огню и опустилъ на него женщину. Она сидла совсмъ тихо, не шевелясь, тоуно оглушенная.
Свтъ отъ костра не озарялъ ея темной фигуры, и потому одно лицо ея ослпительно блло между томными волосами и тьмой, окутавшей его снизу. Взглядъ Вуоле былъ прикованъ къ этому блому лицу, и, тихонько, словно только что очнувшись отъ сна и не вря своимъ глазамъ, онъ отодвинулся отъ нея, согнувшись и восторженно прижавъ къ щек сложенныя руки, какъ длали набожные поморы.
Мужчины безмолвно стояли вокругъ нихъ. иско думалъ о томъ, какъ и онъ однажды несъ Марію изъ лса. Тогда она была, какъ мертвая — побжденная духомъ, нашедшимъ на нее. Теперь она тоже была побждена, но не нечистымъ духомъ, а учителемъ, принесшимъ ее къ огню. иско старался догадаться, зачмъ онъ принесъ ее сюда, и сейчасъ же сообразилъ. Яона, лежавшій по другую сторону, одинъ не видлъ изъ-за дыма, огня и своего маленькаго роста, Онъ быстро схватилъ хворостину и помшалъ ею огонь. При этомъ пень раскололся, и вспыхнувшая смола выбросила длинный огненный языкъ по направленію къ Маріи. Она вскочила и испуганно вскрикнула. Но не отъ пламени, какъ подумали стоявшіе во круга, а потому что, когда Яона поднялъ хворостину, глаза его со злобой устремились на нее. Она никогда не чувствовала себя въ безопасности, находясь вблзви отъ него.
иско и его работники не поняли ея испуга. Они не подумали, что она просто испугалась огня. Вдь учитель принесъ ее сюда, и, когда огонь вспыхнулъ, онъ разжалъ свои сложенныя руки и простеръ ихъ къ ней — безсознательно, какъ бы отстраняя. Они же подумали, что онъ сдлалъ это умышленно и обдуманно. Что онъ своими глазами и своей невидимой силой приказалъ огню напасть на нечистаго духа. И когда онъ, сдлавъ, какъ они думали, руками заклинаніе, снова протянулъ ихъ къ ней, огонь повиновался. И Яона, ударившій огонь хворостиной, удостоился подать знакъ огню. Они подумали также, что Марія, стоявшая въ смущеніи и ослпленная пламенемъ, была прикована глазами учителя, пока тихо не повернулась и не отошла прочь.
Она вспомнила, что уже поздно, и что завтра ей надо работать.
Они же подумали, что учитель невидимо приказалъ ей уйти, и когда онъ, все еще въ безмолвномъ восторг, поднявъ руки, послдовалъ за нею, они потушили огонь. И Антарисъ, ничего не видвшій и не знавшій дня, напомнилъ имъ, что давно уже ночь.
У порога ждалъ иско.
Его побуждало не сердечное расположеніе и не смиреніе. А лишь слова Писанія, которыя онъ хранилъ въ душ — и мысль о дв, котораго онъ ждалъ — въ теченіе тридцати лтъ.
— Учитель, мой домъ — твой домъ. Все, что я имю, принадлежитъ теб.
Вуоле поднялъ голову. Кейра прошелъ впередъ съ головней къ очагу, но огонь озарялъ лишь внутренность избы. иско виднлся въ ней такъ смутно, но слова его были еще смутне. О нихъ Вуоле не думалъ. Не могъ. Онъ думалъ только о дикихъ птицахъ, за которыми ушелъ человкъ съ взморья.

X.

Ночью въ эту субботу Марія видла сонъ. И опять во сн пришелъ къ ней Яона. Только на этотъ разъ онъ не стоялъ надъ ней, какъ раньше, разстояніе между ними было больше, и, можетъ быть, именно потому она видла его отчетливе, чмъ когда-либо.
Онъ стоялъ неподвижно, словно окаменлый, но въ склоненной напередъ поз его боле, чмъ обычно, чувствовалась угроза приближенія. Глазъ его, для котораго разстояніе не имло значенія, горлъ прежнимъ безуміемъ, и въ безконечномъ грезовомъ пространств времени онъ быстро, безъ единаго живого движенія, скользнулъ вдругъ прямо къ ней.
Во сн она совершенно ясно припоминала, что обыкновенно онъ стоялъ надъ ней тихо, не шевелясь, какъ въ старину возл кучи дровъ. Никогда раньше онъ не приближался къ ней съ такой внезапностью, какъ неотвратимая, неизбжная опасность.
И онъ не только приближался — временами онъ отступалъ, словно ярко освщенная огнемъ картина, которая, если долго смотрть на нее, колеблется взадъ и впередъ передъ утомленнымъ взоромъ. Потомъ онъ тихо скользнулъ назадъ и отступилъ такъ далеко, что она видла только его взглядъ, но въ слдующее мгновеніе снова придвинулся такъ стремительно, что она обомлла отъ ужаса. Всякій разъ, какъ онъ приближался, его освщенное лицо и горящій глазъ сливались въ раскаленный огненный языкъ, тянувшійся къ ней. Ощущеніе опасности, охватившее ее при вид грозно подступающаго Яоны, какъ бы сгорло въ этомъ огн, обжигавшемъ ее. Она хотла крикнуть, но голосъ не повиновался, хотла, протянуть руку, чтобы прикрыть свое тло, но рука не поднялась, и воля ея словно уничтожилась.
И вдругъ сонъ перемнился — съ внезапностью, свойственной снамъ.
Яона, огонь и чары, сковавшія ее, исчезли, какъ въ туман. Тамъ, гд во мрак и пламени стоялъ Яона, струился теперь тихій свтъ, и въ немъ, передъ нею — стоялъ учитель. Взоръ его былъ необыкновенно нженъ, руки были подняты, какъ бы отстраняя какое-то видніе, и она все еще думала, что это сонъ, когда онъ вдругъ закрылъ лицо руками и отошелъ.
Тогда она увидла, что уже разсвло, и поняла, что онъ разбудилъ ее своимъ приходомъ. Онъ стоялъ надъ нею — и видлъ ее разметавшейся и обнаженной во сн. И ушелъ отъ нея.
Марія не сознавала, что шевельнулось въ ней въ эту минуту. Вскочивъ съ постели, она бросилась за нимъ и хотла схватить его. Схватить крпко-крпко, прижаться къ его груди, чтобы укрыться отъ глазъ Яоны и равнодушія стариковъ.
Но она не догнала его, а, когда подбжала къ двери, его лодка уже отплывала отъ берета. Стоя одной ногой на корм, а другой упираясь въ землю, онъ оттолкнулъ лодку отъ затнявшаго берегъ лса — въ багряный свтъ, лившійся съ востока и мерцавшій на вод. Потомъ взялся за весла и уплылъ отъ нея — одинъ — какъ уплылъ когда-то другой, котораго она позвала на берегъ, чтобы утолить его тоску.
Къ вечеру того дня разыгралась буря.
Марія выхала одна въ своей лодк осмотрть сти у восточной стороны острова. Некому было похать съ ней. Кейра ушелъ въ лсъ, а у остальныхъ все валилось изъ рукъ. Они была необыкновенно молчаливы и подавлены и думали, что это оттого, что учитель покинулъ ихъ, но, вроятно, ихъ угнетала просто надвигавшаяся буря. Туде сидлъ у постели маленькаго Алита, который страшно ослаблъ съ субботы,— отъ радости по случаю чуда, какъ они думали. Яону Марія не видла. Лодки его тоже не было у берега, когда она отъзжала.
Клоки рваныхъ тучъ, несущіеся по небу, и темно-срая, переходившая въ черную у берега гладь озера предвщали непогоду, но Марія не думала о ней. Взоръ ея, скользившій по озеру и вдоль берега, слдилъ не за признаками готовившейся бури, а искалъ лодки, подплывавшей къ острову.
На зар онъ ухалъ, и они ждали его. Не одна она, но и иско, и работники тоже. Она видла это но ихъ глазамъ и по ихъ бездйствію.
Марія подумала о постоянныхъ угрозахъ иско, что она будетъ несчастлива за то, что не слушаетъ съ благоговніемъ его рчей о пришествіи учителя. Какъ она не хочетъ быть близкой къ Господу въ его священный день, такъ и Господь покинетъ ее когда-нибудь въ одиночеств.
Тогда Марія не обращала, вниманія на слова иско, но теперь они вспомнились ей, и она затрепетала.
Господь — вдь это же онъ — учитель — принесшій ее, какъ ребенка, изъ лсу.
Каждый разъ, въ теченіе дня, когда взоръ ея скользилъ по направленію къ лсу, она останавливалась, съежившись, съ закрытыми глазами, чтобы снова почувствовать себя въ лсу, во мрак. Она не видла передъ собой учителя, какъ утромъ, когда онъ стоялъ надъ нею въ ясномъ, тихомъ свт, посл ужасовъ ночи, но чувствовала его. Едва она закрывала глаза, ее обступалъ лсъ. Она ощущала запахъ хвойныхъ деревьевъ и объятіе двухъ сильныхъ рукъ и понимала — и тогда, и еще больше теперь, находясь одна въ лодк — что ей хочется узнать что-то о немъ. Она должна узнать то, чего не хотла слушать. Насколько раньше она не врила, что иско и другіе могутъ что-нибудь разсказать о немъ, и насколько мало она въ то время придавала значенія ихъ рчамъ о Господ, который долженъ притти къ нимъ, настолько теперь она была убждена, что они знаютъ то, чего не дано знать ей. И все-таки чувствовала, что ни иско, ни его избранники не знаютъ всего, что ей нужно. Она достаточно часто слышала раньше слова иско, чтобы составить себ представленіе о его пророчествахъ. Когда онъ говорилъ о Господ и Учител, то всегда выходило такъ, какъ будто къ нимъ придетъ водопадъ, или втеръ, или скала, оторвавшаяся отъ берега. Въ словахъ иско она никакъ не могла увидть учителя, какъ обыкновенно видла человка, о которомъ говорили. Изъ разговоровъ иско и другихъ она никогда не могла себ представить, какіе у него волосы, какая обувь, и сильне ли онъ другихъ людей. Она не знала, мужчина ли онъ, и даже — человкъ ли онъ.
Теперь — увидвъ его — она это знала. Но то, что сдлалось ей яснымъ, казалось безконечно малымъ, а то, чего она не знала — безконечно манящимъ и важнымъ.
Вс другіе люди — иско, и старики, и рыбаки, жившіе вокругъ озера, показались ей вдругъ такими ничтожными то сравненію съ учителемъ. У нея не было съ ними ничего общаго, и она не представляла себ, можетъ ли она имть что-либо общее съ человкомъ, настолько выше остальныхъ. Можетъ ли между ними быть что-нибудь такое, о чемъ она думала бы съ радостью, я чего не знали бы другіе. Только, когда учитель поднялъ ее въ лсу, разгоряченный отъ бга и отъ ея близости, она почувствовала, что это возможно. Новыя ощущенія нахлынули на нее такъ неожиданно, а она совсмъ не привыкла думать. Но знала, что когда бжала отъ него но мрак, то гналъ ее не одинъ страхъ. Ей хотлось, чтобы онъ догналъ и схватилъ ее. Хотлось, чтобы онъ несъ ее по лсу, какъ маленькаго ребенка.. И это случилось. Истомленная долгой, мучительной ночью, она хотла видть его передъ собой, какъ утромъ, въ ясномъ, тихомъ свт, и ршила удержать его сама — силой, если понадобится — и привлечь его къ себ.
И вотъ онъ ушелъ — можетъ быть, какъ говорилъ иско, молиться — и оставилъ ее одну.
Она не понимала, что значить молиться. Здшніе люди вс молились, какъ молятся дти, когда хотятъ получить какую-нибудь чужую вещь. Молились о томъ, что проповдывалъ иско — о наград, когда ничего не длали, и объ избавленіи отъ наказанія за свои предполагаемыя прегршенія. иско и ей приказывалъ молиться. Но она не знала, какой ей просить награды, и ни въ чемъ не согршила. И еще ребенкомъ убдилась, что, сколько бы она ни просила, ничто не давалось ей добровольно, отъ сердца.
Наоборотъ, она привыкла къ тому, что если она не брала чего-нибудь самовольно, своими собственными руками, то оно никогда не доставалось ей. Будь то рыба, которую ей хотлось състь, или оленья шкура на подстилку для спанья. Иногда она не брала, и тогда оставалась и безъ рыбы, и безъ подстилки. И потому не врила, что можетъ получить что-нибудь, если попроситъ.
И только теперь въ ней проснулось сомнніе — можетъ быть, другіе, молившіеся постоянно, обладаютъ за это тмъ, чего она невидитъ. Можетъ быть, это и есть именно знаніе объ учител, къ которому она такъ страстно стремится теперь?
Много субботъ собирались они на холм и привозили своихъ дтей, которыхъ любили. Ее никто не бралъ съ собою, и потому она по привычк не ходила на собранія. Тогда это не огорчало ее, но теперь ей показалось, что она стоитъ точно вн этихъ людей, и припомнила, какъ одна женщина, разсердившись, сказала разъ, что она — чужая среди нихъ.
Когда она ждала учителя — а ждала она его, можетъ быть, больше всхъ — то думала она не о наград и не о наказаніи, пугавшемъ ее теперь только потому, что она была одна — нтъ, ожиданіе ея было лишь обороной противъ одиночества — утшеніемъ въ горькомъ сознаніи, что она чужая окружавшимъ ее людямъ.
Въ ночь, когда она стояла передъ нимъ на берегу и вдругъ поняла, что ждала именно его, когда увидла, что онъ такъ непохожъ на другихъ, когда вдругъ очутилась совсмъ рядомъ съ нимъ и почувствовала, что онъ смотритъ только на нее, вся горечь и тоска ея воскресли съ новой силой — горечь и презрніе къ собравшимся на холм старикамъ. Ей не нужно было ихъ видть. Она чувствовала, что они тамъ. Сидятъ на холм, дрожа отъ тревожнаго волненія и старческой немощи.
Они вс отталкивали ее. Теперь она гордо стояла передъ ними.
Учитель, пришедшій на ихъ берегъ, смотрлъ не на нихъ, а на нее одну. Его здсь ждали только двое — она и вс другіе — и онъ пришелъ къ ней.
Въ этомъ она уже не сомнвалась, и, отъъзжая отъ берега и взглядомъ ища его лодку, она ни разу не подумала, чтобы учитель могъ вернуться къ другимъ. Если иско говорилъ правду, что онъ ухалъ въ отдаленіе помолиться — если такъ сказано въ Писаніи, въ которомъ иско читаетъ о томъ, что должно случиться — то, все равно, учитель ухалъ только для того, чтобы вернуться снова только къ ней. Можетъ быть, потому онъ и не хотлъ остаться на зар, когда она побжала за нимъ. Все время она видла его передъ собой такимъ, какимъ онъ былъ, когда несъ ее по лсу. Стоило ей закрыть глаза и онъ являлся передъ нею. Онъ стоялъ у ея кровати въ ясномъ, тихомъ свт, и она чувствовала крпкое объятіе это рукъ.
Подъхавъ къ мелкому мсту у восточнаго края острова, гд были закинуты сти, Марія замтила, что поднимается втеръ. Самого втра еще не было, и лсъ на берегу стоялъ неподвижно. Но вода уже зыбилась мстами и пестрла свтомъ и тнями, словно какая то огромная рука играла подъ поверхностью. Длинныя, мелкія волны вставали тамъ, гд озеро еще минуту назадъ было ровно и блдно, и вдругъ — внезапно — съ запада дохнулъ втеръ.
Онъ надвигался не быстро, но Марія знала, что онъ можетъ усилиться. Сложивъ весла, она приподняла за прутъ ближайшую сть. Рыбы въ ней было мало, всего нсколько штукъ мелкихъ сиговъ, и, замтивъ, что втеръ превращается въ бурю, она поспшно побросала сти одну за другой въ лодку. Когда она убирала послднюю, озеро уже покрылось блыми гребешками, и вода заливала лодку. А у мыса ужъ шумлъ сильный прибой. Надо было держаться тамъ, гд глубже. Вдругъ, на востокъ отъ отмели, она увидла темныя очертанія лодки, вынырнувшей изъ волнъ и сумрака.
Она сейчасъ же, подумала, что это возвращается учитель. Должно быть, увидлъ въ бурю ея лодку и спшитъ на помощь. Она заключила это по сильнымъ взмахамъ его веселъ. Лодка такъ быстро мелькала на высокихъ гребняхъ волнъ.
Ей показалось, что грести стало гораздо легче. Она не подумала, что безсознательно перестала бороться съ волнами и только покачивалась на нихъ, ожидая учители.
Что онъ детъ къ ней — это она знала по быстрому ходу лодки и по своему собственному волненію. Она вся дрожала и едва могла держать весла. Но это ничего не значить. Если даже буря поборетъ ее, то противъ учителя она, все равно, безсильна. Такъ говорилъ иско по Писанію. Онъ — владыка всего, что можетъ случиться.
Лодка подошла такъ близко, что Марія слышала за втромъ всплески веселъ. Вдругъ человкъ обернулся, чтобы проврить направленіе. И только тутъ Марія увидла, что это не учитель. Да и лодка была не это, хотя до сихъ поръ она такъ твердо была уврена въ этомъ, что даже не замтила разницы.
Это былъ Перрокесъ Яона — калка.— Длинными своими руками онъ гналъ по озеру лодку такъ, что вода бурлила за кормой.
Вся радость Маріи погасла, когда ожиданіе ея оказалось обманутымъ. Буря, оставлявшая ее до сихъ поръ равнодушной, теперь устрашала ее и длала безсильной противъ этого человка. Сначала она сидла, какъ парализованная, опустивъ весла и не зная, куда ей направиться, по потомъ, съ тою же силой, какъ въ дтств, еще охватилъ страхъ, заставлявшій ее въ безуміи бжать по берегу.
Противъ волнъ грести не стоило. Она все равно съ ними не справится, и Яона сейчасъ же нагонитъ ее. А если плыть по волнамъ, то берега не будетъ до утра, если буря не утихнетъ раньше.
Когда Яона снова обернулся, она повернула лодку и стала грести по втру.
Онъ тоже повернулъ свою лодку. Поставивъ одно весло противъ волнъ, а другое по волнамъ, онъ измнилъ положеніе руля и находился уже на разстояніи нсколькихъ саженъ отъ ея лодки. Отблескъ закатившагося солнца, кроваво-краснаго отъ бури, озарялъ его крпко сжатыя губы и спокойно смотрвшіе глаза.
Много лтъ ждалъ онъ и желалъ эту женщину.
Инкерисъ иско иногда разсказывалъ о томъ, какъ она соблазняла и искушала его нечистымъ духомъ, жившимъ въ ней. иско думалъ, должно быть, что она искушала его одного. Яона усмхнулся. онъ зналъ, что Марія искушала и его тоже.
Теперь, когда онъ былъ увренъ, что она не уйдетъ отъ него, что она въ его власти, въ немъ проснулось все, о чемъ онъ думалъ днями и ночами. Душа это до краевъ была полна горечи и злобы противъ иско и всхъ остальныхъ, не считавшихся съ нимъ — калкой.
иско таинственно разсказывалъ, что въ движеніяхъ Маріи и во всей ея необузданности, когда она убгала, былъ такой соблазнъ, что ему всегда хотлось броситься за нею. Яона отлично понималъ иско. Ему тоже хотлось погнаться за бжавшей по берегу Маріей, только у него не было ногъ. И еще иско разсказывалъ, что побуждалъ его къ этому нечистый духъ, живущій въ Маріи. При этихъ словахъ Яона всегда смялся. И не только надъ духомъ, въ котораго врили эти глупцы, но и надъ самимъ иско. Должно быть, въ немъ самомъ, бдняг, жилъ нечистый духъ, что онъ имлъ эту женщину и не бралъ ее, и доврялся ему, Яон, думая, что если у человка нтъ ногъ, такъ онъ уже и мертвъ.
Они не считались съ нимъ на земл и позабыли, что надо считаться съ нимъ, когда онъ въ лодк. Одинъ разъ онъ находился близко къ Маріи и чуть-чуть не взялъ ее. Но въ тотъ разъ они были слишкомъ близко и къ земл. И потомъ помшалъ Кейра. Яона мелькомъ подумалъ, что было бы недурно, еслибъ медвдь когда-нибудь поосновательне занялся головой Кейры.
Теперь втеръ дуетъ отъ земли. Теперь она можетъ кричать, сколько угодно. Онъ сейчасъ на вод. Онъ уже не калка и можетъ потягаться и съ ней, и съ другими.
Яона обернулся и посмотрлъ въ ту сторону. Лодка Маріи какъ разъ поднялась на волн, и онъ видлъ ее словно на вершин. Она гребла хорошо. Разстояніе между ними опять увеличилось. Но вдь ему некуда спшить. Онъ принялъ прежнее положеніе и задумался.
Еще когда она была совсмъ двочкой, онъ невольно замтилъ ее, оттого что она всегда убгала отъ него. Когда она стала подрастать, это привлекало его, сначала онъ самъ не понималъ, почему. Это постоянное бгство захватывало и его. Онъ былъ пастухомъ, гонялся по лсамъ за зврями и зналъ, какъ заманчива убгающая добыча. И о Маріи онъ думалъ, какъ о животномъ, которое не иметъ большой цны, если не старается убжать. Именно ея бгство и возбудило его желаніе.
Она бгала отъ него и впослдствіи, уже взрослой, когда въ немъ проснулось влеченіе къ ней. Но тогда она была умне и убгала недалеко. Она знала, что ей незачмъ такъ далеко убгать отъ человка, который можетъ только ползать, и просто отходила настолько, чтобы онъ не могъ дотянуться до нея. И онъ не смлъ прикоснуться къ ней и при другихъ. Но всегда въ душ радовался, что не сметъ прикоснуться къ ней и никто изъ тхъ глупцовъ, которые могли бы догнать ее. Иногда кто-нибудь изъ молодыхъ парней, прізжавшихъ по субботамъ, взглядывалъ на нее — Яона зналъ, что таилось въ его взгляд — конечно, то же желаніе, что и у него — и ненавидлъ этого парня.
И вотъ пришелъ учитель.
Яона почти забылъ и Марію, и бурю, задумавшись объ учител.
Онъ врилъ въ Слово, возвщаемое иско. Когда-то онъ былъ на равнин и слышалъ, какъ другіе люди говорили о Бог то же, что говорилъ иско. Въ то время у него явилось желаніе непремнно вернуться туда и послушать еще. Такія удивительныя вещи разсказывали тамошніе люди. Но на него обрушилось несчастье, онъ сталъ калкой. И никогда ему не уйти туда. Онъ мотъ бы ухать съ оленеводами — одинъ разъ, лтомъ, въ безумной тоск, онъ совсмъ ужъ ршилъ было отправиться за пороги, по рк, но изъ этого ничего не вышло, и тогда онъ присталъ къ иско. Можетъ быть, иско и говорилъ правду, что ихъ озеро — то самое, на которое долженъ притти учитель. Вс остальные врили въ это, и долгіе годы тщетнаго ожиданія укрпили ихъ вру. И когда распространился слухъ, что явился неизвстный человкъ — непринадлежавшій къ ихъ племени и не выходившій на беретъ къ людямъ — когда, этотъ человкъ въ субботу утромъ пришелъ, по вод — какъ предсказывалъ иско — то Яона, вмст съ другими, поврилъ, что онъ и есть долго-жданный учитель.
Онъ не похожъ на нихъ — лодка его не такая, какъ у нихъ — и онъ не принадлежитъ къ ихъ племени, хотя и говоритъ на ихъ язык. Онъ поднялъ Алита своей невидимой силой — Яона видлъ это собственными глазами и поврилъ. Онъ изгналъ также нечистаго духа изъ Маріи. Но тутъ Яона не поврилъ, и, главнымъ образомъ, потому, что это возбудило въ немъ страшную ненависть, затемнившую все остальное.
Ясна никогда не создавалъ себ, подобно другимъ, образа учителя, о которомъ говорилъ иско. Ему было довольно того, что это ждали другіе. Кмъ бы онъ ни былъ для остальныхъ — для Яоны онъ былъ просто человкъ, надленный необыкновенной силой — и когда онъ вышелъ изъ лсу, неся на рукахъ Марію, Яона почувствовалъ, что вся эта сила какъ бы обращена противъ наго, и испыталъ ту же злобу, только еще гораздо сильне, какую по временамъ испытывалъ противъ молодыхъ прізжихъ парней.
Учитель молодъ, какъ они. У него есть ноги, онъ можетъ ходить и можетъ носитъ на рукахъ, что захочетъ. Онъ высокаго роста и, должно быть, обладаетъ невидимой силой. Яона же прикованъ къ земл и къ своей лодк — прикованъ своимъ маленькимъ искалченнымъ тломъ. Но именно этотъ маленькій ростъ и длалъ такой отромной его ненависть.
Она выросла въ немъ въ одну ночь и все продолжала расти. Она питалась его искалченнымъ тломъ, какъ раньше оно же питало его ожиданія.
Вс остальные, окружавшіе иско, пришли къ нему, какъ и Яона, гонимые своими болзнями и несчастьями, которыя были слишкомъ тяжелы, чтобы они могли справиться съ ними одни. Никто въ Нуоньяс не могъ помочь имъ — и потому они собрались въ ожиданіи великаго спасителя, предсказываемаго иско. Можетъ быть, онъ поможетъ имъ.
Яона не ждалъ помощи. И ужъ, во всякомъ случа, не сейчасъ, въ лодк, гд онъ сильне всхъ, пожалуй, сильне самого учителя.
Теперь эта сила доставляла ему страстное наслажденіе. У него ея больше, чмъ нужно, и спшить некуда. Онъ зналъ, что отъ Маріи его отдляютъ всего нсколько саженъ, но не торопился нагнать ее.
Много лтъ ждалъ онъ эту женщину. И вотъ теперь она здсь, передъ нимъ. Берега уже не видно. Ей некуда убжать отъ него — до самаго завтрашняго утра.
Буря ревла вокругъ нихъ, и сумерки сгущались все больше и больше. Красный отблескъ неба еще лежалъ на ихъ лицахъ и на клочьяхъ тучъ, несшихся надъ ними.
Марія почти ничего не сознавала. Она никогда не бывала такъ долго на озер въ бурю и боялась, что волны захлестнутъ ее. Лодка виднлась лишь слабой черной тнью на свтломъ краю горизонта. Каждую секунду ей приходилось слдить за волнами, грозно вздымавшимися изъ подъ лодки. Освщены были только ихъ блые гребни, и провалы между ними казались бездонными во мрак.
Весла ея работали безостановочно, совсмъ иначе, чмъ весла Яоны, спокойно и мрно оставлявшія бокъ одной волны, чтобы наискось, безъ единаго всплеска, врзаться въ слдующую. Марія чувствовала, что не выдержитъ долго, и это заставляло ее грести черезчуръ быстро. Весла ея, правда, большею частью разскали волну, но случалось, что одно врзывалось только въ гребень ея, и тогда волна круто поворачивала лодку. Такъ она повернулась и въ ту минуту, когда правое весло выскользнуло изъ уключины. Марія попробовала выправить лодку, но соскользнувшее весло врзалось въ каждую волну, и пока она билась съ нимъ, Яона двумя взмахами веселъ настигъ ея лодку. Протянувъ свою длинную руку, онъ схватился за корму — а въ Нуоньяс говорили, что если Яона взялся за какую-нибудь лодку, то она пойдетъ за нимъ, хотя бы отъ нея осталась только половина.
Крпко взявшись за корму и другой рукой, онъ перекинулся въ лодку Маріи. Онъ не смотрлъ на волны, кипвшія вокругъ, не смотрлъ на бурю — что ему было до нихъ? Онъ уже не боялся бури. И даже не взглянулъ на свою лодку. Пусть ее плыветъ, куда хочетъ, хотъ къ рк.
Марія выпустила весла. Руки ея совсмъ обезсилли. Одни только пальцы шевелились, словно ища, за что ухватиться. Такъ она сидла, неподвижно, слдя глазами за человкомъ, приближавшимся къ ней — неотвратимо, медленными, увренными движеніями, упираясь обими руками въ борта лодки.
Лодка повернула къ западу. Послдній отсвтъ дня упалъ на лицо Яоны, и Марія увидла его такимъ, какимъ онъ являлся ей въ дтств и въ сновидніяхъ.
За нимъ не видно было ничего. Тло его тоже терялось въ пустот пространства. Она видла только его лицо и одну руку. Она была протянута, какъ звриная лапа. Его никогда не стриженые волосы висли длинными, грубыми космами, и въ томъ мст, гд онъ раздлилъ ихъ рукой, чтобы видть, горлъ устремленный на нее глазъ.
Подъ конецъ — когда онъ придвинулся къ ней совсмъ близко — Марія не видла и этого. Лодка сильно накренилась, и она подумала о бур, грозившей имъ обоимъ. Они были совсмъ одни во мрак, и она могла искать защиты только у него. Онъ не можетъ подойти къ ней ближе — чего же она боится? Она перестала смотрть на него, и, закрывъ глаза, увидла совсмъ другого.
Все было сномъ. Какъ въ прошлую ночь Яона пришелъ къ ней и внезапно исчезъ, такъ и этотъ сонъ разсялся, и передъ ней стоялъ тотъ, кого она желала — учитель, котораго она ждала въ бурю.
Она могла удержать его, какъ ей хотлось сегодня утромъ, на зар. И вдругъ она почувствовала крпкое объятіе его рукъ.
Бросаемые волнами, они уносились во мракъ и небытіе.

XI.

Маленькій Алитъ умеръ.
Онъ умеръ въ ту ночь, когда разразилась буря, а учителя не было. Маріи и Яоны тогда тоже не было. Они ухали закидывать сти, и оставшіеся на остров догадались, что имъ пришлось пристать къ ближайшему берегу. Вдь бури на озер наступали всегда такъ внезапно.
иско и работники ждали цлый вечеръ, Въ тревог выходили они изъ избы и бродили но берегу, указывали одинъ другому на западъ и на багровыя тучи, грозившія штормомъ, и вс таили про себя одну мысль — не прідетъ ли учитель. Они ждали его, какъ въ прошлую ночь. Но онъ не пріхалъ, а вмсто него разразилась буря. Тогда они перестали ждать. Правда, иско говорилъ, что по Писанію, учитель можетъ утишать бури, но въ этомъ усумнились вс. Хотя бы онъ могъ ходить то вод, хотя бы втеръ велъ за нимъ лодку, и хотя бы онъ исцлялъ больныхъ и изгонялъ нечистыхъ духовъ, все же никто, даже иско, въ глубин души не врилъ, чтобы онъ могъ справиться съ бурей. Буря сильне всего на свт. Противъ нея безсиленъ всякій человкъ. А хотя иско и проповдывалъ, что учитель — Сынъ Божій и надленъ невидимой силой совершать чудеса и пришелъ властвовать надъ ними — все же никто ни на секунду не думалъ и не врилъ, что онъ не человкъ.
Поэтому они не разсчитывали, что онъ вернется въ эту ночь, а нкоторые подумали, не ушелъ ли онъ отъ нихъ навсегда.
Они собрались возл постели Алита. Онъ лежалъ неподвижно съ ночи субботы, и возл него оставался только Туде, его другъ. Долго посл того, какъ остальные, истомленные старостью и дневнымъ ожиданіемъ, одинъ за другимъ погрузились въ сонъ, Туде бодрствовалъ.
Когда буря жестоко потрясала стны избы, или Туде казалось, что съ берега доносится какой-нибудь звукъ, онъ вставалъ, пробирался между тлами спящихъ и подходилъ къ отверстію, пробитому въ стн, выходившей на озеро, для свта и для того, чтобы видть подъзжавшихъ. Откинувъ закрывавшую его шкуру, онъ выглядывалъ въ бурную ночь, словно все-таки ожидая кого-то, но потомъ сейчасъ же возвращался къ постели Алита и тихонько гладилъ его руку. При этомъ онъ неподвижно смотрлъ въ огонь, и во взгляд его сосредоточивалось все отчаяніе, котораго не могло выразить его окаменвшее лицо.
Подъ утро онъ задремалъ, держа въ рук руку Алита и склонившись къ его изголовью, и проснулся только, когда на зар чья то рука дотронулась до ено плеча.
Шкура, прикрывавшая отверстіе въ стн, была откинута. День врывался въ него широкимъ солнечнымъ лучомъ, и, освщенный имъ, возл постели Алита стоялъ учитель.
Въ первую минуту Туде сидлъ, не шевелясь. Онъ видлъ только учителя и такъ былъ пораженъ его присутствіемъ, что вспомнилъ про Алита только, когда шевельнулъ усталой рукой и почувствовалъ, что руки Алита уже похолодли. Тогда онъ взглянулъ на блое лицо Алита, застывшее въ вчной кротости, и понялъ, что Алитъ ушелъ отъ него навсегда. Онъ ушелъ также и отъ другихъ — отъ стариковъ, длившихъ съ нимъ бремя староста — но никого не оставилъ онъ такимъ одинокимъ, какъ Туде, который никому не могъ выразись своего одиночества.
Никто не будетъ понимать Туде такъ, какъ понималъ его Алитъ. Они всегда были вмст и не отходили другъ отъ друга. Если Алитъ хотлъ сказать что-нибудь, онъ не говорилъ этого вслухъ, потому что его улыбки было достаточно, чтобы Туде понялъ, и хотя Туде слышалъ не хуже другихъ, Алитъ чувствовалъ, что онъ страдаетъ всякій разъ, какъ вспомнитъ, что языкъ его нмъ, и что онъ жаждетъ подлиться съ кмъ-нибудь своимъ безмолвіемъ. Онъ не могъ вдь отвтить даже и улыбкой. Но кроткая улыбка Алита больше всего отражалась въ его глазахъ, а глазами могъ отвчать и Туде.
Когда Туде не могъ отвтить другимъ — за него отвчалъ Алить. Если кто-нибудь спрашивалъ ихъ, Алитъ смотрлъ на Туде, а Туде на него, и тогда спрашивавшій могъ сейчасъ же прочитать отвтъ по улыбк Алита.
И вотъ теперь улыбка Алита стала такой же каменной и неподвижной, какъ лицо Туде. Если бы онъ не спалъ, то, можетъ быть, Алитъ былъ бы еще съ нимъ. Почемъ знать?
Слова учителя:
— Ты спалъ?—
поразили его въ самое сердце, и онъ потихоньку вышелъ зажечь на крайнемъ мыс Большого Острова блый дымокъ, призывавшій всхъ жителей Нуоньяса собраться, чтобы проводитъ усопшаго на островъ мертвыхъ.
Вуоле Звриная Шкура остался у постели Алита.
Онъ пріхалъ съ того берега на зар, когда буря1 утихла. Когда онъ вошелъ въ дверь, вс спали, и удивленныя слова его:
— Ты спалъ?—
были обращены къ первому, пошевелившемуся при его вход.
Глаза его съ изумленіемъ были устремлены на мертваго Алита. Это былъ тотъ человкъ, что лежалъ и стоналъ возл камня на холм, гд собрались люди этой страны въ день его прихода сюда. Онъ поднялъ этого человка, потому что стоны его взволновали его сильне, чмъ собственное удивленіе и радость.
И вотъ онъ лежитъ неподвижно, тихо, точь-въ-точь, какъ лежалъ другой человкъ на берегу фьорда, у взморья — онъ ясно видлъ его передъ собой.
То былъ человкъ, котораго однажды вечеромъ море взяло жъ себ, а на утро отдало обратно. Онъ лежалъ такъ же, какъ и этотъ, неподвижно, съ застывшими чертами и широко-открытыми глазами. Поморскій священникъ стоялъ надъ тмъ человкомъ и говорилъ, что онъ умеръ, что онъ ушелъ въ иную страну и больше не вернется. И его положили въ землю.
Въ тотъ же день, на проводы Алита пріхали вс, замтившіе дымъ. Рыбаки съ ближайшихъ мстъ побережья и нсколько пастуховъ. Къ утру пріхали и нкоторые съ восточнаго края озера. Они могли быть оповщены только ночью, когда стемнло, и на вершин острова развели сигнальный костеръ.
Въ сумеркахъ пріхалъ и Яона, Марія сидла на корм въ его лодк, а ея лодка тащилась за ними на-буксир. Они молча высадились на берегъ, дивясь и костру, и самимъ себ. Люди на берегу сейчасъ же сообразили, что ихъ захватила буря, что Марія выбилась изъ силъ, и потому Яона, найдя ее, взялъ ея лодку на буксиръ.
Къ утру вс собрались-на берегу. Адата положили на старыя салазки, сохранявшіяся у него съ того времени, какъ онъ былъ пастухомъ, а Кейра сходилъ въ лсъ и нарзалъ большихъ кусковъ самой бдой бересты, какую могъ найти, чтобы прикрыть ею Алита. Потомъ вс тронулись въ путь — лодка за лодкой.
Первой шла лодка покойника, съ Панной на веслахъ и учителемъ и иско на корм. Склонившись надъ салазками, сидлъ Туде. Остальные замтили, что теперь были неподвижны и это глаза, и что онъ сталъ еще безмолвне. Но не понимали, что это оттого, что уже не было Алита, говорившаго за него.
Другіе вс тоже были безмолвны. Ихъ угнетала близость смерти. иско думалъ объ учител, который пробылъ среди нихъ три дня, не изъявивъ своіей воли. Но, можетъ быть, онъ поступалъ такъ, потому что, какъ сказано въ Писаніи, время его еще не пришло.
На разстояніи полудня пути отъ Большого Острова къ западу воды Нуоньянса сжимаются между двумя утесами-близнецами, и въ прорыв между ними вздымается островъ мертвыхъ.
Собственно, тамъ два острова, но люди думаютъ попреимуществу объ одномъ.
Одинъ представляетъ широкую песчаную косу, тянущуюся къ югу и къ востоку, съ полоской кривыхъ сосенъ и старой-престарой пристанью для лодокъ, образовавшейся естественнымъ образомъ оттого, что иногда, въ осеннюю пору, захваченные бурей рыбаки были вынуждены приставать къ этому берегу. Въ другое время здсь никто не высаживается, и никто не ходить на островъ мертвыхъ иначе, какъ провожая мертвеца. И трудно здсь прохать, не задвъ за одинъ изъ береговъ, потому что возл этихъ острововъ самый сильный прибой на всемъ озер Нуоньясъ.
Другой островъ — островъ мертвыхъ — совсмъ безлсный. Макушка его увнчана тяжелыми каменными глыбами, и въ расщелинахъ между ними пробивается скудная, блдная трава. Онъ лежитъ западне. Льдины и волны снесли песокъ съ его береговъ и обточили его крутые склоны.
Здсь не видно ни одного живого существа, кром большихъ черныхъ птицъ — по народному поврью, птицъ смерти — неподвижно сидящихъ на скалахъ съ распростертыми противъ втра крыльями. Иногда он взлетаютъ и кружатся, вытянувъ шеи и только тяжело взмахивая крылами, или ныряютъ въ глубокой вод. Никто никогда не видлъ ихъ гнздъ и не встрчалъ ихъ птенцовъ. Дальше къ востоку, гд пролетаютъ вс перелетныя птицы съ равнины или на равнину, ихъ тоже никто не видлъ. Он появляются обыкновенно ранней весной и исчезаютъ съ осеннимъ листопадомъ. И люди думаютъ, что он нырнули на дно, чтобы вновь появиться на утесахъ, когда вскроется ледъ. Но лопарь съ бухты, закидывающій сти на запад, возл устья рки, почти у того мста, гд живетъ изгнанный Китокъ, разсказывалъ, что однажды поздней осенью подъ вечеръ видлъ, какъ он вс протянулись на западъ, а на слдующій день, когда онъ возвращался домой, на остров уже не было видно ни одной.
Въ тихую погоду можно различить черныхъ птицъ съ лодки задолго до того, какъ покажется самый берегъ. Тогда он точно отражаются надъ нимъ и представляются гораздо больше, чмъ он есть на самомъ дл. Съ Большого Острова ихъ не видно. Если смотрть оттуда, то въ сумеркахъ, когда озеро блднетъ и блекнетъ, островъ мертвыхъ кажется сплошнымъ темно-лазурнымъ камнемъ, въ волненіи же онъ исчезаетъ, словно проваливается въ бездну. Тогда видны только верхушки сосенъ на сосднемъ остров. Но въ ранніе часы утра, если вода тихая, и солнце на восток незакрыто облаками, островъ мертвыхъ встаетъ въ золотомъ сіяніи — какъ страна грезъ.
Утро было тихое, и они достигли острова задолго до полудня. Лодки пристали полукругомъ къ прибрежнымъ камнямъ, и покойника вынесли на берегъ.
Провожавшіе шли слдомъ, боязливо останавливаясь на каждомъ шагу. Одинъ Вуоле не проявлялъ никакой робости. День былъ такой теплый, а камни такіе блые, точь-въ-точь, какъ камни на взморь, и онъ опять вспомнилъ человка, лежавшаго мертвымъ на томъ берегу. Здсь тоже лежатъ мертвый человкъ, но его почему-то отвезли на островъ.
На восточной сторон, гд берегъ всего выше, они отвалили тяжелые камни, и въ пространств между ними обнаружился край другихъ салазокъ. Мертваго Алита опустили въ углубленіе и накрыли берестой, принесенной Кейрой. Потомъ опять привалили камни такъ, чтобы ничего не было видно, и вернулись къ своимъ лодкамъ. И тутъ замтили, что Туде такъ и остался на берегу, въ слпомъ отчаяніи повалившись на колни. Только тогда они поняли, что Туде остался одинъ. И не ршились зовомъ нарушить его молчаніе.
Только Риме — безпамятный лопарь съ рки — уже забылъ, зачмъ они сюда прізжали. Онъ быстро подошелъ, схватилъ Туде за поясъ и снесъ его въ лодку.

XII.

Въ слдующіе дни Марія одна знала, гд находится учитель.
Къ вечеру онъ тихонько подплывалъ вдоль берега съ запада, и, задолго до того, какъ вставало солнце, уплывалъ опять.
Старики на берегу то и дло вопросительно поглядывали на иско. Вдь отъ руководилъ ими вс эти годы. Они врили, что онъ избранъ для этого, и всегда ждали его словъ. Теперь онъ больше не говорилъ съ ними. Одни думали, что ею угнетаетъ, вроятно, скорбь объ Алит, и въ то же время недоумвали, почему учитель допустилъ Алита уйти посл того, какъ совершилъ надъ нимъ чудо. Другіе думали, что иско, можетъ быть, ждетъ словъ учителя, а третьи до такой степени были полны его прежними проповдями, что не замчали его молчанія. Но никто изъ нихъ не понималъ, что то, что иско предсказывалъ въ теченіе тридцати лтъ, уже исполнилось, и что ему нечего больше предсказывать имъ.
Самъ иско тоже не зналъ, куда ушелъ учитель, и не смлъ спрашивать.
Съ тхъ поръ, какъ появилось ученіе иско, никто не осмливался ршиться на что-нибудь. Они узнали, въ чемъ заключается зло, и научились бояться зла. Они привыкли ждать суда и наказанія. И вс люди здсь таились и боялись другъ друга.
Одинъ не смлъ убить другого изъ страха быть самому убитымъ когда-нибудь. Если кто-нибудь кралъ, то зналъ, что въ свою очередь будетъ обокраденъ, и потому никто не кралъ ничего, за исключеніемъ птицъ въ силкахъ и рыбы въ стяхъ. Но это считалось кражей только наполовину. И если кто-нибудь думалъ дурно о другомъ, то ждалъ того-же и отъ сосда, и потому никто не смлъ обнаруживать свои мысли.
Такъ было и съ иско.
Онъ боялся, что учитель — потому что все же онъ былъ учитель, въ возвщенный часъ пришедшій по вод — прочтетъ сомнніе въ его вопрос и осудитъ его. Съ самаго того дня, когда ршимость говорить измнила ему — когда пришелъ учитель, и люди уже не видли его, предсказавшаго это пришествіе — съ самаго того дня силы его сломились, и увренность его исчезла. Раньше онъ никогда не думалъ о томъ, что случится, когда учитель появится среди нихъ, и въ этомъ сказывалось его сомнніе — въ самомъ себ и въ своей собственной проповди. Въ глубин души онъ никогда не врилъ въ дйствительное пришествіе учителя.
Онъ только повиновался вдохновенію.
Священникъ на равнин, въ старину преподававшій ему Слово Божіе, веллъ ему итти въ міръ и проповдывать пришествіе Господа. И иско нашелъ слова о проповдник:
— Я — гласъ вопіющаго въ пустын. Уготовайте пути Господу.
И пошелъ собирать учениковъ.
Сначала онъ говорилъ только по вдохновенію, но потомъ, когда народъ сталъ притекать къ нему, онъ говорилъ уже ради собственнаго возвеличенія, и собирать всхъ вокругъ себя превратилось для него въ вопросъ честолюбія.
Такъ было и вначал, когда онъ возвстилъ, что по Писанію Они избраны итти по путямъ Господнимъ. Самъ онъ зналъ о путяхъ Господнихъ лишь то, что запомнилъ изъ проповдей священника съ равнины, но, разбирая по складамъ въ своей потрепанной библіи, какъ училъ его священникъ, нашелъ — слово въ слово — все то, о чемъ мечталъ и думалъ. Тогда сила его возрасла. Онъ сейчасъ же позабылъ священника и его ученіе и напалъ проповдывать то божество, которое создалъ себ самъ изъ Писанія. То, что вначал онъ проповдывалъ немногимъ, теперь стало казаться ему слишкомъ малымъ для многихъ. И онъ общалъ имъ, что учитель придетъ. Общалъ, что учитель будетъ жить среди нихъ и совершать чудеса, и что придетъ онъ скоро. Это превратилось въ цль, которая все расла по мр того, какъ онъ шелъ къ ней, и чмъ она казалась ему ближе. И вдругъ, сразу, когда онъ достигъ ея, когда онъ миновалъ ее, и учитель стоялъ среди нихъ, власть надъ покатившимся камнемъ, который онъ же самъ сдвинулъ съ мста, ускользнула отъ него. Все, созданное имъ въ мысляхъ, предстало передъ нимъ, какъ непостижимая дйствительность, и онъ былъ не въ силахъ объять ее. Она переросла его, и онъ сталъ опять прежнимъ Инкерисомъ иско, умвшимъ только управлять лодкой и забрасывать сти. Теперь же, когда взоры всхъ преслдовали его вопросомъ, онъ даже не зналъ, гд находится учитель.
Однажды утромъ Марія тихонько пробралась по берегу, чтобы посмотрть, куда направляется лодка Вуоле, и нашла его у западнаго мыса, гд Большой Островъ вздымается изъ воды крутыми склонами, обточенными волнами и льдомъ.
Пробираясь по лсу, она сначала могла слдить за лодкой, но потомъ Вуоле сталъ грести быстре, а лсъ былъ слишкомъ частъ, на берегу же ей не хотлось показываться. Она потеряла его изъ виду, но все-таки побжала къ прогалин въ лсу. На краю острова она остановилась у самой опушки, чтобы посмотрть, куда двалась лодка. Передъ ней разстилалось прозрачное озеро, но лодки не было видно. Она долго стояла, пораженная ея исчезновеніемъ, потомъ шагнула немного впередъ, чтобы получше всмотрться, и вдругъ — прямо передъ ней оказалась вытащенная на берегъ лодка, а, обернувшись, она увидла и самого учителя. Онъ сидлъ на вершин холма, упираясь локтями въ колни и положивъ подбородокъ на раскрытыя ладони.
Съ того дня, какъ увезли умершаго Алита, Вуоле постоянно прізжалъ на западный край Большого Острова. Онъ и такъ не ршался покинуть эти мста, а то, что онъ перечувствовалъ, возвращаясь съ острова мертвыхъ, заставляло его, какъ только день склонялся къ вечеру, потихоньку узжать сюда, чтобы видть передъ собой эти острова.
Можетъ быть, тамъ есть еще одна дорога? Постоянная неутолимая тоска подсказывала ему, что тамъ Алитъ нашелъ, можетъ быть, входъ въ ту самую страну, о которой говорилъ поморскій священникъ. И это возбудило сомннія въ Вуоле. Можетъ быть, то, чего онъ искалъ — не здсь? онъ только приблизился къ нему. Онъ все еще на пути, и дорогой его задержали..
Но онъ думалъ объ этомъ не все время, а только тогда, когда невольно вспоминалъ о человк, ушедшемъ до него — о человк съ взморья, ушедшемъ за дикими птицами.
Онъ долженъ встртить этого человка на пути. Онъ сразу узнаетъ его и спроситъ о многомъ. Но, можетъ быть, онъ еще очень далеко впереди. Вуоле казалось, что онъ пришелъ къ мсту, гд раздляется много дорогъ, и онъ думалъ, что дорога, по которой ушелъ Алитъ, настоящая.
Вдь тамъ тоже есть дикія птицы. Онъ видлъ, какъ он летали надъ островомъ, и когда лодки отплывали на нкоторое разстояніе отъ берега птицы снова, одна за другой, ря въ воздух, возвращались съ запада и падали на-утесы.
Когда Вуоле въ первый разъ подплывалъ въ своей лодк съ запада отъ устья рки, то Большой Островъ и открытая водная равнина, тянувшаяся къ юго-востоку, были его цлью. Озеро казалось ему гораздо больше фьорда на взморь, потому что материкъ на восток былъ очень низокъ, а слабо озаренный разсвтомъ Большой Островъ, съ своими обнаженными вершинами и извилистымъ лснымъ берегомъ, вставалъ изъ тумана, какъ призрачное видніе.
Тогда онъ не замтилъ острова мертвыхъ. Онъ казался такимъ маленькимъ во мрак. Когда онъ прозжалъ мимо него, была вдь почти ночь. Но въ то утро, когда увозили умершаго Алита, и теперь, когда онъ видлъ его съ Большого Острова такъ одиноко вздымающимся изъ воды, такъ отличнаго по форм и окраск отъ всего остального берега, освщенный солнцемъ и его собственнымъ воображеніемъ, имъ становился больше всего, что онъ видлъ передъ собою на запад, и неотразимо манилъ его къ себ. Можетъ быть, потому, что онъ пробылъ на немъ такъ недолго.
Большой Островъ — его онъ достигъ, и его онъ больше не видлъ. Онъ былъ слишкомъ близокъ, слишкомъ затемненъ собственной тнью, чтобы привлекать его къ себ.
Садясь въ сумеркахъ въ лодку, чтобы осмотрть или забросить сть, Вуоле сразу же начиналъ колебаться, не ухать ли ему опять на западъ, и ршеніе его вернуться къ остальнымъ всегда сопровождалось чувствомъ лишенія.
Это же чувство лишенія лежало и въ его тихомъ ожиданіи въ т дни, когда онъ просто халъ вдоль Большого Острова, выходилъ на берегъ у мыса и цлый день проводилъ тамъ одинъ, съ заманчивымъ островомъ передъ глазами, питаясь парой сушеныхъ рыбокъ. Онъ могъ бы сейчасъ же похать туда, какъ, когда-то ухалъ съ взморья. Но что то удерживало его здсь. Онъ не зналъ, что удерживаетъ его Марія — но она это знала.
Желаніе, которое она таила въ себ, надъ которымъ недоумвала и съ которымъ искала, возрастало въ ней, и она сама росла вмст съ нимъ. То, что раньше она хотла знать — то, что, по ея мннію, оніа должна была знать о немъ — теперь ей было достаточно знать о себ самой, и каждая ея мысль, и каждый поступокъ превращались въ ударъ весла по волнамъ, вздымаемымъ ея страстью.
Она поняла, что должна брать своими руками не только хлбъ и рыбу, необходимые ей для жизни. Не одну оленью шкуру отбирать силой и тащить на свою постель, чтобы не зябнуть. И она узнала, что нтъ бури такой силыной, чтобы воля, направляемая страстью, не осилила ее.
Какъ раньше утромъ, она безсознательно вскочила со своей постели, чтобы схватить человка, стоявшаго надъ нею и видвшаго ее разметавшейся и обнаженной во сн, такъ теперь она слдила за нимъ съ сознательнымъ желаніемъ. Хотя никто изъ другихъ не спрашивалъ, куда она идетъ, она убждала себя, ради нихъ, что она только хочетъ посмотрть, куда похалъ учитель, но сама сознавала, что подъ этимъ крылось ея собственное желаніе. Желаніе взять и удержать то, что она считала своимъ.
Каждый изъ остальныхъ думалъ, что учитель пришелъ только ради него, и такъ же думала Марія, только еще сильне прочихъ, потому что она чувствовала и знала, что она значитъ для него больше, чмъ кто-либо изъ нихъ. Но въ то время, какъ для другихъ онъ былъ судьей и помощникомъ, сыномъ Божіимъ, предвозвщеннымъ иско, для нея онъ былъ только человкомъ, возбуждавшимъ ея желаніе.
Его чудеса — что онъ исцлялъ больныхъ и ходилъ по вод — возвеличивали его въ глазахъ, но, по сравненію со страстью, которую она питала къ нему, все остальное становилось такимъ незначительнымъ и легко позабывалось. Тамъ, гд другіе, какъ люди, склонялись передъ его божественностью, она въ душ своей стояла передъ нимъ, не склоняя головы, и когда они съ трепетомъ, говорили о его чудесахъ, она только радовалась тому, что сила, лежавшая въ никъ, принадлежитъ ей.
Самовнушеніе ея, заставившее дйствительнаго Яону въ бурю отступить передъ вызваннымъ воображеніемъ обликомъ учителя, выросло въ ней въ крпкую вру. То, чего она еще только искала руками и чувствами, когда онъ обнялъ ее въ лсу, теперь могло сдлаться осязательнымъ — только бы онъ подошелъ къ ней поближе.
Другіе мужчины — прізжіе парни и Яона — всегда слдили за ней глазами, и хотя она не знала, зачмъ, все же чувствовала, что взгляды ихъ какъ бы касаются чего то въ ней. То, что заключалось въ нихъ — и смущало ее, заставляя кровь горячей волной приливать къ ея сердцу — теперь уже не было сокрыто отъ нея теперь она это видла и не боялась видть. Все, что другіе переносили на нее своими жадными глазами, связанное и замкнутое ея робостью, только ждало освободителя, и онъ — учитель и великій помощникъ для другихъ — именно для нея являлся освободителемъ.
Человкъ на утес былъ съ нею одинъ. Не только на остров, но и во всемъ Нуовъяс и во всемъ вдомомъ ей мір.
Другіе люди на остров и на озер не существовали для нея! Если бы въ какой-нибудь день, проснувшись, она не нашла ихъ, или если бы буря поглотила ихъ всхъ во время рыбной ловли, она не почувствовала бы никакой утраты. Просто лсъ и горы и вся земля сомкнулись бы плотне вокругъ нихъ, оставшихся вдвоемъ.
Вс ея поступки были направлены къ одной цли. Она не знала никакого иного пути, кром того, по которому недавно прокралась за нимъ по лсу, и не знала иныхъ средствъ, кром тхъ, какимъ научили ее нужда и насиліе.
Марія прошла настолько далеко, что ясно видла передъ собой Вуоле. Она подвигалась, шагъ за шагомъ, поднимаясь все выше, чтобы узнать, что удерживаетъ его тамъ, и на что онъ смотритъ. Лсъ уже не скрывалъ ее, но она была еще настолько далеко, что онъ не могъ слышать ея приближенія. Онъ сидлъ попрежнему неподвижно, подпирая голову руками и устремивъ взглядъ на западъ. Марія тоже взглянула на. озеро. Тамъ не видно было ни лодки, ни звря, и она не могла понять, за чмъ слдитъ его взоръ. Но хотла узнать и подошла ближе. Тогда онъ быстро вскочилъ и обернулся къ ней.
Онъ не слышалъ, какъ она подходила, она была слишкомъ далеко, и башмаки у нея были мягкіе. Онъ только почуялъ ее вмст съ слабымъ втеркомъ, какъ чуялъ близость песцовой норы или направленіе, въ которомъ прошелъ лось.
Марія мгновенно повернулась и побжала по опушк — сама не зная, куда.
Онъ догадался, то она слдила за нимъ, и ее охватилъ стыдъ, особенно сильный потому, что обычно онъ былъ ей совершенно незнакомъ.
Вуоле былъ тоже увлеченъ ея бгствомъ, но всего на нсколько шаговъ. Потомъ онъ остановился, схватившись рукой за лобъ, и видлъ, какъ она въ послдній разъ промелькнула между деревьями на остров. Что это была она — женщина, за которой онъ гнался по лсу въ ту ночь — это онъ зналъ. Онъ почуялъ это по втру прежде, чмъ увидлъ ее. Но что ей нужно здсь, и зачмъ она опять побжала прочь — онъ не понималъ.
Его тянуло побжать за ней. Онъ разыскалъ бы ея слды, какъ разыскивалъ слды лося. И раскрытыя руки его уже приготовились схватить. Но фигура человка, крикнувшаго ему ночью, встала передъ нимъ, какъ живая. И страхъ, что онъ поступилъ дурно и провинился. А потомъ — онъ мгновенно обернулся съ свтлой улыбкой — островъ на запад такъ соблазнительно поднимался изъ воды. Онъ не спросилъ себя, зачмъ онъ посмотрлъ, вслдъ женщин, потомъ на островъ, и потомъ опять вслдъ женщин.
А если бы и спросилъ, то не сумлъ бы отвтить. Онъ чувствовалъ только, что его влечетъ къ этому острову. Вдь потому то онъ и забрался на этотъ утесъ. Теперь что то влекло его побжать за женщиной, и онъ стоялъ въ нершительности долго спустя посл того,— какъ она исчезла. Потомъ торопливо пошелъ между деревьями, гд видлъ ее, разставивъ руки и расширенными ноздрями ловя втеръ.
Сначала онъ опредлялъ направленіе по слуху. Потомъ замчалъ задтую, еще качавшуюся втку, или только что упавшій въ безвтріи листокъ. Онъ чувствовалъ также — едва уловимо, но все-таки чувствовалъ — гд она только что прошла. Но этого было мало. Онъ слишкомъ волновался, бжалъ черезчуръ быстро и потерялъ направленіе. Тогда желаніе его погасло, и онъ тихонько пошелъ къ своей лодк и къ своему острову на запад. Но когда онъ взглянулъ на островъ, онъ уже не показался ему такимъ привлекательнымъ. Солнце ушло отъ него, и внутренняя буйная сила заставила его смотрть не на островъ, а на опушку лса.
Вдругъ женщина опять выйдетъ оттуда, какъ она вышла передъ тмъ?
Черезъ день посл этого подулъ восточный втеръ, и лодка Маріи тихонько проплывала вдоль берега мимо утеса, гд сидлъ Вуоле.
Онъ зналъ, что съ озера его плохо видно — мшалъ выступъ, утеса и кусты можжевельника — и продолжалъ сидть, замтивъ лодку. Только спустился пониже, чтобы его совсмъ нельзя было видть.
Ему не приходило въ голову, что Марія знаетъ, что онъ здсь, или что она пріхала ради него. Она не смотрла на утесъ, на которомъ онъ сидлъ. Весла ея тихо бороздили воду, и она сидла, повернувшись къ берегу и къ утесу, когда онъ впервые замтилъ ее. Вуоле не подумалъ, что она ищетъ кого-нибудь. Подумалъ только, что если лодка, пойдетъ дальше, то попадетъ на отмель, тянувшуюся на порядочное разстояніе отъ берега, и вржется въ песокъ. И она дйствительно врзалась въ песокъ — ни только раньше ее нагнала другая лодка,— яликъ Яоны, внезапно вынырнувшій изъ за берега съ востока и прямо направлявшійся сюда, вспнивая носомъ воду.
Разстояніе, которое Марія прошла такъ медленно, онъ проплылъ въ одно мгновеніе тремя взмахами весла. Онъ потерялъ шапку, и длинные волосы его разъхались по втру. Онъ былъ разгоряченъ и озлобленъ. Разгоряченъ, потому что женщина, хавшая впереди него, сдлала ему знакъ, когда отчаливала отъ берега — знакъ, заставившій его вспомнить бурю — и золъ до безумія на весло, которое иско подсунулъ ему въ лодку вмсто его собственнаго — умышленно, какъ думалъ Яона.
Весло это сломалось, когда онъ отъхалъ на нсколько десятковъ саженъ. Ему пришлось кое-какъ добраться до берега и ползти между береговыми камнями за своимъ хорошимъ весломъ. Онъ не видлъ тогда иско, и некогда ему было искалъ его, но, гребя изо всхъ силъ, онъ думалъ объ этомъ, а въ Нуоньяс было извстно, что у Яоны мстительный нравъ.
Когда, онъ былъ уже на полпути, Вуоле спокойно смотрлъ на него, дивясь только тому, что онъ гребетъ такъ сильно. Но потомъ замтилъ, что онъ направляется къ отмели и къ засвшей на ней лодк женщины. Онъ затрепеталъ отъ сознанія, что это касается чмъ то и его.
Онъ уже не думалъ скрываться, а поднялся, чтобы лучше видть.
Лодка Яоны была уже совсмъ близко, и когда Вуоле увидлъ широкіе взмахи веселъ, съ каждой секундой приближавшіе его къ женщин, его охватило страшное волненіе. Онъ не думалъ о своихъ ощущеніяхъ и ничего не соображалъ. Онъ никогда не видлъ, чтобы какой-нибудь мужчина гнался за женщиной, и не подозрвалъ, что мужчина можетъ возненавидть другого мужчину изъ-за женщины. Но понималъ, что Яона, подплывавшій къ ней — онъ узналъ его по лодк — его смертельный врагъ, и глаза это, слдившіе за взмахами веселъ, еще раздлявшими ихъ, говорили ему, что камнемъ, или выдернутымъ деревомъ, или голой рукой — онъ долженъ убитъ этого человка.
Сила, таившаяся въ взмахахъ веселъ Яоны, больше всего озлобляла Вуоле. Руки его сжались въ кулаки и поднимались въ тактъ съ взмахами веселъ Яоны.
На женщину онъ не смотрлъ. Онъ забылъ о ней изъ-за этого человка и вспомнилъ только тогда, когда лодки столкнулись другъ съ другомъ.
И тутъ онъ тоже не подумалъ о ней. Только ея дикій крикъ заставилъ его на минуту обнять взглядомъ ихъ обоихъ.
Яона притянулъ къ себ ея лодку. Онъ уже наклонился надъ кормой. Длинной, вытянутой рукой и крпко сжатой кистью онъ держалъ примкнутыми другъ къ другу борта обихъ лодокъ. Другую руку онъ вытянулъ, чтобы схватить женщину и притянуть ее къ себ.
До этой минуты Марія сидла неподвижно. Когда лодка Яоны показалась изъ-за мыса, она смотрла то на нее, то на человка, стоявшаго на вершин утеса, но когда лодка подошла ближе, и Вуоле въ волненіи всталъ, она видла только его. Она почти забыла, зачмъ плыла по втру, и почему не оттолкнулась, когда лодка ея сла на мель. Только, когда лодка Яоны нагнала ее, и его длинная рука протянулась къ ней, она очнулась и закричала отъ непритворнаго испуга.
Въ ту ночь, когда онъ въ бурю поймалъ ея лодку, она выбилась изъ силъ отъ усталости. Тогда вокругъ нихъ стоялъ мракъ, и буря грозила имъ обоимъ. Теперь былъ ясный день, и на озер — ни волны. Теперь она видла его старость и изувченное тло, отвратительное отъ злобы и страсти. Это былъ совсмъ не тотъ человкъ, что взялъ ее въ бурю, и не тотъ калка, котораго она только что поманила на берегу. Сейчасъ онъ былъ страшне всхъ ея дтскихъ страховъ. Онъ снова напоминалъ чудовище изъ Писанія — предсказанное иско — звря, которому имя Антихристъ, врагъ учителя.
Увренности, охватившей ее, когда она была съ нимъ одна и усталая, въ бурю, теперь въ ней не было. Учитель, котораго она ждала тогда и котораго утратила въ другомъ, стоялъ теперь отчетливо отдленный отъ него. Взоръ ея искалъ его, и она знала, что и онъ видитъ ее. Опять ей грозила буря, но теперь онъ мотъ притти къ ней на помощь, какъ она ждала его въ ту бурную ночь.
И онъ поспшилъ на помощь.
Онъ стоялъ, какъ скованный, пока она не крикнула. Но тутъ въ немъ точно развязалось что-то, до тхъ поръ связывавшее его сознаніе, и онъ почувствовалъ, что онъ силенъ, и что гнвъ даетъ ему право проявить свою силу.
Въ два прыжка онъ сбжалъ съ горы и уже стоялъ въ вод. Онъ не видлъ ничего, лежавшаго между лодками и берегомъ. Глубоко тамъ или мелко, и можно ли достать въ этомъ мст дно — объ этомъ онъ не думалъ. Въ ту минуту, какъ его охватилъ гнвъ, сила его уже перенеслась къ тмъ двоимъ въ лодк, и самъ онъ послдовалъ за ней.
Отъ берега до лодокъ было шаговъ пятьдесятъ, и врядъ ли кто-нибудь отважился бы пройти ихъ безъ лодки. Но Вуоле бжалъ такъ, что вода кипла вокругъ него, и прежде, чмъ т двое сообразили, что онъ сбжалъ съ утеса, онъ уже стоялъ, наклонившись надъ бортомъ лодки Маріи.
Она сейчасъ же подумала, что онъ пришелъ по вод — ради нея,— и на душ у нея стало такъ тепло, совсмъ иначе, чмъ она чувствовала до сихъ поръ. Яона же, не знавшій, что учитель находится поблизости, и не замтившій его до того, какъ имъ сбжалъ съ утеса, увидлъ только, что къ нему идетъ самый ненавистный ему въ мір человкъ. Какъ и откуда отъ появился, Яона не зналъ. Съ земли ли, со дна-ли озера — было для него безразлично. Это былъ человкъ, догнавшій женщину въ лсу — принесшій ее на рукахъ къ костру. Онъ зналъ этого человка — вотъ онъ шагнулъ въ лодку, съ обнаженной головой. Яона ненавидлъ его такъ, какъ можетъ ненавидть только калка. И, поднявъ весло, размахнулся имъ.
Въ слдующую секунду у него уже не было весла. А только исцарапанныя руки и расщепленный обломокъ весла. Протянувъ руку, Вуоле ударилъ наотмашь, а потомъ Яона, схваченный за горло и брошенный въ свою лодку съ такой силой, что она сошла съ мели и поплыла прочь, едва усплъ въ промелькнувшее мгновеніе подумать, что въ этотъ день ломаются не одни весла иско.
У него оставалось одно весло, дв исцарапанныхъ руки, и не было ногъ. Пока Вуоле и Марія могли видть его, онъ лежалъ неподвижно, и лодку медленно относило теченіемъ.

XIII.

Двое, оставшихся въ лодк Маріи, вдругъ почувствовали, что они совершенно одни, и присутствіе одного давало другому ощущеніе, что онъ находится на невдомой дорог.
Они были одни сами съ собой и другъ съ другомъ и смотрли на лодку Яоны только для того, чтобы не смотрть другъ на друга.
Когда они были на остров, съ ними находились старики. Они окружали ихъ, и внутреннее чувство, рвавшееся у каждаго изъ нихъ изъ души, искало и находило много связующихъ звеньевъ. Когда они были въ лсу, когда онъ гнался за нею, вокругъ нихъ стояли деревья и тьма. Тогда была ночь, и они не могли видть.
Теперь былъ день, и они стояли на озер — не замчая близкаго берега и взоры ихъ могли быть направлены только другъ на друга. Они еще слдили за удалявшимся Яоной, но онъ исчезалъ все больше, и они чувствовали, что внутренняя связь между ними становится все крпче, до мр того, какъ увеличивается разстояніе между ними и тмъ человкомъ.
Въ лсу они бжали отъ собственнаго возбужденія, и горячность одного встрчалась съ горячностью другого. Здсь пылъ мужчины разршился гнвомъ, а ея — обратился въ тревогу. Но и гнвъ и тревога отступали вмст съ сраженнымъ человкомъ въ лодк, и оставалась только крпкая связь. Связь эта держала ихъ соединенными неразрывно, но не влекла ихъ другъ къ другу.
Какъ для нея онъ былъ единственнымъ во всемъ вдомомъ ей мір, такъ и для него она была совсмъ инымъ существомъ, чмъ вс прочіе люди. Остальные были такъ безразличны имъ обоимъ — такъ незначительны и такъ далеки отъ нихъ. Близость къ тмъ многимъ не казалось имъ нужной — до тхъ поръ, нова они не замтили ихъ отсутствія.
Только тогда они почувствовали, что стоятъ не твердо. Что чувство, бродившее въ нихъ и тянувшее ихъ прочь отъ другихъ, не созрло. Что они утратили поддержку, о которой не знали и отъ которой были недостаточно сильны освободиться. И не понимали, что именно близость стихъ многихъ, связь, заключавшаяся въ присутствіи другихъ людей, взгляды и мысли, унаслдованные отъ нихъ, боролись съ ихъ собственнымъ желаніемъ, возбуждали ихъ и вмст съ тмъ сдерживали. Они не понимали, что въ ихъ ненависти и отвращеніи — въ ихъ равнодушіи и презрніи къ другимъ — въ ихъ желаніи и въ ихъ боязни другъ друга — таилась, именно незавершенная борьба. Борьба между ихъ человческой слабостью, отступающей передъ другими и ищущей поддержки въ другихъ — и ихъ внутреннимъ живымъ стремленіемъ, говорящимъ имъ, что два человка, соединившись, могутъ вполн удовлетворить другъ друга.
И потому они были одни.
Въ Маріи желаніе было сильне, но ея собственный поступокъ уже исчезъ изъ ея представленія, и она не могла сообразить, того, что случилось. Она думала о томъ, что будетъ, и ждала, ждала съ страстнымъ нетерпніемъ.
Она поманила съ лодки Яону безъ всякаго дурного умысла. Просто она почувствовала, что должна поманить его. Почувствовала, что ей нтъ другого исхода, и даже не вполн сознавала, что это исходъ. Она не думала, что Яона, бывшій сильне всхъ на озер и не убоявшійся бури, можетъ быть брошенъ, какъ щенокъ, въ лодку съ такой силой, что останется недвижимъ, можетъ быть, сильно ушибленный. Хотя она и не питала къ нему ни малйшей жалости, она все-таки поманила его не съ намреніемъ, чтобы такъ случилось. Она просто послдовала страсти и побужденію поманить его за собой, такъ, чтобы онъ видлъ, а больше объ этомъ не думала. Но когда лодка ея врзалась въ песокъ, и онъ сталъ приближаться къ ней со всей властностью, всегда крывшейся въ сильныхъ взмахахъ его веселъ, въ ней проснулось желаніе защищаться, показать ему, что буря бываетъ не каждый день, и что покорилъ ее не онъ самъ, а усталость.
Ненависть къ нему — калк — вспыхнула въ ней съ небывалой силой, и она была достаточно сильна, чтобы защищаться. Но присутствіе другого сдлало ее безсильной. Побужденіе, лежавшеевъ ея желаніи защищаться, перестало дйствовать, потому что въ защит уже не было необходимости, и она крикнула.
Когда весло Яоны поднялось и упало, оба были, возл нея, и хотя она желала только одного, она все же съ вожделніемъ смотрла и на другого — можетъ быть, онъ окажется сильне — можетъ быть, онъ сразитъ учителя. И въ сомнніи ея заключалось, какъ слабая возможность, право Яоны.
Что невидимая сила учителя можетъ противостоять сил Яоны, она не врила. Въ глубин души она все-таки довряла больше сил рукъ. И принадлежала бы тому изъ нихъ, который побдилъ бы другого. Не только изъ преклоненія передъ силой. А потому, что тотъ, кого она желала, оказался слишкомъ слабымъ, и въ ту же секунду другой сталъ бы желаннымъ.
И вотъ палъ Яона.
Когда Вуоле схватилъ его за горло и швырнулъ въ лодку, Марія всмъ существомъ впивалась въ это движенія. Она была испугана и взволнована, но чувства эти были смшаны съ наслажденіемъ, и глаза ея жадно слдили за рукой Вуоле, схватившей врага. Ея собственныя руки шевелились при этомъ, словно тоже хватая что то, и навсегда у нея осталось ощущеніе, что мужчина, схваченный такимъ образомъ,— о женщинахъ она не думала.,— долженъ быть безпомощенъ.
Наслажденіе, съ какимъ она смотрла на крпко сжатое горло Яоны, не было радостью по поводу того, что онъ страдаетъ. Ненависть, которую она питала къ нему за насиліе и за его безобразіе, не такъ крпко коренилась въ ней, и къ тому же теперь, когда онъ такъ несомннно палъ въ борьб, онъ представлялся ей такимъ незначительнымъ и безразличнымъ. Наслажденіе заключалось въ томъ, что сила, смявшая Яону, могла въ слдующую минуту смять и ее. И ей хотлось, чтобы ее схватили — пусть даже такъ крпко, какъ Яону.
Человкъ, стоявшій возл нея — учитель — былъ такъ великъ по сравненію съ нею! Великъ силой своихъ рукъ и паденіемъ другого.
Ея собственное умніе брать вдругъ показалось ей такимъ ничтожнымъ посл его поступка. Изъ человка, котораго она только желала, онъ сдлался, именно-теперь, когда она была одна съ нимъ, тмъ долго-жданнымъ учителемъ, котораго ждали и другіе, но въ котораго она до этой минуты не врила.
Она хотла ринуться впередъ и обнять это, какъ въ то утро, тогда онъ стоялъ у ея постели, но теперь у нея не хватало смлости. Не было всхъ другихъ, такихъ же ничтожныхъ передъ нимъ, какъ она сама. И потому, когда лодка Яоны была уже совсмъ далеко, и она обернулась къ стоявшему рядомъ человку, она не нашла иныхъ словъ и иныхъ мыслей, кром тхъ, которыми молили и думали вс остальные, и надъ которыми она смялась. Она такъ была переполнена ими, что посл ея вынужденнаго молчанія, они ркой полились съ ея устъ. Она бросилась къ ногамъ учителя, обхватила ихъ руками и зарыдала.
— Помоги мн, помоги,— вдь ты учитель и можешь помочь.
Вуоле съ изумленіемъ взглянулъ на нее.
Первый разъ въ жизни его обнимали — насколько онъ помнилъ. Ощущеніе этого объятія пронизало его дрожью — словно предчувствіемъ чего то чудеснаго, невдомаго, и рыданія женщины вызвали къ это глазамъ горячую волну — слезъ и душевной боли.
— Помочь — онъ не понималъ этого слова.
Правда, онъ помогалъ вытаскивать на берегъ лодки, спасалъ людей на мор и отгонялъ волковъ, пытавшихся сорвать лыжи съ упавшаго, но это былъ единственный извстный ему видъ помощи.
Женщина эта не подвергалась никакой опасности. Лодка ея стояла все равно, что на берегу, она не могла утонуть, и на нее не нападалъ ни волкъ, и никто, кого онъ могъ бы прогнать ударомъ, какъ того человка въ лодк,— Вуоле бросилъ злобный взглядъ по направленію къ западу.
Что человкъ можетъ помогать другому и не при вншней опасности, было ему неизвстно, и для помощи, просимой Маріей, у него не было словъ.
Онъ не могъ уяснить себ, что влекло его къ этой женщин. Его тянула какая то внутренняя сила, не знавшая преградъ.
Вдь онъ бжалъ за нею по лсу. Догналъ ее и почувствовалъ себя ослпленнымъ и связаннымъ, самъ не зная, чмъ и почему. Когда они встрчались взглядами, ихъ окружали другіе. И, невдомо для него, ихъ присутствіе — то, что они тоже смотрли на нее — придавало смлости и ему.
Теперь онъ не ршался взглянуть на нее. Вс его премія ощущенія и мысли о ней заслонились теперь чувствамъ застнчивости и смущенія.
Онъ прожилъ одиноко добрую половину своей жизни хотя когда-то его и окружали люди. Онъ встрчался и съ женщинами — на взморь и въ другихъ мстахъ. И часто чувствовалъ, что эти люди — не таковы, какъ онъ, что они думаютъ иначе, чмъ онъ, и онъ для нихъ чужой. Онъ чувствовалъ, что стоитъ вн круга ихъ пониманія. Но никогда онъ не сознавалъ себя такъ безпомощно одинокимъ, какъ сейчасъ, когда эта женщина молила его о помощи.
Все представилось ему вдругъ такимъ чуждымъ и невнятнымъ.
Чувства, привлекшія его въ лодку Маріи — его гнвъ противъ Яоны — промелькнули передъ нимъ, окутанныя сомнніемъ и мракомъ, и островъ, манившій его съ утеса послдовать за другими — снова сдлался свтлой цлью его стремленій.
Въ немъ боролись два чувства: влеченіе взять женщину и тоскующее желаніе всей его странной жизни и души — желаніе итти все дальше, по пути въ страну, гд поморскій священникъ общалъ ему счастье.
И онъ не понималъ, что то, чего онъ такъ жаждалъ — чего постоянно искало его внутреннее око, и о чемъ говорилъ поморскій священникъ, такъ близко отъ него. Что путь, которымъ онъ шелъ давно, уже кончился, и ему нечего больше искать. А цль, сіявшая сквозь туманъ его чувствъ — женщина, рыдающая у его ногъ.
Вмсто этого его охватилъ вдругъ непреодолимый страхъ и желаніе бжать — къ тому острову.
Онъ вырвался изъ объятій Маріи, выскочилъ изъ лодки и побжалъ по мелкой вод къ берету. Тамъ, онъ простоялъ съ минуту, словно не зная, куда ему направиться, впередъ или назадъ, но потомъ столкнулъ свою лодку на воду, сдвинулъ въ сторону сти, мшавшія грести, и поплылъ прочь.
Въ эту минуту для него существовали въ мір только дв вещи.
Съ одной стороны — островъ, къ которому онъ плылъ. Съ другой стороны — женщина, отъ которой онъ бжалъ.
И онъ не зналъ, что бжитъ, въ сущности, только отъ себя — и что бгущій отъ себя бжитъ напрасно.

XIV.

Давая Яон въ лодку ненадежное весло, иско дйствовалъ подъ вліяніемъ не одного только минутнаго побужденія, а подъ вліяніемъ злобы, выроставшей въ немъ всегда, когда онъ видлъ Марію съ другими мужчинами.
иско былъ во многомъ хитре другихъ, а страсть, кипвшая въ немъ самомъ, помогала ему догадываться о томъ, что не приходило въ голову никому.
Когда учитель подошелъ къ огню, неся Марію, онъ видлъ это двоякаго рода глазами, и точно также у него зародились двоякаго рода мысли въ тотъ вечеръ посл бури и смерти Алита, когда Яона присталъ къ берегу, везя въ своей лодк Марію.
И въ самой Маріи было теперь что-то, возбуждавшее его еще больше, чмъ раньше, но искуситель, соблазнявшій его на грхъ противъ Слова и устрашавшій его въ періодъ собственнаго возвеличенія, былъ уже не такъ близко. иско былъ на-сторож и видлъ, какъ Марія поманила Яону — видлъ утромъ, какъ учитель тоже потихоньку поплылъ въ лодк въ томъ же направленіи — и, давъ Яон весло, онъ исчезъ, какъ будто, за избой, на самомъ же дл отправился кружнымъ путемъ черезъ лсъ выслдить, что такое происходитъ.
Долго шелъ онъ вдоль острова. Отсюда трудно было что-нибудь видть. Берегъ извивался ровными изгибами.
Гд бы онъ ни стоялъ, всегда онъ оказывался на мыс и видлъ лишь небольшое пространство передъ собою. Разъ онъ взобрался на вершину острова, но, не увидвъ ничего и оттуда, ршилъ сойти внизъ и похать на лодк.
Но вдругъ раздался крикъ — онъ узналъ голосъ Маріи — и побжалъ на крикъ. Временами онъ останавливался послушать, не крикнутъ ли еще, но все смолкло, и онъ долго плуталъ по лсу, пока не вышелъ на мысъ и увидлъ об лодки.
Онъ запыхался отъ бга, а теперь, кром того, взволновался, увидвъ Марію,— иско вдругъ почувствовалъ, что она его жена,— лежащую ничкомъ въ лодк у ногъ учителя. Онъ остановился на опушк, дрожа отъ сдерживаемой страсти.
Какъ у Яоны сомннія въ учител и ненависть къ нему возникли и укрплялись отъ присутствія Маріи, такъ возникло и у иско первое зерно ненависти, и сомнніе, въ которомъ онъ едва ршался признаться самому себ, укрпилось.
Подавленная ненависть уже зародилась въ это сознаніи, когда народъ забылъ его ради учителя. Какъ проповдникъ, предрекавшій пришествіе учителя, онъ не могъ признаться въ ней, но, когда посл долгихъ лтъ господства онъ снова оказался прежнимъ Инкерисомъ иско, умвшимъ только управлять лодкой и забрасывать сть, то и въ немъ сказался человкъ, и онъ почувствовалъ, что Марія — его жена.
Другіе мужчины — онъ думалъ преимущественно объ учител и Яон — не имютъ на нее никакихъ правъ, хотя бы и понимали, что онъ самъ не пользуется своимъ правомъ,— не сметъ имъ воспользоваться. А иско по отношенію къ женщин признавалъ только одно право — силу.
Яону онъ боялся изъ-за это длинныхъ рукъ, хотя у него и не было ногъ. Учителя онъ боялся за его невидимую силу и за то, что онъ учитель. Но все же въ глубин души полагался на то, что его собственная хитрость дастъ ему перевсъ надъ ними обоими, а значитъ, и большее право.
Ему не приходило въ голову броситься къ лодк и свалить Вуоле, какъ тотъ повалилъ Яону. иско ршилъ лучше выждать время. Можетъ быть, настанетъ день, когда онъ будетъ въ лодк, а учитель на берегу.
Злоба это къ этому человку росла отъ его волненія и затемняла всю его вру. И въ душ его опять промелькнули сомннія, являвшіяся у него относительно Маріи и нечистаго духа, находившаго на нее.
Хочетъ-ли искуситель привести его къ отпаденію отъ всей его вры, или же онъ просто соблазняетъ его взять эту женщину?
Тогдашнія его мысли и переживанія слились воедино.
Онъ не понималъ только, почему т двое такъ неподвижны. И не говорятъ ни слова.
Увидвъ вдругъ, что Вуоле вырвался и побжалъ къ берегу. иско подумалъ, что учитель замтилъ его, и испугался. Потому что въ невидимую силу его — о которой говорилось въ Писаніи — онъ врилъ твердо.
Проснувшееся сомнніе иско касалось не права учителя взять себ женщину. Никто изъ нихъ никогда не думалъ, что учитель не долженъ обладать женщиной, какъ къ тому стремились вс другіе мужчины. Вдь онъ обладалъ, наравн съ ними, лодкой и стями, и былъ вынужденъ трудомъ добывать себ пропитаніе.
иско сейчасъ же подумалъ, что учитель увидлъ его внутреннимъ окомъ, и, повернувшись, побжалъ въ лсъ, гонимый сознаніемъ собственной вины.
Но Вуоле не замтилъ его. Онъ просто подошелъ къ своей лодк и похалъ на западъ, словно ослпленное животное, тянущееся къ сильному свту, и иско, скоро убдившійся, что никто не гонится за нимъ по лсу, обернулся и прислушался.
Онъ услышалъ всплески веселъ.
Страсть и желаніе узнать, что тамъ происходитъ, оказались сильне страха. Внутреннее око учителя представилось ему теперь не такимъ грознымъ и проницательнымъ, какъ за минуту назадъ. Онъ вдь не пошелъ за нимъ въ лсъ. иско тихонько прокрался обратно къ мысу.
Уже съ опушки онъ увидлъ Вуоле, отплывавшаго отъ берега, и въ ту не минуту замтилъ нсколько южне и лодку Яоны, уносимую вдаль.
Отъ изумленія онъ совсмъ забылъ взглянуть на Марію, неподвижно лежавшую на дн лодки. Онъ видлъ только тхъ двоихъ на озер и недоумвалъ, не ухали-ли они изъ-за женщины. Лодку Яоны онъ узналъ сейчасъ же. А вдругъ и учитель вытащилъ свою — иско не видлъ ея и не понималъ, откуда она взялась — и тоже ухалъ слдомъ за Яоной.
иско такъ былъ пораженъ этимъ, что пробрался дальше впередъ по мысу и долго слдилъ глазами за лодками.
Только онъ увидлъ, что он идутъ въ разныхъ направленіяхъ. Лодка Яоны шла по втру, а учитель направлялся больше къ сверу и западу.
иско старался догадаться, что такое произошло, но не могъ.
Ему было только ясно, что т двое ухали, и — онъ быстро обернулся къ мсту, гд стояла лодка Маріи — женщина осталась одна съ нимъ.
Долгіе годы жилъ онъ съ нею одинъ — не постоянно, но все же долгія, темныя зимы — и иногда обнималъ ее въ лсу, когда на нее находилъ духъ. Но никогда раньше не думалъ онъ. съ такой страстью, что находится наедин съ нею, и не считалъ этого одиночества неожиданнымъ даромъ.
Марія попрежнему лежала съежившись и неподвижно, и лодка, ставшая легче посл того, какъ Воуле выскочилъ изъ нея, тихонько скользя по волнамъ, подошла ближе къ берегу.
Вытянувшись на ципочкахъ, ноко осторожно прокрался на вершину утеса, чтобы лучше видть лодку, и движенія его были полны словно какой-то алчности. Взглядъ его былъ прикованъ къ лежащей женщин, а въ душ проснулось злобное подозрніе по отношенію къ тмъ двумъ мужчинамъ — почему она лежитъ такъ неподвижно.
Онъ видлъ, что лодка стоитъ на мелкомъ мст, и онъ легко можетъ дойти до нея, но все-таки долго простоялъ на утес. И въ нершительности смотрлъ то на Марію, то на удалявшіяся лодки.
Мужество его, упавшее, утраченное имъ въ ту субботу, когда передъ нимъ предсталъ учитель, не возвращалось къ нему.
Когда-то онъ не зналъ страха.
Тогда онъ былъ Инкерисомъ иско, разсердившимся на своего отца.
Потомъ онъ позналъ вру въ Бога и страхъ врующаго. Онъ научился бояться суда и дурныхъ дяній, чего не зналъ раньше.
Но, утративъ силу вры, къ которой привело его самовозвеличеніе, онъ снова, сдлался прежнимъ Инкерисомъ иско, умвшимъ только управлять лодкой и забрасывать сть, и тогда ему не осталось ничего, кром страха.
Боязнь, вмст съ его ученіемъ о суд, охватившая и другихъ, пала теперь карой на него самого.
Онъ не смлъ отважиться ни на что.
Страсть кипла въ немъ и тянула къ женщин, лежащей, въ лодк, но онъ все-таки стоялъ въ страх и нершительности.
А вдругъ учитель взглянетъ сюда, вернется и поразить его своей невидимой силой? Почему — онъ не отдавалъ себ отчета. Онъ чувствовалъ только, что если онъ подойдетъ къ женщин, лежавшей въ лодк, то долженъ опасаться чего-то отъ учителя.
А вдругъ Яона вовсе не въ своей лодк — иско не видлъ его — а притаился гд-нибудь на берегу, какъ онъ обыкновенно прячется тамъ, гд никто не ожидаетъ его, и вдругъ обнаружить, свое присутствіе язвительнымъ смхомъ или высунетъ свое искаженное лицо.
иско покосился на лодки и поплелся тихонько вдоль опушки поискать, не подсматриваетъ ли и не подслушиваетъ ли за нимъ кто-нибудь. Можетъ быть, тотъ безымянный человкъ, что видитъ его собственными глазами гршную мысль въ его собственной душ.
Тревожно обыскалъ онъ вс кусты и заглянулъ за каждый камень. И въ то же время взглядъ его постоянно обращался къ лодк Маріи, словно онъ хотлъ притянуть ее къ себ. Потомъ, проискавъ долго и не найдя никого, онъ вдругъ побжалъ отъ опушки къ ближайшему отъ лодки мсту на берегу. На минуту онъ остановился тамъ, вытянувъ голову и глазами обшаривая озеро, и вдругъ нагнулся, подтянулъ ремни у башмаковъ, чтобы не промочить ногъ, и пошелъ къ женщин.
У лодки онъ опять невольно остановился, наполовину отъ страха, наполовину отъ удивленія.
Марія лежала, какъ мертвая, закрывъ голову сложенными на крестъ руками и съ разметавшимися волосами.
Онъ сейчасъ же подумалъ, что она умерла — можетъ быть, убита.
Подозрніе, проснувшееся въ немъ по отношенію къ обоимъ мужчинамъ, вновь возникло въ немъ, и онъ сейчасъ же видлъ въ ихъ дйствіяхъ насиліе, лежавшее въ его собственномъ намреніи.
Онъ не зналъ, какъ она попала на эту отмель.
Спрашивалъ себя, зачмъ учитель стоялъ въ ея лодк, и почему онъ убжалъ такъ поспшно. Можетъ быть, вовсе не отъ гнва — можетъ быть, онъ даже и не замтилъ его, иско. Можетъ быть, онъ убжалъ, какъ бжитъ всякій человкъ, боящійся, что его захватятъ на мст преступленія.
иско сейчасъ же почувствовалъ себя сильне при этой мысли и осмлился приступить къ суду надъ учителемъ.
Марія, конечно, не по доброй вол лежала у ногъ учителя. Она была брошена силой. Можетъ быть, ее схватили противъ ея воли и бросили въ лодку.
Склоняясь надъ нею, чтобы убдиться, хотя онъ былъ уже почти убжденъ, что она мертва — онъ не испытывалъ ни жалости, ни отчаянія, что она была задушена или убита — такая молодая. И вдобавокъ его собственная жена.
Была ли она опозорена,— въ томъ смысл, въ какомъ иско представлялъ себ позоръ — страдала ли она, терзалась ли страхомъ — въ этомъ онъ не старался разобраться. Какое ему до этого дло?
Если онъ испытывалъ злобу къ мужчин, взявшему ее, то только потому, что этотъ мужчина отнялъ ее именно у него.
Дрожащая отъ страсти рука его ощупывала ея лицо только затмъ, чтобы почувствовать, жива ли она — для того, чтобы отдать ему свою жизнь, тепла ли она — для того, чтобы отдать ему свою теплоту.
А если она умерла — ему было бы это безразлично за нее и за другихъ — лишь бы она не была мертва для него и для его страсти.
Но Марія не умерла.
иско замтилъ это, когда его рука коснулась ея лица. Она пошевельнулась, всхлипнула и тихо вздрогнула. Онъ сейчасъ же вспомнилъ нечистаго духа, находившаго на нее раньше. Какъ и почему онъ былъ нечистъ — онъ не понималъ. Онъ никогда не слышалъ и не читалъ ни о какомъ дух, кром какъ о нечистомъ.
Дйствительно ли учитель изгналъ этого духа? Гложущее сомнніе иско во всемъ искало опоры. Онъ вдь не зналъ — не врилъ больше — и страхъ его былъ силенъ. Но страсть была еще сильне.
Онъ снова взглянулъ на озеро. Корма лодки Яоны временами поднималась надъ волной, и иско удивлялся, почему это — ужъ не пуста ли она? Лодка учителя была уже далеко и едва виднлась на западномъ краю озера.
Почему они ухали — представляло большой вопросъ для иско, но теперь онъ не могъ сосредоточить на немъ своихъ мыслей: Ему было достаточно, что они ухали, и что съ каждымъ взмахомъ весла онъ оставался все больше одинъ съ женщиной — съ своей женой. Внезапная ршимость проснулась въ немъ. Схвативъ лодку за корму, онъ повелъ ее къ берету.
Марія лежала попрежнему неподвижно, когда онъ съ усиліемъ попытался поднять ее. Онъ почувствовалъ, что ему перехватило дыханіе. У него уже не было прежней силы. Два раза онъ принимался поднимать ее — она лежала, словно, дйствительно, умерла — но, наконецъ, ему удалось крпко ухватить ее и, спотыкаясь и пошатываясь, шагъ за шагомъ онъ вынесъ ее на опушку. Окончательно выбившись изъ силъ, онъ медленно опустилъ ее на землю.
Какая она стала тяжелая за послдніе годъ или два. иско не пришло въ голову, что онъ самъ сталъ слабе. Наврное, женщина стала тяжеле.
Но онъ все-таки еще могъ нести ее. Язвительная усмшка скользнула по лицу иско, когда онъ подумалъ объ Яон, на котораго онъ злился изъ-за Маріи. У Яоны есть руки — сильныя руки. Но ногъ у него, бдняги, нтъ. И онъ не можетъ нести женщину такъ, какъ можетъ онъ, иско.
Страхъ, угнетавшій его на берегу и возл лодки, теперь былъ уже не такъ силенъ. Люди были далеко, вокругъ него врнымъ охранителемъ стоялъ лсъ, и у него было достаточно силы, чтобы пронести женщину отъ берега до опушки.
Сила эта была опорой его страсти, а страсть — источникомъ его силы, и гордость, проникавшая его при мысли объ этомъ, заставила его позабыть свой стражъ.
Онъ нагнулся, чтобы снова поднять Марію. Она лежала, не шевелясь, закрывъ лицо руками, и иско вдругъ подумалъ, что, можетъ быть, она и въ самомъ дл все равно, что умерла — впала въ сонъ, отъ котораго не можетъ проснуться. Но она проснулась въ ту же минуту, какъ только онъ попробовалъ обнять ее. Рзко откинулась въ сторону и взмахнула обими руками, и при этомъ стиснутымъ кулакомъ ударила иско въ лицо такъ, что онъ въ ужас отшатнулся назадъ. Потомъ она мгновенно вскочила — словно, дйствительно, только что проснулась — и, не взглянувъ на иско, побжала между деревьями.
Онъ бросился за нею.
Бгать онъ еще могъ, пожалуй, не тише Маріи. По крайней мр, онъ былъ увренъ, что догонитъ ее, потому что раньше, убгая въ лсъ, она всегда останавливалась внезапно у какого-нибудь дерева — иско такъ хорошо помнилъ это — и тогда онъ всетда настигалъ ее.
Вся необузданность, охватывавшая ее тогда — соблазнъ, таившійся въ ея движеніяхъ — живо воскресли въ немъ и теперь. То, передъ чмъ онъ тогда старался зажмуриться, онъ видлъ теперь открытыми глазами, и страсть охватила его съ непреодолимой силой.
Онъ бжалъ такъ, что каждую секунду рисковалъ упасть. Не смотрлъ подъ ноги и замчалъ на своемъ пути деревья только, когда натыкался на нихъ. Онъ видлъ лишь распущенные и разввающіеся волосы женщины, и ноги, съ возбуждающей быстротой мелькавшія изъ-подъ короткой юбки.
Пробгая по лсной лужайк, онъ увидлъ ее всю цликомъ и ускорилъ бгъ до того, что едва не задохнулся, лишь бы догналъ ее сейчасъ же. И утолить всю страсть, владвшую имъ и искушавшую его много лтъ.
Онъ вспомнилъ, какъ стоялъ возл Маріи, когда духъ нашелъ на нее. Тогда-то у него явилось желаніе побжать за ней, вырвать у нея ножъ и взять ее силой.
Все это такъ ярко представлялось ему теперь. Прежнее искушеніе и соблазнъ снова предстали передъ нимъ.
Тогда онъ не посмлъ — онъ самъ не понималъ, почему. Напрасно потерянное время!
Теперь онъ смлъ. Теперь онъ могъ подбжать, вырвать у нея ножъ — онъ все еще нсколько боялся ея ножа — и взять ее силой.
Лишь бы только догнать ее. Но она все отдалялась отъ него, и хотя онъ долженъ былъ бы знать каждый шагъ на Большомъ Остров, онъ все-таки не ршался побжать ей наперерзъ.
И вдругъ онъ потерялъ ее изъ виду на косогор, ведущемъ къ вершин острова.
Ему показалось, что она мелькнула на холм, и, услышавъ тамъ шорохъ, онъ побжалъ въ гору. Но Маріи тамъ не оказалось. А вмсто нея стоялъ Кейра, складывавшій сигнальный костеръ для кануна субботы, и иско растерянно остановился возл него.
По пытливому взгляду Кейры онъ понялъ, что и его, и Марію было видно сверху. Правда, Кейра ничего не оказалъ. Для этого онъ былъ слишкомъ одинокъ противъ лопаря съ Большого Острова — вождя. Хоть и много было у него мыслей объ иско и объ женщин, но не было для нихъ словъ.
Но изъ взгляда его иско понялъ, что Кейра видлъ, какъ Марія исчезла, и какъ иско бжалъ за нею, и его охватило уничтожающее чувство стыда — того стыда, который набожные люда: испытываютъ передъ другими за свои вожделнія.

XV.

Туэмми — дурачокъ — плакалъ отъ страха и оттого, что непонималъ, что говорятъ другіе.
Они собрались на берету вокругъ лодки Туде, а Туэмми уныло стоялъ неподалеку.
Онъ не понималъ, чего имъ нужно отъ Туде, и почему они говорятъ такъ необычно — наперерывъ — но, когда Туде отошелъ отъ другихъ и направился къ лодк, неся свою мховую подстилку для спанья, онъ понялъ, что Туде хочетъ ухать отъ нихъ и страхъ его сейчасъ же разршился слезами.
Никогда ни одинъ изъ нихъ не узжалъ отъ остальныхъ, кром Алита, котораго они сами увезли, и Панны, утонувшаго въ проруби. Не того Панны, лопаря съ свернаго берега, а другого, съ такимъ же именемъ, ухавшаго отъ нихъ за два года до прихода учителя.
Туэмми не понималъ, куда и зачмъ Туде хочетъ ухать, да и никто изъ остальныхъ въ точности не зналъ этого. Мысль эта пришла Туде совершенно неожиданно, какъ вдохновеніе.
Они въ тревог ходили но берегу — съ самаго полудня, какъ-только солнце начало клониться къ закату.
иско не было съ ними, Яоны тоже, а Марію они не видали съ утра. Риме, правда, видлъ, какъ она отъзжала въ томъ же направленіи, въ какомъ ухалъ учитель, и какъ Яона похалъ за ней, но объ уже забылъ объ этомъ и все время ходилъ, не понимая, куда двались ихъ лодки.
Остальные тоже недоумвали — молча и уныло.
Брался-ли кто-нибудь за работу, другой сейчасъ же подходилъ и становился съ нимъ рядомъ и смотрлъ на него. И тотъ бросалъ работу, и оба взглядывали на озеро — и другъ на друга — и опять на озеро, въ общемъ невысказываемомъ недоумніи.
Былъ канунъ субботы. Днемъ струился блый дымокъ, а къ ночи зажгутъ сигнальный костеръ. Собирать придется немногихъ. Зима могла наступить со дня на день, уже и теперь ледъ тонкой полоской лежалъ у береговъ. Пастухи давно ушли на востокъ къ равнин, а молодежь, холостые рыбаки, послдовали за ними, нанявшись на работы.
Во всхъ жило предчувствіе обманутой надежды. Молчаливые и чуткіе другъ къ другу, они отлично знали по настроенію каждаго, что вс они думаютъ одно и то же — что теперь, именно теперь, когда учитель пришелъ къ нимъ, они боле, чмъ когда-либо, ждутъ его. Они только не ршались говорить объ этомъ, и не заговорили бы, если бы нмой Туде своимъ поступкомъ не нарушилъ ихъ безмолвія.
Въ сумеркахъ онъ вышелъ изъ избы, неся подъ мышкой все свое имущество, и сложилъ его въ лодку.
Его сейчасъ же окружили. Сначала Риме — искавшій въ необъяснимомъ поступк Туде отвта на свое недоумніе, куда двались остальныя лодки. За нимъ Кейра, только что вернувшійся изъ лсу, и Пьеттаръ, и слпой Антарисъ, по взволнованному дыханію другихъ понявшій, что происходитъ что-то необычное.
Первымъ заговорилъ Кейра,— спросившій, куда отправляется Туде, и зачмъ онъ отнесъ свою подстилку въ лодку.
Вс знали, что Кейра не можетъ получить словеснаго отвта отъ безмолвнаго языка Туде, и потому ждали отвта отъ его тихаго, горестнаго взора. По его взгляду и изъ движеній его рукъ нкоторые поняли, что онъ хочетъ ухать на западъ — ухать отъ нихъ. Но Риме, забывшій все остальное и искавшій только отвта на свое недоумніе, подумалъ, что Туде движеніемъ руки указалъ направленіе, въ которомъ ухали лодки.
Онъ сейчасъ же высказалъ свое мнніе вслухъ — они ухали за учителемъ — иско нтъ, Яона и женщина, должно быть, съ нимъ — завтра суббота, а никто не знаетъ, гд учитель. Теперь Туде хочетъ похать за ними — не сказавшись — какъ ухали т. Туде нельзя спрашивать, потому что онъ не можетъ отвтить. Но иско можно спросить. Надо найти иско.
Риме былъ взволнованъ, и Туэмми заплакалъ еще сильне, услышавъ столько непонятныхъ словъ.
Но Пьеттаръ понялъ и прервалъ Риме.
— иско незачмъ спрашивать, надо спросить самого учителя, онъ все знаетъ.
Вмшался Антарисъ.
— Вдь учителя здсь нтъ.
— Онъ придетъ,— возразилъ Пьеттаръ,— къ суббот онъ придеть непремнно, вдь онъ видлъ блый дымъ и долженъ знать, что народъ соберется ради него. А иско не ближе, чмъ учитель, разъ они оба ухали вмст. Его спросить не легче.
Кейра стоялъ и дивился. Они говорили объ иско, какъ будто отъ ухалъ. А между тмъ, Кейра совсмъ недавно видлъ его въ лсу. Но онъ понялъ слова Пьеттара. Они должны пойти къ учителю и спросить его.
Слова Пьеттара облегчили путы, связывавшія ихъ чувства, и они сразу согласились съ нимъ. Онъ высказалъ то, что все время наполняло ихъ безмолвной тревогой. Страхъ передъ грядущимъ судомъ, предсказаннымъ когда-то иско по Писанію.
Они должны пойти къ учителю и спросить его.объ его вол, молить у него милости и пощады, какъ училъ ихъ молиться иско. И онъ произнесетъ тогда страшившій ихъ приговоръ.
Вс сразу согласились, что надо найти учителя и попроситъ его управлять ими. Молчаніе ихъ внезапно нарушилось, и каждый, преисполнившись дружелюбія, не находилъ достаточно словъ, чтобы выразить свою радость другимъ. Радость того, что его понимаютъ, и что съ нимъ согласны.
Они показывали другъ другу сти, принадлежащія учителю, рулевое весло, оставленное или позабытое имъ на томъ мст, гд обыкновенно стояла его лодка, и въ волненіи позабыли Туде, все еще тихо сидвшаго въ своей лодк, и Туэмми-дурачка, стоявшаго рядомъ.
Ни одинъ не могъ слдить за рчью другого.
Туэмми видлъ по ихъ лицамъ, что тревога ихъ исчезла, и слезы это прекратились отъ радости, что онъ что-то понялъ. Но Туде, не могшій отвтить такъ, какъ хотлъ бы, и предоставленный самому себ, среди другихъ, все еще былъ въ томъ настроеніи, въ какомъ сошелъ къ лодк.
Планъ его созрлъ за т дни, что онъ былъ одинъ — посл смерти Алита.
За эти дни онъ понялъ, что не можетъ жить безъ Алита. Онъ не зналъ, что ему длать, и не могъ никого спросить. Когда же, въ этотъ вечеръ, остальные бродили съ мста на мсто, пытаясь заговорить съ кмъ-нибудь о своемъ страх, одиночество стало ему невыносимо тягостно. Вс другіе могли говорить между собою и могли сказать, что хотли. Туде былъ одинокъ — и вдругъ передъ нимъ блеснулъ выходъ. Онъ долженъ похать и разыскать Алита.
Въ глубин души онъ не мотъ поврить, что Алитъ ушелъ навсегда. Онъ долженъ быть тамъ — подъ землей, куда его положили. А въ старину вдь разсказывали, будто люди уходятъ, чтобы жить богаче и счастливе — подъ землей.
Все, что Туде передумалъ въ своемъ одиночеств, казалось особенно яснымъ и несомнннымъ оттого, что онъ ни съ кмъ не могъ подлиться своими мыслями. И вскор онъ былъ уже твердо убжденъ, что Алитъ продолжаетъ жить — другой жизнью, въ другомъ мст.
Онъ ничето не запомнилъ изъ проповдей иско о будущей жизни. Она рисовалась ему только по разсказамъ стариковъ, слышаннымъ въ дтств. И онъ врилъ, что нкоторые люди могутъ вызывать ушедшихъ съ земли. Могутъ, силой своего желанія, заставлять ихъ говорить и уводить за собой земныхъ людей въ иное царство, гд они живутъ богаче и счастливе. И, взявъ свою подстилку и свъ въ лодку, онъ былъ уже на пути — искать Алита.
Изъ словъ другихъ онъ понималъ, что они хотятъ найти учителя и спросить его о томъ, что тревожило ихъ, но въ эту минуту, имя за собой твердое ршеніе, а впереди островъ мертвыхъ съ могилой Алита, онъ чувствовалъ, что ихъ учитель и все ихъ страстное томленіе не имютъ для него никакого значенія. И когда изъ лсу вышелъ иско, и остальные поспшили къ нему съ однимъ и тмъ же вопросомъ, Туде уперся весломъ въ землю и отплылъ отъ берега.
Въ лодк у нето было немного сушеной рыбы, подстилка для спанья и пара стей, которыя онъ будетъ забрасывать, неизвстно гд. На берегу у него ничего не оставалось, и ему не о чемъ было жалть.
Правда, онъ оставилъ лодку — у него ихъ было дв. Правда, онъ покидалъ людей, жившихъ съ нимъ бокъ-о-бокъ много лтъ и не знавшихъ его. И, несомннно, онъ отрекался отъ иско и его ученія, задумавъ отыскать Алита.
Но все это было для него такъ незначительно и малоцнно, по сравненію съ тмъ, что онъ утратилъ, лишившись Алита.

XVI.

Оставшіеся на берегу не сразу замтили, что Туде ухалъ. Въ эту минуту ихъ занималъ только одинъ вопросъ, и, когда они подошли къ иско, Пьеттаръ заговорилъ.
Онъ сказалъ, что они искали учителя — хотли найти его, но не знаютъ, гд онъ. Они ршили пойти къ нему — вс вмст. Каждый по одиночк не смлъ обратиться къ нему съ вопросомъ. А они хотли спросить его объ его вол и о суд, о которомъ онъ возвщалъ имъ черезъ иско. Они хотли молить его, чтобы онъ пощадилъ ихъ и согласился бы господствовать надъ ними.
иско прервалъ рчь Пьеттара.
— Разв никто изъ васъ не видлъ, куда ухалъ учитель, и разв онъ не здсь?
— Нтъ — мы знаемъ только, что его лодки нтъ,— лодокъ Маріи и Яоны тоже не видать — и мы не знали… мы думали, что ты тоже похалъ съ ними.
иско бросилъ взглядъ на Кейру.
Знаетъ ли онъ что-нибудь? Понялъ ли отъ, зачмъ иско бжалъ на гору, и не разсказалъ ли онъ другимъ?
Но отвтный взглядъ Кейры былъ равнодушенъ. Если даже онъ и видлъ ихъ на гор и понялъ, что иско преслдовалъ женщину, то онъ счелъ бы неумстнымъ напоминать объ этомъ сейчасъ.
иско прочиталъ это во взгляд Кейры и усмхнулся про себя.
Слабы они вс — по крайней мр, т, что стояли передъ нимъ. Слабы своимъ невжествомъ и тмъ, что ни у одного изъ нихъ не было достаточно воли, чтобы дйствовать самостоятельно.
Такими, какъ сейчасъ, онъ видлъ ихъ много лтъ. Они жались другъ къ другу, словно боясь темноты, словно пришли къ нему встать защиты и совта. И они, дйствительно, искали совта. Теперь, когда учитель находился среди нихъ, и они будто совсмъ позабыли о немъ иско ради учителя, они опять пришли къ нему, какъ въ старину, просить совта.
Безпомощность учениковъ и собственныя сомннія заставили иско позабыть свою нершительность, а ненависть, которую женщина возбудила въ немъ къ тому человку — учителю — шевельнулась въ немъ внезапнымъ желаніемъ показать имъ — слабымъ, что онъ все-таки сильне всхъ.
Онъ окинулъ ихъ взглядомъ, словно пересчитывая, сколько ихъ собралось тутъ, и они сейчасъ же трепетно склонили сердца и головы передъ властью его мыслей и взгляда, всегда поражавшей ихъ въ немъ — ихъ вожд. Но ни одинъ изъ нихъ не подумалъ что они предавали его ища и желая найти возвщеннаго имъ учителя.
Одинъ иско понималъ это. Слова Пьеттара жгли его — они хотятъ найти учителя, они вс согласились просить его господствовать надъ ними.
Наврное никогда раньше они не думали и не говорили объ учител или о томъ, что проповдывалъ иско, не посовтовавшись сначала съ нимъ самимъ. Правда, теперь они тоже пришли къ нему, но не за тмъ, чтобы сообщить о томъ, что они обдумали сообща, а только за тмъ, чтобы узнать, гд находится учитель.
Этотъ вопросъ много дней угнеталъ ихъ, какъ тяжкое бремя. Теперь онъ вырвался наружу, и вотъ — они хотятъ покинуть его, чтобы просить учителя господствовать надъ ними.
Слова Библіи вдругъ ясно вспомнились иско.
Давнымъ-давно — онъ уже не помнилъ, сколько лтъ назадъ — читалъ онъ эти слова и удивлялся имъ. Онъ разбиралъ ихъ по складамъ. еще и еще, не понимая ихъ значенія. Онъ искалъ въ нихъ, какъ и во всемъ, только общанія для народа — мысли, могущей укрпить его собственное величіе. И не находилъ отвта. Въ Библіи, положимъ, было много и другихъ словъ, значенія которыхъ онъ тщетно доискивался. Но теперь вдругъ все стало ему ясно. Слова были написаны для той минуты, которую онъ переживалъ сейчасъ.
— Вы ищете учителя. Кто веллъ вамъ искать его? Вы не знаете, гд онъ, и думаете, что онъ ушелъ отъ васъ. Конечно, онъ ушелъ отъ васъ изъ-за вашихъ глупыхъ мыслей и изъ-за вашего гршнаго желанія просить его господствовать надъ вами. Не вамъ помышлять объ этомъ, и, прочитавъ ваши мысли и зная, что вы хотите привести ихъ въ исполненіе, онъ ушелъ, какъ сказано въ Писаніи, что онъ долженъ уйти.
— Узнавъ, что они хотятъ провозгласить его царемъ, онъ снова удалился — совсмъ одинъ.
Ученики безмолвно смотрли на него. Они не знали Писанія, и проповди иско были для нихъ само Писаніе — непогршимое и неоспоримое.
Такъ, значитъ,— думали они про себя,— учитель ушелъ отъ нихъ оттого, что они хотли попросить его господствовать надъ ними. Они не отдавали себ отчета, учитель ли видлъ ихъ мысли, или же иско узналъ о нихъ. Но словъ иско было достаточно. Они поразили ихъ, какъ приговоръ, противъ котораго никто не смлъ возвысить голосъ, и все ихъ единодушіе разсялось, какъ дымъ.
Туэмми опять заплакалъ.
По внезапному молчанію, наступившему вслдъ за словами иско, Антарисъ понялъ, что разочарованіе, испытываемое имъ, охватило и остальныхъ.
Кейра смотрлъ въ глаза Пьеттару и ждалъ, окажетъ ли онъ что-нибудь еще.
Но Риме, успвшій уже забытъ все прочее изъ-за недоумнія объ исчезнувшихъ лодкахъ, обернулся къ озеру и замтилъ, что теперь исчезъ и Туде, а съ нимъ и его лодка.
Онъ поспшно побжалъ къ берету. Туде не было видно. Онъ еще разъ внимательно пересчиталъ лодки. Лодки Туде не было. Тогда онъ подумалъ, что Туде, можетъ быть, завернулъ за сосдній мысъ на запад — онъ зналъ, что т лодки ухали въ этомъ направленіи — и побжалъ по берегу, чтобы посмотрть съ мыса. Оттуда, вдалек, онъ увидлъ лодку. Должно быть, это Туде.
Риме не могъ сообразитъ, чего онъ лишился съ исчезновеніемъ Туде и другихъ лодокъ, но чувствовалъ, что долженъ похать за ними, чтобы получить отвтъ. Не только на то, куда они похали, хотя въ ту минуту это желаніе поглощало все остальное,— но и на тотъ вопросъ, котораго онъ не могъ высказать одинъ и на который еще мене того могъ отвтить. Вопросъ этотъ — гд находится учитель. и какъ имъ попросить его господствовать надъ ними — еще недавно объединялъ ихъ всхъ, но слова, выражавшія его, уже вылетли изъ памяти Риме.
Нкоторое время онъ простоялъ на мыс, и лодка Туде постепенно исчезала съ его глазъ.
Риме не слышалъ голосокъ людей, только что оставленныхъ имъ на берегу. Впрочемъ, онъ и не думалъ о нихъ, а стоялъ изъ потребности побыть одному, подойти, котя бы на крошечный кусочекъ ближе остальныхъ, къ тому мсту, куда направились лодки.
Когда совсмъ стемнло, ршеніе его сложилось. Твердыми шагами онъ возвратился къ изб. Тамъ было совсмъ тихо. Онъ увидлъ только Кейру, раздувавшаго огонь въ очаг, и почувствовалъ въ темнот, что у стны, ближе къ двери, сидитъ еще кто-то.
Онъ подошелъ къ своей постели. Тамъ у него лежала старая медвжья шкура,— на которой онъ спалъ. У остальныхъ были только оленьи шкуры, и потому эта медвжья шкура составляла гордость Риме. Куда оы онъ ни похалъ, онъ нл за что не разстался бы съ ней. Сунувъ за пазуху иглу для стей и пару ножей, онъ вскинулъ на спину медвжью шкуру и пошелъ.
Никто не сказалъ ему ни слова. Можетъ быть, его даже и не видали. Самъ онъ тоже ничего не сказалъ, сейчасъ же позабывъ, что въ изб есть еще кто-то, помимо него.
За дверью лежалъ его топоръ. Онъ взялъ его въ свободную руку, потомъ слъ въ лодку и оттолкнулся отъ берега.
Въ послднюю минуту, уже отъхавъ нсколько отъ берега, онъ вспомнилъ, что голоденъ. Онъ не лъ съ утра и, увидвъ подъ собой воду, сейчасъ же почувствовалъ голодъ.
Почти на краю берета стояли два боченка съ соленой рыбой. Риме вернулся, взялъ одинъ и снесъ его въ лодку. Вдь это былъ его боченокъ. По дорог онъ прихватилъ нсколько штукъ сушеной рыбы съ сушилки. Не потому вовсе, что собирался ухать и хотлъ запасти пищи на завтра. У него вдь были сти въ лодк, и онъ могъ забросить ихъ, гд угодно. Онъ взялъ рыбу только потому, что его внезапный голодъ представился ему страшно сильнымъ, а ему некогда было утолить его на суш. Надо было сначала отъхать немножко подальше, чтобы знать, что онъ на пути за остальными.
Туэмми стоялъ впотьмахъ у двери въ избу, когда мимо него прошелъ Риме. Онъ все еще плакалъ. Вс опять стали такъ молчаливы, и онъ понималъ ихъ меньше, чмъ когда-либо. Кром то-то, все въ этотъ день шло какъ то вверхъ дномъ. Марія не сварила на ужинъ ухи. А безъ нея никто не подумалъ этого сдлать. Одинъ Туэмми,— не понимавшій общей тревоги, мучился голодомъ.
Тихонько и крадучись, онъ вошелъ въ избу. Кейра сидлъ на корточкахъ передъ очагомъ, но Туэмми не увидлъ котелка. Въ ту минуту, когда въ избу вошелъ Риме, онъ выскользнулъ изъ избы и подождалъ, пока Риме не вышелъ обратно.
Тутъ ему бросилась въ глаза медвжья шкура и топоръ, и онъ тихонько и молча поплелся за Риме посмотрть, не пошелъ ли онъ за рыбой для ухи.
Одну минуту онъ подумалъ было, что да — Риме бралъ рыбу съ сушилки. Туэмми обрадовался и хотлъ подбжать помочь. Но вдругъ Риме слъ въ лодку и отчалилъ отъ берега. Тогда Туэмми впалъ въ уныніе. Потокъ слезъ, прекратившійся было отъ минутной радости при вид Риме, берущаго рыбу,— снова полился изъ ею глазъ, и онъ безпомощно опустился на прибрежный камень и заплакалъ, закрывъ лицо руками.

XVII.

Пьеттаръ все думалъ объ отвт иско.
Когда иско умолкъ, а Риме побжалъ къ берегу, вс вспомнили, что время идетъ къ ночи, и направились къ изб, каждый думая, что остальные лягутъ спать.
Пьеттаръ одинъ изъ всхъ могъ говорить съ иско. И только онъ одинъ могъ думать объ его отвт.
Замтивъ, что Туде ухалъ, онъ сейчасъ же подумалъ то, что Риме только ощутилъ, и почувствовалъ: что Туде, должно быть, похалъ къ учителю. Можетъ быть, Туде хочетъ сдлать то, въ чемъ они вс сговорились недавно — попросить учителя господствовать надъ ними. Онъ только не могъ разсказать имъ о своемъ намреніи, и потому ухалъ, не сказавъ ни слова.
Пьеттаръ думалъ обо всемъ долго — основательно и осторожно. Онъ одинъ здсь былъ старъ только отъ бремени лтъ, а не отъ недуговъ и испытаній.
Если иско сказалъ имъ правду, и учитель ухалъ отъ нихъ оттого, что своей невидимой силой проникъ въ ихъ намреніе просить его господствовать надъ ними, то Пьеттаръ все же не видлъ причины, почему имъ не разыскать его. Именно потому, что онъ ухалъ отъ нихъ, они должны похать къ нему. Правда, Пьеттаръ еще не зналъ, гд искать его, но это его не смущало. Если Туде ухалъ къ нему, и — почемъ знать?— можетъ быть, до него и Яона, то наврное, найдутъ и вс другіе. Озеро Нуоньясъ не такъ велико, чтобы на немъ можно было не найти кого-нибудь. И оно было настолько отрзано отъ всего прочаго міра, что никто здсь не поврилъ бы, чтобы человкъ, добывающій себ пропитаніе изъ воды, покинулъ его добровольно и отправился бы въ другое мсто.
Пастухи, правда, узжали, но ихъ никто не принималъ въ расчетъ: ни Пьеттаръ, ни остальные. Для нихъ учитель былъ не пастухъ.
Когда Риме пришелъ и опять ушелъ, Пьеттаръ тихо сидлъ, погруженный въ свои мысли, и не подозрвалъ, что кто-нибудь, кром него, ршится одинъ искать учителя. Самъ онъ ршалъ не за себя одного. Безъ Антариса онъ, все равно, не предпринялъ бы ничего.
Многіе думали, что Пьеттаръ водитъ Антариса изъ жалости, и вс дивились этому. Жалость была не въ обыча у здшнихъ людей.
Пожалуй, еще въ неминуемой нужд — когда рыбакъ одинъ не мотъ вытянуть сть въ бурю, или сильный олень отбивался отъ недавно поймавшаго его пастуха, какой-нибудь простодушный челов къ подплывалъ въ лодк или подбгалъ помочь. Но, разумется, не изъ жалости и вовсе не съ мыслью въ свою очередь получить помощь. А просто по привычк, созданной бдностью — чтобы не пропадало никакое земное добро. Сти и олени въ ихъ жадныхъ глазахъ были слишкомъ цнны, чтобы пропадать безъ всякой пользы.
Если кто-нибудь страдалъ отъ голода, потому что ловъ былъ неудачный, или у пастуха въ суровую зиму погибали олени — имъ рдко помогали изъ жалости. А если кто и помогалъ, то, ужъ во всякомъ случа, не богатый.
Если кто попадалъ въ прорубь — чаще всего это случалось съ рыбаками — то онъ могъ тщетно взывать о помощи къ стоящимъ на. берегу.
И если человкъ, пораженный недугомъ, нуждался въ опор и поддержк, то для всхъ было большимъ удивленіемъ, когда кто-нибудь изъ жалости протягивалъ ему руку.
Поэтому вс здшніе жители, и даже иско и другіе старики, удивлялись на Пьеттара — зачмъ онъ водитъ слпого. И самъ Антарисъ — если бы думалъ объ этомъ — дивился бы не меньше ихъ.
Но Пьеттаръ отлично зналъ, зачмъ онъ это длаетъ. У него была причина, и очень уважительная.
Онъ боялся всего, что двигалось и существовало, и постоянно думалъ, что ему грозитъ какая-то опасность. Онъ боялся не людей, а другого, того, о чемъ разсказывали люди, когда онъ былъ ребенкомъ,— всхъ существъ, живущихъ въ горахъ, въ лсу и въ вод, и постоянно угрожающихъ человку съ той стороны, въ которую не направлены его глаза.
Правда, иско въ ученіи своемъ проповдывалъ, что общаться съ такими существами и приносить имъ жертвы, какъ было въ старину — большой грхъ противъ воли Господней,— но все же это не заставило никого усумниться въ ихъ существованіи. Многіе боялись ихъ — и еще больше, чмъ прежде, потому что каждый былъ убжденъ, что тайные духи разгнвались за то, что ихъ покинули и перестали приносить имъ жертвы. Нкоторые еще продолжали длать это — тайкомъ — хотя все же приняли ученіе иско. Пьеттаръ боялся ихъ больше всхъ остальныхъ. Онъ съ радостью приносилъ бы имъ жертвы, но не смлъ. Близость Господа грозно тяготла надъ Большимъ островомъ. И все-таки Пьеттаръ былъ убжденъ, что тайныя силы обитаютъ на немъ.
Онъ не ршался ходить одинъ. Ему постоянно казалось, что кто-то преслдуетъ его. На озер онъ постоянно оглядывался и тревожно всмачривался въ водную гладь. Вдругъ кто-нибудь выглянетъ изъ глубины. Въ лсу онъ то и дло озирался по сторонамъ. Вдругъ кто-нибудь крадется за нимъ. Если ему нужно было пройти мимо утеса, онъ всегда выбиралъ обходный путь, а въ сумерки онъ былъ уже совершенно увренъ, что невидимыя существа, грозятъ ему отовсюду.
Онъ могъ бы пристать къ кому-нибудь еще, помимо Антариса., но остальнымъ онъ не доврялъ. Они видли не больше его. Относительно Антариса же Пьеттаръ убдился, что онъ обладаетъ внутреннимъ зрніемъ. Онъ чувствовалъ это, находясь съ Антарисомъ, и успокоивался.
Слпецъ — вс знали, что глаза его слпы — всегда раньше другихъ замчалъ, что чужой человкъ подходитъ оттуда, гд ничей глазъ его не видлъ. Если они были въ лсу, и кто-нибудь подходилъ къ нимъ, то Антарисъ сейчасъ же какъ-то узнавалъ это и говорилъ совершенно просто — какъ будто и вс они могли знать не хуже его — что вотъ идетъ такой-то, и называлъ человка по имени. Прождавъ довольно долго и не видя и не слыша ничего, они вдругъ замчали, что изъ-за деревьевъ выходитъ именно этотъ человкъ. А въ темнот, когда они не видли другъ друга и не могли различить во мрак протянутой передъ собой руки. Антарисъ прекрасно зналъ, гд кто сидитъ.
Вс, замтившіе эту способность у Антариса, удивлялись ей, и Пьеттаръ присталъ къ нему изъ страха.
Если Антарисъ видлъ земныхъ существъ, которыхъ не замчали другіе, то,— думалъ Пьеттаръ,— внутреннее око его можетъ. вроятно, видть и невидимыхъ. И, во всякомъ случа, онъ увидитъ ихъ скоре, чмъ кто-нибудь другой.
Но при этомъ была у него и еще одна мысль — хотя и несовмстимая съ первой.
Если появится какая-нибудь опасность,— думалъ онъ.— если то. чего онъ постоянно боится, подступитъ въ то время, когда онъ будетъ съ Антарисомъ, то Антарисъ вдь все-таки слпецъ. А слпца, можно выдвинутъ вмсто себя, въ случа опасности, а самому убжать.
Теперь, задумавъ хать искать учителя, онъ ршилъ непремнно взять съ собой и Антариса. Не только изъ-за. одного страха, а и потому, что проницательность слпого могла, подсказать ему, гд находится учитель.
Антарисъ какъ разъ вошелъ въ избу, когда уходилъ Риме. иско не было, и они думали, что онъ пошелъ зажечь сигнальный костеръ. Въ изб находились только Пьеттаръ и Кейра. Оба молчали, но Антарисъ зналъ, гд сидитъ каждый изъ нихъ. Онъ подошелъ къ Пьеттару, слъ рядомъ съ нимъ, и черезъ минуту тихонько сказалъ, что — вотъ, и Риме ухалъ.
Пьеттаръ вздрогнулъ и шопотомъ спросилъ:
— Почемъ ты знаешь, что онъ ухалъ? Вдь онъ только что былъ здсь? И — куда же онъ похалъ?
— По ударамъ веселъ слышно, что какъ будто бы на сверъ, а по тяжелому дыханью я думаю, что это Риме, который только что прошелъ съ какой-то тяжелой ношей.
Оба помолчали. Потомъ Антарисъ прибавилъ.
— А Туэмми опять плачетъ на двор.
Пьеттаръ хотлъ было сейчасъ же подбжать къ двери. Если Туэмми день-деньской все плачетъ на берегу, то наврное что-нибудь случилось, а Пьеттаръ такъ возбудилъ себя своими мыслями, что во всемъ видлъ необычныя событія и ужасы. Но онъ не посмлъ выйти въ темноту. Нкоторое время онъ сидлъ молча. Потомъ слова вдругъ сами собой сорвались съ его губъ — онъ не могъ удержать ихъ.
— Послушай, Антарисъ — не похать ли и намъ?
Антарисъ вопросительно повернулъ ухо къ Пьеттару, какъ зрячій спрашиваетъ глазами, и Пьеттаръ продолжалъ:
— Яона ухалъ, Туде ухалъ, а теперь и Риме — а Марія ухала раньше всхъ. Можетъ, они вс похали — искать учителя — мы вдь хотли найти его и попросить властвовать надъ, нами. Можетъ, мы и правда должны разыскивать его, а они уже опередили насъ.
Пьеттаръ вдругъ подумалъ, что если учитель ухалъ, то тайныя силы стали теперь къ нему ближе, и желаніе его найти учителя и умолить его превратилось сейчасъ же въ стремленіе бжать отъ опасности, особенно грозившей, по его мннію, ему. Что невидимыя силы могутъ грозить и другимъ — объ этомъ онъ никогда не думалъ.
Положимъ, Кейра сидитъ передъ очагомъ, раздувая почти угасшій огонь, а Туэмми на берегу, и самъ иско остался на остров, но это не успокоивало Пьеттара. Онъ думалъ только о тхъ, что опередили его.
Не спрашивая больше Антариса, сидвшаго съ открытымъ ртомъ, не понимая, куда же Пьеттаръ хочетъ похать, Пьеттаръ пошелъ къ своей постели. Узжая, каждый чувствовалъ, что пускается въ большой путь и долженъ забрать съ собой свое имущество. У Пьеттара было много добра, и, пройдя мимо Кейры, все еще усердно раздувавшаго огонь, онъ отправился въ уголъ, гд стояла его постель. Вынувъ ящикъ, нсколько кожаныхъ мшковъ и мотокъ бечевы для стей, онъ обстоятельно, но неувренно въ темнот, связалъ все вмст.
Объ Антарис онъ въ это время совсмъ не думалъ. Если ему надо взять какія-нибудь вещи — такъ это его дло. Пьеттаръ былъ занять только своимъ добромъ и увязывалъ его до тхъ поръ пока не образовался порядочный узелъ, тогда онъ поплелся обратно мимо Кейры, неся въ рукахъ ящикъ, а на спин узелъ, и, только подойдя къ двери, шопотомъ позвалъ Антариса.
Слпецъ сейчасъ же всталъ и пошелъ за нимъ. Услышавъ ихъ шаги у двери, Кейра обернулся, приподнялся на колни и прислушался. Что такое съ ними,— никто не несетъ рыбы для ухи? Но тутъ ему опять пришлось разворошить золу, чтобы оживить маленькій огонекъ.
На двор было еще темне, чмъ въ изб, гд отблескъ тлющихъ углей давалъ все-таки нкоторый намекъ на свтъ, но Антарисъ, къ изумленію Пьеттара, прекрасно зналъ, что онъ несетъ съ собою, и спросилъ, зачмъ?
Пьеттаръ, въ страх уже прижавшійся къ слпому, отвтилъ, что они вдь узжаютъ,— сейчасъ подутъ за другими, искать учителя.
Антарисъ остановился. Потомъ тихонько и робко сказалъ, что ужъ скоро зима, и ночи очень холодныя — они иззябнутъ — и, можетъ, не скоро додутъ. И, словно видя то, что раньше захватилъ съ собой Туде, онъ прибавилъ, что и ему тоже нужно взять съ собой зимнюю одежду.
Лишенный зрнія, онъ былъ особенно чувствителенъ къ теплу и холоду. То, что они должны похать за учителемъ — найти его и умолить — не удивляло его и не встрчало въ немъ противодйствія. Вдь они согласились вс поступить такъ до того, какъ иско сообщилъ имъ свой отвть, и надъ этимъ онъ не задумывался. Конечно, онъ тоже могъ похать съ другими. Онъ такъ любилъ слушать все. Но зимнюю одежду ему необходимо захватитъ. Это необходимая вещь, которую нельзя позабыть безнаказанно, и для него она была важне самой поздки.
Онъ повторилъ свои слова Пьеттару, и тотъ, желавшій только поскоре ухать, сейчасъ же согласился съ нимъ.
Они сложили на земь узелъ Пьеттара и вмст вернулись въ избу.
Огонь у Кейры какъ разъ разгорлся и потрескивалъ въ очаг.
Одежда Антариса висла на перекладинахъ подъ потолкомъ. Онъ снялъ оттуда пару вытертыхъ мховыхъ халатовъ и подстилокъ для спанья, а Кейра, окончательно не понимавшій, что такое съ Антарисомъ, все еще сидлъ на колняхъ передъ огнемъ, раскрывъ ротъ и устремивъ глаза на него и Пьеттара.
Кейра схватился за голову, и сейчасъ же у него мелькнула мысль, никогда не покидавшая его — наврное, они собрались на медвжью охоту, разъ забираютъ съ собой столько теплаго платья. Въ тхъ мстахъ люди, отправляясь на медвдя, одвались поплотне, чтобы защитить свое тло отъ медвжьихъ когтей.
Но Антарисъ, не могшій видть Кейру, не обращалъ на него вниманія.
Онъ только связалъ свои халаты и подстилки въ узелъ, досталъ изъ-подъ изголовья самыя цнныя свои вещи и послдовалъ за Пьеттаромъ. Впрочемъ, на самомъ дл, скоре Пьеттаръ слдовалъ за нимъ. Когда они вышли въ темноту, Антарисъ пошелъ — ночью онъ разбиралъ дорогу еще лучше, чмъ днемъ и
Пьеттаръ крпко уцпился за него, боясь отстать и еще больше боясь темноты.
Спустившись на берегъ, они услышали всхлипыванія Туэмми. Антарисъ остановился. Но Пьеттаръ, подумавшій, что онъ хочетъ изъ жалости подойти къ дурачку, толкнулъ его, шепнувъ, что имъ надо спшить, и что никто не долженъ знать объ ихъ отъзд. Они положили свои узлы въ лодку и отплыли отъ острова. Пьеттаръ, сидвшій на веслахъ, смотрлъ на свтъ, мерцавшій изъ избы, а Антарисъ долго прислушивался къ рыданіямъ Туэмми.

XVIII.

Когда они вышли, Кейра всталъ и, побуждаемый любопытствомъ, сдлалъ нсколько шаговъ по направленію къ двери. Но внезапная догадка объ ихъ намреніи не покидала его, и онъ не ршился побжать за ними. Онъ не ршился даже окликнуть ихъ и спросить, что они задумали и куда отправляются темной ночью съ подстилками для спанья — и съ зимними халатами, которые они тоже зачмъ-то захватили съ собой. Онъ тихо стоялъ — одинъ съ своей страшной мыслью о медвд — съ застывшей гримасой изуродованнаго рта. прикрывая рукой свой ободранный черепъ.
Огонь разгорался сильне и ярко освщалъ внутренность избы.
Тогда Кейра увидлъ, что много подстилокъ исчезло. Постель Риме была пуста, постели Пьеттара и Антариса тоже, и Кейра сейчасъ же вспомнилъ Туде, снесшаго свою подстилку въ лодку, и какъ онъ спросилъ его, куда онъ собрался хать.
Намреніе, возникшее у него вмст съ остальными, исчезло посл суроваго отвта иско, и къ тхъ поръ онъ больше всего думалъ объ огн. Онъ былъ нужне многаго другого. Но теперь, замтивъ, что вс постели пусты. Кейра вдругъ понялъ, что они ухали. Вс они повиновались своей первой мысли: ухать — искать учителя.
Кейра не видлъ, что нкоторыя подстилки все же остались, постели Маріи. иско и Туэмми не были пусты. Онъ даже не взглянулъ на короткую постель безногаго Яоны въ углу у печки.
Ему представилось, что вс ухали, и онъ остался одинъ. Никого нтъ. Онъ прислушался, но услыхалъ только трескъ огня.
Страхъ, пронизавшій его при мысли о предполагаемомъ намреніи Пьеттара и Антариса, обратился совсмъ на иное. Онъ уже не думалъ о томъ, чтобы что-нибудь могло угрожать ухавшимъ. Вмсто этого онъ подумалъ, что онъ самъ подвергается опасности — при этомъ онъ, конечно, подумалъ о медвд — и отблескъ огня и тни, танцевавшія вокругъ него, въ безмолвіи рисовали ему самыя страшныя картины, какія онъ могъ себ представитъ. Ему вдругъ показалось страшно темно въ изб — надо подбросить еще дровъ въ печь. У двери лежала цлая вязанка. Онъ принесъ ее и побросалъ вс полнья въ огонь. Но ему все еще казалось недостаточно свтло — и недостаточно тепло. Онъ дрожалъ отъ страха и искалъ, что бы еще сжечь. Онъ зналъ, что за дверью лежать дрова, заготовленныя на ночь — цлая куча. Подкравшись къ двери, онъ выглянулъ наружу. Отблескъ огня освщалъ маленькое пространство, но за нимъ тьма стояла черной стной. Запереть бы входъ — но онъ не ршался сходить за дверью. Входъ въ избу затворялся не обыкновенной дверью на петляхъ, а просто пригнанными и сколоченными досками, которыя приставлялись зимой и на ночь къ входу, на день же эту дверь, относили на порядочное разстояніе отъ избы. На ней чистили рыбу для солки. Хорошо бы все-таки принести ее. Кейра шагнулъ изъ избы, чтобы достать хоть охапку дровъ, посейчасъ же отступилъ, испугавшись темноты. Пойти разв съ головешкой? Она будетъ свтить и можетъ отпугнуть то, чего онъ боялся — и что, въ образ медвдя, заключало въ себ вс мыслимые для него страхи. Правда, огонь можетъ въ то же время выдать его притаившейся опасности, но Кейра все-таки подошелъ къ очагу, вынулъ головню и вышелъ съ нею изъ избы.
Дрова лежали возл двери. Чтобы взять охапку, ему пришлось положить головню на землю. Тогда она стала гаснуть, и ему показалось, что она совсмъ не свтитъ. Онъ побоялся оставитъ ее здсь, а схватилъ и поспшно побжалъ къ изб. Остановившись у порога, онъ бросилъ головню подальше отъ избы. Она упала съ трескомъ. Кейра съ минуту стоялъ, напрягая слухъ. Но ничего не было слышно. Тогда онъ вдругъ подбжалъ къ очагу и сталъ хватать горящія дрова, полно за полномъ, и разбрасывать ихъ изъ избы во вс стороны. Стало совсмъ свтло. И онъ ршилъ, что теперь можно сходить за дверью. Но сначала надо принести дровъ. При свт огня онъ спокойно вышелъ изъ избы и принесъ нсколько охапокъ. Потомъ отправился за дверью. Она лежала почти у самаго берега. Кейра захватилъ нсколько большихъ головешекъ и пошелъ, бросая ихъ одну за другою передъ собою. Бросивъ послднюю, онъ увидлъ дверь. До нея было еще нсколько шаговъ — почти въ полной тьм, но Кейра осмллъ отъ вида огня и оттого, что до сихъ поръ съ нимъ ничего не случилось, и пошелъ.
На двери лежала цлая куча рыбы. Должно быть, она лежала уже дня два. Вс были слишкомъ взволнованны, чтобы заниматься своими длами, и рыба ужъ начала пахнуть. Кейра столкнулъ ее ногой и вскинулъ дверь на плечо. Въ ту же секунду она вывалилась у него изъ рукъ и упала, а онъ побжалъ, какъ безумный — прямо въ темноту.
Кто то стоялъ надъ нимъ — въ ту минуту, какъ выскользнула дверь, онъ былъ убжденъ, что опасность, которой онъ боялся, уже настигла его.
Онъ почувствовалъ это въ краткое мгновеніе, когда стоялъ неподвижно, держа поднятую дверь. Сначала онъ услышалъ какой-то звукъ въ темнот за освщеннымъ пространствомъ. Стонъ или рыданіе. Словно пыхтнье медвдя — представилось ему. И прежде, чмъ дверь соскользнула съ его плеча, онъ услышалъ тяжелые нащупывающіе шаги и увидлъ что-то, движущееся какъ разъ въ томъ мст, гд отблескъ огня замыкался тьмой.
Что это такое: дйствительно ли медвдь, или что иное — онъ не усплъ даже подумать. Ему было достаточно, что оно есть, и что оно близко.
Онъ забылъ, въ какой сторон находится изба. Не различалъ съ перепугу, гд огонь, и гд мракъ. Въ глазахъ его, куда бы онъ ни повернулся, стоялъ огонь, въ памяти — кровь, и когда онъ побжалъ въ сторону, куда его толкнула въ своемъ паденіи дверь, у него было только одно ощущеніе — что онъ долженъ бжать.
То, отъ чего онъ бжалъ, гналось за нимъ. Онъ не смлъ обернуться и взглянуть — въ пору было только сторониться отъ камней, которые онъ могъ различить, только почти ужъ наткнувшись на нихъ — но слышалъ, какъ тяжелые шаги ускорились, когда онъ побжалъ. И они все приближались. Ихъ сопровождалъ пыхтящій звукъ, напоминавшій ему о величайшемъ ужас его жизни.
На опушк ближняго лса Кейра наткнулся на дерево. Онъ не ушибся, но это измнило направленіе его бга, и въ темнот онъ услышалъ, какъ шаги преслдователя прошуршали мимо. Потомъ они сразу смолкли, и Кейра подумалъ, что медвдь, должно быть, остановился и сейчасъ повернетъ къ нему.
Онъ вдругъ увидлъ, что убжалъ на большое разстояніе отъ освщеннаго мста, и изба съ свтившимъ изъ нея огнемъ показалась ему такой надежной и спокойной. Ужасъ почти парализовалъ его, но онъ собралъ послднія силы, чтобы все-таки вернуться туда. Сердце билось отъ страха, а отъ быстраго бга кололо въ бокъ, но онъ все же побжалъ къ свту, спасая свою жалкую жизнь.
Подбжавъ къ изб, онъ опять услышалъ за собой шаги — такіе же твердые, тяжелые. Онъ подумалъ, что они остановятся у границы огня, но они подошли къ нему совсмъ вплотную, и когда онъ упалъ, споткнувшись на порог, что-то потянуло его за полу халата.
Онъ въ ужас закрылъ глаза и замеръ на мст. Должно быть, пришелъ его конецъ. Шаги и пыхтнье раздавались совсмъ рядомъ съ нимъ. Онъ поднялъ руки, прикрывая свой черепъ, и вдругъ — услышалъ голосъ Туэмми.
— Они ухали.
Тогда Кейра вскочилъ и схватился обими руками за голову.
Передъ нимъ стоялъ Туэмми. Значить, за нимъ гнался Туэмми. Должно быть, онъ бжалъ тоже отъ медвдя — отъ той же опасности, что угрожала Кейр.
Туэмми пыхтлъ, тяжело отдуваясь, но въ то же время громко всхлипывалъ, и слезы двумя быстрыми ручейками стекали по его щекамъ.
Кейра почувствовалъ себя такимъ сильнымъ и большимъ по сравненію съ маленькимъ дурачкомъ. Онъ могъ даже защитить его. Но когда, еще полумертвый отъ страха, онъ обнялъ Туэмми, онъ думалъ все же больше о томъ, что теперь онъ уже не одинокъ.
Опасность, конечно, еще грозила — онъ боязливо глянулъ въ дверь, каждую минуту ожидая увидть за порогомъ медвдя — но теперь съ нимъ было существо, къ которому онъ могъ прижаться — человкъ изъ плоти и крови, какъ онъ самъ — человкъ, прислушивающійся и боящійся вмст съ нимъ.
Пламя ярко пылало въ очаг, двое покинутыхъ сидли молча, обнявшись.
Туэмми, въ слезахъ сидвшій на берегу и слышавшій, какъ ухали Пьеттаръ и Антарисъ, всталъ какъ разъ въ ту минуту, когда Кейра началъ выбрасывать изъ избы горящія полнья. Онъ видлъ, какъ Кейра подошелъ къ двери и поднялъ ее. Туэмми направился къ нему. Но вдругъ Кейра бросилъ дверь и побжалъ прочь. И Туэмми, не понявшій, почему онъ побжалъ, сообразилъ все же, что, должно быть, есть какая-нибудь опасность, и устремился за Кейрой.
Испугъ Кейры заразилъ и его. Къ тому же онъ не понималъ, зачмъ снаружи разложено столько огней.
Одинъ разъ сгорла юрта, въ которой находился и онъ, и событіе это ярко рисовалось въ его памяти всякій разъ, какъ онъ видлъ разсыпанные горящіе угли. Онъ пугался и сейчасъ же думалъ о не счастьи — насколько могъ думать, конечно.
Сначала, когда онъ только что погнался за Кейрой, страхъ былъ не такъ великъ. Онъ не зналъ, что ему грозить. Видлъ только, что Кейра бжитъ, и бжалъ за нимъ. Но пока они бжали, страхъ, отъ котораго бжалъ Кейра, заразилъ и Туэмми, и онъ почувствовалъ несказанный ужасъ, который всегда испытываетъ человкъ, въ моментъ опасности бгущій позади всхъ.
Покинутый на берегу, онъ дрожалъ отъ озноба, но теперь этотъ ознобъ смнился ощущеніемъ леденящаго холода, и каждый сообщалъ другому свой страхъ, и ни одинъ не зналъ, что длать.
Ни одинъ не смлъ выйти за дверь. Ни одинъ не смлъ принести дровъ, или отступить на шагъ дальше отъ огня, чмъ другой, или взглянуть на тьму, стоявшую у порога — на ужасъ, могущій выглянуть оттуда.
Оружія у нихъ не было, а если бы и было, они не посмли бы прикоснуться къ нему.
Они искали защиты только у огня.
И вдругъ огонь началъ гаснуть. Вначал они этого не замтили. Ужасъ слишкомъ крпко держалъ ихъ въ своихъ когтяхъ. Но когда трескъ смолкъ, они сразу увидли новую опасность.
Глаза ихъ искали другъ друга — и чего-нибудь, что можно было бы сжечь.
Оба принуждали себя пойти къ двери — за дровами. Но не могли сдлать и шага, и каждый думалъ, что — можетъ быть, пойдетъ другой. Но другой тоже не шелъ.
Тогда Кейра увидлъ два полна, служившихъ изголовьемъ Антарису. Они были теперь непокрыты, такъ какъ Антарисъ унесъ подстилку.
Устремивъ испуганный взглядъ на дверь, онъ подкрался къ постели Антариса и швырнулъ полнья въ огонь. Онъ вспыхнулъ ярче, и оба успокоились на время. Но понимали, что этого хватитъ не надолго. Обыскавъ вс постели, они нашли еще съ десятокъ полньевъ. Пока они горли — страшно быстро, казалось имъ — они стояли передъ огнемъ съ пылающими лицами и ноющими отъ холода спинами. Усталость одолвала ихъ, но они не могли сидть отъ тревоги и чувствовали, что должны держаться какъ можно ближе къ огню.
Но сталъ гаснуть и этотъ огонь.
Они искали повсюду между кожами и стями, но не находили ничего, что можно было бы сжечь.
У стны стояли два весла. Они принадлежали Риме.
Кейра долго смотрлъ на нихъ, вертлъ въ рукахъ, потомъ отошелъ.
Туэмми тоже, всхлипывая, поглядывалъ на весла.
Вдругъ Кейра подошелъ опять, взялъ одно весло и сунулъ его въ огонь.
Туэмми слдятъ за его движеніями и пересталъ плакать.
Когда весло сгорло до половины, въ очаг не оставалось уже ничего, кром жалкой второй половинки. Остальныя дрова превратились въ уголь. Кейра бросилъ въ очагъ другое весло.
Такъ прошла половина ночи.
Они хватали все, что можно было сжечь — даже больше, чмъ можно, думали они всякій разъ, находя что-нибудь новое.
То, чего за минуту они не ршались взять, годилось въ слдующую. Въ огонь попали пара лыжъ, стулъ иско — у него одного былъ стулъ — палка, валявшаяся на полу.
Когда Кейра бросилъ въ огонь послднее, хворостину, которой онъ мшалъ въ очаг, они долго стояли молча. Они не догадались, что можно сжечь оставшіяся шкуры, и стояли, безпомощно ожидая наступленія темноты.
И вотъ трескъ снова смолкъ. Пламя становилось все тускле, и отблескъ его уже не игралъ на стнахъ. Угли покрылись пепломъ, и головешки разсыпались и повалились. Они тоже повалились, обнявшись, въ уголъ, у очага. И тьма обступила ихъ. Тьма долгихъ сверныхъ ночей, сковывающая робкихъ людей несказаннымъ ужасомъ.
Сначала она ступила въ дверь и остановилась, въ сторон отъ отблеска очага, какъ тнь — предвстіе того, что ожидало ихъ обоихъ снаружи. Потомъ шагнула дальше. Она пробиралась по половицамъ, бросая тни тамъ, гд недавно игралъ огонь. На стны и на потолокъ — подъ балками.
Они не смли взглянуть наверхъ — оттуда могло упасть на нихъ что-нибудь. Заползали только въ уголъ, какъ можно глубже, и одинъ дрожалъ страхомъ другого.
Тьма становилась все плотне. Гримаса Кейры становилась все неподвижне, а слезы Туэмми все обильне.
И такъ они сидли, словно окаменвъ, въ ожиданіи разсвта.
Когда первая полоска занимавшейся зари пробилась сквозь дымоходъ, Туэмми прервалъ молчаніе.
— Они ухали,— шепнулъ онъ.
И оба сразу почувствовали, что настаетъ день, и что имъ тоже надо хать.
Почему — отъ страха ли, отъ медвдя ли, сторожившаго Кейру, отъ голода ли, терзавшаго Туэмми, или же для того, чтобы найти учителя — объ этомъ они не думали. Они просто должны были ухать.
Собравъ, что нашли изъ своего имущества, они захватили съ собой рыбы и отправились на берегъ.
Ласка, на разсвт выползавшая изъ-подъ полу красть рыбу, не увидла въ этотъ день въ изб ни одного человка и не нашла рыбы.

XIX.

Панна глухой лопарь съ свернаго берега — приготовился къ суббот.
Было уже почти утро, а ему предстояло прохать порядочное разстояніе до острова. Сти его были развшаны, рыба послдняго улова посолена, и, отъзжая отъ своей юрты, онъ думалъ о чудесахъ прошедшей субботы.
О томъ, какъ онъ тогда пріхалъ и запоздалъ — что онъ слышалъ отъ Яоны, и какъ потомъ явился самъ учитель — шествуя по івод.
Лопаръ съ свернаго берега любилъ бесдовать съ собой мысленно и жестами. Другіе люди могли бесдовать и не только съ самими собой — для него же это было недоступно. Глухота лишала его возможности слышать отвты другихъ, а его самого длала одинокимъ. Потому то онъ и жилъ отшельникомъ, въ сторон отъ людей.
Картина появленія учителя четко рисовалась въ его памяти. Стоя въ лодк и отталкиваясь весломъ отъ своего берега, онъ чувствовалъ себя такимъ великимъ и превознесеннымъ въ своемъ одиночеств — вдь онъ видлъ самъ, какъ пришелъ учитель — и шевелилъ протянутой рукой, словно готовясь полетть — словно позабывъ, что у него подъ ногами дно лодки, и воображая, что онъ тоже можетъ ходить по вод.
Всю недлю онъ мысленно готовился къ этой суббот. Случившіяся въ прошлый разъ чудеса то и дло заставляли его выпускать изъ рукъ работу и задумываться.
Многихъ словъ изъ проповдей иско онъ не слыхалъ изъ-за своей глухоты, и потому самъ дополнялъ образовавшіеся проблы.
То, что случилось тамъ, на остров, только начало. Въ душ онъ ждалъ новыхъ чудесъ,— не зналъ только, какихъ — и, подъзжая къ острову, въ свт разгорающагося дня, то и дло оглядывался, не увидитъ ли онъ опять человка, идущаго по вод, гд-нибудь возл берега.
Но онъ никого не увидлъ, а, повернувъ къ тому мсту, гд обыкновенно стояли другія лодки, выронилъ отъ изумленія весло. Собственно, онъ только разжалъ руку, но это не проходить даромъ, и весло выскользнуло изъ уключины. Онъ не замтилъ этого. Еслибъ онъ обладалъ слухомъ, онъ бы прислушался. Но онъ могъ ждать помощи только отъ своихъ глазъ и, вставая посмотрть, хорошенько протеръ ихъ кулаками.
— Ну да! Тутъ нтъ никакихъ лодокъ!
— Нтъ,— вотъ, четыре. Но вдь это же не лодки — по сравненію съ тмъ, сколько ихъ бывало всегда. По меньшей мр, двадцать. Правда, пастухи ужъ ушли на востокъ съ своими оленями, и онъ очень рано выхалъ, чтобы поспть раньше другихъ, жившихъ на материк, но здшнія лодки должны бы быть на мст. Да и на озер пора бы ужъ показаться кое-кому изъ дущихъ съ материка.
Лопарь съ свернаго берега обернулся и зорко всмотрлся въ пелену воды. Въ срой утренней мгл онъ сразу разглядлъ ослпительно блую, короткую полоску. Это килевыя волны, встающія позади прошедшей лодки.
Полоска виднлась вдалек, въ западномъ направленіи, но, вглядвшись попристальне, Панна разсмотрлъ и самую лодку. Въ ней дутъ двое. Но они дутъ на западъ. Онъ удивился — куда же они похали? Но тутъ же сообразилъ, что, должно быть, что-нибудь случилось. Ночью не было видно сигнальнаго огня, который иско всегда зажигалъ на вершин горы, когда по вырзываемымъ на своей палк ежедневнымъ отмткамъ узнавалъ, что завтрашній день будетъ суббота.
Ужъ не случилось ли что-нибудь — лопарь съ свернаго берега не могъ себ представить, что бы это могло быть — помшавшее иско зажечь огонь? Можетъ быть, они перестали зажигать огонь съ тхъ поръ, какъ пришелъ учитель? Но блый дымокъ то вдь былъ!
Панну охватила безотчетная тревога. Несмотря на глухоту, ему показалось, что на остров стоитъ мертвая тишина. Не видно было ни одного человка, изъ избы не вился дымъ — а вдь ночи стали холодныя — и все было такъ неподвижно. Панна собрался съ духомъ. Надо выйти на берегъ, и посмотрть. Тутъ онъ хватился потеряннаго весла. Кое-какъ дйствуя другимъ, онъ догналъ его, потомъ подъхалъ къ берегу. Но тутъ снова остановился. Ему было жутко. Чутье говорило ему, что здсь что-то неладно. Онъ сейчасъ же почувствовалъ себя одинокимъ здсь — совсмъ по другому, чмъ бывалъ въ долгіе дни и ночи въ своей юрт на сверномъ берегу. Онъ оглянулся на лодку, замченную вдалек. Она какъ будто повернула съ востока къ берегу и наискось скользила мимо острова. Панна вдругъ взмахнулъ веслами и поплылъ за той лодкой.
Она отошла, къ южному берегу, и когда онъ настигъ ее настолько, что съ нея услыхали бы его окликъ, солнце стояло уже высоко въ неб.
Панна поднялъ весла и обернулся, чтобы крикнуть и посмотрть, кто это. Незнакомыхъ людей въ Нуоньяс не было.
Другая лодка уже остановилась, и Панн незачмъ было кричать. Вмсто этого онъ всмотрлся въ сидящихъ въ лодк. Это были Кейра и Туэмми, и Панна сейчасъ же задался вопросомъ— что они могутъ длать въ эту пору дня на озер.
Стей тамъ у нихъ не могло быть, тамъ очень глубоко здшніе рыбаки забрасывали сти только на мелкомъ мст. И, какъ бы тамъ ни было, зачмъ они дутъ на западъ? На секунду ему вспомнился Алитъ, котораго они отвезли на западъ въ прошлую субботу. Можетъ быть, опять, кто-нибудь умеръ? Но тутъ онъ снова привсталъ въ лодк и забылъ несообразность своей послдней мысли.
Спросить Панн не пришло въ голову. Онъ такъ рдко слышалъ отвты. Но зато видлъ онъ отлично. Когда жители Большого Острова тянули неводъ, Панна лучше всхъ по движенію струй опредлялъ, какая рыба запуталась въ сти.
Онъ вопросительно устремилъ широко раскрытые глаза на лодку и на лежавшія въ ней вещи. Куда же это они собрались?
Потомъ взглянулъ на Кейру — и, не понявъ ничего по его липу, посмотрлъ на Туэмми.
Прочесть отвтъ по тлазамъ дурачка онъ не могъ, но губы его шевелились, какъ у лепечущаго въ испуг ребенка, и по губамъ Панна прочиталъ то, что Туэмми шепталъ все время:
— Они ухали… они ухали…
Онъ глядлъ на Панну, словно считая себя въ чемъ то провинившимся, и слова эти безъ перерыва сходили шопотомъ съ его губъ.
Лопарь съ свернаго берега переводилъ взглядъ съ одного на другого.
— Кто же ухалъ?
Онъ сейчасъ же подумалъ объ учител — просто потому, что онъ пришелъ въ прошлую субботу, и вдругъ крикнулъ прямо въ ухо Туэмми такъ, что въ тишин откликнулось на берегу, и бдный дурачекъ въ ужас привскочилъ на скамейк:
— Куда ухалъ учитель?
Но при этомъ въ голов его стоялъ образъ не человка, ухавшаго въ лодк, а человка, могущаго въ любую минуту уйти куда угодно по вод.
Туэмми пересталъ шептать, онмвъ отъ испуга. А Кейра всталъ, словно только сейчасъ сообразивъ, чего хочетъ лопарь съ свернаго берега, и протянулъ впередъ руку. Сначала онъ показалъ на островъ. Потомъ повернулся въ полъоборота, показалъ куда-то, потомъ опять на островъ, и въ заключеніе покачалъ головой.
Тогда Панна понялъ, что учитель могъ ухать куда угодно, и что эти двое ничего не знаютъ.
Ухватившись рукой за бортъ ихъ лодки, онъ подтянулъ ее къ себ и перешелъ къ носу, гд стоялъ Кейра. Потомъ крикнулъ.
— Куда вы дете?
И Кейра, знавшій, что Панна иногда слышитъ вблизи, наклонился и крикнулъ въ отвтъ:
— Искать.
Тогда Панна всталъ посмотрть.
Онъ понялъ мысль Кейры и былъ готовъ искать вмст съ ними. Онъ понялъ, что учителя уже нтъ на остров, и, все еще видя передъ глазами случившіяся въ прошлую субботу чудеса, зорко оглядывался но сторонамъ, ожидая, какъ и тогда, когда подъзжалъ къ Большому Острову, не увидитъ ли онъ все-таки гд-нибудь учителя, идущаго по вод.
Т двое гребли все утро наугадъ. На зар, поднялся туманъ. Сперва они плыли прямо, къ южному берегу только для тою, чтобы быть какъ можно дальше отъ острова, но потомъ, подъхавъ къ нему, Кейра вспомнилъ своего медвдя, и они опять выплыли на середину озера. Возл берега было слишкомъ опасно.
Никто изъ нихъ не зналъ, куда хать,— потому что Туэмми, хотя и слышалъ, куда похали другіе, не въ состояніи былъ сообразить направленіе.
Вдругъ лопарь съ свернаго берега показалъ на западъ.
Они не увидли тамъ лодки, да и не ожидали увидть. Панна указывалъ на островъ мертвыхъ, но не на самую скалистую шхеру, а на островокъ съ соснами.
Кейра и Панна оба стояли неподвижно отъ изумленія, и Туэмми тоже привсталъ съ своей скамейки.
Они не видли этого раньше — островъ все время былъ окутанъ утреннимъ туманомъ — но какъ только дошедшее сюда солнце освтило его, Панна увидлъ.
Надъ островкомъ поднимался столбъ дыма — а Панна наврное зналъ, что съ тхъ поръ, какъ помнили себя жители Нуоньяса, никто не видлъ дыма на остров мертвыхъ.
Сперва всмъ стало жутко, и представилось, что міръ сейчасъ разрушится — извстный имъ міръ — воды Нуоньяса и окружныя горы. О томъ, что случилось съ ними, когда явился учитель — о его чудесахъ — о томъ, какъ онъ шелъ по вод — у нихъ было время подумать. Это была возможность, предсказанная проповдями иско. Но развести огонь на остров мертвыхъ — въ тихій день, когда никто не могъ быть заброшенъ туда бурей — это была невозможность. Это было событіе, столъ страшное для нихъ, но вмст съ тмъ настолько огромное и еще настолько отдаленное, что они еще не могли испугаться. Притомъ же у нихъ сразу возникъ вопросъ, не иметъ ли этотъ дымъ отношенія къ непонятному исчезновенію учителя. Нуоньясъ не такое большое мсто, чтобы два событія, происшедшія на немъ, могли не соприкасаться другъ съ другомъ.
Безмолвную нершительность нарушилъ Панна. Онъ долженъ былъ удостовриться. Если не видно лодокъ, то наврное это иметъ какую-нибудь связь съ дымомъ — ршилъ онъ. Передъ глазами его громоздились картины, которымъ онъ не видлъ ни начала, ни конца. Необходимо было взглянуть на нихъ поближе. И, взявшись за весла, онъ сталъ грести къ западу.
Кейра съ минуту посмотрлъ на дымъ, потомъ на Панну, и опять на дымъ. Потомъ тоже взялся за весла и поплылъ за Панной.

XX.

Покаравъ нкогда Туде и отнявъ у его лица и языка силу выраженія. Господь взамнъ далъ глазамъ его способность видть во мрак. Поэтому Туде халъ ночью, не боясь сбиться съ пути.
Въ ущель, гд утесы-близнецы сжимаютъ воды Нуоньяса вокругъ острова мертвыхъ, онъ замтилъ по сил теченія, насколько далеко онъ отъхалъ.
Острововъ онъ не могъ сразу увидть — они были слишкомъ далеко — но по привычк поискалъ глазами, въ какомъ они лежатъ направленіи. И, кром того, сообразовался съ теченіемъ.
Можетъ быть, день уже началъ брезжить, когда онъ подплывалъ къ шхер. По крайней мр, она предстала передъ нимъ, какъ тнь, и вскор онъ услышалъ тихое журчаніе воды вокругъ прибрежныхъ камней.
Онъ пересталъ грести и прислушался. Только изрдка глубоко погружалъ весла въ воду, чтобы удержать лодку противъ теченія.
Мысль объ Алит и увренность найти его были въ немъ такъ сильны, что онъ ждалъ отвта на свои надежды, едва завидвъ мсто, гд покоился усопшій. Лежитъ ли онъ еще тамъ? Почемъ знать?
Не слыша ничего, онъ подплылъ ближе. И вдругъ — какъ разъ въ ту минуту, когда онъ снова пересталъ грести, чтобы осмотрться — передъ нимъ встала живая тнь. Тнь, представлявшая не очертанія шхеры, а контуру человка, стоящаго на каменной глыб.
Туде сейчасъ же подумалъ объ Алит и преисполнился радостнымъ предчувствіемъ того, что нашелъ, что искалъ. И ему стало опять больно, что онъ не можетъ говорить — не можетъ сейчасъ же окликнуть Алита, если это былъ онъ, сказать ему, что это онъ, Туде, что онъ пріхалъ за нимъ. Тихими, сильными взмахами веселъ онъ подвигалъ впередъ лодку, все время вертясь на скамейк, чтобы узнать, замтилъ ли его Алить. Теперь онъ былъ уже убжденъ, что это Алитъ. Кто же еще могъ стоять такъ — на томъ самомъ мст, гд онъ оставилъ Алита? Туде уже не думалъ о томъ, куда уходятъ мертвецы, и о томъ, какъ люди въ старину искали ихъ. Объ былъ совершенно увренъ. И страхъ остальныхъ передъ островомъ мертвыхъ — ихъ предубжденіе и боязнь высаживаться на этотъ берегъ, не угнетали его,— тамъ, гд былъ Алитъ, совершенно безопасно могъ находиться и онъ.
Лодка подошла къ берету. Туде ухватился за выступъ камня и втащилъ лодку между двухъ большихъ камней, чтобы ее не снесло прибоемъ. Потомъ, тихо ступая мягкими башмаками, сталъ подниматься къ вершин.
Человкъ наверху стоялъ неподвижно. Молніей пронизала Туде мысль — не стоитъ ли такъ неподвижно человкъ, уже переставшій жить на земл, и подойдя ближе, онъ видлъ ясне, и вдругъ остановился, дйствительно ли это Алитъ?
Надежда была въ немъ такъ крпка, что внутреннее зрніе пересилило зрніе его глазъ.
Теперь онъ увидлъ — съ глазъ его словно упала пелена — что человкъ этотъ много выше Алита, и что передъ нимъ — стоитъ самъ учитель.
Отъ изумленія онъ издалъ звукъ — не языкомъ, а откуда то изнутри, звукъ тревоги и удивленія — и тогда человкъ обернулся и взглянулъ на него.
Это былъ Вуоле Звриная Шкура.
Днемъ онъ пріхалъ сюда, а теперь, ночью, взобрался на вершину, ища дорогу, которой ушелъ мертвецъ.
Сначала онъ присталъ къ другому острову. Отлично сознавая, что привлекаетъ его только скалистая шхера, онъ не ршился пристать прямо къ ней. А вытащилъ свою лодку на песчаную отмель у другого острова — тихонько, словно боясь вспугнуть кого-то — и осторожно прокрался, хотя и не отъ кого было прятаться — къ обнаженному утесу, ближайшему къ шхер. Утесъ переходилъ въ длинную пологую косу, какъ будто островъ былъ затонувшимъ гигантскимъ звремъ, у котораго изъ воды выдавался только загривокъ съ спиннымъ хребтомъ, расходившимся на два отрога.
Солнце уже сло, и озеро лежало тихо и неподвижно. На шхер тоже царило безмолвіе. надъ ней не слышно было шелеста втерка, а черныя птицы — по народному поврью, птицы смерти — уже улетли на зиму. Только у прибрежныхъ камней тихонько журчала вода, и съ шумомъ бились еще не улегшіяся съ прошлой бури волны.
Долго стоялъ онъ на мыс — въ колебаніи и не зная, зачмъ онъ собственно сюда пріхалъ. Вдь это же дорога, которой ушелъ мертвецъ — больше онъ не мотъ вспомнитъ ничего.
Шхера, манившая его своимъ яркимъ солнцемъ, уединенностью и прелестью невдомаго, была отъ него теперь такъ близко. Его отдляло отъ него всего нсколько десятковъ саженъ, и, вглядвшись въ песчаную отмель, онъ подумалъ, что, вроятно, можно перейти туда вбродъ. Но не хотлъ итти сейчасъ. Ему гораздо важне было смотрть туда, слдить — какъ будто онъ ожидалъ увидть что-то, что обратится въ бгство, если онъ подойдетъ ближе. Но онъ не увидлъ ничего.
Скалы и каменныя глыбы неровной грядой окаймляли вершину, и гряда эта не прерывалась тмъ живымъ, что создало и общало ему ему внутреннее зрніе. Того, что онъ хотлъ увидть, на что надялся — какой-нибудь признакъ дороги, или голосъ, или хотя бы одну изъ дикихъ птицъ — не видно и не слышно было нигд. И слова охватило его разочарованіе обманутаго ожиданія.
Все казалось ему такимъ громаднымъ и заманчивымъ издали — и такимъ неузнаваемымъ и горестно ничтожнымъ, когда онъ подходилъ ближе. Но, можетъ быть, онъ подошелъ еще недостаточно близко?
Въ это время стали спускаться сумерки — съ неизбжно слдующей за ними ночью. А съ ними пришелъ и холодъ, и Вуоле почувствовалъ, что онъ голоденъ.
Когда онъ думалъ о голод въ послдній разъ? Онъ пошелъ къ лодк поискать, не найдется ли тамъ чего-нибудь пость.
Взглянувъ на безплодный и пустынный островъ своими голодными глазами, онъ увидлъ его совсмъ инымъ, чмъ когда съ томленіемъ смотрлъ на него съ Большого Острова, и вдругъ передъ нимъ явилась совершенно другая картина — женщина съ котелкомъ, до краевъ полнымъ рыбы — и онъ не зналъ хорошенько, взманила ли эта картина только его желаніе пость рыбы.
Въ лодк онъ нашелъ нсколько рыбокъ и, утоливъ ими голодъ, остался въ лодк. Взоръ его все время былъ устремленъ на шхеру, и онъ прислушивался. Не услышитъ ли все-таки чего-нибудь? Не появится ли человкъ, котораго привезли сюда съ Большого Острова?
Крутомъ становилось все темне, и онъ уже не видлъ шхеры. Тогда онъ осторожно спустилъ лодку на воду и поплылъ.
Тихонько, осторожно взмахивая веслами и прислушиваясь въ промежуткахъ между взмахами, онъ подплылъ къ шхер и медленно, шагъ за шагомъ, поднялся на крутую вершину.
Жители Большого Острова разсказывали ему, что много людей въ Нуоньяс ушли на этотъ островъ и исчезли. Вуоле осматривалъ груды, камней, словно ожидая увидть дверь, въ которую прошли мертвецы. Онъ не ршался пройти по островку, какъ бы все еще боясь напугать кого-то. Долго стоялъ онъ, напряженно прислушиваясь, но, наконецъ, усталость одолла его, и онъ опустился на камень. Онъ все еще продолжалъ прислушиваться съ тмъ же напряженнымъ ожиданіемъ — не встанетъ ли передъ нимъ человкъ — и странныя картины, словно во сн, проходили передъ его глазами. Потомъ онъ опустилъ голову ниже и увидлъ настоящій сонъ.
Онъ шелъ по дорог, по которой шелъ уже давно.
Дорога эта лежала передъ нимъ — далеко-далеко, впереди — ровная, широкая и озарнная страннымъ свтомъ. Она вела все вверхъ — поднималась на высокую гору и тамъ переходила въ еле замтную полоску и терялась въ свт, струившемся передъ нимъ. Свтъ этотъ манилъ и почти ослплялъ его, но всегда освщалъ ту часть дороги, до которой онъ еще не дошелъ. По временамъ, когда онъ ускорялъ шаги, чтобы подойти къ нему поближе и погрться въ его теплыхъ лучахъ, свтъ какъ будто приближался, но въ ту же минуту снова отступалъ отъ него, играя на горизонт, какъ сверное сіяніе. И когда свтъ отступалъ, Вуоле чувствовалъ, что ему холодно. Свтъ, къ которому онъ стремился, который заставлялъ его смотрть вверхъ и искать вдали, превращался тогда въ зимнее солнце, безсильное и негрющее. Онъ все еще ослплялъ его, но манилъ уже не такъ неотразимо. И вдругъ онъ почувствовалъ холодъ и острый голодъ, и непреодолимая сила заставила его обернуться назадъ.
Передъ глазами его, отъ того мста, гд онъ стоялъ,— въ безконечную глубь и даль, тоже разстилалась дорога. Это была дорога, по которой онъ пришелъ — никакой другой не было, но теперь она. казалась совсмъ иной, чмъ раньше,— когда онъ видлъ ее передъ собою. Она была уже не ровна и не широка. Она вилась между скалъ и болотъ, и онъ видлъ на ней камни, какъ человкъ, путешествующій въ горахъ, только сверху видитъ сразу вс камни, которые ему съ трудомъ приходилось обходить по одному. Она была не прямая, какъ раньше, а вилась и изгибалась, какъ рка на равнин. И свтъ не озарялъ ее. Какъ будто мстность эта лежала слишкомъ далеко въ глубин. На этой дорог было такъ темно и холодно! Во сн она представлялась Вуоле такою же, какимъ однажды онъ видлъ фьордъ у взморья, съ извивавшейся по краю берега дорогой, когда солнце скрылось за горами, и Вуоле стоялъ одинъ на краю обрыва.
И теперь тоже позади него все было погружено въ сумракъ и холодъ. Все — за исключеніемъ холма, находившагося отъ него совсмъ близко. Онъ прошелъ мимо и не обратилъ на него вниманія, потому что заманчивый свтъ вдали ослплялъ его.
Только сейчасъ увидлъ онъ этотъ холмъ. Онъ стоялъ такъ одиноко среди той мстности, гд проходилъ Вуоле. Онъ возвышался надо всмъ остальнымъ, и потому волшебный свтъ еще озарялъ его. Онъ былъ такъ близко отъ Вуоле и не отступалъ передъ нимъ. Это была единственная вершина, куда онъ могъ дойти — гл мракъ и холодъ должны были уступить теплу и свту.
Но погналъ его туда все-таки голодъ. Какой это былъ голодъ — онъ не сознавалъ во сн, но быстро побжалъ, чтобы поскоре утолить его. И вдругъ, когда онъ подбжалъ къ тому мсту, передъ нимъ очутилась женщина съ котелкомъ, до краевъ полнымъ рыбы.
Когда онъ увидлъ ее, голодъ его превратился въ страстное влеченіе къ ней, и онъ побжалъ во сн, какъ никогда не бгалъ на яву. Но, подбжавъ и уже протянувъ руку, чтобы схватить се, онъ споткнулся на камень и упалъ — въ какой то бездонный мракъ.
Въ этомъ мрак онъ очутился мгновенно. Повернувшись на камн, на которомъ уснулъ, онъ протянулъ руку, упалъ — и проснулся.
Въ безпокойств онъ вскочилъ и прислушался. Сначала, потому что сразу не могъ сообразить, гд находится, а потомъ, чтобы узнать, не поднялся ли все-таки кто-нибудь — не возсталъ ли какой-нибудь мертвецъ, чтобы разбудить его.
По мерцанію на вод онъ понялъ, что скоро наступить день, но глаза его, сомкнувшіеся передъ волшебнымъ свтомъ его сновиднія, были еще такъ ослплены имъ, что онъ не могъ сразу приспособиться къ темнот.
Онъ стоялъ неподвижно, ожидая только знака, И дождался его. Во тьм передъ нимъ всталъ человкъ и заговорилъ съ нимъ, и, заслышавъ звукъ его голоса, Вуоле обернулся и взглянулъ въ глаза человку.
Онъ не понялъ ничего изъ того, что говорилъ этотъ человкъ, да и не надялся понять. Онъ даже не думалъ объ этомъ.
Звукъ, исходящій изнутри этого человка, не мотъ принадлежать живому. Вуоле сейчасъ же понялъ это. А взглянувъ въ блое его лицо — юно одно свтилось въ темнот — онъ замтилъ, что и въ немъ не было жизни.
Это былъ мертвый человкъ, возставшій, чтобы разбудить его.
Вуоле совсмъ забылъ свой сонъ и свой голодъ. Только ночной холодъ потрясалъ, ознобомъ его тло.
Стоя среди камней, съ мерцавшей за нимъ водою, человкъ этотъ опять напомнилъ Вуоле того, что лежалъ на берегу на взморь. Но онъ зналъ этого человка. Онъ видлъ его лицо. Теперь онъ вспомнилъ его — это былъ одинъ изъ жителей Большого Острова, тотъ, что ушелъ до него — по той же дорог, что и онъ, къ тмъ, кого другіе люди зовутъ мертвецами.
Онъ не могъ представитъ себ, дйствительно ли этотъ человкъ возсталъ ради него, или же онъ только искалъ ту же дорогу — какъ ушелъ искать ее когда-то другой со взморья — но вдругъ невольно наклонился къ блому лицу и спросилъ:
— Чего ты ищешь?
И Туде — это былъ онъ — не могшій отвтить словами, бросился на землю среди камней и обнялъ ноги учителя.
Тогда Вуоле пересталъ понимать — можетъ ли это быть мертвецъ? Онъ стоялъ неподвижно, въ недоумніи глядя на распростертаго у его ногъ человка.
Между тмъ, забрезжилъ разсвтъ, утренній туманъ поплылъ надъ шхерой, и въ холодной мгл его оба человка забыли другъ о друг.
То, что дала имъ ночь, съ грезами и чудесами, исчезло съ приходомъ дня, и они были лишь людьми, вмст страдающими онъ холода и голода. И они пошли вмст.

XXI.

Отъзжая отъ берега, Риме зналъ, въ какомъ направленіи ушла лодка Туде, и былъ увренъ, что остальныя лодки отправились тмъ же путемъ.
Лишившись памяти, Риме не потерялъ способность находить дорогу. Стоило ему разъ прохать гд-нибудь при дневномъ свт, онъ находилъ этотъ путь и въ самую темную ночь.
Онъ ршилъ ухать, имущество его лежало въ лодк, и потому онъ гребъ упорно, не спша, съ спокойной увренностью, что рано или поздно додетъ.
Куда онъ прідетъ — на это онъ не могъ отвтить. Ему было достаточно того, что онъ прідетъ туда, гд находятся другія лодки.
И онъ подумалъ, что пріхалъ, когда подъ утро проплывалъ мимо островка, выдававшагося изъ пелены тумана верхушками своихъ сосенъ. Надъ соснами вился дымокъ. Должно быть, тамъ люди. И Риме былъ увренъ, что люди знакомые. Другихъ въ Нуоньяс не было. Онъ зналъ всхъ, съ кмъ встрчался — хотя и не могъ вспомнить ни ихъ именъ, ни гд они живутъ.
Увидвъ дымъ, онъ всталъ, чтобы вглядться получше. Туманъ лежалъ высоко надъ водой, но Риме все-таки разглядлъ, что находится возл острова мертвыхъ.
Съ минуту онъ стоялъ, оцпенвъ отъ удивленія. Что же могло тамъ горть? Впечатлніе отъ огня и желаніе найти другихъ были такъ сильны въ немъ, что уничтожили слабое воспоминаніе о томъ, что онъ никогда не слышалъ, чтобы кто-нибудь разводилъ здсь огонь.
Нимало не встревоженный безсознательной внутренней борьбой, онъ снова взялся за весла и поплылъ по направленію къ дыму. Ему хотлось узнать, что тамъ такое. При этомъ онъ не подумалъ объ уровн воды, а осенью съ каждымъ днемъ повсюду мелло, и лодка его скоро врзалась въ песчаную отмель.
Риме не умлъ браниться и не умлъ взывать къ Богу, какъ другіе люди, но когда сердился, слова заклинаній сами собой срывались съ его устъ.
Онъ всталъ и уперся въ дно весломъ. Но лодка врзалась въ мель на полномъ ходу, и онъ не могъ сдвинуть ее. Онъ бросился къ другому концу лодки, чтобы сойти съ мели, но и это не помогло. Тогда онъ вылзъ изъ лодки. Лодка сейчасъ же поднялась, но тутъ онъ подумалъ, что все равно уже онъ промокъ, и пошелъ вбродъ къ берегу. Онъ вышелъ къ мысу, и туманъ былъ еще настолько густъ, что онъ не могъ различить ничего, кром сосенъ и дыма. Однако, пройдя нкоторое разстояніе и завернувъ за уголъ острова, объ увидлъ дв лодки, лежавшія рядомъ на берегу, и сейчасъ же ршилъ, что нашелъ тхъ, кого искалъ.
Онъ видлъ только дв лодки и подумалъ, что въ нихъ пріхало, должно быть, нсколько человкъ, но, пройдя еще нсколько шаговъ, онъ увидлъ только двоихъ, сидящихъ у огня.
Едва онъ увидлъ людей и огонь, какъ его охватила всегдашняя забота —съ нимъ всегда бывало такъ — и, врный своей привычк, онъ использовалъ короткое разстояніе, которое ему надо было, пройти, на то, чтобы собрать хворостъ, попадавшійся на пути.
Потомъ онъ направился къ сидящимъ у огня, подойдя ближе, увидлъ, что это учитель и Туде,— и слъ рядомъ съ ними, не говоря ни слова, словно сидлъ съ ними все время и только отходилъ ненадолго собрать дровъ.
Они пекли на угляхъ сушеную рыбу. Досталъ ее, конечно, не Туде — онъ все еще былъ охваченъ недоумніемъ и страхомъ отъ того, что учитель развелъ костеръ на этомъ остров,— но когда рыба очутилась передъ нимъ, и онъ почувствовалъ ея запахъ, въ немъ громко заговорилъ голодъ. Когда же учитель взялъ рыбу и сталъ сть, Туде сначала долго вопросительно смотрлъ на него, но, не получивъ отвта, тоже взялъ рыбу. И никто изъ нихъ не удивился, что Риме, подошедшій въ эту минуту, взялъ третью.

XXII.

Передъ восходомъ солнца трое сидвшихъ у огня людей замтили лодку, идущую вдоль берега съ юга, она направлялась прямо къ нимъ, и хотя они съ волненіемъ и слдили за ней глазами, ни одинъ не сказалъ ни слова.
Туде молчалъ, потому что не могъ говорить. Вуоле — потому что былъ такъ поглощенъ своими мыслями и ожиданіемъ, что ему нечего было сказать. А Риме, съ трудомъ припоминавшій, что съ Туде, котораго онъ зналъ давно, не стоить говорить, не могъ представить себ, чтобы другой, сидящій съ нимъ, могъ отвтить.
Но вотъ Туде замтилъ, что это знакомая лодка. Взглядъ еще издалека сказалъ ему, что ровные взмахи веселъ — они были такъ врны, что ему даже больно было слдить за ними — могли принадлежать только человку, лишенному зрнія — Антарису — потому что все его осязаніе переходило въ греблю. Туде поднялся отъ огня, чтобы разсмотрть получше. Лодка подошла ближе, и онъ увидлъ, что у человка, сидящаго на корм, блые волосы. Сначала онъ подумалъ, что это самъ иско, но потомъ, сообразилъ, что въ лодк детъ и Антарисъ. Кто же могъ хать съ слпцомъ, кром Пьеттара — человка, не знающаго недуговъ — котораго Господь испытывалъ лишь преклоннымъ возрастомъ?
Когда лодка причалила къ берегу, Вуоле тоже всталъ. Голодъ его былъ утоленъ, и надежда снова проснулась въ немъ — можетъ быть, эти люди дутъ сюда показать ему дорогу?
Одинъ Риме не всталъ. Онъ халъ всю ночь, чтобы найти лодки. Дв онъ нашелъ, и, увидвъ третью, онъ вполн удовлетворился. Въ немъ уже не было удивленія, не дававшаго уснуть его мыслямъ, и онъ не былъ брошенъ одинъ. Онъ утолилъ свой голодъ, огонь согрлъ его. И онъ сейчасъ же позабылъ все. Прислонился къ камню и мгновенно заснулъ.
А Пьеттаръ уже вышелъ на берегъ и, словно ища у учителя защиты отъ тайныхъ силъ ночи и своихъ страховъ,— спша изо всхъ силъ, подошелъ къ нему и бросился къ его ногамъ.
Антарисъ шелъ слдомъ за нимъ и, услышавъ, что Пьеттаръ бросился на землю, тоже упалъ рядомъ съ нимъ и схватилъ его за руку. Ему учитель представлялся величественне, чмъ остальнымъ, потому что онъ не видлъ его своими вншними глазами. Онъ только слышалъ то, что другіе съ восторгомъ и трепетомъ разсказывали о чудесахъ учителя, и такъ какъ его воспоминанія о наружности людей изъ того времени, когда глаза его еще были открыты, не давали ему образа, котораго жаждала его душа, то онъ создалъ себ изъ камней, унаслдованныхъ отъ предковъ, образъ учителя, отвчавшій это чувствамъ.
Учитель этотъ вполн соотвтствовалъ разсказамъ, которые онъ слышалъ. Онъ былъ высокъ и силенъ. Онъ умлъ забрасывать сть и грести, какъ и вс — только лучше. И онъ совершалъ замчательныя чудеса, которыхъ не могли совершать другіе люди — при этомъ Антарисъ съ эгоистической надеждой думалъ о своихъ глазахъ. иско разсказывалъ, что учитель въ свое время исцлилъ слпого. И такъ онъ складывалъ все великое и чудесное, что могъ придумать, и въ окружавшей его тьм образъ учителя выросъ въ свтозарную фигуру, которую онъ все время видлъ передъ собой.
Для другихъ людей учитель могъ уйти, какъ, приходитъ и уходитъ всякій человкъ. Только для Антариса онъ присутствовалъ всегда и всюду иногда въ нкоторомъ отдаленіи, когда онъ слухомъ не воспринималъ его близости, но все же передъ внутреннимъ окомъ его онъ рисовался совершенно отчетливо — иногда подавляюще близко, какъ сейчасъ, когда онъ лежалъ на берегу у его ногъ.
Но все-таки — Антарисъ никогда не представлялъ его себ иначе, какъ человкомъ.
Пьеттаръ лепеталъ у ногъ учителя:
— Учитель, мы хотли просить тебя — помочь намъ. Мы хотли найти тебя — чтобы ты властвовалъ надъ нами — чтобы ты,— такъ говорилъ намъ иско,— вспомнилъ насъ, когда придешь въ твою страну…
Трепетъ, будто трепетъ надежды, охватилъ Вуоле при словахъ Пьеттара.
Еще когда онъ увидлъ лодку, и потомъ, когда старикъ, всмъ существомъ своимъ, выражая радость, что нашелъ его, спшилъ къ нему по берегу, надежда его окрпла, а теперь, когда слова Пьеттара проникли въ его сознаніе, онъ почуствовалъ, что этотъ человкъ принесъ отвтъ на мучившій его вопросъ о дорог.
Но то, что Пьеттаръ упалъ къ его ногамъ, удивило его. Правда, онъ не зналъ, что это означало, но отчасти память подсказывала ему, что точно такъ же упала къ его ногамъ однажды женщина въ лодк — и человкъ, пришедшій ночью, тоже — отчасти же онъ чувствовалъ, что оба человка, лежавшіе сейчасъ передъ нимъ, пришли сюда для его возвеличенія.
Слова, произнесенныя Пьеттаромъ, звучали въ его ушахъ и замирали, но онъ не думалъ отвчать на нихъ, потому что для него они уже заключали въ себ отвть — какъ всякое слово является отвтомъ для человка, всегда носящаго въ себ безмолвный вопросъ.
Человкъ этотъ молилъ о помощи — о томъ же молила и женщина.
Вуоле снова взглянулъ на него, чтобы узнать, какой же помощи ищетъ онъ. Вдь ему не грозила никакая бда. Чего же ему нужно?
Когда ты придешь въ твою страну,— сказалъ онъ. Можетъ быть, и онъ ищетъ страну — ту страну, о которой говорилъ поморскій священникъ — его собственную страну — куда направлялся онъ самъ?
Можетъ быть, этотъ человкъ возсталъ, чтобы показать ему путь? Иначе почему бы онъ заговорилъ о стран?
Вуоле поднялъ голову и устремилъ взглядъ вдаль. Солнце разсяло туманъ надъ островомъ, и занималось тихое утро. Покрытое рябью озеро уходило къ западу, словно широкая дорога, и чмъ выше вздымались на горизонт горы, тмъ ярче освщало ихъ восходящее солнце.
И недавній сонъ вдругъ вспомнился Вуоле.
Передъ нимъ лежала такая же дорога — ровная и широкая, какъ водная гладь — съ сверкающими вдали высокими вершинами. Онъ видлъ ихъ такъ ясно и порывисто обернулся, чтобы взглянуть на уже пройденный путь — на холмъ, манившій его тепломъ и женщиной.
Теперь, когда у нотъ его лежали двое стариковъ, онъ узналъ женщину, явившуюся ему во сн. Это она упала къ его ногамъ въ лодк и молила о помощи.
Какъ, проснувшись, мы лишь постепенно припоминаемъ видніи, постившія насъ во сн, такъ и передъ Вуоле образы его сновидній вырисовывались все отчетливе. Онъ видлъ передъ собой широкую дорогу и понималъ, что никогда не достигнетъ до ея далекаго свта. И, какъ во сн женщина стояла одна надо всмъ, мимо чего онъ прошелъ, такъ и теперь онъ снова увидлъ передъ собой женщину, молившую его о помощи въ лодк, когда онъ ударилъ напавшаго на нее человка.
За что онъ ударилъ его — Вуоле теперь не зналъ. Ему было достаточно, что тогда онъ зналъ, что долженъ ударить его. Онъ припомнилъ случившееся въ тотъ день не изъ-за этого человка, а потому, что женщина, лежавшая передъ нимъ тогда въ лодк, была та самая, что звала его во сн. И она молила о помощи, такъ же, какъ этотъ старикъ. Только сейчасъ онъ понялъ, что въ мольб ея было отчаяніе. Что-то такое, что взволновало его именно сейчасъ, когда онъ припомнилъ ея образъ, виднный во сн. И теперь онъ почувствовалъ, безотчетно, что ея горе въ ту минуту, имло что-то общее съ его тоской. Можетъ быть, это чувство явилось у него оттого, что во сн она стояла такъ высоко надъ всмъ — въ тепломъ свт, къ которому рвалась его душа.
Высадившись вначал на остров мертвыхъ, и уже въ то время, какъ отъ халъ, туда днемъ, онъ былъ весь погруженъ въ свои думы о пути, котораго искалъ. Онъ былъ тогда такъ поглощенъ своей мыслью найти ушедшаго человка — получить какое-нибудь знаменіе о пути въ иную страну.
И вотъ человкъ возсталъ,— человкъ, котораго онъ сначала принялъ за мертвеца, потому что лицо его было мертво. А къ утру къ огню его явился еще одинъ, а теперь и эти двое.
Онъ все еще думалъ, что они возстали ради него, и когда старикъ заговорилъ о стран, отъ ршилъ, что, должно бытъ, это и есть настоящая страна,— но то, что принесли ему съ собой эти люди, не внушало ему желанія итти дальше съ ними.
Вдь они пріхали оттуда, откуда онъ самъ только что ушелъ. Съ удивленіемъ признавался онъ себ, что онъ ихъ знаетъ — и, глядя поверхъ нихъ, онъ уже не думалъ, что они покажутъ ему путь, а удивлялся лишь тому, что среди нихъ не видитъ женщины, всегда бывшей съ ними.
При этой мысли ноздри это расширились, словно онъ припоминалъ, какъ однажды она вышла изъ лсу, и словно онъ надялся опять почуять ее. Онъ быстро обернулся къ рдкому лску на островк. Но не увидлъ женщины, а вмсто нея увидлъ еще одну подплывавшую лодку.
И подумалъ вслухъ:
— Вотъдетъ еще одинъ…
Люди вокругъ него встали. Туде и Пьеттаръ — посмотрть, Антарисъ — послушать то, что другіе видли. Одинъ Риме продолжалъ спать сномъ забвенія.
Лодка, которую они замтили, была еще очень далеко — она маячила надъ озеромъ совсмъ далеко на восток — и прошло много времени прежде,— чмъ они увидли, что это не одна, а дв лодки. Каждый былъ погруженъ въ свои мысли. Вс молчали. Но Пьеттаръ, успвшій уже нсколько успокоиться, вдругъ вспомнилъ объ огн.
Они развели огонь здсь — на остров мертвыхъ.
Онъ, переводилъ глаза съ одного на другого, и у него захватывало духъ при одной этой мысли.
Подъзжая съ Антарисомъ, онъ видлъ здсь огонь. Увидвъ его, онъ сейчасъ же сказалъ себ, что имъ надо искать здсь, ло ему, никогда не смвшему отважиться ни на что, казалось настолько невроятнымъ, чтобы кто-нибудь осмлился развести огонь на остров мертвыхъ, что эта мысль даже не возникла въ его представленіи.
И только теперь онъ вдругъ подумалъ объ этомъ и почувствовалъ, что земля горитъ подъ его ногами.
Насколько зналъ онъ, и насколько знали т, что разсказывали ему въ дтств, никто не разводилъ никогда огня въ томъ мст, гд лежали мертвые.
Почему этого не длали, почему не смли этого длать — Пьеттаръ не зналъ. Это знали т, что жили раньше, раньше тхъ, о комъ разсказывали,— думалъ онъ. Это былъ унаслдованный законъ — древній запретъ, который никому, конечно, не приходило въ голову нарушать.
Съ ужасомъ смотрлъ Пьеттаръ на огонь. Остальные смотрли на лодки. Вдругъ онъ нагнулся и одинъ, за другимъ растаскалъ горящіе сучья. Отложилъ ихъ въ сторону и засыпалъ пескомъ. Лучше всего было бы бросить ихъ въ озеро, но на это онъ не ршился. Онъ не зналъ воли учителя и, кром того, побоялся тихаго озера — а вдругъ озеро разгнвается? Вдругъ оно хлынетъ сразу, чтобы погаситъ огонь, и снесетъ ихъ всхъ.
До того, что думаютъ другіе, ему не было никакого дла. Онъ былъ старъ — старше всхъ — и никто не зналъ, сколько ему лтъ. Конечно, онъ боялся учителя и суда, о которомъ проповдывалъ иско въ своемъ ученіи. Но все это онъ узналъ, когда былъ уже въ преклонныхъ годахъ, и новое ученіе служило только утшеніемъ въ одинокой его старости. Оно никогда не могло вытснить вры, заложенной въ немъ съ дтства, и праведность и святость обычаевъ, которыхъ держались его предки, не могла сравняться ни съ чмъ изъ того, чему училъ иско.
Онъ боялся суда и гнва учителя. Но страхъ этотъ былъ ничто передъ ужасомъ, охватившимъ его теперь, когда онъ вдругъ понялъ, что они — должно быть, это учитель — развели костеръ, зажгли огонь, для тепла и для приготовленія простой, житейской пищи, по близости отъ мста упокоенія усопшихъ. А вра его въ учителя — совершавшаго чудеса, предсказанныя иско — была ни такъ слпа, чтобы не поколебаться, какъ только учитель оскорбилъ его святыню.
Но пока, гася огонь, Пьеттаръ руководствовался только тревогой и желаніемъ загладить проступокъ.
Туде сейчасъ же понялъ намреніе Пьеттара. Онъ наклонился и тоже отбросилъ уголекъ — тихонько и осторожно, словно оба не хотли, чтобы учитель понялъ, что они длаютъ.
Въ душ Туде переживалъ то же, что и Пьеттаръ, но онъ былъ такъ поглощенъ своимъ страстнымъ желаніемъ найти Алита, что когда учитель зажегъ огонь, онъ не видлъ огня, а видлъ только учителя. Но теперь онъ увидлъ, что огонь горитъ на остров мертвыхъ, и понялъ, почему Пьеттаръ погасилъ его. Ужасъ охватилъ и его и мгновенно пересилилъ все остальное. И Антарисъ, внутреннимъ чутьемъ вдругъ понявшій, что остальные встревожены и заняты чмъ то важнымъ, невольно нарушилъ молчаніе и спросилъ — не развели ли они огонь.
Онъ еще въ лодк почуялъ дымъ и слышалъ, какъ Пьеттаръ сказалъ, что видитъ учителя у костра, и сталъ правитъ туда, но только въ связи со страхомъ остальныхъ передъ внутреннимъ окомъ его предстала картина огня, горящаго на остров мертвыхъ. Онъ не могъ помочь имъ — его руки не выносили жара. Онъ только стоялъ въ бездйствіи, дрожа всмъ тломъ, а Вуоле, услышавъ его вопросъ, отвелъ глаза отъ приближавшихся лодокъ и повернулся въ его сторону.
И сразу его охватило изумленіе — что такое они длаютъ съ огнемъ?— но отчасти онъ уже не чувствовалъ въ эту минуту холода, отчасти же туманъ, окутавшій его умъ, мшалъ ему опредленно думать о другихъ. Но Риме, промокшій во время перехода вбродъ, во сн почувствовалъ, что ноги его коченютъ, и проснулся.
Съ минуту онъ смотрлъ, окаменвъ отъ холода и удивленія, на то мсто, гд недавно такъ жарко горлъ огонь. Теперь тамъ лежало только нсколько угольковъ, теплившихся слабымъ, угасающимъ пламенемъ. И съ такимъ же изумленіемъ онъ перевелъ глаза на людей, сидвшихъ, склонясь, надъ дымившими затушенными сучьями.
— Они потушили огонь!
Зачмъ они это сдлали — память не подсказывала ему объясненія, и у него не было терпнія поискать его. Онъ забылъ даже, гд находится. Ему было достаточно, что потушили огонь, возл котораго онъ грлся во он. И онъ не находилъ для этого поступка никакой причины. Смяться надъ спящими было у нихъ не въ обыча. Риме поспшно и злобно вскочилъ. Опрокинулъ Туде — Пьеттаръ усплъ отбжать — и, бормоча вс заклинанія и наговоры, какіе зналъ, тщательно собралъ имъ же самимъ принесенный хворостъ — и когда угасавшее пламя снова запылало надъ разогртыми втками, съ улыбкой взглянулъ на учителя. Теперь опять все было, какъ надо. Риме снова примостился къ своему камню — и сейчасъ же заснулъ.
Остальные молча стояли вокругъ. Антарисъ не понималъ, что случилось, и прислушивался къ Пьеттару. Но тотъ отбжалъ далеко къ берегу и не смлъ подойти. Поступокъ Риме былъ для него звеномъ въ цпи его размышленій, и онъ старался понять. Почемъ знать, что они тутъ затваютъ? Они развели огонь на священномъ мст и силой стараются поддержать этотъ огонь. Пьеттаръ считалъ, что умъ его ясне, чмъ у другихъ учениковъ, и когда кто-нибудь изъ нихъ затвалъ что-либо, по его мннію неправильное, онъ сейчасъ же думалъ, что этотъ человкъ потерялъ разсудокъ, или же — можетъ быть, согласно ученію иско — на него нашелъ нечистый духъ.
Въ эту минуту онъ не могъ отличить ученія иско отъ того, чему научился въ дтств.
Нечистый духъ, по словамъ иско, возставалъ противъ Господа, но для Пьеттара всякій человкъ, гршившій противъ вры, усвоенной имъ въ дтств, былъ одержимъ или побуждаемъ нечистымъ духомъ, о которомъ разсказывалъ иско.
Одобряетъ-ли учитель поступокъ Риме — онъ вдь не сказалъ ни слова противъ — и можетъ ли онъ самъ поддаваться искушенію, этого Пьеттаръ еще не могъ созвалъ.
Онъ врилъ, что они нарушили миръ священнаго мста, и это въ данную минуту было для него важне всякой другой вры. Но онъ не находилъ опоры для какого-нибудь дйствія и не могъ ни на что ршиться. Только подошелъ на нсколько шаговъ ближе къ остальнымъ. Страхъ заставлялъ его всегда держаться поближе къ людямъ.
Съ этой минуты страхъ охватилъ ихъ всхъ. Туде и Антарисъ раздляли ужасъ Пьеттара. Вуоле тревожился потому, что не понималъ ихъ, но все же чувствовалъ, что они настроены противъ него. А Риме — тотъ тоже боялся за себя. Тяжелый сонъ крпко оковалъ его. Но онъ постоянно просыпался. Тревожно вскакивалъ и подозрительно озирался.
А вдругъ они погасили огонь, и вс ухали отъ него?
Каждый разъ, замчая, что огонь гаснетъ, онъ злобно смотрлъ, на остальныхъ и отходилъ собрать хворосту для костра. Потомъ опять засыпалъ до тхъ поръ, пока снова не просыпался отъ подозрнія и отъ холода, леденившаго его промокшія ноги.
Пьеттаръ, слдившій за ено дйствіями, ршилъ тогда, что нечистый духъ, о которомъ онъ сейчасъ же догадался, всякій разъ будитъ Риме и заставляетъ его поддерживать огонь. Остальные, раздлявшіе его ужасъ, чувствовали и врили съ нимъ за одно. Только Вуоле, никогда не видвшій близкаго изъ-за того, что искалъ вдали, вс свои надежды устремилъ на медленно приближавшіяся лодки.

XXIII.

Днемъ втеръ рзко подулъ съ запада и все усиливался по мр того, какъ солнце поднималось выше. Къ полудню на озер уже заходили сердитыя волны, и короткій день смнился сумерками еще раньше, чмъ дв лодки, борясь съ волнами и теченіемъ, добрались до островка.
Впереди халъ Панна. Онъ былъ сильне и выносливе обоихъ другихъ вмст, и воля его была упорне.
Подъхавъ къ берегу, онъ оглядлся, ища мста, гд бы присталъ. Тутъ онъ могъ пересчитать лодки и разсмотрть людей, сидвшихъ у костра подъ деревьями. Въ душ онъ подивился, что они могучъ здсь длать, но, врный своей привычк, не далъ себ задуматься надъ этимъ, пока не вытащилъ лодку на берегъ.. Потомъ онъ пошелъ по берегу, а за нимъ двинулись Кейра и Туэмми. Они слпо слдовали за лопаремъ съ свернаго берега.
У костра никто не шевельнулся имъ навстрчу. Вс были такъ поглощены своей треногой и угнетены бурной погодой и ощущеніемъ ничтожества жалкаго кусочка земли, на которомъ, находились, не зная сами хорошенько, зачмъ.
По мр того, какъ протекалъ день, они испытывали все большее разочаровшіе отъ своей бездятельности. У каждаго изъ нихъ при отъзд была надежда. И хотя т, что искали учителя,— и нашли его, они все же не нашли всего того, что искали. Они нашли не того учителя, какого ожидали.
На Большомъ Остров онъ стоялъ въ ореол проповдей иско и на фон чудесъ, которыя они вс видли.
Здсь не было иско — нсколько разъ въ теченіе дня Пьеттаръ вспоминалъ иско и недоумвалъ, гд же онъ,— а видъ огня — то, что учитель не почиталъ стариннаго обычая — угнеталъ ихъ и длалъ его такимъ далекимъ и чуждымъ.
Они сидли кружкомъ, не смя сказать ни слова, и вдругъ появился Панна.
Вс знали, что онъ глухъ — вс, кром Вуоле. Но если-бы даже онъ и обладалъ слухомъ, никто не подумалъ бы заговорить съ нимъ.
Усталый и согнувшись отъ долгой гребли — когда воды Нуоньяса разыграются въ бурю, то грести втрое трудне, чмъ въ тихую погоду — подходилъ къ нимъ, лопарь съ свернаго берега,
Глава всхъ были устремлены на него, и вс — полдня слдившіе взглядомъ за его тяжелымъ путемъ — вмст съ нимъ ощущали усталость.
Панна переводилъ глаза съ одного на другого, по дольше всхъ смотрлъ на учителя. Онъ отлично узналъ его и видлъ его передъ собою еще такимъ, какимъ онъ былъ, когда поднимался на вершину Большого Острова, и какимъ онъ потомъ, въ будни, за работой, носилъ въ душ его образъ, Учитель, жившій въ его представленіи, былъ не совсмъ тотъ, котораго создали себ другіе, видя его изо дня въ день.
Для нихъ, благодаря общей нужд, онъ уже превратился въ человка, который лъ рыбу, какъ они, гребъ въ лодк, какъ они, и, какъ они же, жался къ огню, чтобы согрться.
Для лопаря же съ свернаго берега, не видвшаго его со дня чуда, онъ былъ человкомъ — потому что человкомъ онъ былъ и для него — въ присутствіи котораго постоянно совершаются чудеса. Онъ былъ носителемъ незримой силы, которая, по его желанію, превращала воду въ твердую почву подъ его стопами, и каждый день, въ то время, какъ другіе видли его согбеннымъ за обычнымъ будничнымъ трудомъ, лопарь съ свернаго берега видлъ его передъ собой такимъ же, какъ въ утро той субботы, когда онъ показался имъ всмъ такимъ нечеловчески большимъ.
Теперь, увидвъ его съежившимся среди другихъ, онъ сразу остолбенлъ отъ изумленія. Если Панна плохо слышалъ, то тмъ лучше онъ видлъ, но не хотлъ врить сладимъ глазамъ.
Неужели этотъ человкъ, дйствительно, учитель — тотъ самый нечеловчески-большой человкъ, появившійся въ утро субботы среди нихъ? Онъ узнавалъ его лицо и всхъ, собравшихся вокругъ него — Панна съ недоумніемъ оглянулся — гд же иско? и все-таки онъ спрашивалъ себя — учитель ли это, и не могъ отвтить.
Разв святой человкъ — котораго ждали тридцать лтъ, и который пришелъ властвовать надъ ними — можетъ нарушать святость острова мертвыхъ?
Лопарь съ свернаго берега не боялся, какъ другіе. Не боялся ни темноты, ни дикихъ зврей, ни тайныхъ силъ.
Увидвъ утромъ дымъ, вившійся надъ островомъ мертвыхъ, онъ тоже не испугался. Но только потому, что не мотъ поврить своимъ глазамъ. Это было слишкомъ огромно и необыкновенно, чтобы можно было тутъ мрить обычной мркой, и, если бы кто-нибудь въ эту минуту спросилъ его, онъ не могъ бы назвать никакой большей невроятности, чмъ этотъ огонь. Теперь, когда онъ стоялъ передъ дйствительностью, стоялъ самъ на заповдной почв, могъ вдыхать дымъ и обжечь руку на пламени, огонь этотъ превосходилъ границы его пониманія. И тутъ — въ первый разъ на его памяти — на него напалъ страхъ.
Еще когда, онъ былъ на озер въ лодк, и даже когда онъ приставалъ къ берегу и выходилъ изъ лодки, все было ему слишкомъ непонятно. Можетъ быть, его давила усталость отъ борьбы съ суровой непогодой. Только стоя совсмъ у костра, онъ поврилъ своими, глазамъ. И насколько невроятнымъ казался ему самый огонь, настолько же было для него несомннно, что зажечь его могъ только учитель. Вс другіе были слишкомъ ничтожны для такого поступка.
Вс они, достигшіе глубокой старости, знали, что среди нихъ когда-то жили люди, созданные для большаго, чмъ прочіе. Люди, надленные тайной силой. Теперь никто не зналъ въ Нуоньяс такого человка. Учитель, конечно, былъ для нихъ инымъ, но все же, думая о немъ, они невольно думали и о тхъ людяхъ. И, главнымъ образомъ, изъ-за этой скрытой силы.
Лопарь съ свернаго берега зналъ, что никто изъ тхъ людей не могъ бы — для него это представлялось совершенно невозможнымъ — зажечь огонь на остров мертвыхъ. Онъ былъ увренъ, что буря затушила бы тогда этотъ огонь, или дерево не посмло бы горть, или кремень не посмлъ бы дать искру. И теперь, увидвъ невозможное осуществившимся, онъ, въ страх своемъ, впалъ въ сомнніе.
Нарушилъ ли учитель святость мста.— онъ не смлъ подумать о томъ, что это можетъ повлечь за собой — или же онъ съ незримой силой своею былъ такъ могущественъ во всемъ, что этотъ огонь — то, что онъ посмлъ зажечь его — лишь новое чудо? Но, какъ бы то ни было, это не уменьшало страха Панны. Страха передъ невообразимымъ наказаніемъ и передъ чудесами учителя. Вс вопросы, волновавшіе его, замолкли передъ дйствительностью, и сомнніе и боязнь, сковывавшія и другихъ, заставили и его молча опуститься въ кружокъ сидящихъ у огня.
Кейра ничего не думалъ объ огн. Для него онъ былъ необходимостью, особенно теперь, когда день клонился къ концу. Онъ все еще думалъ о медвд и объ опасностяхъ, отъ которыхъ бжалъ, а вмст съ нимъ припоминалъ ихъ и Тузили и плакалъ объ ужасахъ ночи, когда они сидли безъ огня. Но страхъ остальныхъ заражалъ и ихъ, и они тснымъ кружкомъ жались къ костру.
Сумерки въ этотъ день были короткія, и тьма наступила быстро.
Вмст съ ней ихъ всхъ сморила усталость. Не только троихъ, пріхавшихъ послдними и боровшихся съ бурей, но и тхъ, что хали всю прошлую ночь и не спали.
Они привезли съ собой подстилки для спанья и могли бы разостлать ихъ, гд угодно, но не смли. Только Риме сбгалъ на минуту на берегъ, вытащилъ на песокъ лодку и принесъ свою медвжью шкуру, видъ которой всегда ужасалъ Кейру напоминаніемъ о пережитой опасности. Разостлавъ ее возл костра, онъ сейчасъ же погрузился въ сонъ. Вуоле, тоже разбитый отъ усталости, придвинулся къ нему поближе, склонился головой на краешекъ шкуры, и остальные подумали, что онъ тоже заснулъ.
Но онъ впалъ только въ легкое забытье. Усталые глаза его слдили за пламенемъ, и оно сейчасъ же улетало отъ него вдаль. Тамъ оно сіяло, какъ тотъ удивительный свтъ, тепла котораго онъ искалъ. И когда пламя слабло, то и свтъ этотъ становился холоднымъ, какъ было въ его сновидньи въ прошлую ночь. Тогда онъ чувствовалъ и голодъ, и холодъ, когда же глаза его сомкнулись, и свтъ исчезъ, снова передъ нимъ выступила женщина, къ которой онъ бжалъ, мучимый голодомъ. Опять она стояла передъ нимъ съ котелкомъ, до краевъ полнымъ рыбой. Во сн онъ протянулъ руку къ ней, и сидвшіе вокругъ люди съ ужасомъ смотрли на эту руку — что такое онъ хочетъ схватить? Но тугъ усталость одолла его и онъ тихо заснулъ, уже не чувствуя голода.
Никто изъ сидящихъ не смлъ подбросить втки въ огонь. Риме, согрвшійся подъ медвжьей шкурой, не просыпался.
Втеръ, нсколько было утихшій передъ вечеромъ, къ ночи снова разыгрался въ бурю, и волны перекатывались черезъ островокъ. Людямъ казалось, что земля колеблется подъ ними, и что они плывутъ ночью въ утломъ суденышк по разбушевавшемуся морю, готовому каждую минуту поглотить ихъ. Одинъ смотрлъ на другого, какъ бы моля о помощи, но никто не ршался заговорить. Въ отчаяніи они тупо устремляли глаза на огонь и прислушивались къ урагану, не грозитъ ли имъ еще что-нибудь, и не поразитъ ли ихъ кара за этотъ огонь. Но они не слышали и не видли ничего, пока Туде вдругъ не всталъ со стономъ ужаса, который для нихъ былъ страшне всякихъ словъ.
Онъ стоялъ, словно окаменлый, вытянувъ голову и поднявъ руки. Ужасъ, горвшій въ его глазахъ, длалъ это застывшее лицо еще боле неподвижнымъ, и когда остальные посмотрли въ направленіи его взгляда, они увидли звря — чудовище, вынырнувшее изъ волнъ и ползшее къ нимъ по берегу.
Сначала они не знали, что длать, гд искать спасенія. Вскочили, толкаясь и тснясь, и жались къ костру, чтобы быть какъ можно ближе къ огню. Потому что теперь могли искать защиты только у него.
Панна, никогда досел не знавшій страха, оцпенлъ отъ безумнаго ужаса. Вотъ, вотъ оно — наказаніе огнемъ.
Пьеттаръ, убжденный, что вс его дурныя предчувствія сбылись, забился за слпца, стараясь выдвинуть его впередъ и заслониться отъ неминуемой опасности.
Туэмми плакалъ, какъ всегда, думая, что онъ одинъ не понимаетъ.
Только Риме и учитель спали.
Но Кейра, всегда думавшій о медвд и вспомнившій прошлую ночь, расхрабрился и привычными руками разворошилъ костеръ, такъ что онъ вспыхнулъ яркимъ полымемъ.
Пламя взвилось на втру и ярко освтило все вокругъ, и тогда вс съ удивленіемъ увидли, что къ нимъ ползетъ Перрокесъ Яона — калка.

XXIV.

Полдня и цлую ночь плылъ Яона прежде, чмъ, изнемогая отъ голода, холода и удара, нанесеннаго ему Вуоле, присталъ къ берегу, неподалеку отъ того мста, гд жилъ лопарь съ бухты. Въ этотъ день и въ эту ночь у него было время продумать свою ненависть, и первымъ его словомъ, когда вышедшій изъ юрты лопарь съ бухты увидлъ его, былъ вопросъ, не найдется ли у него дерева для крпкаго весла. Потому что теперь, больше чмъ когда-либо, ему нужно было весло, которое бы не сломалось.
Лопарь съ бухты до смерти перепугался, увидвъ Яону, позвалъ жену, и вмст они старались вывдать у Яоны, что случилось. Они думали, что сегодня суббота, все время ждали этого дня, чтобы опять похать на Большой островъ и увидть учителя. Но ршили, что въ нетерпніи своемъ, должно быть, ошиблись. Какъ они ни глядли, сигнальнаго костра въ эту ночь они не увидли — благо дыма отъ нихъ было не видать — и теперь, когда передъ ними очутился Яона, они не знали, что сдлать, лишь бы поскоре узнать, что же такое случилось.
Но Яону и вообще-то спрашивать было напрасно — а на этотъ разъ въ особенности. Чего онъ не разсказывалъ въ хорошемъ настроеніи, то никогда, и въ гнв не срывалось съ его плотно-сомкнутыхъ губъ. Теперь же его, кром того, угнеталъ стыдъ — за то, что его побили. Но, вдь, и онъ тоже можетъ дать сдачи — лишь бы было крпкое весло. Онъ не слышалъ ихъ вопросовъ, а выбралъ крпкое дерево и забралъ его къ себ въ лодку. Ножъ у него былъ, и хорошій, а топоръ онъ взялъ у лопаря съ бухты. Къ полудню весло его было готово.
Въ это время жена лопаря съ бухты вдругъ замтила дымокъ на восток. У нея было очень острое зрніе. Она вскрикнула, и мужъ посмотрлъ въ направленіи ея протянутой руки.
Въ ущельи, гд воды Нуоньяса, если смотрть съ бухты, замыкаются горизонтомъ, они могли различить сосны на остров мертвыхъ, и надъ ними вился дымъ.
Лопарь съ бухты посмотрлъ на дымъ, потомъ на жену. Но на этотъ разъ у нея не явилось желанія похать туда. Если древніе обычаи крпко соблюдались жителями Большого острова, ежедневно находившимися подъ вліяніемъ ученія иско, то еще крпче держались они въ бухт, и никакая земная сила не заставила бы жену лопаря съ бухты выхать на озеро, пока она видла этотъ дымъ. А чего не смла сдлать она, того никогда не смлъ сдлать и ея мужъ.
Но Яона, не признававшій ничьихъ страховъ, сейчасъ же ршилъ, что этотъ дымъ — преступленіе, злодйство, и подумалъ о дерзкомъ, ударившемъ его.
Онъ взглянулъ на свои израненныя руки. Грести то все-таки можно — и ударить тоже. Но не такъ незначительны были его ссадины, чтобы онъ могъ о нихъ позабыть. Каждый взмахъ весла будетъ напоминать о нихъ. Яона не зналъ, гд находился тотъ человкъ — учитель, какъ его называли — когда онъ напалъ на него въ лодк. Но теперь онъ это зналъ. Держа въ вытянутой рук новое весло, онъ крикнулъ въ ухо лопарю съ бухты:
— Тамъ учитель!
И при этомъ въ голос его звучала такая ненависть, что страхъ до мозга костей пронизалъ лопаря съ бухты.
Потомъ Яона уперся весломъ въ дно и отъхалъ отъ берега, а лопарь съ бухты стоялъ на мст, и въ ушахъ его все еще звенлъ страшный крикъ, а испугъ леденилъ душу.
— Неужели учитель тамъ?— И развелъ огонь — на остров мертвыхъ? А Яона похалъ, точно совсмъ взбсился отъ злости. Царь небесный — наврное случилось что-нибудь страшное!
Въ этотъ день жена не могла вытянуть изъ лопаря съ бухты ни единаго слова. Онъ словно оцпенлъ. И только ждалъ, что съ минуты-на-минуту какое-нибудь несчастье обрушится на бухту, и прикидывалъ въ ум, каково оно будетъ.
Не добившись отъ мужа ни слова, жена лопаря съ бухты почувствовала, что ей не справиться одной съ необыкновеннымъ событіемъ, и ршила подлиться имъ съ кмъ-нибудь другимъ.
Сначала она не могла придумать, съ кмъ — вс пастухи ушли на зимовку,— но потомъ вспомнила про Китока — изгнаннаго нищаго лопаря. То-то онъ подивится, когда она ему разскажетъ. Если онъ не годенъ ни на что другое, то страхъ ея онъ все-таки пойметъ. И она побжала вверхъ по берегу рки.
А Яона тмъ временемъ плылъ по озеру, подгоняемый бурей.
Теперь онъ опять могъ думать о своей ненависти. Исцарапанныя руки горли отъ гребли, а огонь на остров жегъ ему душу. Онъ такъ ярко мерцалъ, когда смерклось, и тьма раскинула свои черныя крылья.
Подъхавъ ближе, онъ увидлъ кружокъ людей, сидящихъ у костра. На секунду его пронизалъ холодъ — ужъ не возстали ли мертвецы, какъ предсказывалъ иско? Но тутъ онъ узналъ ихъ лица. Конечіно, и тотъ человкъ здсь — ихъ учитель. Ненависть снова горячей волной поднялась въ немъ, и онъ жаднымъ взглядомъ искалъ того человка.
Завернувъ за мысъ, гд прибой былъ слабе, онъ вытащилъ лодку на берегъ. И вдругъ явился передъ ними.
Одна рука его была протянута на земл, какъ звриная лапа. Его никогда не стриженые волосы висли длинными, грубыми космами, и въ томъ мст, гд онъ раздлилъ ихъ рукой, чтобы видть, горлъ устремленный на нихъ глазъ.
Съ коварнымъ вопросомъ переводилъ онъ взглядъ съ одного на другого.
Кейра бросилъ горящій сукъ, и Яона увидлъ, что у всхъ какія-то перепуганныя лица. Что такое съ ними?
Можетъ быть, его здсь нтъ — этого ненавистнаго ему человка?
Онъ подползъ немного ближе — горя ненавистью и желаніемъ узнать и боясь въ то же время, что, пожалуй, отошелъ слишкомъ далеко отъ своей лодки. Не то, чтобы его мучилъ такой же страхъ, какъ другихъ, но просто онъ нехорошо чувствовалъ себя на земл, когда бывалъ золъ.
Дымъ и огонь застилали глаза, и онъ плохо видлъ снизу, но все же разсмотрлъ, что по ту сторону костра лежатъ одинъ или двое, и хрипло спросилъ — кто это.
Только Пьеттаръ сразу понялъ его. Онъ выползъ изъ-за спины слпого, поднявъ руку въ знакъ молчанія и осторожности. Потомъ прошепталъ:
— Учитель спитъ… и…
Онъ бросилъ робкій взглядъ на костеръ:
— Риме развелъ огонь — онъ одержимъ нечистымъ духомъ.
Нкоторые обернулись взглянуть на лицо Риме. Никакого духа не было видно, но, посл словъ Пьеттара, они все-таки увидли его. Туде тоже увидлъ, хотя и не могъ понять, какъ это Пьеттаръ говоритъ, что костеръ развелъ Риме. Онъ издалъ звукъ, предупреждая, что хочетъ говорить рукой, и показалъ — сначала на огонь — потомъ на учителя.
Тогда вс поняли и перевели глаза съ Риме на спящаго Вуоле — нтъ-ли возл него нечистаго духа, о которомъ говорилъ Пьеттаръ. Яона же, въ душ смявшійся надъ ихъ страхомъ и сообразившій, что насталъ его часъ, вскарабкался на камень возл костра, съ котораго могъ видть, и заговорилъ:
— Разв они вс сошли съ ума, что сидятъ вокругъ огня на остров мертвыхъ? Неужто они такъ слпо врятъ въ этого человка и такъ во всемъ полагаются на него, что повиновались ему даже тогда, когда онъ вздумалъ нарушить покой мертвыхъ — ушедшихъ искать иной обители подъ землей?
Вс съ испугомъ смотрли на Яону, а т, что стояли ближе къ учителю, отошли на нсколько шаговъ, опасаясь нечистаго духа.
И, какъ однажды иско всталъ передъ ними и заговорилъ, чтобы привести ихъ всхъ къ вр въ учителя, такъ теперь передъ ними стоялъ Яона, побуждая ихъ къ отреченію. И, насколько мало они въ тотъ разъ понимали, куда ихъ въ дйствительности ведетъ иско, настолько же мало они и теперь видли путь, указываемый Яоной. Они видли только направленіе. Онъ хочетъ прогнать ихъ отсюда. И Яона имлъ ту опору въ ихъ душахъ, которой не имлъ иско — страхъ передъ языческой святыней, почитаемой съ дтства.
Сами они не сознавали этого, но Яона былъ въ этомъ увренъ, а ненависть еще усиливала его увренность. Никогда онъ не былъ ближе къ вр и представленіямъ ихъ дтства, чмъ теперь.
Кто развелъ здсь огонь, и что они этимъ нарушили — нимало его не интересовало. Если бы это сдлалъ кто-нибудь другой — если бы вс жители Большого острова вмст нарушили святость этого мста, онъ, конечно, отнесся бы къ этому съ неодобреніемъ, но безъ гнва. Гнвъ свой онъ берегъ для защиты собственнаго права, а не чужого.
Но теперь тутъ былъ человкъ, котораго онъ искалъ и ненавидлъ. Они совершили преступленіе противъ своей святыни и страшились своего поступка. Въ хорошую минуту попалъ онъ! Словно нарочно созданную для того, чтобы напугать ихъ всхъ до смерти этимъ огнемъ. Возбудить въ нихъ ненависть и свалить вину на ихъ учителя. Потому что для Яоны онъ былъ уже не учитель, а просто ненавистный человкъ.
Если Яон недоставало убжденности, то недостатокъ этотъ съ избыткомъ покрывался его ненавистью.
Хотя вс они узнали его, имъ показалось, что онъ предсталъ передъ ними, какъ мститель — пришедшій покарать ихъ за огонь. Какъ видніе, рисовался онъ на каменной глыб, освщенный огнемъ и окутанный тьмою — и вс они подумали о суд, предсказанномъ иско.
Отъ ненависти, обуревавшей его, росла и его дерзость, и онъ сталъ грозить имъ даже за то, что они осмлились пріхать сюда.
— Разв они не знаютъ, что все царящее и живущее въ вод и подъ землею каждую минуту можетъ ринуться на нихъ? Неужто они думаютъ, что буря поднялась спроста?
Онъ поднялъ руку къ небу. Ему показалось чудомъ, что буря бушуетъ при чистомъ неб.
— Видали ли они когда-нибудь, чтобы буря поднималась такъ, какъ сегодня, безъ единой тучки-предвстницы — да еще въ такую пору года? О чемъ они думаютъ, сидя здсь, у запретнаго огня — на остров мертвыхъ?
Яона вдругъ вспомнилъ, что сегодня суббота, и, не подумавъ о несообразности своихъ словъ, поддался только своему желанію грозить:
— Разв они не знаютъ, что сегодня суббота?
Подумавъ о суббот, онъ вспомнилъ объ иско, и, прервавъ свои угрозы, спросилъ — гд же лопарь съ Большого острова. И тутъ же ему, стало ясно, что, если иско заговоритъ противъ него, ему не справиться съ своей злобой — кстати, въ памяти его всплыло и подмненное весло. Онъ ненавидлъ и иско — изъ-за женщины. Гд же онъ?
Пьеттаръ, заползшій за спину слпого, при грозныхъ словахъ Яоны, снова выползъ и отвтилъ:
— иско не былъ здсь — они ухали искать учителя и нашли его возл огня.— А огонь зажегъ наврное Риме,— прибавилъ онъ, злобно покосившись на Туде.
Потомъ сейчасъ же опять заползъ за слпого. Яона, недовольный тмъ, что виноватымъ оказывается Риме, сдлалъ движеніе, явно выражавшее его намреніе, и Пьеттаръ вдругъ сообразилъ, что здсь ему некуда убжать отъ длинныхъ рукъ Яоны.
Между тмъ Панна, плохо слышавшій и только теперь понявшій смыслъ словъ Яоны, поспшно отошелъ отъ костра и всталъ рядомъ съ Яоной. Въ сущности, просто для того, чтобы лучше слушать — Яона говорилъ громко, но буря заглушала его голосъ — остальные же подумали, что Панна раздляетъ мысли Яоны, и ихъ охватило великое сомнніе.
Никогда и никто въ ихъ сред не пытался подчинить себ цлую кучу людей словами. Если когда кто и подчинялся другому, то всегда это случалось съ отдльными людьми, и подчиненіе вынуждалось насиліемъ или хитростью. Правда, иско заставилъ ихъ принять свое ученіе, но это случилось постепенно и носило отпечатокъ блатожелательности. Слова Яоны были совсмъ иными, чмъ слова лопаря съ Большого острова. Видя его сейчасъ, стоящаго на каменной глыб, они чувствовали, что слова его звучатъ насиліемъ. Это насиліе словами было незнакомо имъ — и, можетъ быть, именно потому и дйствовало на нихъ такъ властно. Оно находило отзвукъ въ ихъ душахъ и подчиняло.
Теперь,— когда нашелся человкъ, осмлившійся высказать угнетавшій ихъ страхъ передъ наказаніемъ, они сразу были готовы послдовать за нимъ и осудить вмст съ нимъ, если осудить онъ.
Всякій хотлъ быть лучше другого. Всякій самъ былъ невиновенъ и старался найти вину въ любомъ изъ остальныхъ. Если бы сейчасъ наступила расплата и кара, то каждый мгновенно принесъ бы въ жертву остальныхъ, лишь бы спастись самому.
И они стали спорить.
Первымъ началъ Пьеттаръ. Онъ сказалъ, что огонь зажегъ, конечно, Риме. Или — онъ опять злобно покосился на Туде, сердясь за его недавнее вмшательство — можетъ быть, это сдлалъ Туде? Корда Пьеттаръ и слпецъ пріхали за островъ, здсь былъ только Туде съ учителемъ и Риме.
Туде прервалъ его возмущеннымъ взглядомъ и, бросивъ пригоршню песку, показалъ, что онъ помогалъ затушить огонь.
Пьеттаръ понялъ его.
— И тогда Риме набросился на насъ и опять зажегъ огонь — а, можетъ быть, Риме и съ самаго начала зажегъ его,— прибавилъ онъ ядовито.
Панна, разобравшій лишь нсколько словъ, вставилъ безъ всякой связи:
— Когда я подошелъ къ костру, возл него сидло уже пять человкъ.
А Туэмми, (въ первый разъ понявшій, о чемъ говорятъ,— отвтилъ:
— Меня не было съ этими пятью.
Кейра тоже повялъ — его тоже не было въ числ этихъ пятерыхъ, и, разбрасывая сучья, онъ хотлъ только потушить костеръ.
Тогда Туде, нсколько успокоившійся посл словъ Пьетгара и сохранившій остатки правдивости изъ временъ своего языческаго дтства, движеніемъ руки снова подтвердилъ свое заявленіе о томъ, что — огонь зажегъ учитель.
Этого и ждалъ Яона. Онъ снова заговорилъ, а другіе умолкли. Но по одному, по-двое они отступали отъ костра. Пьеттаръ потащилъ за собой Антариса и все время слдилъ за тмъ, чтобы слпой стоялъ между нимъ и проклятымъ огнемъ. Шагъ за шагомъ они отходили, дальше отъ учителя — ближе къ Яон. Они еще колебались и искали опоры другъ въ друг. А Яона старался укрпить ихъ потокомъ грозныхъ словъ.
— Уйти должны они — бжать отъ проступка, который можетъ навлечь на нихъ только бду. Проклятіе можетъ обрушиться каждую минуту. Чего они ждутъ? Разв они не слышатъ бурю, разыгравшуюся въ зимній безоблачный день?
Вдругъ у Яоны мелькнула мысль: Китокъ — изгнанный обманщикъ! Можетъ быть, и этотъ тоже обманулъ ихъ. Ненависть Яоны была сильне его вры въ слова иско. Конечно, и этотъ такой же, какъ Китокъ. А если и не такой — все равно, его необходимо прогнать.
Яона раззадоривалъ самъ себя. Откинувъ со лба длинныя космы, онъ взглянулъ на стоящихъ обоими глазами. Потомъ взмахнулъ одной рукой и заговорилъ:
— Можетъ быть, они помнятъ другую бурю? Ту бурю, когда пріхалъ Китокъ? Помнятъ ли они Китока, котораго сами такъ справедливо изгнали? Кто же, по-ихнему, этотъ человкъ? Учитель, общанный имъ иско? Да, должно быть, такъ. Можетъ быть, иско за одно ужъ общалъ имъ, что онъ осквернитъ священное мсто огнемъ? Думаютъ ли они, что онъ поступилъ правильно? Какъ они полагаютъ, почему разыгралась буря? Помнятъ ли они бурю Китожа, которая обнажила лса и выкинула лодки на беретъ? Разв они не понимаютъ, что въ такой внезапной бур кроется злая бда? Она налетаетъ, какъ наказаніе. Подземныя существа вздымаютъ воду, чтобы она хлынула и поглотила огонь. Разв они не слышатъ, какъ бушуетъ озеро? Вода поглотитъ ихъ,— и тхъ, что зажгли огонь — и тхъ, что сидятъ возл него. Если они возьмутъ свои лодки и удутъ, то, можетъ бытъ, они еще спасутся. Если же они этого не сдлаютъ — онъ удетъ одинъ. Онъ хотлъ только предостеречь ихъ. А потомъ они могутъ оставаться и ждать наказанія, если хотятъ.
Антарисъ вдругъ прервалъ его:
— Но, вдь, учитель и Риме спятъ.
Тогда Яона разозлился еще больше и крикнулъ такъ, что остальные съ испугомъ оглянулись, не проснулся ли кто-нибудь изъ спящихъ за костромъ.
— Учитель — онъ вашъ учитель!— такъ разбудите его и возьмите его съ собою, чтобы буря погналась за вами и погубила васъ. Онъ вдь учитель, а иско говорилъ, что онъ словомъ своимъ можетъ утишать бури.
Яона язвительно расхохотался.
— Вы думаете, что онъ можетъ распоряжаться погодой? Вы думаете, что человкъ можетъ приказывать бур? Тогда позовите его. Позовите его, пусть онъ проснется и спасетъ васъ отъ наказанія. Разбудите его, пусть онъ встанетъ и словомъ своимъ укротитъ бурю.
Когда Яона взывалъ къ нимъ и указывалъ на спящихъ за костромъ, они вс уже стояли вокругъ него и слдили за его словами и за его протянутой рукой. Никто не отвчалъ. Они думали только о бур, о наказаніи и о томъ, какъ имъ отъ него избавиться.
Яона съ минуту смотрлъ на низъ, задыхаясь отъ волненія.
Неужели же — онъ побдилъ ихъ — неужели же они съ нимъ?
Успхъ придалъ ему еще больше смлости. Онъ издвался надъ ними и кричалъ все громче.
— Такъ идите же — идите къ своимъ лодкамъ и бгите отъ бури, пока еще можете бжать, или же — пусть тотъ, кто посметъ — сейчасъ же подойдетъ и разбудитъ учителя. Онъ, вдь, лежитъ у огня, который самъ же зажегъ. Подойдите къ нему и позовите его, пока буря еще не разыгралась во всю. Разбудите его, пусть онъ встанетъ и укротитъ бурю.
Но не нашлось никого, кто бы осмлился подойти къ Вуоле и разбудить его.
Вмсто этого они отступили еще дальше назадъ — подавленные страхомъ — ища свои лодки и близости другъ друга.
Только Яона все еще стоялъ, вскарабкавшись на высокій камень, словно охраняя обоихъ спящихъ, пока остальные бжали. Онъ былъ взволнованъ рчью и своею ненавистью, искаженное лицо его горло отъ успха и отблеска послднихъ гаснувшихъ углей.
Вдругъ онъ соскользнулъ съ камня, вытянулся на рукахъ и покосился назадъ въ тьму — не видитъ ли его кто-нибудь изъ ушедшихъ. Вс уже были на берегу. Сквозь шумъ бури онъ слышалъ, какъ сталкивались ихъ весла, когда лодки спускали на воду. Но возл себя онъ не видлъ и не слышалъ никого. Никого не осталось, кром человка у костра — ихъ учителя.
Риме Яона не считалъ. Однимъ соннымъ дуракомъ больше. Его онъ однимъ словомъ и однимъ взглядомъ можешь прогнать на озеро, если онъ проснется.
Но тотъ человкъ — его искали глаза Яоны. Теперь онъ въ его власти — сонный. Онъ былъ съ нимъ одинъ-на-одинъ и ненавидлъ его такъ страстно — изъ-за женщины, которую ждалъ много лтъ.
Гд-то она теперь?
Яону поразило, что въ злоб своей онъ сталъ такъ забывчивъ и даже не спросилъ — гд же женщина?
Прошло уже двои сутокъ съ тхъ поръ, какъ онъ видлъ ее въ послдній разъ,— когда его, какъ щенка, выбросили изъ ея лодки. А тотъ человкъ оставался съ нею одинъ въ лодк. Сегодня онъ былъ здсь — съ тми. Яона вспомнилъ, какъ и онъ находился разъ съ этой женщиной наедин въ лодк, и невольно подивился — почему же нтъ здсь и женщины. Можетъ бытъ, ея уже нтъ въ живыхъ?
Тихонько поползъ онъ къ костру. Онъ погасъ. Осталась только кучка тлющихъ, развалившихся головешекъ, изрдка вспыхивавшихъ слабымъ пламенемъ отъ втра и на мгновеніе освщавшихъ лицо спящаго Вуоле.
Яона приближался, ползкомъ, шагъ за шагомъ. Исцарапанныя руки его горли, задвая за песокъ, въ зубахъ онъ держалъ ножъ. Но хотя у него и былъ ножъ — хотя онъ одинъ не спалъ, и хотя ненависть кипла въ его душ — онъ все же не могъ подавить страха передъ гнвомъ того человка.
Вдругъ онъ проснется, когда другіе уже удутъ. Вдругъ онъ знаетъ больше другихъ — иско говорилъ, вдь, что онъ всевдущъ. Вдругъ его тайная сила откроетъ ему то, что они задумали противъ него. Яона не зналъ, чего ему тогда ждать, но сейчасъ же ршилъ, что и тотъ проникнутъ такими же преступными намреніями, какъ онъ самъ.
Онъ то и дло останавливался, чтобы приподняться и посмотрть, не открыты ли у того человка глаза. И только убдившись, что этого нтъ, отваживался ползти дальше. Какъ ни силенъ онъ былъ въ своей ненависти, какъ ни сознавалъ, что онъ одинъ осмлился возстать противъ всхъ, все же ему теперь недоставало близости другихъ людей — и невольно онъ думалъ, что чмъ ближе подползалъ къ костру, тмъ дальше ему оставалось до лодки.
Но онъ долженъ былъ во что бы то ни стало подойти ближе. Руки гнали его, и онъ крпко закусилъ рукоятку ножа. Онъ долженъ былъ взглянуть въ глаза тому человку и — еще крпче зажалъ въ зубахъ ножъ.
Наконецъ, онъ стоялъ уже совсмъ надъ нимъ. Вуоле лежалъ, вытянувшись на спин, и спадъ, глубоко и ровно дыша, сномъ усталаго человка,— какъ спятъ посл долгихъ и тщетныхъ поисковъ.
Глаза Яоны жадно шарили вокругъ въ слабомъ отсвт тлющаго костра.
Онъ только что побдилъ всхъ остальныхъ — сейчасъ и этотъ въ его власти. Онъ долго смотрлъ на Вуоле съ оттнкомъ добродушнаго удовольствія, какое испытываетъ хищный зврь, стоя надъ добычей, уже не могущей уйти. Взглядомъ онъ искалъ на рваномъ мховомъ халат этого человка мста, гд мхъ всего тоньше,— гд ножъ скоре всего вонзится въ его тло. Лвой рукой онъ крпко уперся въ землю и поднялъ правую, зажавъ въ ней ножъ. Но, или одна рука не могла сдержать его, или онъ слишкомъ волновался — но онъ поскользнулся и откачнулся въ сторону, чтобы сохранить равновсіе. При этомъ ножъ выскользнулъ у него изъ рукъ и упалъ на полу халата спящаго, а Вуоле, почувствовавъ во сн прикосновеніе, открылъ глаза и взглянулъ на Яону.
Если бы Вуоле внезапно всталъ — если бы Яону схватила невидимая рука, или если бы озеро хлынуло со всми ужасами, которыми онъ недавно грозилъ другимъ, Яона едва ли испугался бы больше, чмъ сейчасъ этого взгляда. Онъ снова пробудилъ вс сомннія, заглушенныя раньше его ненавистью.
Можетъ-быть, все-таки, иско говорилъ правду — и этотъ человкъ, дйствительно, обладаетъ тайной силой и внутреннимъ зрніемъ. Можетъ быть, онъ знаетъ все, и можетъ быть, онъ только ждалъ, пока другіе удутъ, а Яона подойдетъ къ нему поближе, чтобы сразу встать и убить его.
Вся сила, которую Яон придала ненависть, исчезла въ ту секунду, какъ онъ понялъ, что онъ здсь одинъ, и подумалъ, что человкъ, котораго онъ хотлъ убить, открылъ его намреніе. Морозъ побжалъ по его спин, и онъ долго не могъ сдвинуться съ мста, а только стоялъ, словно вросши въ землю, и смотрлъ на ножъ, который ни за что на свт не ршился бы снова взять въ руку. Ему казалось, что ножъ вырвался у него самъ — какъ будто обладалъ жизнью и волей. И онъ думалъ, что учитель все время чувствуетъ, что ножъ лежитъ возл — встанетъ,— схватитъ ножъ — и… Яон незачмъ было думать дальше. Онъ видлъ все совершенно ясно, какъ на картин — все, что случится тогда.
Прошло много времени — цлая вчность, казалось Яон,— прежде, чмъ неизмнная тишина вокругъ снова придала ему мужества взглянуть на лицо спящаго. Онъ не замчалъ воя бури. Тишина состояла, въ томъ, что учитель еще не всталъ. А для Яоны въ минуту ужаса онъ все еще былъ учителемъ, какъ горячо ни отрицалъ онъ это за минуту раньше.
Вуоле опять закрылъ глаза, и взглядъ Яоны остановился на его лиц, съ ужасомъ ожидая, не откроетъ ли онъ ихъ сейчасъ опять, чтобы взглянуть и — встать. Яона жаллъ, что не ушелъ давнымъ-давно къ своей лодк — пожалуй, лучше было бы и совсмъ сюда не здить. Безсознательный взглядъ этого человка въ одно мгновеніе опрокинулъ всю ту власть, которую онъ пріобрлъ въ своихъ глазахъ, прогнавъ остальныхъ. Онъ только никакъ не могъ сразу уйти отсюда. Злая сила, созрвшая въ немъ и вложившая въ его руку ножъ, все еще боролась со страхомъ, и руки его не хотли повиноваться и не держали его. Обыкновенно, онъ отлично передвигался на одной рук и обрубкахъ ногъ — теперь же едва могъ справляться, пользуясь обими руками. Но онъ все-таки сталъ отползать — вначал медленно и пятясь назадъ, такъ какъ все еще боялся, что учитель каждую минуту можетъ услышать его движеніе и проснется. А вдругъ онъ уже давнымъ-давно проснулся и только медлить встать, чтобы хорошенько поиздваться надъ нимъ — Яоной? Но, отойдя на нкоторое разстояніе, онъ снова осмллъ. Можетъ быть, вовсе ужъ не такъ страшно. А что, если все-таки загасить огонь и поднятъ ножъ, или… Внезапнаго храпа Риме было достаточно, чтобы навести Яону на иныя мысли. Все-таки, здсь не совсмъ безопасно. Безопасне всего въ лодк — бури онъ, вдь, никогда не боялся. Вс остальные ухали, и Яона вспомнилъ о лодкахъ Риме и Вуоле.
Опустившись къ берегу, онъ увидлъ только одну лодку, кром своей. Онъ подползъ ближе посмотрть, чья она. Это была лодка Вуоле.
Злая мысль вдругъ мелькнула у Яоны. Что, если спустить эту лодку на воду?
До костра теперь было далеко. Опасность грозила уже не такъ неминуемо, и потому Яона снова осмлился дать волю своей ненависти. Онъ подползъ къ носу лодки, подставилъ одно плечо и толкнулъ лодку — тихонько и какъ можно осторожне, чтобы наверху ничего не услыхали. Онъ промокъ на отмели, по которой ему пришлось ползти, пока лодка не встала на воду, но это ему было ни по чемъ. Послдняя мысль вытснила у него вс предыдущія. Человкъ наверху остался теперь безъ лодки. Какъ только она отойдетъ отъ острова, буря позаботится ужъ, чтобы людямъ на восточномъ краю озера было чему подивиться черезъ два дня, если непогода продержится.
Что у Риме тоже могла быть лодка — ему не пришло въ голову. Вс остальныя лодки стояли въ одномъ мст, и разъ изъ нихъ осталась только одна, то, ясное дло, лопарь съ рки пріхалъ въ одной изъ тхъ лодокъ. А что человкъ, съ которымъ онъ пріхалъ, совершилъ дурной поступокъ, бросивъ его здсь,— это была ужъ тонкость, совершенно недоступная Яон.
Онъ снова вылзъ на берегъ и поползъ вдоль воды, думая только о томъ, чтобы поскоре добраться до своей лодки. И все время посматривалъ на тхъ двоихъ наверху. Огня уже не было видно. Лишь нсколько угольковъ порой вспыхивали отъ порывовъ втра. Но Яона все-таки слдилъ тревожнымъ взглядомъ, не встанетъ ли тотъ человкъ и не придетъ ли сейчасъ — пока еще не поздно. Потому что, когда Яона слъ въ свою лодку и съ послднимъ напряженіемъ нсколько разъ взмахнулъ веслами,— тогда было ужъ слишкомъ поздно,— тогда страхъ его прошелъ такъ нее быстро, какъ и пришелъ. Тогда онъ всталъ во весь свой ростъ, вытянувшись, насколько могъ, на скамейк, и крикнулъ громовымъ голосомъ, со всей ненавистью, которую только что подавлялъ въ себ:
— Коли ты учитель — проснись!
Онъ остановился на секунду въ ожиданіи. Угли еще тлли наверху, и онъ увидлъ бы, если бы кто-нибудь всталъ. Но онъ не увидлъ никого, и лодку его стало относить съ тихаго мста подъ берегомъ. Онъ вдругъ почувствовалъ себя въ полной безопасности на волнахъ. Ненависть охватила его съ дикой силой. Ему хотлось насмяться надъ этимъ человкомъ — оставшимся безъ лодки. Онъ, вдь, можетъ уйти по вод — какъ пришелъ утромъ въ ту субботу. Яона не совсмъ врилъ этому. Онъ недостаточно ясно видлъ. Онъ былъ слишкомъ малъ ростомъ и не мотъ видть, какъ другіе. Тогда онъ доврился ихъ зрнію и настроенію минуты. Теперь онъ ненавидлъ слишкомъ сильно и слишкомъ врилъ въ себя, сидя опять въ своей лодк, онъ даже думалъ, что если бы тотъ человкъ вдругъ пошелъ по вод — если бы онъ погнался за нимъ, плывущимъ въ лодк — то, пожалуй, опасность была бы не такъ ужъ и велика. Какъ бы онъ ни шелъ, Яона всегда обгонитъ его на веслахъ. А кром того — человкъ, стоящій на вод, долженъ быть безсиленъ въ борьб съ человкомъ, сидящимъ въ лодк — а у него теперь къ тому же такое весло, которое ужъ, наврное, не сломается.
Яона уже повернулъ лодку и плылъ впередъ кормой подъ самымъ берегомъ, гд догоралъ костеръ. Онъ издалъ протяжный язвительный возгласъ, и, когда въ эту минуту за костромъ шевельнулся человкъ — крикнулъ:
— Проснись же — если ты учитель, то встань и укроти бурю — пока она не погубила тебя — за огонь — ты!
Яона язвительно захохоталъ.
— Ты, вдь, можешь ходить по вод — такъ встань и прикажи озеру утихнуть и…
Онъ вдругъ смолкъ и такъ всадилъ весла въ воду, что лодка сразу метнулась съ мста. Человкъ, шевельнувшійся за костромъ, всталъ и быстро побжалъ къ берегу.
Сильна была ненависть Яоны, но, когда дйствительность обнаружилась передъ нимъ въ ршительномъ поступк, котораго онъ боялся раньше, то храбрости его не хватило. Онъ думалъ, что учитель всталъ, чтобы схватить его. Если онъ догонитъ его, онъ опять схватитъ его и швырнетъ — какъ тогда, при женщин.
Ясна не медлилъ — и ужъ больше не смялся. Онъ старался, какъ можно скоре, отъхать съ мелкаго мста,— изъ-подъ острова, гд высокія волны налетали на мысъ и били въ лодку съ обоихъ бортовъ. Отплывъ, онъ могъ соразмрять взмахи веселъ съ ударами волнъ и сталъ быстро удаляться.

XXV.

На самомъ же дл, когда Яона отплывалъ отъ берега, всталъ не учитель, а Риме. Когда костеръ погасъ, онъ озябъ и повернулся полусонный, какъ вдругъ до него донесся крикъ. Въ одну секунду онъ проснулся совсмъ и сталъ соображать — что такое случилось.
Тутъ онъ вдругъ вспомнилъ о лодкахъ, которыя искалъ, о людяхъ возл костра и сразу понялъ все. Схватился за голову и уставился, глазами въ потухающіе угли.
Они потушили огонь, и вс ухали отъ него!
Риме бросилъ быстрый взглядъ на спящаго рядомъ съ нимъ человка. Только одинъ — это мало. Онъ поискалъ остальныхъ. Куда же они двались? Пальцы его шевелились, точно ища, за что ухватиться, и онъ перевелъ глаза отъ костра въ тьму. Но не увидлъ никого изъ тхъ, что недавно были здсь. А между тмъ ему казалось, что онъ спалъ всего нсколько минутъ.
Вдругъ до него долетли слова Яоны:
— ‘Проснись!’ — услышалъ онъ. Остальное отнесъ втеръ. Потомъ опять:
— ‘Пойди по вод!’
Смысла онъ не понялъ, да и не старался понять. Но онъ узналъ голосъ, и этотъ голосъ какъ будто звалъ и предупреждалъ.
Значить, остался все-таки одинъ изъ ухавшихъ — одна знакомая лодка. Риме уже не смотрлъ на спящаго. А думалъ только о томъ, чтобы догнать остальныхъ, ухавшихъ отъ него, и кинулся бжать, какъ безумный.
Лишь пробжавъ нсколько шаговъ по вод, онъ остановился. Онъ бжалъ наугадъ. Ослпленный отблескомъ тлющаго костра, онъ ничего не видлъ во мрак. Теперь онъ слышалъ только плескъ удалявшихся веселъ. И даже его слышалъ очень недолго. Онъ замеръ въ бур, и Риме остался на берегу, покинутый и брошенный всми.
Мысль о томъ, что они ухали, наполняла его до того, что онъ не сразу вспомнилъ о своей лодк. Но потомъ онъ вдругъ вспомнилъ, что и у него тоже должна же быть лодка. Въ возбужденіи онъ забылъ, гд она находится. Онъ повернулся въ одну сторону, потомъ въ другую, взглядомъ ища по берегу, хотя и зналъ, что впотьмахъ все равно ничего не увидитъ. Потомъ побжалъ прямо. Онъ вдругъ сообразилъ, что находится на остров.
Въ заливчик возл ближайшаго мыса онъ нашелъ лодку, въ томъ мст, куда втащилъ ее, и сейчасъ же пришелъ въ себя. Если память его и сохраняла еще что-либо, то только то, что касалось его имущества. Обхвативъ рукой корму, онъ потащилъ лодку, такъ что песокъ скриплъ подъ нею.
Днемъ волны заливали лодку. Она стояла плохо до тхъ поръ, пока онъ случайно не вспомнилъ, что надо втащить ее повыше. Скамейка была мокрая, и Риме поискалъ своей медвжьей шкуры, чтобы подложить ее на сиднье, но не нашелъ и сейчасъ же догадался. Она осталась на берегу — возл костра,
Двумя взмахами веселъ онъ подплылъ къ берегу и побжалъ за шкурой.
Костеръ свтилъ еще настолько, что онъ могъ разсмотрть человка, верхней частью тла лежащаго на медвжьей шкур. Но въ эту минуту Риме некогда было думать ни о чемъ иномъ, кром того, что онъ долженъ какъ можно скоре ухать. Схватившись рукой за край шкуры, онъ потащилъ ее такъ, что спящій окатился съ нея черезъ костеръ на песокъ,
О томъ, что этотъ человкъ вскочилъ съ удивленнымъ и испуганнымъ крикомъ, Риме не особенно раздумывалъ. Онъ совершенно позабылъ, кто этотъ человкъ, и, прежде чмъ тотъ сообразилъ, что такое происходитъ, Риме уже сидлъ въ своей лодк и плылъ за другими — ухавшими.
Они вс далеко обогнали его, но останавливались, поджидая другъ друга, а Риме безъ устали гребъ всю ночь. Къ утру онъ нагналъ ихъ возл Большого острова. Буря утихла такъ же быстро, какъ поднялась, но мертвая зыбь еще колыхала лодки.
Риме окликнулъ ихъ издалека., и Яона, давно уже догнавшій остальныхъ, вздрогнулъ отъ страха. Онъ узналъ голосъ Риме, но въ слабомъ утреннемъ свт трудно было разсмотрть, когда же лодка взлетла на гребень высокой волны, и онъ увидлъ у кормы спину высокаго человка, то не могъ ршить, Риме ли это, или кто-нибудь другой. Онъ трепеталъ передъ тмъ, что должно случиться, если это учитель, но тутъ лодка подошла ближе, и онъ увидлъ, что лопарь съ рки детъ одинъ.
Спросить его — Яон не пришло въ голову. Онъ могъ получить отвть, котораго не желалъ услышать при другихъ.
Они молча подъхали къ берегу, и каждый былъ полонъ мыслями объ опасности, отъ которой, наконецъ-то, избавился.
На берегу они не увидли ни души. Они переглянулись, съ удивленіемъ, думая объ отсутствующихъ — объ иско и Маріи. Нкоторымъ хотлось крикнуть, чтобы дать знать о своемъ прибытіи, но или случившееся ночью, или тишина на остров угнетали ихъ — и они говорили вполголоса, а то и совсмъ молчали. И такъ подошли къ изб.
Кейра не хотлъ войти сразу. Онъ помнилъ прошлую ночь и сослался на то, что ему нужно принести дровъ.
Туэмми тоже остановился, удержанный тмъ же воспоминаніемъ, что и Кейра — остальные же нершительно вошли. За ними вползъ и Яона.
Они не увидли никого. Въ очаг не горлъ огонь, и стны простыли. Вс спрашивали себя — гд же иско? Но никто не ршался выговорить этого вслухъ. Въ изб царилъ разгромъ. Пьеттаръ искалъ полнья, лежавшія у него въ изголовья, а Риме напрасно шарилъ по стнамъ, не понимая, куда двались его весла. И никто не могъ найти словъ, чтобы выразить свое недоумніе, пока въ дверяхъ не появился неожиданно Кейра.
Дровъ при немъ не было. Руки его безпомощно висли вдоль тла, и на лиц выражался смертельный ужасъ. Лица остальныхъ сейчасъ же отразили его ужасъ, и лопарь съ свернаго берега, не знавшій, говорилось ли объ этомъ раньше, спросилъ — въ чемъ дло?
Кейра не сразу могъ отвтить. Онъ едва переводилъ духъ отъ испуга и быстраго бга. Жилы на обнаженномъ череп его надулись. Шрамъ на щек былъ красне, а гримаса губъ неподвижне, чмъ обычно. Онъ долго глоталъ воздухъ, потомъ дрожащими губами вымолвилъ:
— иско — иско!
И, какъ безумный, бросился бжать отъ двери.
Вс устремились за нимъ. Лопарь съ свернаго берега, посадивъ къ себ на плечи Яону, побжалъ послднимъ.

XXVI.

Въ субботу ночью, когда остальные ухали, иско тихонько отправился искать Марію, которая не возвращалась.
Вс жители Большого острова были такъ взволнованы и поглощены своей заботой объ учител и общимъ своимъ стремленіемъ найти его, что не обращали вниманія на иско, а онъ, въ свою очередь, такъ былъ раздраженъ своей страстью и влеченіемъ къ женщин, что ему не было дла до ихъ заботъ. Отвчая на ихъ вопросъ и обсуждая ихъ намреніе, онъ слдовалъ, главнымъ образомъ, желанію отстранитъ ихъ — избавиться отъ нихъ хоть, на нкоторое время. Онъ не могъ тогда понять, что они серьезно задумали ухать. Страсть, охватившая его, не давала ему покоя, и, увидвъ, что Кейра не думаетъ и не спрашиваетъ, зачмъ онъ гнался по гор за женщиной, онъ опять почувствовалъ въ себ прежнюю увренность, что другіе ничего не знаютъ — и отправился искать жену.
Въ сущности, онъ не удивлялся, что она не возвращается. Онъ гораздо больше удивился бы, если бы она пришла. Потому что теперь, когда онъ жадными глазами смотрлъ на нее — свою собственную жену, которой никогда не обладалъ — происшедшее событіе представлялось ему такимъ важнымъ, что оно должно было имть необычайныя послдствія.
Трусливый въ душ, онъ считалъ себя храбрецомъ. Онъ осмлился схватить женщину, тамъ на берегу. Опять и опять онъ повторялъ себ, какъ онъ вынесъ ее изъ лодки — какъ спасъ ее отъ другого мужчины, который ухалъ. То, что женщина вдругъ ударила его по лицу и убжала, когда онъ хотлъ взять ее, конечно, было больше похоже на пораженіе, но онъ уврялъ себя, что это побда. Его самоувренность росла при этомъ, и онъ таращилъ глаза. Ноздри его раздувались, а губы плотно сжимались. И, потихоньку плетясь и озираясь по сторонамъ, онъ шевелилъ руками и всмъ тломъ, словно желая доказать самому себ, какой онъ обладаетъ удивительной силой.
Уже стемнло, и иско поднялся на открытый косогоръ, прислушиваясь, не идетъ ли она. Но слышалъ только шаги людей возл избы.
Онъ подумалъ, что женщина, можетъ быть, вовсе не придетъ сюда. Вдругъ у него мелькнула мысль, что ея лодка осталась у западнаго мыса. Тамъ ли она еще? Можетъ быть, Марія ушла туда? Вдь, никогда нельзя знать, что ей придетъ въ голову.
Ревность къ другому мужчин, стоявшему рядомъ съ ней въ лодк, охватила иско. Остатокъ разсудка говорилъ ему, что мужчина этотъ, вдь, ухалъ отъ Маріи противъ ея желанія, и сама собой напрашивалась мысль, что, можетъ быть, она пробралась потихоньку — да, впрочемъ, ей незачмъ и пробираться — она могла побжать сейчасъ же, какъ только онъ потерялъ ее изъ виду — обратно къ своей лодк. И, можетъ быть, лодки тамъ уже и нтъ. Она взяла ее и — ухала за тмъ мужниной.
Какъ только мысль эта шевельнулась у иско, онъ поврилъ въ нее, какъ въ дйствительность. Онъ не мотъ стоять на мст отъ безпокойства. Время тянулось такъ убійственно медленно. Женщина наврное не придетъ, и онъ ждетъ напрасно. Онъ быстро ршился. Надо сейчасъ же пойти на западный мысъ, взять лодку, или, по крайней мр, узнать, тамъ она или нтъ.
Какъ и большинство здшнихъ людей, иско боялся темноты — всего, что могло грозить ему впотьмахъ — но въ эту ночь въ душ его не было мста для подобныхъ страховъ. Онъ былъ преисполненъ какой-то досел невдомой силой и, вмсто того, чтобы бояться чернаго лса, обступавшаго его, думалъ, что все вокругъ должно бояться его, иско.
Въ обычное время у него всегда было наготов какое-нибудь робкое слово или молитва, если онъ въ темнот спотыкался или наталкивался на что-либо. Но теперь онъ злился на деревья, попадавшіяся ему на пути, и припоминалъ и сейчасъ же пускалъ въ ходъ вс ругательства, которыя давнымъ-давно слышалъ на равнин, и которыхъ, потомъ, въ величіи своемъ, избгалъ, капъ недостойныхъ.
И онъ невольно ежеминутно останавливался, чтобы прислушаться. Не для того, чтобы, какъ раньше, убдиться, не грозитъ ли ему что-нибудь, а только для того, чтобы проврить, дйствительно ли онъ слышитъ — это казалось ему каждую минуту — шаги женщины, за которой гнался. Но всякій разъ онъ ошибался. Идя, онъ. при малйшемъ шорох вблизи, сейчасъ же думалъ — вотъ она, здсь — идетъ къ нему навстрчу,— но, какъ только онъ останавливался, его обволакивала мертвая тишина. Лишь изрдка прошуршитъ въ сухой листв блка, а этотъ звукъ онъ хорошо зналъ. Онъ былъ такой мрный — быстрый и отрывистый.
Подойдя къ берегу, онъ увидлъ, что ошибся въ направленіи. Лодка, вроятно, стояла гораздо западне.
иско часто замчалъ за послдніе годы, что разучился находить дорогу по слдамъ съ тхъ поръ, какъ пересталъ самъ добывать себ пропитаніе, предоставивъ работать на себя другимъ. Теперь это его раздосадовало, а досада еще усилила его возбужденіе. Онъ побжалъ вдоль берега. Хотя была уже ночь, здсь онъ все-таки подвигался быстре, чмъ наверху, въ лсу, главнымъ образомъ, потому, что здсь, онъ зналъ, на дорог не попадется капкановъ.
Вдругъ онъ вздрогнулъ и остановился. Теперь онъ дйствительно слышалъ впереди звукъ. Онъ открылъ ротъ, чтобы громкое дыханіе не мшало ему слушать.
Звукъ походилъ на плескъ воды, но не отъ взмаха веселъ,— а нигд по-близости не было ручья, который впадалъ бы въ озеро.
иско стоялъ долго — такъ, по крайней мр, казалось ему въ волненіи — и неподвижно, слухомъ стараясь опредлить этотъ звукъ. Несмотря на неожиданную храбрость и силу, звукъ этотъ все-таки пробудилъ въ немъ осторожность, бывшую его главнымъ свойствомъ.
А вдругъ тутъ есть кто-нибудь — кто спроситъ его, зачмъ онъ здсь. Учитель, вдь, былъ здсь днемъ. Можетъ быть, онъ опять вернулся? Храбрость иско нсколько уменьшилась, но любопытство и страсть все же заставили его подойти ближе.
Только пройдя нкоторое разстояніе, онъ мотъ по слуху разршить загадку. Онъ услышалъ звукъ человческаго голоса — глубокій вздохъ — и сейчасъ же узналъ Марію.
Она пришла сюда посл того, какъ онъ гнался за нею передъ закатомъ, тихонько и сама не зная, куда ей пойти. Нападеніе иско явилось для нея совершенной неожиданностью. Она была еще такъ полна своимъ страстнымъ влеченіемъ къ другому, что не сразу поняла, и, кром того, иско жилъ возл нея столько лтъ, что она уже почти перестала бояться его. Вся сила, которой онъ обладалъ въ ея глазахъ, до сихъ поръ выражалась въ его проповдяхъ и въ суровомъ осужденіи ея самой.
Когда онъ обнялъ ее, она ударила его, предполагая, что это Яона, а когда бжала отъ него по лсу, онъ тоже казался ей совсмъ постороннимъ. Она бжала изъ потребности бжать, не думая, отъ кого собственно бжитъ, и только, внезапно остановившись и замтивъ, что онъ отсталъ, задалась вопросомъ — зачмъ онъ хотлъ догнать ее.
Догадаться ей было бы не трудно, но когда Яона гнался за нею въ лодк, все было совсмъ по другому, и она не сразу могла сообразить, что иско — ея мужъ, жившій бокъ-о-бокъ съ ней почти что съ тхъ поръ, какъ она себя помнила — вдругъ захотлъ взять ее силой.
Но она все-таки не ршалась пойти въ избу, хотя была и недалеко отъ нея, и вдругъ вспомнила про свою лодку. Надо вернуться къ ней. А дорога къ мысу привлекала ее еще и по другой причин. Она не замтила, въ какую сторону ухалъ учитель. Она лежала въ лодк, словно разбитая параличемъ. Что онъ ухалъ, она поняла по всплеску веселъ, но теперь подумала, что, можетъ быть, онъ опять тамъ. Во всякомъ случа, она должна пойти туда, а о томъ, что иско преслдовалъ ее, она въ эту минуту совсмъ забыла. Для нея это было такъ незначительно, по сравненію съ ея влеченіемъ къ учителю!
Когда иско подошелъ, Марія стояла возл своей лодки и пыталась спустить ее на воду. иско въ горячности оттащилъ ее слишкомъ далеко на берегъ. Втаскивать ее было легко, но теперь, когда Марія захотла спустить лодку на воду, оказалось, что она задваетъ за что-то дномъ — въ темнот она не видла, за что — и она не могла сдвинуть ее съ мста, Она пыталась повернуть ее на бокъ, подсунула подъ киль весло, но лодка была слишкомъ тяжела, а она слишкомъ утомилась отъ бга и отъ труднаго дня. Она не умла по-мужски подпереть корму плечомъ, а стояла прямо и только приподнимала и опускала конецъ лодки.
Подходя, иско слышалъ плескъ воды подъ лодкой и прерывистое дыханіе Маріи.
Крадучись, шагъ за шагомъ — подходилъ онъ къ ней.
Теперь вокругъ нихъ стояла ночь, и онъ опять былъ одинъ съ своей женой. Никого другого здсь не могло быть. Онъ подумалъ — нтъ ли учителя — но взбудораженная кровь и напряженное желаніе сказали ему, что наврное они одни. И вотъ — прежде, чмъ Марія успла замтить его и увернуться — онъ схватилъ ее сзади и обнялъ.
Марія не вскрикнула. Въ этотъ день она находилась слишкомъ близко къ другимъ мужчинамъ и видла иного рода насиліе, чтобы удивиться тому, что ее такъ схватили. Она только наклонилась и взялась за корму лодки, какъ стояла, когда пыталась сдвинуть ее. Но теперь она встала такъ, чтобы удержаться — чтобы противодйствіемъ утомить мужа, а потомъ воспользоваться случаемъ и вывернуться — убжать или ударить — она не знала сама, но подумала и о томъ, и о другомъ.
Борьба была тяжелая.
Прежде, когда иско работалъ, у него было достаточно силы въ рукахъ, но теперь онъ отвыкъ, а брать женщинъ никогда и непривыкалъ. Съ годами онъ утратилъ выносливость. Легкія его не выдерживали быстраго и рзкаго напряженія, а, кром того, онъ задыхался и отъ страсти. Марія извивалась въ его рукахъ, какъ угорь, и, ощущая на себ движенія ея тла, онъ озврлъ окончательно. Онъ понялъ, что она сильне и каждую минуту можетъ вырваться отъ него. Онъ мотъ бы, конечно, опрокинуть ее навзничь, или самъ броситься на землю и повалить ее за собою. Но на это онъ не ршался. Берегъ былъ каменистый, и онъ могъ ушибиться при паденіи. И еще, онъ могъ бы ударить ее кулакомъ по затылку, разъ она не хочетъ подчиниться добровольно. Онъ подумалъ объ этомъ и даже хотлъ сдлать такъ, но — протекшіе годы пріучили его къ миролюбію, и онъ не посмлъ. Вмсто этого онъ началъ говорить и что-то бормотать. Говорилъ суровыя слова и шепталъ ласковыя. Грозилъ и молилъ. Призывалъ бога для награды и дьявола для наказанія. И все время старался, изо всхъ силъ, только удержать ее, чтобы она не вырвалась. Но не помогло ничто. Марія была ловче и вывернулась отъ него. Онъ никогда не догналъ бы ее, еслибъ, убгая, она не попала ногой въ расщелину между камнями. Она только чуть-чуть споткнулась, но нога подвернулась, и, вмсто того, чтобы побжать, она, прихрамывая, заковыляла прочь. иско не могъ видть ее въ темнот, но почувствовалъ ея порывистое движеніе, когда она выскользнула изъ его рукъ, а острая боль заставила ее вскрикнуть. Съ минуту онъ стоялъ неподвижно — испуганный крикомъ — но потомъ услышалъ неровные шаги Маріи и ея тяжелое дыханіе, и сейчасъ же догадался, въ чемъ дло.
Она ушиблась.
Онъ прошелъ нсколько шаговъ слдомъ за ней. Но не ршался сразу схватить ее. Не потому, чтобы жаллъ ее. Объ этомъ онъ и не думалъ. Просто, несчастная случайность подйствовала на него такъ, что онъ уже не смлъ. И такъ бывало всегда, когда возл него случалось какое-нибудь несчастье. Онъ сейчасъ же терялъ мужество и самообладаніе при одной мысли, что оно могло произойти съ нимъ самимъ. Но онъ колебался очень недолго. Волна желанія, упавшая было въ немъ, властно поднялась снова. А мгновенный холодъ, охватившій его вмст съ испугомъ, только помогъ ему образумиться. Страсть его была такъ же сильна, но онъ думалъ спокойне. И когда Марія, надясь, что, можетъ быть, ей удастся ускользнуть въ темнот, ковыляя, побжала по лсу, иско погнался за нею по пятамъ — не для того, чтобы сейчасъ же поймать ее — ей, вдь, все равно не уйти, а только для того, чтобы не потерять ее изъ виду. Не отставать отъ нея до тхъ поръ, пока она не выбьется окончательно изъ силъ. Тогда ему же будетъ легче съ ней справиться.
Гд они бродили въ ту ночь — не знали ни тотъ, ни другая. Да и какое имъ было дло до мстности, окружавшей ихъ? Никакого. Они были словно одни на всей земл.
Ночь была поразительно тихая, безъ луны и безъ звздъ. Тьма была такъ плотна, что когда они выходили на прогалину, фигура Маріи рисовалась лишь слабой тнью. Въ самомъ лсу иско не видлъ передъ собою протянутой руки и долженъ былъ все время напрягать слухъ, чтобы не потерять слда женщины.
Она то и дло старалась обмануть его. Вдругъ останавливалась за деревомъ, думая, что онъ ошибется и пройдетъ мимо. Но онъ былъ слишкомъ остороженъ, а она все еще никакъ не могла отдышаться отъ борьбы съ нимъ и отъ постояннаго усилія итти дальше. Онъ останавливался только, чтобы прислушаться, пока не улавливалъ звука ея дыханія, и тогда въ два шага подходилъ къ ней.
Марія не понимала, почему иско не бралъ ее тогда. Когда она, ковыляя, пошла прочь отъ лодки, она подумала, что иско, должно быть, такъ усталъ, что не можетъ итти быстре ея, и въ возбужденіи своемъ не могла себ представить, что на самомъ дл она сама идетъ такъ медленно. Но когда онъ останавливался совсмъ рядомъ съ ней, не прибгая къ сил, она стала бояться еще больше, чмъ когда онъ въ первый разъ набросился на нее.
Тогда она едва успвала обороняться отъ него, и вся ея сила уходила на эту оборону. Теперь у нея было время подумать. И мысли разожгли въ ней страхъ. Что-то въ ея душ говорило, что когда мужчина, только что пытавшійся принудить ее силой, мирно стоитъ возл нея, то въ этомъ должна быть опасность. Въ бездйствіи его таилось словно выжиданіе, и она не могла себ представить, чмъ оно разршится. Чувствовала только, что оно грозитъ опасностью, отъ которой она должна бжать.
Нкоторое время она пробовала бжать изо всхъ силъ, не щадя ушибленной ноги, но чуть не упала и принуждена была остановиться, вскрикнувъ отъ боли. Тогда иско сейчасъ же очутился рядомъ съ ней, и она поняла, что онъ подстерегаетъ ее. Не хочетъ взять ее сейчасъ.
Она подумала, о мужчин, стоявшемъ неподвижно передъ нею въ тотъ день — объ учител, ухавшемъ отъ нея. И снова вспомнила другого мужчину, тоже ухавшаго отъ нея когда то, давно. А посл него опять подумала объ иско. Она не могла видть его впотьмахъ, но слдила за нимъ и слухомъ, и всмъ своимъ существомъ. Можетъ быть, и онъ тоже уйдетъ отъ нея?
Происходившее сейчасъ было такъ непохоже на то, что случалось съ ней раньше. У нея не было никакого влеченія къ этому старину. Наоборотъ. Вся ея душа возставала противъ него, и также возставало противъ него и ея тло. Но разъ ужъ онъ преслдовалъ ее и хотлъ взять, то теперь она испытывала словно невдомое дотол оскорбленіе отъ того, что сейчасъ, когда она въ его власти, онъ не хочетъ этого сдлать.
Она ненавидла его за то, что онъ хотлъ взять ее, и защищалась. Она возненавидла бы его, и если бы онъ отказался взять ее. Но противъ его бездйствія она была безсильна защищаться, и, кром того, ей мшалъ страхъ передъ невдомымъ, таившимся въ этомъ бездйствіи. Она уныло повернулась и пошла, спотыкаясь, по лсу, ища ближайшей тропинки къ изб. О лодк она ужъ не думала. Она слишкомъ устала за день. Слишкомъ устала, чтобы питать злобу къ человку, переставшему мучить ее.
За нею, въ нсколькихъ шагахъ, шелъ иско.
Страхъ передъ силой Маріи боролся въ немъ съ влеченіемъ къ ней. Но въ то же время злоба ея возбуждала его. Это было то же самое возбужденіе, какое онъ испытывалъ въ ея близости, когда духъ гналъ ее, и она представлялась ему заманчивой тайной, которую искуситель поставилъ на его пути. Теперь онъ вошелъ въ сдлку съ искусителемъ. Онъ все еще боролся съ своей постоянной трусостью. Но когда они подошли ближе къ изб, страсть побдила. Изъ дымохода выбивался огонь, и иско сказалъ себ, что, если онъ не возьметъ ее сейчасъ, то потомъ будетъ рсъ поздно. Если они сейчасъ войдутъ въ избу, то пройдетъ, можетъ быть, много времени, пока онъ снова очутится наедин съ женщиной, а если они подойдутъ еще немного ближе, она можетъ крикнуть, и ее услышать изъ избы.
На этотъ разъ Марія услышала быстрые шаги и, обернувшись, столкнулась съ иско. Оба упали отъ толчка, и иско, однимъ плечомъ ударившійся о камень, отъ боли почувствовалъ легкое раскаяніе.
Марія же испытывала только дикую злобу. Боль въ ног и въ сердц доводила ее до безумія. Теперь она ненавидла этого человка, даже не подыскивая никакой причины для этой ненависти. Можетъ быть, за то, что онъ хотлъ взять ее. Можетъ бытъ, за то, что онъ не могъ. Она не замтила, что онъ ушибся, что страсть его погасла отъ боли, и онъ отбросилъ всякую мысль о насиліи, какъ только почувствовалъ боль. Жадными руками она впилась въ единственное, за что могла ухватиться — въ его горло.
иско защищался. Онъ забылъ, что на немъ лежитъ женщина, къ которой онъ только что испытывалъ страстное влеченіе, и что онъ хотлъ взять ее силой. Онъ сознавалъ теперь только то, что ему самому грозитъ опасность, и страсть давно уже была за предлами его сознанія. Обхвативъ Марію руками, онъ пытался приподнять ее съ себя. Онъ вертлся, стараясь принять такое положеніе, чтобы она не прикрывала всего это тла и не стсняла его движеній. Но у него не хватало силы. Она была такая тяжелая. Онъ вспомнилъ тотъ разъ, когда духъ гналъ ее по лсу, и какъ потомъ онъ принесъ ее домой. Теперь она стала тяжеле. Онъ не мотъ приподнять ее и въ отчаяніи, думая, что, можетъ быть, она, дйствительно, замыслила противъ него дурное, хотлъ позвать на помощь.
Онъ крикнулъ только разъ, потомъ горло его сжала крпкая рука, и онъ тутъ же подумалъ, что крикъ его былъ напрасенъ. Онъ, вдь, самъ нарочно не допустилъ женщину подойти ближе, чтобы крика ея не было слышно. Онъ хотлъ просить у нея милостыни и пощады. Вдь, онъ же молился, когда гршилъ. На рука ея сжимала его горло, и ему казалось, что съ каждой минутой она сжимается все крпче. Въ смертельномъ страх онъ вспомнилъ о нож. иско носилъ ножъ, какъ оружіе, хотя изъ трусости никогда не ршился бы примнить его. Но теперь грозила бда, и онъ вспомнилъ, что ножъ при немъ. Правой рукой онъ схватилъ Марію за руку, стараясь разжать сомкнутые, какъ тиски, пальцы. А лвой ощупалъ ножъ, онъ легко вынимался изъ ноженъ, и Марія не замтила, какъ иско его вытащилъ. Она думала только, что онъ все еще хочетъ побороть ее силой, и защищалась.
иско былъ немного лвша, и это помогло ему. Быстро дернувшись въ сторону, онъ немного выскользнулъ изъ-подъ Маріи. Вся лвая рука его освободилась. Приподнявшись съ послднимъ усиліемъ, онъ, по самую рукоятку, всадилъ ножъ въ спину женщины.
Потомъ вытащилъ ножъ, бросилъ его и обими руками сталъ стараться освободить свое горло.
Марія вздрогнула отъ удара, но не вскрикнула, и иско, съ смшаннымъ страхомъ и удовлетвореніемъ подумалъ, что убилъ ее. Онъ старался приподнятъ ее и надялся, что судорожные крпкіе тиски, сжимавшіе его горло, разомкнутся. Но они не размыкались. Наоборотъ, становились все крпче, и иско вдругъ охватилъ безумный страхъ.
Неужели же онъ не убилъ ее? Неужели она еще жива? Она такъ странно затихла. Онъ даже не слышалъ ея дыханія. Но тиски вокругъ горла, казалось, сжимались все сильне. Онъ почти задыхался. Онъ глотнулъ, моргнулъ и почувствовалъ, что у него темнетъ въ глазахъ.
Какъ пламень ужаса, озарила его тьму мысль:
Духъ, нечистый духъ — наврное, это онъ держитъ его! Сколько разъ иско боялся: его и думалъ, что если онъ прогонитъ эту женщину, то нечистый духъ можетъ оставить ее и вселиться въ него самого.
И вотъ онъ убилъ ее. Господи Боже — у него выступилъ холодный потъ при этой мысли — конечно, духъ покинулъ тло женщины, ища другой обители. И поселился въ ближайшей.
иско чувствовалъ въ эту минуту, что жестоко наказанъ, и сознавалъ, что наказанъ справедливо. Онъ согршилъ. Онъ нарушилъ не только законъ Господень, который самъ создалъ по Писанію и носилъ въ себ для суда надъ другими, но нарушилъ и законъ о чужомъ прав, написанный въ унаслдованной отъ предковъ душ его, задолго до того, какъ появилось Писаніе.
У него было достаточно силы, чтобы убить женщину,— думалъ онъ,— но не было силы убить мстителя, жившаго въ ней — нечистаго духа, Онъ хотлъ совсмъ погасить ея жизнь, но ножъ не повиновался его лвой рук. Мягкая масса, въ которую онъ погрузился, состояла, главнымъ образомъ, изъ завернувшейся при паденіи мховой кофты Маріи, а на тл ножъ оставилъ лишь небольшой порзъ отъ лопатки до подмышки.
Но она почувствовала этотъ порзъ. Она не успла даже вскрикнуть, а когда поняла, что этотъ человкъ рзалъ ее — хотлъ зарзать до смерти — тогда ей тоже было некотда кричать. Тогда она почувствовала острую боль и ‘ъгорячую кровь, тонкой струйкой бжавшую изъ ея бока подъ грудь, и весь остатокъ своихъ силъ сосредоточила въ рукахъ, сжимавшихъ его горло.
И борьба между ними стала еще ожесточенне. Теперь она сознательно старалась задушить его — за ударъ ножомъ и за то, что — какъ она думала.— онъ все еще надется осилить ее. А онъ съ отчаяніемъ боролся изъ послднихъ силъ съ нечистымъ духомъ, имъ же самимъ вызваннымъ, и съ двумя сильными женскими руками.
Для него дло шло объ одной жизни. Для нея — о двухъ.
Потому что — она ненавидла его, это правда. Она презирала его за то, что онъ былъ такимъ, а не инымъ, и вызывалъ въ ней отвращеніе запахомъ старческаго тлнія, котораго юное тло не могло выносить въ его присутствіи. И все же это было не все. Этого было мало. Была еще другая — боле глубокая сила, заставлявшая ее крпко сжимать горло этого человка долго посл того, какъ оно окоченло въ послдней тщетной попытк вздохнуть. Это была потребность убить плохого мужа, слишкомъ слабаго, чтобы побдить ее, покорить однимъ мановеніемъ руки — и потому не могшаго дать ей радости материнства.
Яона — взявшій ее одинъ разъ въ лодк — былъ калка, безногій. Онъ тоже былъ ей противенъ. Онъ представлялся ей столько же звремъ, сколько и человкомъ. Но онъ имлъ силу взять ее — и въ этой сил заключалось его право.
иско не имлъ силы, а потому не имлъ и права, и когда Марія замтила, что жизнь отлетла отъ него, и наклонилась, чтобы въ темнот взглянуть въ его лицо, ни въ душ ея, ни въ глазахъ, не было ни малйшаго раскаянія. Взоръ ея искалъ его лица съ тихимъ, почти безсознательнымъ недоумніемъ передъ смертью — съ какимъ животное обнюхиваетъ павшаго врага, не понимая, почему онъ больше не движется.
Въ эту минуту Кейра какъ разъ началъ разбрасывать изъ избы горящія полнья, въ защиту отъ всхъ грозящихъ изъ тьмы опасностей.
Марія замтила свтъ и оглянулась. Что такое они длаютъ? Она встала, чтобы лучше видть, и на минуту забыла мертваго мужа. Теперь, когда онъ пересталъ жить и угрожать ей, онъ уже не имлъ для нея никакого значенія. Мысли ея были заняты страннымъ огнемъ. Только ршивъ пойти въ избу и посмотрть, что тамъ длается, она вспомнила объ иско. Она подумала, что нужно сдлать такъ, чтобы другіе не догадались, что это она убила его. Пока она одна знала это, она не видла въ этомъ ничего дурного, но чувствовала, что другіе осудятъ и будутъ бранить ее. Они спросятъ про кровь, промочившую ея платье. Она вспомнила рану на спин. Рана возбудила ея злобу, а злоба заставила забыть о ран. Но теперь она снова почувствовала ее и испугалась. Она слышала, что люди умираютъ отъ раны ножомъ, даже и не настолько глубокой, чтобы убить сразу, и вдругъ въ одиночеств своемъ испугалась смерти. Она, вдь, не знала, насколько глубока рана. Только чувствовала, что кофта ея промокла отъ крови, и испугалась,— вдругъ жизнь истечетъ изъ нея вмст съ кровью такъ, что она этого и не замтитъ. Она не могла видть раны на плеч. Снявъ кофту, она могла бы осмотрть рану въ боку, но все равно, не ршилась бы развести огонь. Она не знала, что длать, и посл волненія и раздраженья послднихъ минутъ, на нее напала апатія. Никогда она не чувствовала себя такой безпомощной. Энергія, въ послдніе дни возбуждавшая ее, оказалась совершенно безцльной, и она снова была одна. Теперь это было ей больне, чмъ когда-либо. И, опустившись на колни на тропинк, рядомъ съ мертвымъ иско, она заплакала, вздрагивая всмъ тломъ.
Котда она поднялась, заря уже занялась на восток, и блдное утро заглядывало въ лсъ.
Марія взглянула на иско. Тло его еще было окутано сумракомъ, сливавшимся съ его темнымъ платьемъ, но лицо было блдно, какъ утро. Широко раскрытые глаза смотрли въ вчность, о которой онъ такъ часто говорилъ, и одна рука раскинулась поперекъ тропинки, съ растопыренными въ предсмертной борьб пальцами, окровавленная отъ прикосновенія къ платью Маріи.
На краткое мгновеніе глаза ихъ встртились — глаза мертваго мужчины и живой женщины. Потомъ женщина повернулась и пошла — тихо и безъ душевнаго волненія — какъ уходитъ зврь отъ трупа убитаго въ необходимой оборон врата.
Уже совсмъ разсвло, когда Марія вышла на край полянки возл избы. Она остановилась въ нершительности. Отчасти она все еще дивилась огню, который ночью видла съ тропинки, отчасти же не хотла войти сразу. Она должна была раньше убдиться, что вс спять. Если бы хоть одинъ вышелъ наружу и замтилъ ее, то она была уврена, что онъ сейчасъ же разбудить остальныхъ,— чтобы спросить ее. Онъ, вдь, увидитъ, что имъ есть о чемъ спросить ее, а — они не должны спрашивать.
У нея явилась мысль. Она должна ухать — сейчасъ же. Непремнно. Если она останется, то люди проснутся и — да, конечно!— они спросятъ ее. Поэтому она возьметъ лодку и покинетъ ихъ навсегда. Вдь, она же все равно чужая имъ. Она чувствовала это всю жизнь, а теперь сильне, чмъ когда-либо. Она подетъ вдоль берега материка, пока не найдетъ пастуховъ. Они уже ушли на зиму, но отошли наврно не боле, какъ на нсколько дневныхъ переходовъ къ востоку. И они всегда задерживаются у равнины, чтобы разобрать своихъ оленей. Правда, и имъ она тоже чужая, но она была уврена, что они не станутъ долго разспрашивать ее. Имъ всегда бываютъ нужны люди стеречь оленей, а, кром того, больше ей не къ кому пойти.
Крадучись, подошла она къ двери избы. Растерянно посмотрла на обуглившіяся полнья, разбросанныя по полянк, и — вдругъ остановилась въ удивленьи.
Гд же лодки? Ихъ оставалось очень немного, а на озер никого не видно. Она было подумала, что ночь была темная, и вспомнила объ огн. Можетъ быть, они похали лучить рыбу, теперь какъ разъ сиги метали икру. Но сейчасъ же сообразила, что это невозможно. Остроги, по обыкновенію, лежали на крыш, куда ихъ клали, чтобы он не зазубрились и не покривились. Гд же лодки?
Марія поспшно отступила, услышавъ въ изб звукъ голоса. Это былъ голосъ Туэмми. Онъ такъ отчетливо прозвучалъ въ тихомъ утреннемъ воздух:
— Они ухали.
И сейчасъ же вслдъ за этимъ изъ избы вышли дурачокъ и Кейра, неся свое имущество.
Марія успла спрятаться за стной избы и глазами слдила за ихъ дйствіями. Они спустили на воду лодку и поплыли, а она долго стояла, размышляя о словахъ Туэмми — объ ихъ поспшномъ отъзд и не понимая, почему никто больше не выходить изъ избы. Неужто они вс ухали?
Когда лодка скрылась въ утреннемъ туман, Марія, не слыша никакого движенія въ изб, тихонько подошла и заглянула въ дверь. Никого не было, и ей показалось, что въ изб какъ-то необыкновенно пусто. Она не находила отвта на вс вопросы, возникавшіе въ ея взволнованной душ, но отсутствіе людей, съ которыми она такъ долго жила, было для нея только лишнимъ побужденіемъ поскоре ухать. Ей казалось, что они точно отреклись отъ нея. Она собрала немногія своя вещи — нсколько костяныхъ иглъ и нитокъ изъ сухожилій, да серебряную подвску, когда-то подаренную ей однимъ пастухомъ. Пастухъ этотъ ласково поглядывалъ на нее одну осень, и, можетъ, поглядывалъ бы и дольше, еслибъ случайно не сломалась у него лыжа въ метель во время зимняго перехода. Его нашли долго спустя, съ сломанной лыжей. Она подумала о немъ теперь, держа въ рук серебряную подвску, и на секунду попыталась вызвать передъ собой его образъ. Но не находила его. Онъ превращался въ совсмъ другого. Въ того, который обнималъ ее въ лсу — который одной рукой выбросилъ сильнаго Яону изъ лодки — и потомъ ухалъ отъ нея. Она тоже должна ухать — прежде чмъ кто-нибудь вернется и спроситъ ее.
И она пошла по лсу, къ мысу, и спустила свою лодку. Спустивъ ее на воду, она увидла другую лодку на озер. Это халъ лопарь съ свернаго берега. Она не хотла, чтобы онъ видлъ ее, втянула свою лодку на берегъ и подождала, пока онъ завернулъ къ южному берегу, куда ухали остальные. Она не стала раздумывать о томъ, что ему тамъ надо. Она уже не помнила, что сегодня суббота. Для нея никогда не бывало праздниковъ. Взявшись за весла, она стала грести прочь отъ острова, и люди на восточномъ берегу, подъ вечеръ видвшіе ея лодку, съ удивленіемъ спрашивали другъ друга, кто же это детъ въ пустынную бухту, мимо которой проходилъ путь пастуховъ, но гд никто не жилъ?
А на тропинк, ведущей отъ избы къ лсу, стояли жители Большого острова — блдные и безмолвные, онмвшіе предъ лицомъ смерти. Учителя своего они лишились — покинули его на голодную смерть на остров мертвыхъ. Сейчасъ, при свт дня, это казалось имъ такимъ непостижимымъ, что они не ршались заговорить объ этомъ.
А теперь и иско лежитъ передъ ними, безжизненный, съ окровавленными руками. Каждый спрашивалъ себя, дйствительно ли онъ умеръ, какъ умираютъ другіе люди, чтобы больше не проснуться. Они все еще не врили — никто изъ нихъ никогда не думалъ, что иско можетъ умереть.
Они смотрли на него, словно ища чего-то — словно были уврены, что онъ долженъ былъ оставить имъ что-нибудь — кром своего мертваго тла — за что они могли бы держаться, когда его не будетъ — что утшило бы ихъ, когда смерть предстанетъ передъ ними въ своей нагот. Но не находили ничего. Ни одинъ изъ нихъ не помнилъ заклинаній, и ни одинъ не умлъ молиться.
Только Риме — безпамятный лопарь съ рки — нагнулся и оснилъ мертвеца языческимъ знаменіемъ.

XXVII.

Въ ту ночь, когда Яона заставилъ учениковъ отречься отъ учителя, Вуоле Звриная Шкура метался по острову, какъ безумный.
Когда Риме выдернулъ изъ-подъ него медвжью шкуру и исчезъ, онъ вскочилъ и вскрикнулъ. Но не побжалъ за нимъ. А остался стоять, словно окаменлый — ослпленный тьмой и неизвстностью. Сначала онъ не могъ сообразить, дйствительность ли это. Можетъ быть, это просто дурной сонъ. Угли разсыпались и погасли, когда онъ перекатился черезъ костеръ, и онъ не сразу вспомнилъ, что здсь горлъ огонь. За бурей онъ не слышалъ шаговъ Риме, и внезапность, съ какой все произошло, поразила его такъ, что онъ не зналъ, гд находится и откуда попалъ сюда.
Долго стоялъ онъ такъ — тихо и словно покинутый своей памятью. Но вотъ туманъ въ душ его сталъ постепенно рдть, и первое, что онъ увидлъ, былъ образъ изъ царства его грезъ — женщина, стоявшая передъ нимъ во сн. Какъ спросонья Человкъ простираетъ руки, чтобы удержатъ то, что онъ видитъ еще сквозь полусонъ, такъ и Вуоле стоялъ, съ недоумніемъ смотря въ собственную душу, пока образъ вдругъ не отступилъ передъ дйствительностью. Онъ вспомнилъ о своей лодк. Онъ пріхалъ сюда въ лодк. Сейчасъ же онъ отправился искать ее впотьмахъ. По шуму волнъ, вздымавшихся отъ бури, онъ и во тьм могъ держаться края берега. Нсколько разъ обжалъ онъ островъ, пока не началъ понимать, что здсь нтъ никакой лодки. Но все еще не врилъ и продолжалъ бродить, ища впотьмахъ, пока не наступилъ разсвтъ. Тогда онъ еще нсколько разъ прошелъ тревожно по берегу и только тутъ вполн убдился, что лодки нтъ — что онъ брошенъ на остров, и ему грозитъ голодная смерть. И уже не помнилъ, кто бросилъ его здсь.
Правда, онъ смутно припоминалъ жителей Большого острова. Лица ихъ стояли передъ его глазами. Но они были такъ далеко отъ него. И впереди нихъ стояла женщина — всегда она стояла впереди всего остального.
По мр того, какъ день шелъ своею чередою, и Вуоле началъ испытывать голодъ — лютый голодъ потерпвшаго кораблекрушеніе — образъ ея рисовался передъ нимъ все ярче и отчетливе, и по временамъ онъ невольно оборачивался, словно надясь увидть ее гд-нибудь. Но не понималъ, что влечетъ его къ ней не голодъ, а другое. Потому что передъ голодомъ все остальное было — ничто.
Трое сутокъ оставался онъ на остров, одинъ съ своимъ голодомъ. Ночью онъ потерялъ огниво, у него не было шкуры, чтобы укрыться отъ холода, а зима была близка, и ледъ каждое утро на нсколько саженъ сковывалъ воду у берега.
На четвертый день, когда солнце стояло на полдн, на запад показалась лодка.
Вуоле видлъ ее, какъ во сн. Онъ не всталъ и даже почти не удивился. Какъ будто онъ уже пересталъ врить, что на свт существуютъ лодки и другіе люди.
Только когда лодка завернула къ берегу, гд онъ сидлъ, скорчившись подъ развсистой сосной, онъ вскочилъ въ испуг, словно подумавъ, что пріхавшій человкъ хочетъ погубить его. Въ лодк пріхалъ мужчина, и, когда онъ обернулся, ища старую пристань, Вуоле пытливо устремилъ взглядъ на его лицо. Человкъ этотъ былъ не съ Большого острова. Вуоле не зналъ его.
Это былъ Китокъ, изгнанный нищій лопарь, узнавшій отъ жены лопаря съ бухты, что учитель находится на остров.
Китокъ прибылъ съ равнины и когда то слыхалъ о христіанскомъ ученіи. Три дня думалъ онъ о разсказ женщины. Можетъ быть, это тотъ учитель, о которомъ разсказывали люди на равнин? Человкъ, который помогалъ бднымъ и угнетеннымъ и давалъ хлбъ и рыбу неимущимъ. На разсвт четвертаго дня Китокъ оставилъ дтямъ пищи на двое сутокъ и ршительно переправился черезъ пороги.
Если это человкъ, помогавшій обездоленнымъ — то лопарь съ бухты и его жена могутъ говорить, что угодно. Онъ разыщетъ его — и, втаскивая на берегъ лодку и отъ волненія забывъ прибрать весла, Китокъ уже врилъ, что нашелъ этого человка.
Вдь, ростомъ онъ больше другихъ, и въ глазахъ его свтится одна доброта.
Въ двухъ шагахъ отъ Вуоле Китокъ вдругъ остановился, и радостная улыбка разлилась по его лицу. Онъ узналъ его. Это былъ человкъ, ловившій рыбу въ рк. Тотъ самый, что приплылъ изъ-за пороговъ — гд не могъ проплыть никто. Конечно, это учитель, предчувствіе не обмануло его. Пройдя раздлявшіе ихъ два шага, онъ упалъ къ ногамъ Вуоле.
— Господинъ — помоги мн, неимущему.
Вуоле съ изумленіемъ посмотрлъ на него.
Вотъ опять человкъ, просящій о помощи. Онъ напомнилъ ему друтихъ. Но взглядъ его не остановился на Киток. Для этого голодъ его былъ черезчуръ силенъ. Онъ видлъ-только, что у человка нтъ въ рукахъ рыбы, и глаза его уже устремились на лодку. Но и тамъ тоже не было видно рыбы. Онъ увидлъ только рваную сть и сейчасъ же сказалъ:
— Надо забросить сть.
Китокъ вопросительно взглянулъ на него, но сразу понялъ. Учитель хочетъ помочь ему тутъ же, немедленно. Онъ всталъ и съ готовностью побжалъ къ лодк. Отъ пороговъ до острова было далеко, онъ оставилъ все, что было въ дом, дтямъ, и самъ проголодался. Душа его расширялась отъ радостной увренности. Учитель хочетъ помочь ему. Но, поднявъ сть, онъ опомнился и стоялъ, поглядывая то на нее, то на учителя. Потомъ смущенно, какъ бднякъ, вынужденный показывать свое имущество богачу, проговорилъ:
— Она совсмъ рваная.
И совсмъ позабылъ при этомъ, что у того нтъ ни лодки, ни сти, и одтъ онъ въ лохмотья.
Но Вуоле уже сидлъ въ лодк и усердно отталкивался отъ берега, и Кигокъ схватилъ край сти, готовясь забросить ее.
За отмелью дно было нсколько темне, чмъ въ другихъ мстахъ. Здсь было отличное мсто для метанія икры, и въ первыя заморозки сиги приходили сюда метать икру. А съ незапамятныхъ временъ никто изъ жившихъ на озер Нуоньясъ не осмливался ловить рыбу возл острова мертвыхъ.
Вода въ этотъ день была, какъ зеркало, и они хорошо видли дно. Вуоле гребъ тихо и опытнымъ взглядомъ всматривался въ воду, перегнувшись черезъ бортъ лодки. Вдругъ онъ пересталъ грести и наклонился совсмъ къ вод, чтобы игра свта на поверхности не мшала видть. Сначала ему еще мшало движеніе лодки, и онъ не ршался поврить своимъ глазамъ. Но вотъ лодка остановилась, и въ ту же минуту онъ всталъ, съ загорвшимися глазами, и протянулъ жадную руку къ Китоку. Рука дрожала, и голосъ тоже.
— Дай мн ссть и возьми весла — только тихонько.
Китокъ, стоявшій въ напряженномъ ожиданіи, отложилъ сть и пробрался мимо Вуоле, неслышно, какъ ласка. Потомъ забралъ въ пригоршню воды, смочилъ уключины и поднялъ весла въ знакъ того, что онъ готовъ. Онъ не совсмъ понималъ, что хочетъ сдлать этотъ человкъ, но врилъ въ него.
Вуоле совсмъ пригнулся къ вод, желая убдиться — врно ли онъ видлъ — не ушли ли они. Но онъ не ошибся. На темномъ дн выдлялась свтлая, подвижная масса. По временамъ она сверкала въ медленномъ движеніи, и онъ видлъ безчисленныя прижавшіяся другъ къ другу спинки — то была огромная стая сиговъ, метавшихъ икру въ этомъ мст, гд, наврное, споконъ вковъ никто не тревожилъ ихъ.
Онъ снова всталъ и сдлалъ Китоку знакъ рукой. Два тихихъ взмаха веселъ отвели лодку впередъ, Вуоле покружилъ концомъ сти надъ головой, и въ ту секунду, какъ первое грузило, брошенное его привычной рукой, дугой сверкнуло надъ поверхностью и погрузилось въ воду, Китокъ заработалъ веслами.
Подъ килемъ слышалось шуршанье, и лодка шла, словно живая. Вуоле выпустилъ послднюю часть сти и наступилъ ногой на веревку. Потомъ взялъ рулевое весло и, описавъ крутъ, направилъ лодку къ берегу, и когда дно ея врзалось въ песокъ, бросилъ весло въ центръ круга.
Высоко взлетли брызги, и рыбы кинулись стаей по дну, спасаясь отъ опасности. Но Вуоле уже стоялъ по поясъ въ вод, держа въ рук одинъ конецъ сти, а Китокъ быстро подплылъ къ другому.
Китокъ пришелъ сюда со стороны, никогда не слыхалъ, что никто не ловилъ рыбу возл острова, и никогда раньше не случалось ему забрасывать сть на какомъ-нибудь заповдномъ мст
Радость сіяла на его лиц. Такъ, значитъ, это и въ самомъ дл, человкъ, помогающій бднякамъ и обездоленнымъ.
Потомъ они подтянули сть къ камню на берегу. Вся сть сверкала и шевелилась, когда они вытягивали ее. Поплавки ныряли и всплывали безпрестанно. И множество рыбы, не помщавшейся въ сти и съ перепугу не попадавшей въ разорванныя мста, разсыпалось по песку.
Когда они вытянули всю сть, Китокъ пробжалъ вдоль нея и бросился къ ногамъ учителя. У него не было словъ, и почти не было никакихъ мыслей. Онъ только былъ твердо убжденъ, что долженъ упасть къ ногамъ этого человка, какъ предки его падали къ ногамъ тхъ, кого они боялись, или кому поклонялись. И бормоталъ и заикался отъ радости, благодаря за своихъ бдныхъ дтей. Вдь, рыба была его — по крайней мр, половина лодки. Но Вуоле не понялъ ею. Онъ досталъ ножъ и кололъ рыбу. Въ зубахъ его уже была половина сырой рыбы, и въ нетерпніи онъ оттолкнулъ Китока, давая ему понять, что теперь надо работать.
Они выбрали рыбу изъ сти и до половины наполнили ею лодку.
Но Вуоле все еще былъ недоволенъ. Въ немъ точно проснулась жажда грабежа — потребность изголодавшагося человка насладиться неожиданнымъ изобиліемъ пищи — и онъ взялъ острогу и свтецъ для факела, лежавшіе въ лодк Китока. У Китока было огниво. Вуоле вырзалъ смолистый сучекъ изъ засохшей сосны, вставилъ его въ свтецъ, отточилъ острогу объ шероховатый камень, и когда стемнло, и рыба снова устремилась къ отмели метать икру, они выхали на ловъ.
Передъ этимъ они развели на берегу костеръ, испекли на угляхъ рыбу и поли досыта, и Вуоле, поискавшій было котелка, чтобы сварить уху, сейчасъ же вспомнилъ образъ женщины, съ котелкомъ, до краевъ полнымъ рыбой.
Всю ночь ловили они рыбу возл отмели. Китокъ сидлъ на веслахъ, а Вуоле работалъ острогой, и рыба грудой накоплялась въ лодк. Подъ утро Китокъ дотронулся до его руки:
— Господинъ — лодка ужъ полна.
Тогда они прекратили ловъ и, словно по безмолвному соглашенію, поплыли къ западу, гд находилось жилье Китока. Вуоле спалъ на корм, а лицо Китока выражало тревогу, не поднимется ли вдругъ втеръ, и радость по поводу неожиданно свалившагося богатства.
Жена лопаря съ бухты скоро открыла, что у Китока живетъ чужой человкъ. Она увидла его однажды, когда они выхали ловить рыбу за порогами, но до этого мста было слишкомъ далеко, и она не могла узнать, кто этотъ человкъ. Только спустя нсколько дней, изъ любопытства пробравшись къ жилью Китока, она увидла, что это учитель. Она хорошо запомнила его въ потъ разъ, когда видла его на Большомъ остров, и еще раньше, когда онъ прозжалъ мимо нихъ, и они еще не знали, что онъ — человкъ, предсказанный иско. Если она встревожилась въ тотъ день, когда къ нимъ пріхалъ Яона, то теперь встревожилась еще гораздо больше. У нея была совсть, и эта совсть мучила ее днемъ и ночью. Поговорить и посовтоваться ей было не съ кмъ — мужа она не считала, у него, не было своего мннія — а за эти дни всталъ ледъ, и она не ршалась отправиться на озеро. Могло, вдь, случиться, что она такъ и не пристанетъ къ берегу. А чего не смла сдлать она, о томъ лопарь съ бухты не смлъ и подумать. Поэтому они ничего не знали о случившемся, и, увидвъ, что Китокъ и тотъ человкъ ловятъ рыбу за порогами, гд вода еще не замерзла, въ тихомъ испуг стояли за своей кладовой и смотрли на нихъ.
Китокъ иногда видлъ ихъ, но не ршался сказать объ этомъ. Онъ зналъ, что они злобятся на него, и боялся, что они лишатъ его помощи этого человка — пришедшаго спасти его отъ гнета нищеты — учителя, въ любомъ мст на озер вылавливающаго полную лодку рыбы.
Вуоле не видлъ ни лопаря съ бухты, ни его жены. Отъ пороговъ онъ видлъ, правда, что на берегу бухты есть жилье, но въ голов его никогда не умщаюсь боле одного представленія, а теперь работа цликомъ захватила его. До этого онъ голодалъ — теперь онъ ловилъ рыбу. Онъ почти не видлъ Китока. Съ разсвта до сумерекъ плавалъ онъ по рк. Сти Китока съ каждымъ днемъ становились крпче, сушилка его наполнялась рыбой, а исхудалыя дти его полнли и здоровли.
Словно страхъ голодной смерти, отъ которой онъ только что спасся, охватилъ Вуоле — и онъ, какъ блка, испытавшая жестокій голодъ, постоянно стремился собрать все большій запасъ корма. Словно онъ чувствовалъ приближеніе зимы съ ея нуждой — словно ему казалось, что онъ долженъ собрать запасъ не для себя одного.
О Киток и его дтяхъ онъ не особенно думалъ. Было нчто другое, согрвавшее его душу при мысли о голод — образъ женщины, стоявшей передъ нимъ во сн и хотвшей утолить то, что онъ считалъ голодомъ.
Съ каждымъ днемъ она все свтле и отчетливе рисовалась передъ его внутреннимъ окомъ. Онъ былъ такъ очарованъ этимъ постояннымъ видніемъ, что не находилъ для него словъ, и по временамъ оно придвигалось къ нему такъ близко и такъ манило его — среди изобильнаго осенняго лова — что онъ готовъ былъ бросить сть и острогу и ухать искать ее, какъ однажды ухалъ съ взморья, гонимый тоской своей необыкновенной жизни и души. Если онъ находился тогда на рк, онъ вдругъ переставалъ грести и смотрлъ на мчавшуюся воду, какъ будто она была союзникомъ, который отведетъ его къ ней. И тогда случалось — и даже много разъ — что онъ приходилъ въ, себя только у самыхъ пороговъ и долженъ былъ браться за рулевое весло и объзжать каждый камень, гд его ждала врная смерть. Лодка Китока была не такъ хороша для плаванія по порогамъ, какъ его. Борьба съ теченіемъ была такъ трудна, и переходъ къ ней такъ внезапенъ, что онъ забывалъ свое намреніе ухать, и, потомъ, миновавъ пороги и отложивъ рулевое весло, разсянно смотрлъ поверхъ замерзшаго озера и блой пелены берега, недоумвая, чего ему тамъ было нужно. И вдругъ опять вспоминалъ о работ — о работ и голод — и Китокъ, видя изъ юрты, какъ онъ снова отплывалъ вверхъ по рк, сбиваясь въ направленіи и гребя кое-какъ — тоже недоумвалъ, что такое съ учителемъ.
Китокъ часто думалъ о томъ, что не понимаетъ этого человка. Но находилъ, что, должно быть, такъ нужно. Бдный и униженный наврное никогда не можетъ понять человка, помогающаго ему безкорыстно. И часто, когда Вуоле узжалъ на рку, Китокъ думалъ — не пришелъ ли часъ, когда онъ навсегда удетъ отъ него. Онъ не могъ себ представить, чтобы чужой человкъ, къ которомъ онъ не ршался даже подойти, останется у него долго, и еще припоминалъ, какъ сказку, что одинъ старикъ на равнин разсказывалъ ему когда-то объ учител, который лишь короткое время пробылъ съ людьми.
И Вуоле прожилъ у него недолго.
Правда, здсь не было никого, кто такъ пробудилъ бы въ немъ безпокойную страсть къ бродяжничеству, какъ безсознательно пробудилъ ее поморскій священникъ, но образъ женщины, какъ сигнальный костеръ, пылалъ въ его душ, онъ чувствовалъ, что она утолитъ весь его голодъ, и она манила его теперь гораздо сильне, чмъ когда-то страна, куда ушелъ за дикими птицами человкъ съ взморья. Она постоянно стояла передъ нимъ въ отдаленіи, озаренная волшебнымъ теплымъ сіяніемъ, окружавшимъ фигуру ея во сн, и однажды, когда рка лежала, скованная льдомъ, когда первый снгъ нсколько окрпъ, и втеръ дулъ съ востока, онъ взялъ у Китока пару лыжъ и ушелъ. А Китокъ стоялъ и смотрлъ ему вслдъ. Онъ не сказалъ ни слова, только показалъ, что ему нужны лыжи. Конечно, Китокъ никогда больше не увидитъ его. Но онъ не испытывалъ никакой досады. Онъ думалъ, что такъ должно быть. Онъ получилъ помощь въ своей нужд, и человкъ этотъ наврное ушелъ помогать другимъ. Китокъ только спрашивалъ себя съ тихимъ недоумніемъ, можетъ ли найтись на свт еще такой же бднякъ, какимъ былъ онъ.
По льдистому зеркалу Нуоньяса бжалъ человкъ, подгоняемый втромъ. Въ кожаномъ мшк у него была рыба, а въ памяти — берегъ Большого острова. Тамъ когда-то стояла передъ нимъ женщина. Стоитъ-ли она тамъ и теперь?
Когда онъ повернулъ наискось отъ берега, втеръ сталъ крпчать, и онъ почувствовалъ, что лыжи у него отличныя. Он такъ неслышно скользили по снжному насту, такія были ровныя, словно родныя сестры.
Приближаясь къ острову мертвыхъ, онъ вспомнилъ, что видлъ его раньше, даже былъ здсь — но мстность, стала совсмъ неузнаваема отъ снга, покрывшаго все, за исключеніемъ сосенъ на остров. Одинъ только Большой островъ ясно помнилъ Вуоле. Среди дня онъ вырисовался изъ снжной мглы, и Вуоле увидлъ его, въ свт краткаго полуденнаго солнца, какъ видлъ уже раньше, когда однажды утромъ прохалъ мимо него съ запада въ лодк. Женщина точно подошла къ нему ближе.
Все, что касалось ея, онъ видлъ передъ собою ясно — остального же для него не существовало. Подойдя на такое разстояніе, съ котораго можно было видть мсто лодочныхъ стоянокъ и избу, онъ сейчасъ же сталъ смотрть, не стоитъ ли она тамъ, гд онъ видлъ ее однажды въ сумеркахъ. По берегу шелъ человкъ. Потомъ онъ увидлъ еще нсколькихъ. Они бжали къ нему.
Онъ узналъ ихъ еще издали — это здшніе люди — не отчасти естественно, имъ было находиться тамъ, гд онъ видлъ ихъ раньше, отчасти же умъ его былъ занятъ теперь только однимъ человкомъ — однимъ желаніемъ — женщиной. И все же онъ не зналъ — не могъ бы отвтить самому себ — чего онъ хочетъ отъ этой женщины — кром того, чтобы найти ее.
Жители Большого острова стояли кучкой на берегу, когда подошелъ Вуоле — въ трепет и недоумніи.
Они собирались такъ каждый день и каждую ночь съ тхъ поръ, какъ нашли иско. Съ тхъ поръ, какъ положили его въ его лодку, занесенную теперь снгомъ и накрытую толстыми бревнами отъ россомахъ, ворующихъ мертвыя тла.
Когда-то иско собиралъ ихъ своимъ присутствіемъ,— своими общаніями и угрозами. Теперь онъ собиралъ ихъ своимъ отсутствіемъ. Теперь они забыли вс общанія. Остались только угрозы. Сокрушеніе, которое они носили въ себ, и страхъ неизвстно передъ чмъ. Они не знали, чего бояться, но пугали другъ друга всмъ, что говорилъ имъ иско о суд и наказаніи. И въ страх своемъ они испытывали угрызенія — муки совсти — за то, что покинули учителя. Близость его уже не привлекала ихъ. Они еще слишкомъ живо помнили, что онъ нарушилъ миръ священнаго мста. А только испытывали безмрный страхъ оттого, что не знали, гд онъ находится. И не могли представить себ, можетъ ли онъ умереть, какъ всякій другой человкъ, или же исчезнетъ внезапно, какъ невидимое существо.
Только Пьеттаръ, увидвшій, что онъ идетъ съ запада, вспомнилъ слова изъ проповдей иско и крикнулъ другимъ:
— Онъ воскресъ.
Вс сейчасъ же сбжались и собрались въ кучку на берегу. Они сразу увидли его, и такъ крпко вкоренился онъ въ ихъ памяти, что они поняли слова Пьеттара.
Конечно, онъ воскресъ.
Какъ однажды, когда онъ пришелъ утромъ по вод, они забыли иско отъ удивленія передъ случившимся, такъ и теперь они видли только учителя. Человкъ, покинутый ими, шелъ къ. нимъ.
Идетъ-ли онъ судить — и наказать ихъ?
Когда онъ подошелъ ближе, они вс опустились на колни — одинъ за другимъ — тсно прижавшись другъ къ другу. Даже въ часъ суда они врили, что единеніе поможетъ имъ.
Но Яона, не сошедшій внизъ — онъ не смлъ и не врилъ, какъ они — только приподнялся на порог избы, зажавъ въ рук обнаженный ножъ.
Въ душ его непрерывно звучалъ только одинъ вопросъ:— Какъ ушелъ этотъ человкъ съ острова?
Мысль его обратилась къ женщин. Люди съ восточнаго берега разсказывали, что она живетъ у пастуховъ. Ея здсь уже нтъ. Но Яона чувствовалъ, что все-таки страстно ненавидитъ этого человка — именно изъ-за женщины.
Поэтому первыя слова Вуоле поразили его, какъ ударъ:
— Гд женщина?
Вуоле остановился передъ собравшимися на берегу. Взглядъ его искалъ не ихъ. Онъ смотрлъ на то мсто, гд однажды встртилъ женщину, когда она шла къ озеру. Теперь ея тамъ не было, и онъ нигд не видлъ ея. О томъ, что люди на берегу стоятъ передъ нимъ на колняхъ, онъ не думалъ. Въ душ своей онъ видлъ только женщину и спросилъ о ней.
Пьеттаръ подползъ и приподнялся отвтить ему. Онъ догадался, что учитель ищетъ женщину — и готовъ былъ помочь ему — лишь-бы самому спастись этимъ отъ. суда.
— Учитель — люди на восток говорятъ, что она живетъ у пастуховъ. Они стоятъ въ нсколькихъ дняхъ пути къ востоку отъ озера, на сверной равнин.
Онъ умолкъ, ожидая, что учитель скажетъ что-нибудь, но онъ уже переставилъ лыжи и побжалъ прочь. Должно быть, онъ просто былъ хорошимъ бгуномъ, но они подумали, что его унесъ отъ нихъ втеръ. Онъ показался имъ такимъ воздушнымъ и быстрымъ, и въ то время, какъ они все еще стояли на колняхъ, не зная, что длать, онъ все больше скрывался вдали — въ снжной мгл и умирающемъ свт дня.
Тогда они совсмъ растерялись. Они чувствовали, что, и собравшись вмст, все-таки одиноки. Они искали какого-нибудь прибжища, чего-нибудь, что объединило бы ихъ и защитило отъ этого тягостнаго одиночества. Какой-нибудь вры — чето-нибудь, за что ухватиться — хотя-бы то былъ камень. Но у нихъ не было ничего.
Отъ ученія иско у нихъ ничего не осталось — кром угрозъ, страха наказанія и его мертваго тла, которое они положили въ землю, оснивъ языческимъ знаменіемъ. А, ища въ душ своей прежней языческой вры, находили только обломки, которыхъ никто не умлъ связать во-едино.

XXIX.

На равнин къ востоку отъ Нуоньяса, отставшій пастухъ нашелъ спустя нсколько дней слды отъ лыжъ на разстояніи четырехъ дневныхъ переходовъ, безъ всякихъ признаковъ привала и костра. Пастухъ бжалъ тмъ же путемъ и имлъ достаточно времени на размышленія. вдь, человкъ, бжавшій этимъ слдомъ, прямымъ, какъ стрлка среди благо поля — не гналъ передъ собою оленей. И пастухъ очень удивлялся, почему этотъ человкъ ни разу не отдохнулъ. Почему онъ ни разу не сошелъ съ своего слда и не развелъ огня, чтобы пость и сколько-нибудь отогрть свои окоченвшіе члены, когда по ночамъ морозъ былъ такъ силенъ, что сокъ замерзалъ въ деревьяхъ.
А человкъ, проложившій этотъ слдъ, бжалъ уже пятый цепь. Это былъ Вуоле Звриная Шкура.
Но вотъ слды его начали путаться. Позднимъ зимнимъ утромъ онъ нашелъ проталинку отъ ночного костра и множество слдовъ, людскихъ и оленьихъ. Это была стоянка пастуховъ, у которыхъ жила Марія. Онъ зналъ это. Въ тхъ мстахъ не было другихъ людей. Онъ напалъ бы на этотъ слдъ раньше, если бъ не держался все время слишкомъ къ югу. Онъ сталъ разсматривать слды. Вокругъ огнища виднлись слды трехъ женщинъ. Ему не нужно было долго разсматривать ихъ, чтобы узнать, что дв изъ нихъ уже стары. Шаги были короткіе и широко-разставленные. Но у третьяго слда шаги были пряме, уже и глубже.
День еще не наступилъ. Было еще недостаточно свтло, но ему некогда было ждать, когда посвтлетъ. Онъ развелъ огонь — на утро пятаго дня, чтобы при свт головешки найти мсто, гд молодая женщина встала на лыжи. Лыжныхъ слдовъ нельзя отличить другъ отъ друга, а онъ уже обошелъ вокругъ огнища и увидлъ, что слды раздляются. Онъ понялъ, слды раздлялись потому, что женщины пошли собирать разбжавшихся оленей.
Посл долгихъ поисковъ, онъ нашелъ нужный слдъ. Онъ хорошенько изучилъ его — по манер упираться палками и по отпечатку ободка, когда лыжа сразу врзалась въ снжную пелену. Этотъ отпечатокъ онъ долженъ найти при каждомъ подъем. И онъ долженъ прослдить по этимъ примтамъ, соединятся ли опять слды.
Погрвъ немного у огня руки — пищи у него уже не оставалось — онъ отправился дальше. Когда полуденное солнце на краткое время встало изъ-за снжной мглы на юг, онъ прибжалъ къ широкой болотистой низин и вдалек увидлъ человка.
Ускорить бга онъ не могъ. Онъ и такъ уже быстро бжалъ цлыхъ четверо сутокъ и ничего не лъ за послднія двое. Но и не убавилъ хода, подвигаясь длинными, привычными шагами по безбрежному блому болоту, а солнце, медленно скользившее по горизонту, красными лучами озаряло его далекую цль.
Это была женщина, которую онъ искалъ. Онъ это зналъ. Она утолитъ его голодъ. Теперь, когда онъ видлъ ее вдали, она преобразилась въ его глазахъ, и ему казалось, что она снова, стоитъ передъ нимъ, какъ тогда, на берегу, съ котелкомъ, до краевъ полнымъ рыбой. И съ этимъ видніемъ передъ глазами онъ бжалъ, пока день не прошелъ до половины, тогда женщина вдругъ обернулась и замтила, что въ нсколькихъ саженяхъ отъ нея бжитъ мужчина. Она сейчасъ же узнала это. Это тотъ, кого она желала и ждала. Она не знала, гд онъ, но все-таки все время врила, что онъ когда-нибудь придетъ. И вотъ теперь онъ идетъ — взять ее. Она сошла съ лыжъ и стала ждать его.
Подбжавъ, онъ тоже сошелъ съ лыжъ и всталъ передъ нею — задыхаясь отъ волненія и отъ быстраго бга. И ей показалось, что онъ колеблется. Она вспомнила тотъ день, когда онъ стоялъ передъ нею и потомъ ушелъ отъ нея. Такъ же ушелъ и другой человкъ, когда она хотла утолить его тоску. Жгучее сомнніе охватило ее, и она рзко спросила:
— Чего теб нужно отъ меня?
И человкъ, бжавшій четыре дня и четыре ночи и ничего не вшій двое сутокъ, отвтилъ:
— Я голоденъ.
Тогда она оскорбилась до глубины души. Онъ думаетъ только о своемъ голод и не хочетъ взять ее. Она раскрыла свой мшокъ и дала ему — кусокъ хлба. Онъ взялъ его и сталъ сть, какъ изголодавшійся зврь.
Только довъ, онъ взглянулъ на нее. И словно только тутъ онъ замтилъ женщину — что-то проснулось и смягчилось въ немъ — какъ будто онъ нашелъ волшебный свтъ, но которому всю жизнь тосковала его душа. Можетъ быть, это былъ лишь отблескъ солнца, но лицо его свтилось, когда онъ обнялъ женщину.
И она, понявъ, что онъ уже не колеблется, покорно отдалась ему.

Перев. К. Жихаревой.

‘Современникъ’, NoNo 1—4, 1913

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека