Европейские писатели и мыслители. I. Свифт. Издание В. В. Чуйко., Чуйко Владимир Викторович, Год: 1882

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Европейскіе писатели и мыслители. I. Свифтъ. Изданіе В. В. Чуйко. С.-Пб. 1881 года.

Знаменитый англійскій юмористъ прошлаго столтія, Свифтъ (родился 1663, умеръ 1745 г.), хорошо извстенъ русской публик своимъ романомъ: ‘Путешествіе Гулливера въ отдаленныя страны’, который представляетъ злйшую сатиру на все человчество. Свифтъ въ своихъ произведеніяхъ бичевалъ безъ пощады, безъ жалости, съ какимъ-то адскимъ наслажденіемъ, съ захлебывающимся злорадствомъ вс общественные, частные, политическіе, экономическіе недуги. За этимъ бичеваньемъ, за этою насмшкой чувствовался ледяной холодъ человка, неспособнаго на жалость и прощеніе, виднлась мефистофелевская улыбка…
Такимъ является Свифтъ въ ‘Сказк о бочк’, гд онъ выступаетъ въ защиту церкви, и въ ‘Серьезномъ и полезномъ проект устройства пріюта неизлчимыхъ’. Послдній, какъ извстно, былъ запрещенъ, такъ какъ его могли принять ‘а сатиру на больницу въ Дублин, устроенную для неизлчимыхъ. Но Свифтъ имлъ въ виду совсмъ другаго рода больныхъ, а именно: неизлчимыхъ дураковъ, мошенниковъ, сварливыхъ писакъ, нахаловъ, неврующихъ, лгуновъ, завистниковъ, тщеславныхъ жеманныхъ, дерзкихъ и т. д.
Но нигд не говоритъ онъ съ такимъ безпощаднымъ сарказмомъ, какъ въ ‘Скромномъ предложеніи въ пользу того, чтобы помшать дтямъ бдныхъ ирландцевъ, быть въ тягость своимъ родителямъ или своей родин и сдлать ихъ полезными для общества’. Это предложеніе состоитъ въ откармливаніи годовалыхъ дтей на убой, подобно тому, какъ откармливаютъ поросятъ, свиней,— въ продаж ихъ мяса я въ приготовленіи изъ нихъ пищи. Все это высказывается холодно, съ какимъ-то до наглости доходящимъ цинизмомъ. Вотъ прочтите для примра хоть слдующее мсто: ‘Мужья стали бы (тогда) ухаживать за своими женами во время ихъ беременности, какъ они теперь ухаживаютъ за своими кобылами, коровами и свиньями, когда ожидаютъ отъ нихъ приплода, и не угрожали бы имъ ни кулаками, ни ногами (какъ-то часто длается) изъ боязни выкидыша’ (стр. 40).
Во всхъ названныхъ сатирахъ Свифтъ иметъ въ виду главнымъ образомъ своихъ соотечественниковъ, въ ‘Путешествіи же въ страну Гуингмовъ’, составляющемъ послднюю, четвертую, часть ‘Путешествія Гулливера’, онъ, какъ мы сказали раньше, направляетъ жало своего сарказма на все человчество, на его нравственную испорченность, на существующія несправедливости среди людей, на неправильность законовъ, на софистическое пользованіе ими со стороны адвокатовъ, на воспитаніе, на семейныя отношенія и т. д.
Для знакомства съ его саркастическимъ тономъ въ этомъ сочиненія мы приведемъ характеристику, сдланную имъ первому министру въ государств:
‘… Первый министръ — это такой человкъ, который не знаетъ ни радости, ни горя, ни любви, ни ненависти, ни сожалнія, ни гнва, который не иметъ другихъ страстей, кром страсти къ богатству, почестямъ, власти и титуламъ, онъ никогда не высказываетъ своихъ мыслей, никогда не говоритъ правды, разв только когда желаетъ, чтобъ ее приняли за ложь, когда онъ дурно отзывается о комъ-нибудь, то тотъ, наврное, можетъ разсчитывать на повышеніе, если же начинаетъ кого хвалить, то тотъ долженъ считать себя погибшимъ. Если вы его о чемъ-нибудь просите и онъ общаетъ исполнить вашу просьбу, и въ особенности если къ общанію прибавитъ клятву, то можете быть уврены, что дло ваше пропало, и тогда каждый благоразумный человкъ уходитъ, потерявъ всякую надежду’ (стр. 78).
Такъ какъ пороки, указанные авторомъ въ ‘Путешествіи’, не случайные и не мстные, а присущи всему человчеству во вс времена, органически связаны съ той или другою формой его жизни, то, разумется, данная сатира, несмотря за свою столтнюю давность, до сихъ поръ не утратила интереса не только для родины поэта, но и для всхъ образованныхъ народовъ Европы.
Разсматриваемая книжка ‘Свифтъ’ представляетъ первый выпускъ ‘Библіотеки европейскихъ писателей и мыслителей’, изданіе которой предпринялъ г. Чуйко. 2-й выпускъ онъ общаетъ посвятить Бонкато, 8-й — Ренану и т. д. Въ каждомъ выпуск, кром выдающихся произведеній извстнаго писателя, помщается его краткая біографія.
Предпріятіе г. Чуйко, разумется, встртитъ большое сочувствіе среди русской публики, такъ какъ дастъ возможность за сравнительно недорогую цну (75 коп. за выпускъ) пріобрсти выдающіяся произведенія европейскихъ писателей и, судя по первому выпуску, въ недурномъ перевод.
Желая издателю полнаго успха, мы: просили бы его обратить больше вниманія на прилагаемыя въ выпускамъ біографіи, чмъ это сдлано по отношенію къ біографіи Свифта. Послдняя мстами представляетъ какъ бы склейку отдльныхъ вырванныхъ фразъ, нердко отрицающихъ одна другую и окончательно разсевающихъ и безъ того смутно рисующійся образъ писателя.
Чтобы не быть голословными въ указанномъ недостатк, мы приведемъ мста изъ приложенной біографіи Свифта,
На страниц 1-й говорится: ‘Этотъ странный человкъ, неспособный не только чувствовать, но и понимать любовь, внушилъ самую страстную привязанность двумъ женщинамъ, которыя умерли съ отчаянія, что не были имъ любимы’.
Дале на страниц 2-й говорится: ‘Мрачный мизантропъ, жившій въ глубин Ирландіи между двухъ женщинъ, которыхъ убиваетъ его эгоизмъ, ничего и никого не любившій, даже славы’.
Между тмъ на страниц 5 читаемъ: ‘Онъ воспиталъ и любилъ чистою любовью одну молодую двушку‘ и т. д.
Посл такихъ противорчій читатель, разумется, не въ силахъ уловить образъ Свифта. А если издатель не въ силахъ его дать, Въ такомъ случа, вмсто біографіи лучше приложить точный хронологическій списокъ всхъ произведеній писателя, отмтивъ предварительно годъ его рожденія и смерти, чмъ предъявлять претензію на біографію.

К.

‘Русская Мысль’, No 5, 1882

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека