Женщины, Победоносцева Варвара Петровна, Год: 1833

Время на прочтение: 2 минут(ы)

Женщины.

Va, tombe aux pieds du s&egrave,xe qui tu dois ta m&egrave,re.
Legouv.

Среди тхъ самыхъ народовъ, гд женщины пользовались неограниченною властію, были люди, которые домогались отказывать имъ во всякомъ род славы. Одинъ знаменитый Грекъ сказалъ, что отличнйшая въ добродтели женщина есть та, о которой говорятъ гораздо мене, нежели о прочихъ. Сей жестокой человкъ, возлагая на нихъ обязанности, имлъ намреніе лишить ихъ удовольствія пользоваться общимъ почтеніемъ, и требуя отъ нихъ добродтелей, вмнялъ имъ въ проступокъ стремленіе къ слав. Если бы хотя одна изъ женщинъ захотла защищать права своего пола, то могла бы, кажется, сказать:
‘Какъ вы несправедливы, мущины! Если мы, подобно вамъ, имемъ право на добродтели, то по чему же не можемъ имть никакихъ правъ на славу? Всеобщее почтеніе неотъемлемо принадлежитъ тому, кто умлъ заслужить его. Наши обязанности отличны отъ вашихъ, но какъ скоро он исполнены, то составляютъ ваше щастіе и пріятность жизни. Какъ супруги и матери, мы укрпляемъ семейственныя узы, и путь жизни вашей усыпаемъ цвтами. Не мы ли умягчаемъ дикую суровость, которая почти неразлучна съ силою и ежеминутно можетъ содлать одного человка врагомъ другому? Не мы ли возбуждаемъ въ васъ чувствительность, болзнующую при воззрніи на нещастныхъ? Не нашили слезы сказываютъ вамъ, что есть на свт нещастные? Наконецъ — и это вамъ не безызвстно — и мы, подобно вамъ, имемъ нужду въ мужеств. Чмъ мы слабе, тмъ боле, можетъ статься, предлежитъ намъ затрудненій, которыя преодолвать мы обязаны. Природа испытываетъ насъ болзнями, законы стсненіемъ нашей воли, добродтель сопротивленіями. И самое имя гражданки требуетъ отъ насъ пожертвованій, Когда вы проливаете кровь свою за отечество, то воображайте, что тутъ же льется и наша, жертвуя ему сынами и супругами, мы жертвуемъ боле, нежели самими собою. На поляхъ сраженій вы только умираете, а мы подвергаемся нещастію переживать тхъ, которыхъ любимъ боле всего на свт. Между тмъ какъ ваше суетное тщеславіе безпрестанно заботится покрывать землю мраморными статуями, великолпными памятниками и пышными надписями, чтобы, если возможно, содлать безсмертными имена свои и существовать даже и тогда, когда уже васъ не будетъ, — вы осуждаете Насъ жить въ неизвстности! хотите, чтобы забвеніе и вчное безмолвіе были нашимъ удломъ! Не будьте же самовластными притснителями нашего пола. Не препятствуйте, чтобы и наши имена переходили нсколько дале итого тснаго пространства, въ коемъ суждено жить намъ. Не воспрещайте признательности и любви начертывать оныя на гробницахъ, въ которыхъ прахи наши должны покоиться, и не лишайте насъ общаго уваженія, которое, посл уваженія къ самимъ себ составляетъ сладостнйшую награду за добродтель {Любезная Переводчица могла бы все это сказать, какъ представительница своего пола. Изд.}.

Изъ Томаса В—а П—ва.

‘Дамскій Журналъ’, No 16, 1833

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека