Жена или карты, Григорьев Петр Иванович, Год: 1869

Время на прочтение: 23 минут(ы)

ТЕАТРЪ П. И. ГРИГОРЬЕВА.

ТОМЪ III.

ИЗДАНЕ КНИГОПРОДАВЦА М. О. ВОЛЬФА

ТИПОГРАФА ИМПЕРАТОРСКИХЪ С.-ПЕТЕРБУРГСКИХЪ ТЕАТРОВЪ.

С. ПЕТЕРБУРГЪ

Гостинный Дворъ No 18, 19 и 20.

МОСКВА

Кузнецкій мостъ, домъ Рудакова.

1869.

ЖЕНА или КАРТЫ.

КОМЕДЯ-ВОДЕВИЛЬ ВЪ ОДНОМЪ ДЙСТВИ.

ДЙСТВУЮЩЯ ЛИЦА:

ВАСИЛЙ ПЕТРОВИЧЪ АРМАТОВЪ.
СОФЬЯ АНДРЕЕВНА, жена его.
ИВАНЪ ГАЛАКТОНОВИЧЪ ЗАКРОМОВЪ, ея дядя.
ВЛАДИМРЪ АНДРЕЕВИЧЪ ЯГОДКИНЪ, его воспитанникъ.
СЛУГА, г-на Арматова.

Дйствіе въ квартир Арматова.

Театръ представляетъ богатую гостиную, на столахъ зажжены канделабры, на право со сцены флигель, на коемъ разбросаны разныя ноты, въ глубин на право-же дверь во внутренныя покои. На лво со сцены дверь на балконъ, подл, другая въ кабинетъ Арматова. Въ средин общій выходъ. Богатыя ширмы на право у дверей.

Вечеръ.

ЯВЛЕНЕ I.

АРМАТОВЪ, входитъ одтый въ бальное платье и надваетъ блыя перчатки, СОФЬЯ АНДРЕЕВНА, одта въ домашнемъ капот.

Софья Андреевна (идетъ вслдъ за нимъ). Вася! другъ мой! я прошу тебя! умоляю! останься дома!— не ходи на этотъ вечеръ…
Арматовъ. Полно, Соня, какъ теб не стыдно такъ дурачиться?… Ну что за бда, что я отправлюсь на вечеръ? И добро бы куда, въ другой конецъ города! а то вдь здсь же въ дом. Полно пожалуйста, не длай гримасы, и не удерживай меня.
Софья Андреевна. Но, послушай: ты всякой день узжаешь куда нибудь, а я все одна!… Вспомни хоть то, что и дядюшка мой узжаетъ въ деревню, и общалъ нынче пріхать къ чаю, да хотлъ еще привести съ собою своего воспитанника, чтобъ познакомить его съ тобой и поручить твоему покровительству.
Арматовъ. Все знаю, душа моя! Очень радъ… и все-таки отправлюсь на вечеръ. Не могу: далъ слово, меня ждутъ. Тамъ же нынче соберется наша знакомая партія… а ты вдь знаешь, какъ я на прошлой недл поплатился. Нынче хочу попробовать отъиграться. (Ц&#1123,луя ей руку). Спасибо, что, ты одолжила мн деньжонокъ. Только, пожалуйста не говори объ этомъ ни слова своему дядюшк. Я часа черезъ два ворочусь, право ворочусь.
Софья Андреевна. Да какъ-же я не скажу? вдь онъ прідетъ и сейчасъ спроситъ о теб.
Арматовъ. Ахъ, Боже мой! Ну, скажи, что мн необходимо было нужно… понимаешь? или что нибудь такое… Если ты меня любишь, такъ врно найдешь средство извинить передъ нимъ. (Особо). Смерть хочется поиграть сегодня!
Софья Андреевна. Да, вотъ мило! И стану лгать, оправдывать тебя, а ты тамъ врно будешь… шалить.
Арматовъ (серьезно). Что? что ты сказала? какъ шалить? Это что за глупости?
Софья Андреевна. Совсмъ не глупости, я тебя узнала… Ты передъ нашей свадьбой, и два мсяца посл свадьбы — былъ очень внимателенъ ко мн, нженъ и добръ, а теперь сталъ совсмъ не тотъ.
Арматовъ. Какъ, не тотъ? Что за вздоръ!
Софья Андреевна. Да, да! не тотъ! Ты увидалъ наконецъ, что меня легко во всемъ уврить, обмануть, и началъ чаще оставлять меня одну, нашелъ себ такихъ знакомыхъ которые…
Арматовъ. Ха! ха! ха! Ну! ну! какихъ знакомыхъ?… (продолжаетъ смяться).
Софья Андреевна. Да почемъ я знаю, какихъ! Я ихъ здсь не вижу и у нихъ не бываю!— Да нечего смяться, это вовсе не натуральный смхъ.
Арматовъ. Неужели? ха! ха! ха!
Софья Андреевна. Разумется. Вы и теперь отправляетесь на вечеръ безъ меня для того, чтобъ пошалить на свобод!
Арматовъ. Это забавно! пошалить!… да что ты разумешь подъ этимъ словомъ? а? Что я люблю отъ скуки поиграть въ карты? Но, вдь нынче вс играютъ, потому, что только въ игр и можно найти прямое удовольствіе!
Софья Андреевна. О! Боже мой! играйте, проигрывайте, мн все равно! Я о деньгахъ не думаю, возьмите у меня хоть вс! Но мн больно, что вы хотите меня дурачить, обмануть, предпочесть мн какую нибудь кокетку!…
Арматовъ. Соня! Соня! и ты можешь обо мн такъ думать?
Софья Андреевну. Могу! могу! И пока не умру, не престану такъ думать. (садится въ глубин).
Арматовъ. Ну прощай же моя милочка! (Цлуя руку). Если бы ты знала, если бы ты только могла постигнуть, какъ я счастливъ, когда бываю съ тобою! Это для меня такое блаженство, что… До свиданія!

(Уходитъ быстро).

ЯВЛЕНЕ II.

Софья Андреевна (одна). Ушелъ!! Совсмъ ушелъ!… (Говоря, начинаетъ вслухъ рыдать). Вотъ, уже теперь… я… наплачусь… сколько душ угодно!… Ахъ, какъ пріятно, черезъ три мсяца… посл свадьбы… плакать, рыдать сколько душ угодно!…

(Рыдаетъ, и вскакиваетъ со стула, съ досадой).

Ну, хорошо же! Извергъ! Холодное, безчувственное созданіе! Все, все, разскажу дядюшк. А когда онъ самъ воротится изъ гостей, я на него не взгляну! Цлый вкъ съ нимъ слова не скажу!

(Садится къ флигелю).

ЯВЛЕНЕ III.

СОФЬЯ АНДРЕЕВНА и СЛУГА.

Слуга. Матушка барыня, Иванъ Галактіоновичъ пріхалъ!
Софья Андреевна (длая аккорды). Вотъ, чтобы нсколько минутъ пораньше! Мы бы не пустили его на этотъ вечеръ. А теперь, какъ, и что я скажу дядюшк?… (Слуг). Проси! Дядюшка вдвоемъ пріхалъ?
Слуга. Нтъ-съ, одни пожаловали.
Софья Андреевна. Проси, проси сюда, да вели подать чай. (Слуга уходитъ). Слава Богу, что онъ не привезъ своего воспитанника. При чужомъ человк я бы не знала какъ скрыть свою печаль.— Ахъ! я такъ разстроена… такъ зла на мужа, что ужасъ! (Начинаетъ играть на флигел).

ЯВЛЕНЕ IV.

СОФЬЯ АНДРЕЕВНА и ЗАКРОМОВЪ (входитъ съ веселымъ лицемъ).

Закромовъ. Браво, племянница! Ты меня встрчаешь такими пассажами, что у меня съ разу ноги подкосились!… (Садится у дверей). Продолжай, продолжай… Охъ! люблю музыку! Гд бы только я не услыхалъ: въ комнат, или хоть въ трескучій морозъ на улиц, такъ вотъ весь и растаю. (Слушая). Ахъ! что-то хорошо!… bis!… bis!…
Софья Андреевна. (оставивъ играть, встаетъ). Нтъ, не могу! Здравствуйте, mon oncle!
Закромовъ. Кончила? Ну, теперь начнемъ цловаться! Ахъ ты мой Гензельтъ! Ахъ, ты мой Листъ единственный! Значитъ, вы меня передъ отъздомъ и музыкой еще хотите потшить? Большое вамъ спасибо! Гд же Вася? а? Я васъ Обоихъ хочу разцловать за это! (Идетъ въ глубину жены).
Софья Андреевна, (особо). Ну, вотъ! Надо лгать, а я не умю. (Ему). Дядюшка! а гд же вашъ любимецъ Владиміръ Андреевичъ Ягодкинъ? Вдь вы хотли его сегодня познакомитъ съ нами.
Закромовъ. Ахъ, да! да! Умора мн съ этимъ молодымъ человкомъ! ха! ха! ха! Вообрази: я сію минуту нагрянулъ къ нему и хотлъ какъ есть, запросто, притащить его сюда,— куда! малый переконфузился, растерялся… (Подражая голосу Ягодника). Какъ, можно — говоритъ — Иванъ Галактіоновичъ! хать такъ, въ новый домъ знакомиться! Надо, говоритъ, прежде одться хорошенько, приготовиться: я говоритъ, не хочу никого смшить собою, особливо, говоритъ, женскій полъ, съ которымъ я такъ мало знакомъ. (Своимъ голосомъ). Да полно, говорю я, вздоръ городить! подемъ, племянница моя не взыщетъ. Нтъ-съ, говоритъ, какъ можно-съ! надо, говоритъ, собраться съ мыслями, надтъ новый фракъ… я, говоритъ, увренъ, что ваша племянница будетъ такъ милостива, но — говоритъ — лаковые сапоги, и немножко завиться необходимо!— Ха! ха! ха! Я не сталъ его ждать и похалъ впередъ! Впрочемъ онъ скоро явится.
Софья Андреевна. Намъ будетъ весьма пріятно видть его, если только наше общество не наскучитъ ему…
Закромовъ. О! я увренъ что твой Василій съ нимъ скоро подружится. Володя круглый сирота, сынъ лучшаго моего друга, которому некогда я многимъ былъ обязанъ, и который, умирая, отдалъ сироту на мое попеченіе. Я сдлалъ все что могъ: воспиталъ его какъ слдуетъ, и нынче выхлопоталъ ему мсто въ министерств. Но вотъ бда: занимаясь боле ученьемъ, онъ не пріучилъ себя быть поразвязне въ обществахъ, а это важная вещь!— Такъ ужъ вы пожалуйста поставьте мн его на ноги. Постарайтесь его разшевелить, образовать окончательно…
Софья Андреевна. Нтъ, дядюшка, я за это не берусь Вы знаете что я сама еще новичекъ въ свт,— всего только три мсяца какъ вы выдали меня за мужъ: мн самой надо еще многому учиться, особливо, когда мужъ мой теперь…
Закромовъ. Да гд же твой мужъ? Врно все хозяйничаетъ или сидитъ за дломъ? Молодецъ!
Софья Андреевна. Мой мужъ сидитъ за дломъ! Ха, ха, ха! Ну, дядюшка, видно вы его не узнали еще хорошенько (Особо). Онъ врно тамъ теперь любезничаетъ со всми, можетъ быть ужъ танцуетъ съ какой нибудь красавицей… хорошо же! Я съ досады все скажу дядюшк!
Закромовъ (въ недоумніи смотритъ на нее) Что? что ты сказала объ муж?
Софья Андреевна (вспыльчиво). А то, что онъ злодй вертопрахъ! чудовище! варваръ! предатель! все на свт!
Закромовъ. Какъ? что? чего? а? Что ты, матушка! здорова ли ты!
Софья Андреевна Слава Богу!— Ахъ! помилуйте, могу ли я быть здоровой, когда онъ мучитъ, терзаетъ меня, когда въ эту самую минуту онъ можетъ быть смется надъ вами и надо мной!
Закромовъ. Ба! ба! ба! Что за дьявольщина! за что это ты на него такъ… того… а? Да гд онъ?
Софья Андреевна. Извините!.. вы его не увидите.
Закромовъ. Нотъ теб на! Что за новости такія?
Софья Андреевна. Вы думаете, что онъ васъ уважаетъ и боится? нтъ вы ошиблись! Вы думаете, что онъ добръ, милъ и любезенъ? ошиблись, дядюшка! (Съ возрастающимъ жаромъ). Вы полагаете, что я довольна, счастлива и любима? вы ошиблись! ошиблись! И если вы надетесь, что я съ нимъ долго проживу, нтъ! ошиблись дядюшка, а знаю, что я на этой же недл умру! ей, Богу! умру, дядюшка! (Подумавъ). Знаете ли что? чтобы заставитъ его плакатъ и жалть объ насъ, умремте вмст дядюшка!
Закромовъ (оступая отъ нее) Ого!.. Сопя! Соня! Что ты мн за горячку несешь! Да что у васъ случилось? Гд Василій?
Софья Андреевна. Отправился на балъ.
Закромовъ. Что? на балъ! куда? къ кому?
Софья Андреевна. Да здсь же въ дом, къ какому-то со’ сду, котораго я и не знаю совсмъ. А! вы думали что онъ васъ будетъ ждать, будетъ съ вами бесдовать? Нтъ, ему тамъ веселе: и если онъ не сидитъ теперь за картами, такъ врно танцуетъ съ хорошенькими, разсыпается въ глупыхъ комплиментахъ… О! это ужасно! дядюшка! умремте вмст!
Закромовъ. Какъ! Василій на бал? танцуетъ? за картами?… Помилуй, матушка! да во-первыхъ онъ картъ и въ руки никогда не беретъ.
Софья Андреевна. Ахъ, дядюшка! да карты еще ничего! это пустяки! пусть его опять проиграетъ хоть еще тысячъ пятнадцать! Я деньги презираю! я хочу только чтобы онъ любилъ-то меня по прежнему.
Закромовъ. Соня! Соня! Что ты? Постой! Ты сказала: пусть опять проиграетъ… Какъ опять? Да разв онъ ужъ началъ?..
Софья Андреевна. О, ужъ давно! и просилъ чтобы я вамъ не сказывала. Напримръ: на прошлой недл онъ проигралъ восемь тысячь,— ну, ничего! я отдала свои деньги и все тутъ.
Закромовъ (пораженный). Что? что? Восемь тысячъ?!
Софья Андреевна. Ну, да! И третьяго дня я заплатила за него семъ тысячъ, денегъ я вовсе не жалю, а только…
Закромовъ. Батюшки свты! Ну, а сегодня?
Софья Андреевна. Ну, а сегодня онъ выпросилъ у меня бездлицу: всего дв тысячи, чтобъ отъиграться, какъ онъ говоритъ, но я этому не врю! Онъ врно будетъ тамъ танцевать, увиваться около хорошенькихъ дамъ… Ахъ! я умру!
Закромовъ (самъ себ). Восемь да семъ — пятнадцать! да дв, семнадцать! (Ей). Да ты… просто дура! да! да!
Софья Андреевна Какъ!
Закромовъ. Ей, Богу! дура! Ну, видно мн въ деревню-то ужъ не хать! Ахъ, ты сумасшедшая! да ты сама балуешь мужа и гонишь изъ дому,— а жалуется! Вдь этакъ онъ разомъ проиграетъ все твое имніе!
Софья Андреевна Да что жъ въ этомъ за бда?
Закромовъ. Что за бда! А чмъ вы будете посл жить?
Софья Андреевна. О, съ меня довольно одной нашей любви!
Закромовъ. Прошу покорно! Да что будетъ за любовь безъ куска хлба? На голодные-то зубы — любовь ни къ чорту негодиться! Вотъ то-то и есть: толкуешь только про любовь, а длаешь глупости! Впрочемъ, успокойся, пока еще онъ не совсмъ пристрастился, надо его отвлечь, проучить хорошенько, такъ, чтобъ онъ забастовалъ на долго, и подумалъ о теб.
Софья Андреевна. Ахъ, еслибъ это?намъ удалось. Но я не знаю, какъ же его обратить на путь истинный?
Закромовъ. Да ужъ я вижу что ты ничего не знаешь! Ну-ка, скажи: когда онъ узжаетъ играть, то — что обыкновенно говоритъ теб? Чмъ утшаетъ?
Софья Андреевна. О! тутъ всегда онъ со мной очень ласковъ и любезенъ.
Закромовъ. Чортъ возьми! положеніе твое самое непріятное! А! Василій Петровичъ! такъ вы думаете что со мной можно дешево раздлаться? Нтъ, батюшка! я вступлюсь за племянницу и проучу васъ порядкомъ! (Ей). Вс твои деньги отнын, должны поступить ко мн! это главное! Я длаю у тебя частный заемъ, понимаешь? Это ему будетъ не пріятно, но я тебя оправдаю. Между тмъ, ты не должна ни скучать, ни жаловаться, а жить такъ — какъ онъ самъ теб совтуетъ. Будь веселй, подражай ему сколько возможно, а тамъ…
Софья Андреевна. Помилуйте, да я не создана на это!
Закромовъ. Э! пустое.
Софья Андреевна. Да какъ это возможно! Когда онъ подл меня, я ни о чемъ не думаю! Я могу только любить мужай…
Закромовъ. Ну во первыхъ, этого-то совсмъ и не нужно.
Софья Андреевна. Какъ! что вы!
Закромовъ. То есть, нтъ! любить-то ты его разумется должна… да такъ, про себя, понимаешь? Не нжничай съ нимъ, будь похолодне… Коли онъ не цнитъ тебя, и ты сбавь ему цны, онъ въ гости, и ты на балъ! Умныя женщины говорятъ, что это самое врное и ядовитое средство противъ мужей!
Софья Андреевна. Ахъ, дядюшка! да вы просто обижаете весь нашъ полъ…
Закромовъ Ну, нтъ, тутъ часто и не разберешь кто кого больше обижаетъ! Главное дло въ томъ: что завтра же, ты длаешь у себя вечеръ, будешь принимать гостей, танцовать съ всми до упаду,— только въ это время, смотри любезничай, будь весела съ гостями, но не съ мужемъ! Посмотримъ, какъ онъ это приметъ? Если ему это не понравиться, я посл и у себя сдлаю балъ! А ты отвчай одно: я ищу себ развлеченія, да и только.
Софья Андреевна. Ахъ, Боже мой! по мн трудно будетъ передъ намъ такъ хитрить и притворяться!
Закромовъ. Э, пустяки! Вс женщины созданы именно на то, чтобъ дурачить и водить за носъ мужчинъ! И если ты этого еще не длала, такъ вотъ благословись и начинай съ своего мужа. Сперва трудно, а тамъ самой слюбится!!

ЯВЛЕНЕ V.

Т ЖЕ и СЛУГА АРМАТОВА, потомъ вскор входитъ ЯГОДКИНЪ.

Слуга. Владиміръ Андреевичъ Ягодкинъ пріхалъ и спрашиваетъ: здсь ли Иванъ Галактіоновичъ?
Закромовъ. Здсь! здсь! Зови его!
Слуга. Да ужъ я сказалъ, что-молъ здсь давно, но они сумлеваются, и такъ знаете, тихонько справляются: точно ли, говоритъ — Иванъ Галактіоновичъ здсь? Если говоритъ нтъ — такъ я не войду, говоритъ, и не докладывай. Такой-кажись тихонько баринъ.
Закромовъ (идетъ къ среднему входу) Экой трусишка! Хуже красной двушки! (кричитъ): Владиміръ! я здсь! Милости просимъ! Полно конфузиться (слуха уходитъ). Ахъ! да знаешь ли что, Соня?
Софья Андреевна. Что такое, дядюшка?
Закромовъ. Я сейчасъ пошлю за твоимъ мужемъ, скажу, что мн очень нужно, на минуту, повидаться съ нимъ, а ты въ это время какъ онъ явится, постарайся обворожить своею любезностію моего неопытнаго юношу.
Софья Андреевна (испугавшись). Ахъ, что вы, помилуйте! Я вовсе не умю, какъ другія, обращаться свободно, особливо съ незнакомымъ мужчиной…
Закромовъ. Полно! это даже и не мужчина! Володя мой’ просто неловкій и Неопытный мальчикъ.
Софья Андреевна. Да все-таки мн страшно!.. Надо приготовиться.
Закромовъ. Вздоръ! Будь только ласкова, весела, развязана, какъ добрая хозяйка, особливо при муж, однимъ словомъ: во всемъ или на перекоръ мужу, пока онъ не образумится. Смле! я вамъ помогу. (Идя къ средней двери). Владиміръ! Да что жъ ты церемонишься?
Ягодкинъ, (входитъ боязливо, одтъ щегольски). Иванъ Галактіоновичъ… я боюсь!… Извините… можетъ быть… (Не смя взглянутъ на Софью) я прихожу не во время… (Хочетъ уйти).
Закромовъ, (удерживая его). Вотъ хорошо! куда же ты? Постой!…
Софья Андреевна (про себя). Ахъ! да и самой мн тоже, ужасно что-то неловко!… (Закромову). Дядюшка!… позвольте мн… я сію минуту… (хочетъ уити).
Закромовъ (удерживая ее). И ты тоже? Помилуй! разв такъ принимаютъ гостей? (тихо, ей). Полно чего ты конфузишься? (Ему). Стыдись, братецъ! Человкъ ты умный, а такъ сразу въ дураки и лезешь! (Громко Софь). Ну, Сонюшка! Вотъ теб мой Владиміръ Андреевичъ! Нужды нтъ, что застенчивъ и неловокъ, но славный малый!— Володя!. Вотъ моя племянница Софья Андреевна, прелюбезная женщина!
(Ей). Племянница! рекомендую!…
Прошу знакомиться сейчасъ!…
Ягодкинъ (тихо, ему).
Я глупость ей скажу такую,
Что сржу съ ногъ себя и васъ!
Закромовъ (тихо, ему).
Смлй! (Ей). Ну чтожъ, скажи Волод:
Пріятенъ ли его приходъ?
(Ему). А ты, начни хоть о погод,
Теперь же, кстати дождь идетъ!
(Ей). Смле! будь мила, развязна…

(Отходитъ отъ нихъ).

Софья.
Я… рада съ вами… дружбу свесть…
Ягодкинъ (оглядываясь на Закромова).
И я!… но нынче очень грязно!…
Такъ не угодно ли вамъ ссть?

(Беретъ стулъ, и отъ неловкости роняетъ его, потомъ хватаетъ другой, изъ котораго вываливается подушка).

Ахъ, я прошу васъ не сердиться!..

(Подаетъ Софь третій стулъ).

Закромовъ (взявши себ стулъ и входя въ середину).
Ну — полно — это пустяки!
Прошу покорнйше садиться…

(Софья сла, Закромовъ тоже).

Ягодкинъ (не замчая, беретъ тотъ стулъ, который остался безъ подушки. Особо).
И такъ ужъ слъ я въ дураки!
Закромовъ.
Садись же полно, братъ, стыдиться!
Софья Андреевна.
Садитесь!…
Ягодкинъ.
Я… сейчасъ! сейчасъ!
(Особо). Я радъ Сквозь землю провалиться!

(Садясь проваливается въ средину стула всмъ корпусомъ, и не можетъ вылзть, шляпа ею выпадаетъ изъ рукъ, откатившись къ столу. Закромовъ хохочетъ. Софья сперва пугается, потомъ про себя смется).

Закромовъ.
Несчастный! какъ ты тутъ увязъ!
(Пособляя ему вылзть).
Ягодкинъ.
Простите!… это отъ ошибки.

(Вылзая съ помощію Закромова).

Софья (ему).
Ушиблись вы?…
Ягодкинъ.
О, нтъ, клянусь!

(Закромову).

Взгляните, тугъ ли об штрипки?
Софья.
Мн жаль его, а я смюсь!..
Закромовъ.
Утшься, все покуда цло.
Ягодкинъ. (Особо).
Ужасно осрамился я!
Закромовъ. (Продолжаетъ).
Будь посмлй — и въ шляп дло!
Ягодкинъ (показывая на свою шляпу).
А вонъ гд шляпа-то моя!
Закромовъ. Ну что за бда? Поди, подними ее и садись.

Ретурнель.

(Ягодкинъ, бросившись поднять свою шляпу, нечаянно толкаетъ ее ногою, она откатывается отъ него дальше, онъ, сконфузившись, опятъ бжитъ за нею. Закромовъ и Софья, видя его неловкость,— смются).

Ягодкинъ.
Сегодня душевно
Страдаю здсь я!—
Ахъ, Софья Андревна!
Простите меня!

(Поднявъ шляпу,— вмсто стула хватается за козетку, и тащитъ ее за собою).

Вмст.

Закромовъ.
Вотъ такъ-то вседневно
Вожуся съ нимъ я!
Но, впрочемъ душевно
Онъ любитъ меня.
Софья Андреевна.
Хоть онъ и плачевно
Глядитъ на меня —
Но быть съ нимъ вседневно
Желала бы я!
Закромовъ. Полно, братецъ! не теряй присутствія духа! Оставь козетку на мст, зачмъ ты ее тащишь? Возьми лучше другой стулъ и садись съ нами.
Ягодкинъ (не смотря ни на кого). Ахъ! что обо мн подумаютъ?… Я такъ неловокъ и смшонъ!
Закромовъ. Немножко ничего! Племянница моя сама не изъ бойкихъ, такъ извинитъ тебя охотно. (Ей). Не правда-ли?
Софья Андреевна. О, безъ сомннія!— Я сама посл свадьбы, крон мужа да дядюшки, не имю другаго общества, почти никого здсь не вижу. Я всегда одна!
Ягодкинъ (также). Неужели-съ? Всегда одн-съ?… Я вотъ тоже… извините!… также всегда одинъ.
Закромовъ (Подражая имъ). Ха! ха! ха! Вотъ и я тоже! Если у меня ршительно никого нтъ, я одинъ тоже! Сижу и думаю: отчего это я сижу одинъ? (Обоимъ). Вдь скучно и глупо: всегда одинъ, да одинъ. Не правда-ли? То-ли дло, вотъ какъ теперь: насъ трое, можно разговориться, поболтать о томъ, о семъ,— даже, если и звота возьметъ, то все въ троемъ какъ-то пріятне! (тихо Ягодкину). Ну. Что-жъ ты? Начинай смле, братецъ? Не церемонься!…
Ягодкинъ (тихо ему). Какъ! въ ея присутствіи начать звать?… Ни за что на свт!
Закромовъ. Нтъ не звай, а говори что нибудь,— чтобъ она не начала звать.
Ягодкинъ. Ахъ! да! да! (приготовляясь). Гмъ! Софья Андреевна!
Софья Андреевна. Что вамъ угодно, Владиміръ Андреевичъ?
Ягодкинъ. Гм! Скажите… какъ вы думаете… Я вдь очень смшной человкъ?
Софья Андреевна. Ахъ, помилуйте!… Нисколько.
Закромовъ. Именно! Такъ, маленькая неловкость, застенчивость… А все оттого, что ты не ищешь знакомства.
Софья Андреевна. О, да! конечно.
Закромовъ (Софь). Твой мужъ нейдетъ мн съ ума! (Встаетъ). Продолжайте вашу дружескую бесду, а я пошлю за нимъ, напишу къ нему записку. (Тихо Ягодкину). Смле! ты начинаешь поправляться. Не бойся ее, она премилая женщина! (Ей, тихо). Ну, ну! разговори его!

(Уходитъ въ среднія двери).

ЯВЛЕНЕ VI.

СОФЬЯ АНДРЕЕВНА и ЯГОДКИНЪ.

Софья Андреевна (про себя). Ахъ. Боже мой! Еще въ первый разъ я осталась наедин съ чужимъ мужчиной… А все виноватъ мои мужъ!
Ягодинъ (оглядываясь собираясь что-то сказать, тихо). О, Боже мой! въ первый разъ у меня что-то на сердц… такое… пріятное!… (Ей). Гмъ! гмъ! Софья Андреевна!… а сказать вамъ, что уходя, сказалъ про васъ, вашъ дядюшка?… Сказать?…
Софья Андреевна (боязливо). Что жъ такое онъ сказалъ? Скажите…
Ягодкинъ. Да вы не разсердитесь Софья Андреевна?
Софья Андреевна. За что же?
Ягодкинъ. Да я не знаю, какъ вы это примете… Онъ сказалъ про васъ… Да вы, можетъ быть, не поврите?
Софья Андреевна. Почему же скажите.
Ягодкинъ (про себя). Никого нтъ!… а вдь я, кажется, скажу. (Ей) Видите, онъ сказалъ, что вы… премилая женщина!
Софья Андреевна (сконфузившись немного). Неужели?… Дядюшка вчно шутитъ!…
Ягодкинъ (быстро). Ахъ! нтъ-съ. Онъ сказалъ это… (протяжно), очень, но моему, основательно. Онъ. не то, что я… онъ знатокъ… то есть ужъ какъ скажетъ — такъ оно и есть… совершенная правда! Ахъ боже мой! когда то я буду говорить но человчески?
Софья Андреевна. Помилуйте!… Вы еще молодой человкъ… поживете въ свт…
Ягодкинъ (пребывая). Нтъ! нтъ! Я еще долго буду хвататься вмсто стула за козетку! Ахъ! это ужасно, быть такимъ уморительнымъ какъ я! Впрочемъ, я желаю исправиться.

(Садится на средній стулъ на которомъ сидлъ Закромовъ).

Софья Андреевна (про себя). О, да онъ не такъ застрочивъ, какъ говоритъ дядюшка!… и его откровенность такъ мн нравится, что я готова просить его: принять участіе въ нашемъ заговор.
Ягодкинъ (про себя). Странное дло! Она мн съ перваго раза такъ понравилась, что я готовъ бы вчно сидть тутъ и любоваться сю! (Смотритъ на нее нжно).
Софья Андреевна. Владиміръ Андреевичъ! Видите ли, у меня до васъ есть важная просьба…
Ягодкинъ (быстро). Возможно-ли! о! говорите!! о! приказывате! Моя душа, жизнь, смерть… о!… все къ вашимъ услугамъ… (Махнувъ неосторожно лвой рукой, роняетъ тотъ стулъ на которомъ прежде сидлъ). Извините пожалуйста… это отъ избытка чувствъ упалъ стулъ!… (поднимаетъ его).
Софья Андреевна. Ничего. Я не могу на васъ сердиться.

ЯВЛЕНЕ VII.

Т ЖЕ и ЗАКРОМОВЪ.

Закромовъ. Сонюшка! мужъ твой идетъ! Смотри же, все призови на помощь: веселость, умъ, кокетство, все что только можетъ озадачить злодя!
Софья Андреевна (ршительно). Да! да! я постараюсь… я ршилась!
Ягодкинъ (тихо Закромову). Что вы сказали? Разв мужъ ея злодй?
Закромовъ (также). О, большой злоди! Она съ нимъ немножко въ разлад.
Ялодкинъ (забывшись). Въ разлад? какое блаженство!
Закромовъ (удивленный). Ба! ба! ба!— Это что?
Ягодкинъ (опомнясь). Ничего… я… я… ошибся!
Закромовъ. Да ты братъ кажется, ужъ поразвернулся немножко?
Ягодкинъ (въ полголоса). Помилуйте! Въ присутствіи прелестной Софьи Андреевны, можно ли быть равнодушнымъ!… О!… о!…
Закромовъ. Браво, давно бы такъ! Смотри же, въ присутствіи ея мужа, хвали се вслухъ, восхищайся ею! Ему это очень пріятно будетъ, онъ это любитъ.
Ягодкинъ. О! да я и безъ того отъ нее въ восхищеніи!
Софья Андреевна (во время этого разговора разбирала ноты). Послушайте, Владиміръ Андреевичъ?
Ягодкинъ (тихо ему). Слышите ей ужъ безъ меня кажется скучно! (Подскакивая къ ней не совсмъ ловко, и наступивъ на платье) Извините немножко не ловко ступилъ…
Софья Андреевна. О, это ничего! Скажите: знаете вы музыку?
Ягодкинъ (съ чувствомъ). О! все, что вамъ угодно! и музыку знаю, и пою граціозно, не хуже Граціани! и танцую съ большимъ чувствомъ!. Моцартъ, Россини, Беллини, Доницетти, Верди и Мейерберъ — это мои друзья!
Софья Андреевну (показывая ноты). Ахъ, это прекрасно! Я тоже немножко музыкантша: такъ выберите что вамъ нравится и пропойте. Я буду вамъ акомпанировать. Садитесь.
Ягодкинъ. О! съ большимъ удовольствіемъ! (Усаживаются рядомъ и выбираютъ ноты).
Закромовъ. Браво, а я какъ аматеръ и любитель, расправлю уши и буду наслаждаться! (Садится подл нихъ).
Ягодкинъ. Знаете что? Споемте вмст изъ Любовнаго напитка, Баркароллу! а?
Софья Андреевна (садясь за флигель). Извольте. Вы, за Дулькомара, а я за Адину. А вы дядюшка за Тамбурини и за весь хоръ.
Закромовъ. Что вы! Да я васъ собью съ такта и съ толку.
Софья Андреевна и Ягодкинъ. Начнемте же. (Софья играетъ ретурнель изъ Любовнаго напитка, потомъ Ягодкинъ поетъ 1-й куплетъ по итальянски, подражая манер и то.юсу итальянца).

ЯВЛЕНИ VIII.

Т ЖЕ и АРМАТОВЪ (войдя слушаетъ и удивляется).

Софья (тихо, дяд). Онъ здсь! (Громко). Браво! браво! Владиміръ Андреевичъ.
Ягодкинъ Вы довольны? О, cara mio! (Цлуетъ ей руку).
Арматовъ (становится подл Яюдкина и облокачивается на флигель). Браво! это что за новости?
Ягодкинъ (хочетъ запть снова Баркароллу, но увидя Арматова останавливается). Мое почтеніе!
Закромовъ. А. Василій Петровичъ! и ты пришелъ! Не мшай, братъ, пожалуйста. Отойди къ сторон…
Арматовъ. Но позвольте узнать: кто этотъ господинъ?..Софья (весело). Это мой учитель музыки, Владиміръ Андреевичъ. Премилый человкъ!
Закромовъ. Да, да, нашъ другъ, и мой воспитанникъ Г. Ягодкинъ.
Ягодкинъ (Софь&#1123,). А это вашъ супругъ?… (Арматову). Очень радъ съ вами познакомиться… но, извините, вы остановили насъ не во время. (Софь). Продолжайте… no cara! (Арматовъ отходишь въ другую сторону).
Закромовъ (Арматову). Подожди, братъ, мн очень надо съ тобой потолковать. Ну, друзья, дальше! Да хорошенько!

(Арматовъ садится).

(Софья и Ягодкинъ продолжаютъ пніе по итальянски, онаподражая Віардо-Гapціи, а онъ — Граціани. Арматовъ, видя ихъ любезничанье, досадуетъ и нсколько разъ вскакиваетъ со стула).

Арматовъ (про себя). Ай-да жена! Какъ она неожиданно разплась! (Подойдя къ ней). Хорошо, душа моя! Очень, очень не дурно! (Беретъ ее подъ руку, чтобъ отвести отъ Яюдкина). Но послушай, я хочу теб сказать…
Ягодкинъ (взявъ се за руку съ другой стороны). Нтъ, позвольте, Софья Андреевна! Я вами не очень доволенъ.— (Мужу). Извините пожалуйста!… (Подводя ее къ флигелю). Вотъ въ этомъ мст, вы ошиблись: тутъ знаменитая наша Віардо, длаетъ вотъ какъ… (поетъ). А вы…
Арматовъ (снова отводя отъ нею жену). Э! сударь! вы ужъ, кажется, слишкомъ взыскательны! (Ей). Послушай, душа моя!…
Софья (отходя отъ него). Ахъ, оставь меня, пожалуйста, посл! (Показывая на Яюдкина). Видишь, я теперь занята съ моимъ любезнымъ учителемъ. (Говоритъ тихо съ Яюдкинымъ).
Арматовъ. Вотъ мило! но, я хочу…
Закромовъ (удерживая Арматова и сажая съ собою на противуположной сторон сцены). Эхъ, полно Василій! Не мшай имъ заниматься дломъ. Послушай-ка лучше, что я теб хочу сказать…
Арматовъ (поглядывая на жену и на Ягодкина,— особо). Ого! какъ она скоро познакомилась съ этимъ молодцомъ! (Закромову). Ну-съ, что же вамъ угодно? Зачмъ вы… (продолжая оглядываться) хотли, чтобъ я ушелъ изъ гостей?
Закромовъ. Да только на одну минуту. Мы опять прогонимъ тебя на этотъ балъ.
Арматовъ. Какъ! прогоните? меня?
Закромовъ. Да, намъ здсь и безъ тебя очень весело! Послушай же… (мшая ему смотрть за женой, говорить тихо).
Софья. Да, дядюшка, пусть его опять отправляется на балъ! Онъ намъ, право, только мшаетъ!
Арматовъ (хочетъ встать). Что!… Я вамъ мшаю?
Софья. Разумется. (Ягодкину). Я очень, очень рада, что познакомилась съ вами!
Закромовъ (удерживая его). Эхъ, оставь ихъ! а слушай меня… (Продолжая говорить тихо).
Ягодкинъ (про себя). А у него въ лиц, точно есть что-то злодйское! (Софь). Ну, прелестная Софья Андреевна! теперь мы примемся за Роберта. Только пожалуйста, вотъ въ томъ мст — больше выраженія, больше чувства!
Софья (ласково). О! ваши совты и замчанія такъ врны, такъ пріятны, что невольно исполнишь все какъ должно. Вотъ послушайте (поетъ изъ Роберта, акомпанируя сама себ, и смотря на Ягодника).
Ты забылъ, ты забылъ увренья
Нжныхъ клятвъ своихъ! и проч.
(Потомъ, когда она поетъ слова: Сжалься! Сжалься! Ягодникъ отвчаетъ: Нтъ! нтъ! нтъ! нтъ! и такъ до конца куплета).
Закромовъ (про себя). А! муженьку этотъ куплетъ не нравится! тмъ лучше! (Громко). Продолжайте, продолжите, друзья мои, хорошо!
Ягодкинъ (одушевляясь). О, великій Мейерберъ! Я безъ ума отъ его дивнаго Роберта!… Какъ вамъ правится? Начните, вотъ съ этихъ поръ… (Поетъ, Софья ему акомпанируетъ).
Гршить пріятно намъ всегда!
Покаяться жъ пора тогда,
Когда — гршить нтъ силы бол!
Арматовъ. Довольно, Соня, довольно! Ты пожалуй устанешь. Да что теб вдругъ за страсть припала…
Софья. Вотъ мило! ты самъ мн веллъ искать развлеченія,— ну вотъ я ищу его, и нашла! (Яюдкину). Владиміръ Андреевичъ! повторите пожалуйста еще это мсто…
Ягодкинъ. О! сколько вамъ угодно!— Вамъ правится?
Софья. Ахъ, очень!
Ягодкинъ (поетъ снова).
Гршить пріятно намъ всегда! и проч.
Арматовъ (про себя). Чортъ возьми! а мн такъ очень непріятно, если онъ часто будетъ ей напвать въ уши такія штуки!
Закромовъ (мужу). Что братъ! каковъ мой Володя-то? а? Куда хочешь, во всемъ талантъ есть! Немножко робокъ, застенчивъ,— но это не бда.
Арматовъ (Закромову). Напротивъ, я въ немъ этихъ недостатковъ вовсе не вижу.
Закромовъ. Нтъ, есть немножко. Мы общими силами разовьемъ его способности! Ну, Сонюшка! такъ ты завтра непремнно даешь у себя вечеръ?
Софья (весело). Ахъ! да, да, всенепремнно! Мужъ мн велитъ искать развлеченія, и я съ полнымъ удовольствіемъ (хочу исполнить его волю! Владиміръ Андреевичъ, теперь вы мой учитель и другъ, такъ я заране ангажирую васъ сама на весь вечеръ.
Ягодкинъ. О, я почту за высочайшее блаженство исполнить все, что вамъ угодно будетъ приказать! (Особо). Она обворожительна!
Закромовъ. Браво! такъ дло ршено: мужъ согласенъ!
Арматовъ. Какъ! душа моя! ты завтра хочешь весь вечеръ танцовать съ однимъ Владиміромъ Андреевичемъ? Это неловко! Иные, пожалуй могутъ подумать…
Софья Андреевичу. Ну, пусть, иные думаютъ, пожалуй, что имъ угодно, а я хочу думать и поступать какъ мн угодно! Кавалеры которыхъ ты завтра позовешь, и дядюшк и мн не такъ знакомы какъ Владиміръ Андреевичъ. Нтъ, ршено: вы мой кавалеръ! (Въ это время, слуга разноситъ чай всмъ, кром Арматова).
Ягодкинъ. О! весь вашъ!
Арматовъ. Но, послушай: вдь я и самъ тоже хочу танцевать съ тобою. (показываетъ слуг, чтобъ ему дали чаю, слуга не понимаетъ).
Софья Андреевна. Ты? ха! ха! ха! вотъ ужъ никогда! Да теб же нкогда будетъ: ты долженъ будешь принимать гостей, или играть въ карты! (Ягоднику). Только, Владиміръ Андреевичъ, я не такъ ловко танцую мазурку, такъ вы должны будете показать мн нкоторыя фигуры. (Беретъ чашку съ подноса).
Ягодкинъ, О! сколько вамъ угодно! весь вашъ! (Беретъ чашку съ подноса, которую хот&#1123,лъ взятъ Арматовъ). Это вамъ или мн?
Слуга (Ягодкину). Вамъ, вамъ сударь. (Отходитъ съ пустымъ подносомъ къ дверямъ).
Арматовъ (сердито посмотрвъ на слугу). А мн-то что же? дуракъ!
Слуга (спокойно). Да вамъ нтъ, сударь!
Арматовъ (вскрикнувъ). Какъ нтъ? болванъ!
Софья Андреевна. Да разумется. Вдь ты долженъ опять итти на вечеръ, а тамъ я думаю тебя ждутъ.
Закромовъ. И въ самомъ дл, не заставляй дожидаться, тамъ напьется. Ступай, ступай!..
Софья Андреевна. Да, ступай мой другъ! Ты врно ушелъ оттуда на минуту, зачмъ же напрасно здсь теряешь время? Тамъ безъ тебя врно вс соскучились, поди оживи общество!.. а мы здсь безъ тебя подумаемъ: какъ лучше устроить нашъ завтрашній балъ.
Закромовъ. Да, да, я займусь этимъ, чтобъ всмъ былой весело и пріятно, а посл завтра я у себя сдлаю вечеринку. Володя ты будешь у меня хозяйничать и принимать дамъ, а Сонюшка будетъ теб помогать.
Софья Андреевну. О, съ большимъ удовольствіемъ! (Отдавая чашку, обращается къ Ягодкину). Владиміръ Андреевичъ! вамъ угодно еще?
Ягодкинъ. (отдавая чашку). Позвольте…
Закромовъ. Да ужъ и мн пожалуйста еще! Только я люблю пить изъ стакана. (Отдаетъ чашку).
Софья Андреевна (слуг). Такъ принеси скорй! (Говоритъ тихо съ Ягодкинымъ).
Арматовъ (громко). И мн принеси! я тоже хочу! (Слуга уходитъ). Хоть я и не плъ ничего, какъ вы, но у меня что то горло пересохло… ужасно нить хочется! Я же охотникъ до чаю.
Софья Андреевна. Странно! а часто бываетъ, что ты дня по четыре и совсмъ не пьешь его.
Арматовъ (съ досадой) Ну, да! бываетъ конечно, но теперь у меня какая-то особенная жажда! (Особо). Чортъ возьми, этотъ мальчишка, съ моей жены глазъ не сводитъ (Громко) Что же, чаю?
Слуга (стоя въ дверяхъ). Баринъ! пожалуйте сударь, за вами прислали.
Арматовъ (досадуя). Ну, кто тамъ прислалъ? Зачмъ? отъ кого?
Слуга. Да отъ вашего сосда. Говорятъ что вышли оттуда на минуту, а ужъ васъ ждутъ тамъ цлый часъ.
Арматовъ (нершительно). Ахъ! вдь я и забылъ совсмъ!…
Софья Андреевна. Да я теб сейчасъ говорила, что тебя тамъ ждутъ. Ступай же!…
Закромовъ. Да и я тоже говорилъ. Ступай братецъ, не хорошо!…
Софья Андреевна (ударяя на слова). Да, иные, тамъ пожалуй могутъ подумать…
Арматовъ (съ крикомъ). Да пусть ихъ думаютъ что хотятъ! Что вы меня гоните отсюда? Я хочу остаться!
Софья Андреевна. Что вы! да кто же васъ гонитъ?… Оставайтесь пожалуйста, намъ все равно! (Продолжаетъ говорить тихо въ Ягодкинымъ).
Закромовъ. Разумется, можешь и остаться.
Арматовъ (также). Ахъ, Боже мой! я знаю самъ что могу! но я не останусь, я далъ слово… До свиданія! (идетъ и опять возвращается, Послушай, Сонюшка! ты чмъ теперь думаешь заняться безъ меня?
Софья Андреевна (подражая его тону). Ахъ, Боже мой! я знаю сама, чмъ можно заняться! Ступай пожалуйста, у меня теперь довольно есть предметовъ для развлеченія.
Арматовъ. Да что съ тобой? ты меня право удивляешь! Даже и въ лиц начинаешь измняться.
Софья Андреевна. А вы бы хотли чтобъ я ни въ чемъ и никогда не измнялась? (Особо. Ахъ! однако, какъ мн трудна притворяться!
Арматовъ.
Прежде такъ не поступала!
Ты скромна, тиха была,
А теперь, кричать уже стала!
Софья Андреевна (громко).
Я у васъ переняла!

(Подходитъ опять къ Ягодкину)

Арматовъ (про себя, наблюдая).
Этотъ франтъ ей строитъ куры!
Надо будетъ мры взять…
Софья Андреевна (Ягодкину )
Я прошу васъ, вс фигуры
Мн въ мазурк показать.
Арматовъ (также).
Нтъ, ужъ эту я фигурку
Вонъ отсюда провожу!

(Становясь между ними).

Нтъ, не нужно ей мазурку!
Завтра самъ я покажу.
Софья Андреевна (весело).
Ахъ, отстаньте не смшите!
Гд же вамъ равняться съ нимъ?
Ну хоть дядюшку спросите…
Ягодкинъ (про себя).
Мужъ въ отставк! я любимъ!
Закромовъ (Арматову).
Ты не бейся изъ пустова,
Передъ нимъ ужъ ты тяжелъ: (показываетъ на Ягодкина)
Онъ и Гольца и Смирнова
Всхъ ногами превзошелъ!
Софья Андреевна (мужу, насмшливо).
Такъ вамъ нечего мшаться!
Арматовъ.
Значитъ я мшаю вамъ?
Закромовъ.
Можешь въ гости отправляться…
Софья Андреевна.
И отъигрываться тамъ!
Арматовъ.
Я иду! и съ этимъ хватомъ
Васъ оставить, очень радъ!

(Уходитъ раздосадованный).

Ягодкинъ (про себя).
Какъ пріятно быть женатымъ!
Какъ я радъ что… не женатъ!

ЯВЛЕНЕ Х.

Т ЖЕ, кром АРМАТОВА.

Закромовъ. Ха! ха! ха! браво племянница! ха! ха! ха! Онъ взбшонъ,— чудесно! начинаетъ ревновать — безподобно! Я думаю, всхъ насъ въ душе проклинаетъ! прекрасно! ха! ха! ха!
Софья Андреевна, (тихо, дяд). Однако, какъ мн жаль его было! Я едва выдержала эту пытку!
Закромовъ (также). Едва выдержала? полно пожалуйста! Да я ротъ разинулъ какъ ты сразу начала разыгрывать съ нимъ эту сцену!.. Нтъ, ужъ на подобныя штуки всякая женщина мастерица! (Громко), Ха! ха! ха! И чаю-то ему даже не дали! ха! ха! ха! (Оба смются).
Ягодкинъ (про себя). Чему же они такъ рады?… Я что то не совсмъ понимаю…. но, постой, чтобъ узнать, надо показать что и я понялъ все. (Смется громко). Ха! ха! ха! Точно, я думаю, онъ въ душ проклинаетъ насъ! ха! ха!
Софья Андреевна. Какъ! и вы надъ нимъ сметесь? Но, я еще вамъ ничего давича не сказала. Разв вы сами догадались?
Ягодкинъ (продолжая смяться). Помилуйте! что же мудренаго-то? да тутъ всякій бы тотчасъ догадался!.. Ха! ха! ха! (про себя). Самъ не знаю чему я смюсь!
Закромовъ. Ай-да Володя! Такъ ты хоть и новичекъ, а сейчасъ понялъ самъ мою идею? Это славно! ха! ха! ха! Согласись, что вдь это не дурно? а?
Ягодкинъ. Помилуйте, прекрасно! Это такъ легко… ха! ха! ха!
Софья Андреевна. Такъ позвольте же мн васъ поблагодарить за то, что вы такъ мило и умно намъ помогали… (Отходитъ, говоря тихо съ дядею).
Ягодкинъ. Помилуйте!… я всегда готовъ!.. (про себя). За что-же она меня благодаритъ? Ничего не понимаю!.. Она не любитъ и дурачитъ мужа, это я понялъ!.. Я понравился — это я вижу!.. но какая идея то?.. Постой-же: теперь остается мн только открыться ей въ моей страсти, и тогда мн будетъ все ясно.
Закромовъ (ей, въ полголоса). О! поврь, что онъ скоро раскается во всемъ, если мы будемъ такъ продолжать. Теперь, надо записать все: кого пригласить и что приготовить для завтрашняго бала. Я пойду къ нему въ кабинетъ, а ты…
Софья Андреевна. А я, и Владиміръ Андреевичъ, все таки займемся изъученіемъ мазурки, на зло моему мужу!
Закромовъ. И славно! Видишь, Володя! съ перваго твоего появленія, вс твои таланты пошли входъ!.. Смотри-же, докажи ея мужу: что тебя предпочли ему недаромъ! (Онъ уходитъ. Софья провожаетъ его до дверей)
Ягодкинъ. О, будьте уврены!.. (Особо). Онъ уходитъ! Ршительная минута приближается: вооружимся смлостію, и судьба этой бдной женщины въ моихъ рукахъ!

ЯВЛЕНЕ X.

Т ЖЕ кром ЗАКРОМОВА.

Софья Андреевна (весело). Ну, милый Владиміръ Андреевичъ! теперь я ваша: повлевайте, приказывайте,— я постараюсь все исполнить.
Ягодкинъ (про себя). Все!.. Несчастная жертва! оставшись со мною, она не воображаетъ, въ какомъ она теперь опасномъ положеніи!.. О! еслибъ я не зналъ Жоржъ Занда. Дюма и Сю,— я былъ бы добре и невинне душею, но теперь… (смотритъ на Софью прямо).
Софья Андреевна (смотря на него съ удивленіемъ). Но, что съ вами, Владиміръ Андреевичъ? Вы на меня такъ странно глядите… Что это? Здоровы ли вы?
Ягодкинъ (въ волненіи закрывая лицо руками) О! не спрашивайте! Все, все, что только есть страшнаго въ природ,— все это теперь вращается и клокочетъ въ моихъ жилахъ!! (про себя). Охъ, какъ я жестоко началъ!
Софья Андреевна (наивно). Возможно ли! Такъ по этому, вы не можете показать мн ни одной фигуры?
Ягодкинъ (ея голосомъ). О, напротивъ! Извольте, извольте! (Про себя). Она такъ наивно спрашиваетъ, какъ будто не понимаетъ меня! Хорошо-же! Посл первой фигуры, она невольно пойметъ эту душу! (Ей, вжливо). Позвольте вашу ручку… я… я… ршаюсь!…
Софья Андреевна (подавая руку). Такъ вы можете? Какъ я рада!
Ягодкинъ (взявъ ее за руку, говоритъ про себя дрожащимъ голосомъ) О! какая античная ручка! Какъ я невыразимо счастливъ! (Ей). Извольте теперь встать вотъ тутъ… (Особо). Меня въ жаръ бросаетъ! (Ведетъ ее въ глубину сцены). Какъ бы нжно, страстно пожалъ я эту ручку! да боюсь: неравно она обидится.
Софья Андреевна. Ну, начнемте же, начнемте.
Ягодкинъ (любуясь ея рукой). Ахъ! знаете ли вы. Софья Андреевна, что за эти милые пять пальчиковъ, я бы охотно отдалъ вс… пять частей свта!!!
Софья Андреевна (смясъ) Неужели? (Особо). Жаль, что мужъ мой этого не слышитъ.., это бы ему не понравилось! (Ему.) Полноте шутить, начнемте.
Ягодкинъ. Я готовъ!— Но, позвольте прежде сказать вамъ, что вся прелесть и поэзія мазурки состоитъ именно въ томъ чтобъ дама и кавалеръ во все время, смотрли другъ на друга свободно, съ гордымъ выраженіемъ страсти!.. Тогда вамъ понятно будетъ каждое мое движеніе! Начнемте. Согните нсколько вашъ корпусъ на право, вотъ такъ… О! какъ врно! Опустите граціозно, свободно, вашу правую руку, и смотрите на меня такъ, какъ я на васъ!.. О! обворожительно!.. Такъ! такъ! Вы меня понимаете!
Софья Андреевна (стоя въ позиціи и долго смотря на него). Ну, чтожъ вы не начинаете?
Ягодкинъ (стоя также въ позиціи, держитъ ее за руку и любуется). Ахъ! не могу, ей Богу! Ногъ подъ собой не чувствую!.. Все это, невольно перешло сюда!.. (Показывая лвою рукою на сердце).
Софья Андреевна. Да полноте! Начинайте!.. (Оркестръ играетъ парижскую мазурку, Ягодкинъ и Софья танцуютъ незамчая никого).

ЯВЛЕНЕ II.

Т ЖЕ и АPМАTОВЪ, (войдя незамтно, прячется за ширмы на право).

Ягодкинь (танцуя, Софья Андреевна! прекрасно!— А что длаетъ теперь вашъ мужъ?
Софья Андреевна (танцуя). Онъ играетъ въ карты!
Ягодкинъ. О, pauvre malheureux начинаетъ другую фигуру) Софья Андреевна (танцуя). Однако, я начинаю уставать… что значитъ непривычка!
Ягодкинъ (танцуя). Ахъ! я съума схожу!.. О, вы дивная женщина! Еще, еще кругъ!..
Софья Андреевна. Нтъ, дайте мн отдохнуть… право я устала…
Ягодкинъ. Ангелъ! вы устали? Такъ и быть отдохните! (Сажаетъ ее подл флигеля на стулъ и самъ садится рядомъ на другой. Про себя). Ахъ! вотъ теперь самая удобная минута открыть ей всю душу! Моя же, кстати, отъ усталости такъ выскочить и хочетъ.. (Идетъ и смотритъ въ кабинетъ, гд Закромовъ). Иванъ Галактіоновичъ тамъ, и мужъ ея тоже гд-то тамъ… ршаюсь! (Ей, страстно). Софья Андреевна! вы должны меня выслушать!
Софья Андреевна (обмахиваясь платкомъ, закрываетъ глаза, Что такое? Ахъ, я ужасно устала!..
Ягодкинъ. О, это пройдетъ!.. Софья Андреевна! (Голосъ Закромова изъ кабинета). Ей! Володя! поди-ка сюда на минуту!
Ягодкинъ. Ахъ, чортъ возьми! (Встаетъ и оборачивается къ кабинету, въ это время Арматовъ, подкравшись непримтно садится подл своей жены. Ягодкинъ кричитъ Закромову). Сейчасъ! погодите! (Продолжаетъ говоритъ, все смотря на кабинетъ). Софья Андреевна! минута настала! дайте мн облобызать вашу прелестную ручку! (Схвативъ руку Арматова, цлуетъ ее съ жаромъ). О! какое блаженство!
Арматовъ (женскимъ голосомъ). Ахъ, пощадите меня!..
Софья Андреевна (увидя мужа). Что я вижу! такъ ты былъ здсь! (Ягодкинъ съ ужасомъ отскакиваетъ).
Арматовъ (тихо). Молчи не мшай мн! (Ягодкину). А! такъ вотъ вы сударь каковы! Вы думаете, что я позволю вамъ безнаказанно цловать мои руки? и при жен? Нтъ! эта обида или насмшка, не пройдетъ вамъ даромъ!
Ягодкинъ (про себя). Все открыто! Онъ угадалъ, что мы любимъ другъ-друга!

ЯВЛЕНЕ ПОСЛДНЕЕ.

Т ЖЕ и ЗАКРОМОВЪ.

Услыша послднія слова Арматова.

Закромовъ. Василій, остановись! Володя мой невиненъ какъ голубь! Я за него вступлюсь!… Ты не понимаешь какъ онъ добръ…
Арматовъ. Напротивъ, сударь (Тихо ему). Еслибь я не но_ мшалъ, то онъ-бы серьзно признался ей въ любви, и даже поцловалъ бы ее!
Закромовъ (про себя). Э! неужели? Ахъ онъ злодй! ..А я считалъ его такимъ простачкомъ!… Однако надо же его выручить изъ бды. (Арматову, громко) Да ты самъ виновать братецъ!
Арматовъ. Можетъ быть, но, этотъ господинъ…
Софья Андреевна. (мужу). Да, именно ты виноватъ! кругомъ виноватъ! а Владиміръ Андреевичъ правъ совершенно! Онъ былъ съ нами за одно въ заговор.
Арматовъ (не понимая). Какъ!
Ягодкинъ (не понимая). Что она говоритъ?
Закромовъ. Ну вотъ, ты все ужъ и открыла!
Софья Андреевна. Съ досады, дядюшка! Мужъ мой не долженъ обвинять невиннаго.
Арматовъ. По я не понимаю, однако… я видлъ, что онъ…
Закромовъ. Гакъ знай же, коли такъ: Владиміръ говорилъ и поступалъ такъ, какъ мы сами хотли, даже и притворился влюбленнымъ для того, чтобы заставить тебя бросить проклятыя карты и обратиться къ жен!
Софья Андреевна. Да сударь! Владиміръ Андреевичъ нарочно притворился. Онъ вашъ истинный другъ, который не способенъ на дурное дло!
Ягодкинъ (про себя) Какъ!. Такъ она уврена что я только притворялся?… А! какая обида!
Арматовъ А! такъ это былъ только домашній заговоръ? Шутка?
Закромовъ. Разумется. И вдь какъ онъ искусно притворился влюбленнымъ-то! чудо! Ты я думаю перепугался? ха! ха! ха!
Арматовъ (смотря пристально на Ягодкина). Да! признаюсь, я и теперь даже не врю…
Закромовъ. Слышишь, Володя? а? Ха! ха! ха! Что жъ ты не торжествуешь? Ха! ха! ха!
Ягодкинъ. Да съ… (Смется принуждено) Я очень радъ что… (Про себя) Охъ! положеніе мое самое дурацкое!
Арматовъ. Ну, душа моя, пусть я виноватъ одинъ, а чтобъ ты безъ меня не скучала, клянусь отнын никогда не играть въ карты, и жить только для твоего удовольствія!…
Софья Андреевна (съ радостію) Неужели!
Закромовъ. Браво Василій! Смотри-же!
Арматовъ. Да, да! А какъ завтра у насъ балъ, то я надюсь, что Г. Ягодкинъ позволитъ и мн потанцовать съ женою?
Ягодкинъ. О помилуйте!… вы мужъ… а я, такъ только… (про себя), въ чистыхъ дуракахъ!

ФИНАЛЪ.
(Вмст).

Такъ мы завтра балъ даемъ!
А чтобъ онъ былъ веселъ:
Мы желали бъ вашъ пріемъ
Услыхать изъ креселъ!
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека