‘Власть тьмы’, или один увяз, всей семейке пропасть, Соколов Николай Афанасьевич, Год: 1898

Время на прочтение: 3 минут(ы)

‘ВЛАСТЬ ТЬМЫ’

ИЛИ ОДИН УВЯЗ, ВСЕЙ СЕМЕЙКЕ ПРОПАСТЬ

БЫТОВАЯ ПЬЕСА (ДРАМА A LA ТОЛСТОЙ)

Русская театральная пародия XIX — начала XX века
М., ‘Искусство’, 1976

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Никита, богатый мещанин.
Анисья, его жена.
Аким, отец Никиты.
Матрена, его жена.
Акулина, Анютка — дети Анисьи от первого брака.
Митрич, работник Никиты.

Улица в г. Грязноболотинске, на улице грязь. Ночь.

Никита (выходит из своей избы). Ну и тьма! Пятиалтынного от копейки не отличишь! А надо беспременно сходить к уряднику, послухать ‘Власть тьмы’ Толстого, — говорят, про меня писано! Очень просто! Может, по этому случаю не выберут ли в гласные думы? Што ж, я с нашим почтением, я гласными не гнушаюсь. Мы еще с гласными самовар пить будем! Очень просто!.. Тьфу пропасть! в яму угодил,— не улица, а студень! Эй, Анисья! подай-ка мне кисет да спички, забыл я!
Анисья (выходит ощупью). Счас!.. Где ты тут, кобель потрясучий? Ишь тебя понесла нелегкая-то, носастого чорта *! Надоел ты мне, всю душеньку из меня вымотал! Легко сказать, с этаким ошметком десять лет живу. Опостылел ты мне, глазыньки бы мои на тебя не глядели! Батюшки, в бучило* влетела! Ой, завязну!
Никита. Давай руку-то! Надо покричать Матрену. Матрена, мать! Посвети-ка нам фонариком-то, потрудись!
Матрена. Иду, касатик! Где вы тут? Куда вы делись, ягодки мои? Где ты, сыно!?. где ты, роженый? Ни зги не видать! А надо потрудиться, посветить! Вот, ягодки мои, без Матрены-то что бы вы были? Тетка-то Матрена терта, терта, да перетерта. Тетка-то Матрена, ягодки мои, под землей-то на аршин видит… Ай, батюшки! Ой, завязну, в бучило влетела. (Тонет.) Акуль! А Акуль! Эка девка-то глухая! Иди-ка сюда с фонарем-то, мой от потух!
Акулина (выходит). Вот и я!
Матрена. Что ж ты фонарь-то не зажгла? Отец, мать и я тонем, а она и ведать не ведает.
Акулина. Анютка, а Анютка! Беги духом за спицами… тонут!
Анютка (выбегает). Иду! Однова дыхнуть, иду! Пишшат, тонут! Чу, гомонят, однова дыхнуть! Жуть-то какая, жуть-то какая! Свету хоша бы с мышиный глазок оставили! Ай, матушки родимые, страшно-то как! Разочек кто-то крикнул! Загубят они себя! (Идет.) Ой, как страшно-то мне, однова дыхнуть! Хоть бы я померла, что ли, до десяти годов-то все младенец, — душка-то бы к богу пошла, а то ведь изгадишься… (Вязнет.) Ай, матушки, сестрицы-голубушки! Ой, дяденька, Акимушка!! Тонем!
Аким (выходит). Чего это вы, тае… кричите-то? Это ты, тае, Ми-кишка, завяз, значит, погруз, значит? Это тае, не тае, значит! (Идет.) Грязь-то, грязь-то, тае… Вот тае она грязь-то, значит… Вроде как бы, тае, барда значит… Обыкнешь-то, тае, ничего, а спервоначалу-то, тае… На это нашему брату, тае, обижаться тоже нельзя, тае… Грязь-то вот она, значит! Теперь завязли, значит, погрузли, значит, и старуха моя, значит, тае…
Матрена (кричит). Вот только и речей от орла от моего: наладил тае да тае, а что тае, сам не знает! А ты подь-ка сюда, завязли!
Аким. Завязли, а бог-то… тае! Значит, тоже богу-то вы, тае, люди значит! Человеку-то тае, не видно, значит, ничего, а бог-то, тае все видит! (Вязнет.) Вот оно, тае, что значит грязь-то! Митрич! А Митрич! Подь-ка, тае, сюда!.. Тут, тае, завязли, значит, погрузли, значит!..
Митрич (выходит и рычит). О господи, Микола милосливый! Куда это они, в рот им ситного пирога с горохом, поперли-то? Мишина, чай, дуй его горой, налакался доверху и попер! Ну и глуп же Микитка, как свиной пуп! Спать пора, а он хомутается. А бабы-то, в рот им ситного пирога с горохом, тоже поперли вытаскивать! Самое эти бабы глупое сословие, беспастушная самая скотина, самое непутевое сословие! Сами раздробить ничего не могут, а туда же вытаскивать лезут! О господи, Микола милосливый! Ну и темь же, в рот ей ситного пирога с горохом! Дума-то, дума-то, тоже освещать берется, залягай ее лягушки. Околуаывает нашего брата дочиста, а темь хоть глав выткни. Умственная тоже штука!.. Вот так-то! Прямо в яму угодил! (Вязнет.) Грязи-то, грязи-то навалили, залягай их лягушки, не прочистишь! О господи, Микола милосливый! Потонули, видно, все? Не слыхать ничего!.. О господи, Микола милосливый! (Рычит и тонет.)

Занавес

ГРАФ НУЛИН

(1898)

Комментарий

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ:

‘А’ — журнал ‘Артист’
AT — Александрийский театр
‘Б’ — журнал ‘Будильник’
‘Бр’ — журнал ‘Бирюч’
‘БВ’ — газета ‘Биржевые ведомости’
‘БдЧ’ — журнал ‘Библиотека для чтения’
‘БТИ’ — ‘Библиотека Театра и Искусства’
‘ЕИТ’ — ‘Ежегодник Императорских театров’
‘ЗС’ — ‘Забытый смех’, сборник I и II, 1914—1916
‘И’ — журнал ‘Искра’
‘ИВ’ — ‘Исторический вестник’
‘КЗ’ — А. А. Измайлов, ‘Кривое зеркало’
‘ЛГ’ — ‘Литературная газета’
‘ЛЕ’ — ‘Литературный Ералаш’ — отдел журнала ‘Современник’
MT — Малый театр
‘МТж’ — журнал ‘Московский телеграф’
‘HB’ — газета ‘Новое время’
‘ОЗ’ — журнал ‘Отечественные записки’
‘ПИ’ — ‘Поэты ‘Искры’, под редакцией И. Ямпольского, Л., 1955 ‘РП’ — журнал ‘Репертуар и Пантеон’
‘РСП’ — ‘Русская стихотворная пародия’, под ред. А. Морозова, М.-Л., 1960
‘С’ — журнал ‘Современник’
‘Ср’ — ‘Сатира 60-х годов’, М.—Л., 1932
‘Сат’ — журнал ‘Сатирикон’
‘Т’ — журнал ‘Театр’
‘ТиИ’ — журнал ‘Театр и Искусство’
‘ТН’ — ‘Театральное наследие’, М., 1956
ЦГАЛИ — Центральный государственный архив литературы и искусства
‘Э’ — ‘Эпиграмма и сатира’, т. I, М.—Л., 1931

‘ВЛАСТЬ ТЬМЫ’, ИЛИ ОДИН УВЯЗ, ВСЕЙ СЕМЕЙКЕ ПРОПАСТЬ

Бытовая пьеса (драма la Толстой)

Впервые — ‘Развлечение’, 1898, No 8. Подпись: Граф Нулин. Печ. по сб.: Граф Нулин (п. а. с). Театральные шаржи… М., 1900, стр. 21. Пародируется ‘Власть тьмы’ Л. Н. Толстого (1886), только недавно (в 1895 г.) разрешенная для постановки на сцене.
Где ты тут, кобель потрясучий?… носастого чорта! — переделка реплик Анисьи (действие I, явл. 5). Бучило (бучало) — омут, водоворот.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека