Розанов М. Г.
Сказка Шахразады.
Волшебная драма в 4 актах.
Пролог.
Пролог.
Справа, у подножия минарета, возникает ложе султана Шахриара, освещенное лиловым светом фонаря. На ложе — Шахриар, перед ним — прибор для курения кальяна. Еще в конце слов сказочника в рассказ входит музыка — короткая странная мелодия без начала и конца, напоминающая предложение без сказуемого. Дисканты строятся, приходят в порядок, готовятся к торжественному маршу, но в это время в них точно вселяются дьяволы: они делают, отчаянный прыжок вверх, а потом неожиданно умолкают в середине такта, без всякого повода, как будто кто-то, наскучив, захлопнул за ними дверь. Слышен только глухой рокот низко и что-то, подсказанное совершенно другими понятиями, чем наши, что-то варварское, лезущее своей коричневой рожей из темных, седых глубин старины. Перед Шахриаром танцует танцовщица, когда дисканты достигают самой высокой ноты и обрываются, — она роняет бубен и растерянно закрывает лицо руками.
Танцовщица убегает.
Входят две рабыни с опахалами.
Входит Шахразада.
В ее рассказ вмешивается музыка, сначала тихая, постепенно усиливающаяся. Это пестрая музыка восточного базара — то ленивая и томная, то крикливая и шумная.
Начинается первый акт.
Акт I.
Акт I.
На сцене расцветает базар в Багдаде, расположенный так, что весь город виден, как на ладони. Вдали на фоне ярко-синего неба виднеются изогнутые мосты над Тигром и Евфратом и прославленные багдадские минареты. Двойной ряд лавок и палаток тянется в глубину сцены, начинаясь справа от зрителей и оканчиваясь парапетом с балюстрадой над берегом Тигра. В заднем ряду лавок продавцы победнее сидят в своих лавках, словно святые в нишах, или гиены в клетках. Передний ряд лавок — побогаче и попросторнее. Самая близкая к зрителям лавка — продавца сладостей — из белого камня — так и сияет скатертями и полотенцами, расшитыми золотыми цветами. Лавка цирюльника отгорожена от улицы изящно инкрустированной красной решёткой. По базару движется толпа, в ней опаленные зноем полунагие или одетые в белое библейские фигуры смешиваются с одетыми в разноцветные, иной раз сильно заплатанные халаты и белые и зеленые тюрбаны. Белыми привидениями проходят женщины с цветными непроницаемо-густыми покрывалами на лицах. На базаре стоит шум, но он совершенно не похож на грохот западного города. Он кажется более заглушенным, какая-то своеобразная тишина чувствуется среди этого гула. Работа и торговля кипит, по каждый торгует или работает только для себя, для своего удовольствия. Это — ясно улыбающийся труд на сегодня, труд только для самого необходимого. В глубине сцены виден оружейник, который чинит кольчугу, закрепляя кольца ударами молотка. Из общего шума выделяются крики: ‘Кто купит — не потеряет. Сюда, ко мне, почтенные! Покупайте, покупайте, правоверные!’. Эти выкрики сопровождают весь акт, то вспыхивая, то погасая.
К авансцене подходит ювелир.
Проходит, опрыскивая водой улицу из большого кожаного меха, Гассан Молчаливый. Прохожие его задирают, он брызгает в них водой.
В базарной толпе — движение. На авансцену выходит глашатай-фокусник.
Часть толпы валит за ним.
Ювелир, разостлав платок и разложив на нем свои камни, оправляет его с разных сторон и для скорости, чтобы не обходить, перепрыгивает через платок.
Около дервиша собирается толпа. Подходит со своим мехом и Гассан Молчаливый и останавливается послушать. Некоторые торговцы выходят из своих лавок.
В глубине сцены появляется Ахмад Бич улиц, начальник полиции, и быстрыми шагами приближается к группе. За ним следует Ишак, его помощник.
Дервиш убегает.
Гассан падает рядом с платком ювелира.
Гассан пытается бежать за ним, но от толчка Ишака падает на землю снова.
Входит продавец чудесных растений.
Мимо лавок идут переодетые купцами Гарун-аль-Рашид, великий визирь Джафар и придворный поэт Абу-Новас.
Продавец сладостей хлопочет в лавке.
В толпе раздаются звуки бубна и лютни, на авансцену выбегает маленькая черная танцовщица и вьется в быстрой пляске.
Танцовщица убегает налево, высоко подняв бубен. Толпа устремляется за ней.
В глубине сцепы появляются Ахмад и Ишак.
Налетают на Джафара и останавливаются.
Ахмад и Ишак бросаются на ювелира, но он проваливается в землю. Зрители, кроме Джафара и Абу-Новаса, разбегаются или в ужасе падают ниц.
Гарун, Абу-Новас, Джафар и Ахмед уходят.
В течение реплики продавца сладостей базар постепенно скрывается в темноте, а на авансцене становится более четким ложе султана Шахриара. Шахразада как бы подхватывает реплику продавца сладостей и доканчивает за него.
Занавес.
Акт II.
Акт II.
Сцена озаряется вечерним светом. Пустыня. Дорожка следов давно прошедшего каравана. Вдали, над горизонтом, одинокая пальма. По сцене, словно стократ повторенное эхо, ползет таинственный шёпот.