Штокгольм, Ачерби Джузеппе, Год: 1802

Время на прочтение: 3 минут(ы)
Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В двадцати томах.
Т. 10. Проза 1807—1811 гг. Кн. 1.
М.: Языки славянской культуры, 2014.

ШТОКГОЛЬМ

Мало городов в Европе, которых положение было бы так живописно и вместе так выгодно для торговли, как положение Штокгольма. Зрелище, представляемое сим городом с моря, великолепно: громада церквей, зданий, утесов, озера, каналы, деревья и между ими величественный Королевский Дворец1 — словом, картина волшебная! Взойдите на Северный мост2, чтобы насладиться ею в совершенстве, здесь вы увидите город во всем его пространстве, и Королевский замок своею величественною фасадою отделяется от всех других зданий, архитектура его самая простая и благородная, по крайней мере, не безобразят его сии ненужные, можно сказать, смешные украшения, которыми испещрен фасад бывшего Королевского замка в Копенгагене3, разрушенного ужасным пожаром. В правой стороне представляется глазам вашим обширный амфитеатр холмов, усеянных увеселительными замками, садами, высокими соснами, тут же посреди чистого, спокойного озера видите цветущий остров, украшенный летним Дворцом4, который приятно отражается в зеркальной поверхности вод. Неподалеку от острова находится прекрасный замок графа да Брюжа, место Дворянского клуба, называемого здесь Благородным Собранием5. Далее к востоку видите остров Блазий6 и деревянный мост, соединяющий его с городом, влеве представляется вам Театр, и на север от Театра Нордемельн, или Северная площадь, украшенная статуею Густава Адольфа7: этот памятник бронзовый и вызолочен. Самые великолепные здания на этой площади суть: Дворец Королевской Принцессы8 и Оперный дом9. Глаза ваши, изумленные сим привлекательным зрелищем, с трудом могут обнять его, и шум воды, стремящейся между арками Северного моста, придает ему какую-то особенную дикость: вы забываетесь, в душе вашей неизъяснимо приятное волнение!
Зимою зрелище переменяется: все промежутки воды, которыми в летнее время разделены разные части города, скрываются под гладкою поверхностию льда, острова исчезают, вы видите одну обширную снежную равнину, сани, кареты, фаэтоны мчатся по ней в разных направлениях, перегоняют одни других, встречаются, мелькают между кораблями и шлюпками, которые стоят недвижимо, скованные оледеневшими водами. Вы уже не видите перед собою величественных кораблей, которые колеблются под бременем парусов, надуваемых ветром, не видите ни яхт, ни барок, ни легких челноков, рассекающих прозрачные воды каналов, бесчисленная толпа народа мчится перед вами на быстрых коньках, летит стрелою по ровному льду, мелькает как птица, исчезает как молния и быстрыми оборотами, поминутно являясь и пропадая, веселит взоры, которые ловят ее, преследуют и теряют. Воды, орошающие Королевские конюшни10 и с шумом бегущие под своды Северного моста, не замерзают никогда, кипят, дымятся, и пар их, озаренный сиянием солнца, представляет глазам радужный дождь, который легко можете почесть очарованием какой-нибудь феи.

Ачерби

ПРИМЕЧАНИЯ

Автограф неизвестен.
Впервые: ВЕ. 1808. Ч. 38. No 8. Апрель. С. 314—316 —в рубрике: ‘Литература и смесь’, с подписью в конце: Ачерби.
В прижизненных изданиях отсутствует. Печатается по тексту первой публикации. Датируется: не позднее первой декады апреля 1808 г.
Источник перевода: Acerbi G. Voyage au cap Nord par la Su&egrave,de, la Finlande et la Laponie. Traductions d’apr&egrave,s l’original anglais, revue sous les yeux de l’auteur, par Joseph Lavalle [Путешествие на Норд-Кап через Швецию, Финляндию, Лапландию] / Paris, 1804. V 1—4. V 1 (Voyage an Su&egrave,de). Ch. III. P. 48, 52—55.
Перевод еще одного отрывка из ‘Путешествия на Норд-Кап через Швецию, Финляндию, Лапландию’ Д. Ачерби (см. примеч. к статье ‘Норд-Кап, или Северный Мыс (Отрывок из путешествия Ачерби в Швецию, Финляндию и Лапландию)’) и еще один образец травелога. В очерке описываются некоторые достопримечательности шведской столицы, соответственно, здесь находим характерный историко-культурологический повествовательный план, который позволяет вписать данный перевод в ряд таких, публиковавшихся в ВЕ, как ‘Взгляд на Бискайю, Астурию и Галицию’ (1808, No 6), ‘Письмо о Копенгагене’ (1808, No 7), ‘Известия о Голландии’ (1809, No 15) и др. В конце восьмого номера журнала размещен пейзаж под названием ‘Штокгольм’ (без указания авторства), изображающий вид города с моря.
1 Королевский Дворец — Самый большой дворец в мире (608 комнат), все еще используется главой государства королем Карлом Густавом XVI.
2 Северный мост — Арочный мост в неоклассическом стиле построен по проекту Эрика Пальмстедта вместо двух деревянных мостов. Северная часть моста с тремя арками закончена в 1797 г., а южная с одним пролетом в 1806 г. Мост оставался долгое время исключительным архитектурным сооружением в Стокгольме, как из-за своей ширины (19 м) и протяженности, так и из-за того, что он был первой улицей с мощеным покрытием и отдельными тротуарами.
3 …Королевского замка в Копенгагене — Вероятно, имеются в виду четыре особняка, построенные в XVIII веке и выполненные во французском стиле рококо, которые являлись резиденцией королевской датской семьи с 1794 года, когда дворец Христианборг подвергся пожару.
4.. .летним Дворцом — Имеется в виду Дворец Дротнингхольм, бывшая летняя королевская резиденция, сегодня — дом королевской семьи.
5 …замок графа да Брюжа, место Дворянского клуба, называемого здесь Благородным Собранием — Дом Дворянства (Riddarhuset). В XVI в. городская знать решила построить в Стокгольме Благородное собрание. Был нанят архитектор Симон де Валле, который спроектировал ренессансный дворец во французском духе, увитый барельефами плодово-ягодного содержания, покрытый изящно надутой крышей. Риддархюсет остается одной из наиболее изысканных архитектурных работ в Северной Европе. Стены его Зала заседаний украшены гербами шведской аристократии.
6 остров Блазий — В подлиннике: l’le de Blasius.
7 Нордемельн, или Северная площадь, украшенная статуею Густава Адольфа — Имеется в виду одна из трех составных частей Стокгольма — Северное предместье (Нормальм), где находится площадь короля Густава Адольфа II (1594—1632) с памятником этому королю.
8 Дворец Королевской Принцессы — В подлиннике: palais del princesse royale.
9 Оперный дом — Имеется в виду Королевский оперный театр, не уступающий по роскоши и богатству отделки дворцам шведских королей.
10 Королевские конюшни — специальное помещение при Королевском дворце.

И. Айзикова

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека