Примечание к статье А. В. Дружинина ‘Письмо Иногороднего подписчика в редакцию ‘Современника’ о русской журналистике’. XII, Некрасов Николай Алексеевич, Год: 1856

Время на прочтение: 4 минут(ы)
Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах
Том тринадцатый. Книга первая. Материалы редакционно-издательской деятельности
С.-Пб, ‘Наука’, 1997

&lt,Примечание к статье А. В. Дружинина ‘Письмо Иногороднего подписчика в редакцию ‘Современника’ о русской журналистике’. XII&gt,

По чувству беспристрастия мы не сочли нужным исключить это место из письма нашего сотрудника, хотя некоторые из кидаемых им камешков очевидно направлены в наш огород. Но считаем нужным сказать по этому случаю несколько слов от себя. Мы совершенно согласны, что внешняя, так сказать, механическая часть в наших журналах находится далеко не на степени совершенства. Но этого избегнуть покуда почти невозможно при спешности издания и при некоторых других условиях. Нам возразят, отчего же иностранные журналы, выходящие в такие же и даже кратчайшие сроки, чужды этих недостатков? Дело в том, что при ограниченности числа подписчиков редакция русского журнала не может быть устроена в таких обширных размерах, как бывает за границей, не может иметь по каждой части специалистов, которые не только писали бы для журнала, но и были бы постоянными помощниками редакции. Притом и людей, имеющих возможность посвятить свои труды исключительно журналу, у нас менее. Из этого очевидно, что стоит захворать на неделю лицу, занимающемуся приготовлением книжки к печати и окончательной корректурой, чтоб книжка явилась с сотнею опечаток и десятком промахов. Впрочем, охотно винясь в опечатках, мы не думаем, чтоб в нашем журнале встречались (по крайней мере часто) так называемые промахи, то есть ошибки, искажающие смысл. Подобные промахи могут встречаться только тогда, когда статьи и известия по предметам специальным составляются и переводятся неспециалистами. Мы же составление таких статей и известий поручать неспециалистам привычки не имеем. Не принимаем также на свой счет следующего далее упрека в нетерпимости к чужим опечаткам: читающие наш журнал знают, часто ли обнаруживали мы подобную нетерпимость. Все это мы сочли не лишним прибавить к словам Иногороднего подписчика и в утешение его скажем еще, что с увеличением средств нашего журнала и эта часть в нем будет доведена до возможной степени исправности.

КОММЕНТАРИИ

Печатается по изд.: С, 1850, No 3 (ценз. разр.— 28 февраля 1850 г.), отд. VI, с. 76, где помещено с подписью ‘Примеч&lt,ание&gt, редакции’ в качестве подстрочного примечания к фрагменту статьи Дружинина, в котором, в частности, говорилось о современной журналистике: ‘Она действительно никуда не годится, — говорю я смело, — но прошу не считать меня Геростратом: журналы наши до крайности плохи, но плохи не в литературном, не в ученом, а в материальном отношении. Механическая часть наших периодических изданий находится в незавидном положении. Опечатки бесчисленны, собственные имена иностранные иногда перековерканы с таким утонченным тщеславием, что их не понимаешь. В ученых известиях встречается отсутствие системы, сведения совершенно верные и полезные помещаются иногда рядом с журнальною уткою и выдумкою какого-нибудь ‘гамбургского корреспондента’, ученые факты, заимствованные из иностранных изданий, печатаются и переводятся без всякой проверки, если в оригинале говорится о тузах, метрах, литрах, флоринах и акрах, будьте уверены, что чаще ни переводчики, ни редакция не позаботятся перевести этих названий на русские весы и меры’. Далее Дружинин приводил целый ряд курьезных примеров опечаток и ошибок в русских журналах, не указывая ‘адреса’ каждой из них. Примечание относится к последней фразе этого фрагмента: ‘Я могу представить хотя сию минуту подобных примеров на три листа печатных’ (С, 1850, No 3, отд. VI, с. 75—76).
‘Механическая’ часть некрасовского ‘Современника’ в его первые годы, пока не укрепилось материальное положение журнала, действительно не была отлажена. Чтение корректур, так же как и редактирование материалов, почти полностью лежало на плечах Некрасова. Сотрудники журнала часто упрекали его за пропущенные опечатки: ‘…я даю Вам слово, — писал Некрасов П. В. Анненкову летом 1847 г. в ответ на такие упреки, — перечитывать корректуру Ваших писем внимательней, или лучше: заключим условие — за каждую опечатку Вы отныне имеете право взыскать с меня бутылку шампанского при свидании…’ (ПСС, т. X, с. 71). В февральской книжке ‘Современника’ 1849 г. редакция была вынуждена напечатать поправки к помещенной в No 1 журнала повести Дружинина ‘Жюли’ (С, 1849, No 2, отд. VI, с. 6), а седьмое его ‘Письмо Иногороднего подписчика’ (С, 1849, No 10, отд. V, с. 283) было ошибочно нумеровано шестым. В февральском номере ‘Современника’ 1850 г. (отд. VI, с. 104) помещен длинный список опечаток и других оплошностей, допущенных в первой книжке журнала в статьях П. И. Редкина о Байроне и статье Некрасова ‘Русские второстепенные поэты’. В. П. Боткин по истечении 1850 г. даже ‘нападал (на редакцию ‘Современника’.— Ред.) за небрежную редакцию журнала, предсказывая им его неизбежное падение’ (П. В. Анненков и его друзья. Литературные воспоминания и переписка 1835—1855 гг. СПб., 1892, с. 565—566). В рукописи автобиографической повести молодого Н. Н. Страхова, присланной в редакцию ‘Современника’ во второй половине 1850 г., возможно, не без влияния ‘Писем Иногороднего подписчика’, содержался целый ряд выпадов против современных журналов, в том числе и ‘Современника’: ‘Смесь в кусках самых разнообразных предметов, смесь без связи, без всякого толку и ладу’. На полях рукописи Страхова против этих строк Некрасов написал: ‘Неверно!’ (см.: наст. том, кн. 2).
Еще один иронический отклик редакции ‘Современника’ на больно задевшее ее замечание Дружинина находим во вступительной главке к ‘Обозрению русской литературы за 1850 год’, автором которой, возможно, был сам Некрасов (см.: наст. изд., т. XII, кн. 2, с. 122—126). Автор введения протестует против необоснованных упреков разных критиков в адрес современной литературы, которая обвиняется в бедности, недостатке талантов, ошибочном направлении. ‘У всякого свое требование, — писал обозреватель ‘Современника’, — кому нужны глубокие мысли, кому занимательная развязка, страшные катастрофы, кому художественная отделка подробностей или создание громадных характеров, тому — толстые журналы оттянули руки и он просит книг, как можно больше книг, отдельных томиков и многотомных романов, тому — спится от русских сочинений, тот — видит в наших периодических изданиях только грамматические ошибки, промахи, опечатки, чуть-чуть не явное невежество’ (С, 1851, No 1, отд. III, с. 1).
Последние три страницы этого введения посвящены разъяснению взаимоотношений редакции ‘Современника’ с Иногородним подписчиком — Дружининым. Возражая против отождествления мнений этого сотрудника с мнением редакции, автор (Некрасов и, возможно, Панаев) в декларативной форме утверждает терпимость ‘Современника’ к различным мнениям своих сотрудников, ибо ‘стремление к строгому, доходящему до мелочей единству взглядов и мнений во всех статьях журнала стеснило бы только круг его сотрудников’ (см.: наст. изд., т. XII, кн. 2, с. 122).
‘Такой-то взгляд на журналистику вообще’, говорится далее в статье, ‘заставляет нас спокойно смотреть на парадоксы и ошибочные отзывы о тех или других предметах, встречающиеся в ‘Письмах Иногороднего подписчика’. Признавая всю даровитость и начитанность их автора, мы часто не соглашаемся с ним во мнении, но оставляем ему на волю и парадокс, и отступление, и ошибку, и выбор предметов, и рамку суждений, потому что мы вполне убеждены, что даровитость его, замеченная читателями, спасет его от большого заблуждения, а добросовестность — от тех ошибок, которые ставятся в фальш. Не считая себя вправе исправлять что-нибудь в ‘Письмах’, мы, с другой стороны, спрашиваем читателей: лучше ли было бы для них, если б мы не печатали этих писем потому только, что в них встречаются некоторые мнения и взгляды, противные убеждениям редакции? К счастию нашему, читатели наши знают, что мнение редакции ‘Современника’ выражается в ‘Критике’ и в ‘Библиографии’, и здесь досужему критику и доброжелателю ‘Современника’ предоставляется полное право искать противоречий’ (см.: наст. изд., т. XII, кн. 2, с. 125).
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека