Последний поцелуй, Мур Томас, Год: 1864 Рубрика: Переводы Время на прочтение: < 1 минуты Скачать в PDF Скачать в FB2 ПОСЛДНІЙ ПОЦЛУЙ. (ИЗЪ ТОМАСА МУРА). Съ холоднымъ и блднымъ, какъ мраморъ, лицомъ, Нмая отъ горя и муки Была предо мной ты живымъ мертвецомъ Въ минуту печальной разлуки. И твои поцлуй безъ души, безъ огня Предвстіемъ скорби обвялъ меня. Чело мое холодно было, на немъ, Я помню, роса леденла, Тогда я почувствовалъ то, въ чемъ потомъ Уврился грустно, но смло… Гд клятвы, невинность и врность твои? Одно твое имя — мн стыдъ предъ людьми! Какъ звонъ похоронный и душу оно, И сердце во мн потрясаетъ… Тебя понималъ я, поврь мн, давно,— Но кто-жъ изъ людей это знаетъ! О, да, дорога ты тогда мн была, И мысль о теб хоть грустна, но мила… Я видлся тайно съ тобой, и съ тхъ поръ Терзаетъ меня убжденье, Что въ прав душ моей дать я укоръ Въ обман, a сердцу — въ забвеньи. И если судьба гд столкнетъ васъ съ тобой — Не словомъ я встрчу тебя, a слезой. Н. Лунинъ ‘Русское слово’, No 1, 1864 Прочитали? Поделиться с друзьями: Читайте также: ‘Мир вам, почившие братья!..’, Мур Томас, Год: 1807 ‘О Боже! не являй очам виновных ныне…’, Мур Томас, Год: 1807 ‘Подойди, отдохни здесь со мною…’, Мур Томас, Год: 1807 Приди, я заплачу с тобой, Мур Томас, Год: 1841 Стихотворения, Мур Томас, Год: 1807 ‘Лишь спустится мрак ночной…’, Новалис, Год: 2000 Стихотворения, Гейне Генрих, Год: 1882 Песня пиратов, Байрон Джордж Гордон, Год: 1871