Покой после грозы, Леопарди Джакомо, Год: 1883

Время на прочтение: < 1 минуты

ПОКОЙ ПОСЛ ГРОЗЫ.

(Изъ Леопарди).

Гроза миновала.
Я слышу, какъ радостно птицы щебечутъ,
Какъ курица, выйдя на улицу, снова
Свой стихъ повторяетъ. Вотъ ясной лазурью
Блеснуло на запад небо.
Деревня встаетъ изъ тумана
И ярче виднется рчка въ долин.
Въ сердцахъ обновляется радость. Повсюду
Движенье и шумъ воскресаютъ
И все закипаетъ обычной работой.
Ремесленникъ смотритъ на небо
И съ дломъ въ рукахъ, распвая,
Садится въ дверяхъ. Молодая крестьянка
Выходитъ изъ дома къ цистерн
Черпнуть вновь набравшейся влаги.
Спшитъ съ овощами торговецъ
Обгать деревню, то ближе, то дальше
Пронзительный крикъ его слышенъ. Вотъ солнце
Уже показалось,— блеститъ по пригоркамъ
И вилламъ. Семья открываетъ
Балконы, террасы и окна. Съ дороги
Слышны издалека звонки и прозжей
Телги доносится скрипъ.
Вс люди ликуютъ.
Когда такъ сладка и пріятна
Становится жизнь, какъ не нын?
Когда человкъ съ большей страстью
Берется за трудъ? отдается ученью?
Когда предпріимчивй онъ? или меньше
Вздыхаетъ о разныхъ невзгодахъ?
О, радость! не дочь ли ты скорби?
И что въ теб пользы? ты плодъ лишь
Прошедшаго страха, когда содрогнулся
Предъ обликомъ смерти тотъ самый, кто къ жизни
Питалъ до тхъ поръ отвращенье,
Когда отъ своихъ постоянныхъ несчастій,
Безмолвные, хладные, блдные люди,
Столкнувшись съ таинственной силой,
Наславшей на нихъ громъ и бурю —
Какъ дти, смшались, какъ листъ, задрожали.
О, щедрая къ людямъ природа!
Вотъ вс и дары твои, вс наслажденья,
Что смертнымъ даешь ты! На мигъ отъ несчастья
Уйти — ужъ для насъ наслажденье.
Несчастья ты сыплешь широкой рукою,
Невзгоды ростутъ, гд никто ихъ не сялъ,
Лишь капелька счастья, какъ рдкость, какъ чудо,
Сквозь скорбь просочится — и мы ужъ довольны.
О, родъ человческій, небу любезный!
Ты счастливъ, коль можешь вздохнуть на мгновенье
Отъ горя какаго нибудь, и блаженъ ты,
Когда отъ всхъ бдъ тебя смерть исцляетъ.
Говоровъ.

‘Изящная Литература’, No 12, 1883

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека