Моя мать и я, Крейк Дина Мария, Год: 1874

Время на прочтение: 162 минут(ы)

МОЯ МАТЬ И Я

АВТОРА ‘ДЖОНА ГАЛИФАКСА’.

ПЕРЕВОДЪ СЪ АНГЛІЙСКАГО.

ГЛАВА I.

‘Семьдесятъ лтъ назадъ, моя милая, семьдесятъ лтъ назадъ’, говоритъ бабушка у Теннисона своей маленькой Анни разказывая ей безъ грусти грустную исторію своей давно минувшей молодости.
У меня нтъ маленькой Анни и не прошло еще семидесяти лтъ съ тхъ поръ какъ я была молодою двушкой, однако я понимаю какъ старушка разказывала о своей молодости и разказывая чувствовала даже нкотораго рода наслажденіе.
Постивъ недавно, посл долгаго промежутка времени, мсто гд я когда-то провела шесть мсяцевъ бывшихъ поворотною эпохой для всей моей жизни, я увидала себя въ прошломъ такъ живо, съ такимъ любопытствомъ и интересомъ, даже съ состраданіемъ, какъ не себя, а кого-нибудь другаго, что чувствую себя теперь въ силахъ разказать всю исторію. Исторія эта такъ проста, такъ легко можетъ случиться въ той или другой форм со многими двушками, такъ давно окончилась что разказъ о ней не причинитъ никому вреда, а нкоторымъ принесетъ можетъ-быть пользу.
Бдная Эльма Пикардія! Когда я смотрю на нее теперь, она кажется мн вовсе не мною самою, а скоре ‘двушкой въ книг’. Еслибъ я помстила ее въ книгу, помогла ли бы она хоть немного другимъ двушкамъ? Можетъ-быть, такъ какъ я уврена что многія двушки подвергались такимъ же испытаніямъ, что судьба многихъ была ршена навсегда, прежде чмъ он вышли изъ первой юности, что многія пережили такую же тяжелую борьбу и пережили ее въ одиночеств, не имя никого къ кому можно было бы обратиться за совтомъ или утшеніемъ, окруженныя толпой людей смотрвшихъ на нихъ и судившихъ ихъ холоднымъ, благоразумнымъ, я хочу сказать свтски-благоразумнымъ тономъ какимъ пожилые люди говорятъ о молодыхъ, какъ будто сами никогда не были молоды, или забыли свою молодость. Я свою не забыла. Я была нкогда молода, молода и легкомысленна, я это знаю, но не стыжусь и мн можетъ-быть удастся помочь какой-нибудь бдной двушк у которой нтъ матери, или которая не желаетъ совтоваться со своею матерью, или желаетъ, но не можетъ, ибо, увы, все это бываетъ. Для такихъ я разкажу мою исторію.
Мое имя, оставшееся при мн до сихъ поръ, было Эльма Пикарди, и мн тогда едва минуло семнадцать. У меня не было ни братьевъ, ни сестеръ, и жизнь моя была бы совершенно одинока еслибы не мать моя.
Моя мать и я. Никогда не было такихъ друзей какъ моя мать и я. Мы были задушевными друзьями въ добавокъ къ тому что были матерью и дочерью. Наша дружба началась съ моей колыбели. Отецъ мой умеръ мсяцъ спустя посл моего рожденія. У меня никогда не было няньки, средства моей матери не позволяли ей держать няньку, еслибъ она и желала, но она кажется и не желала. Я была все что она имла и она предпочитала не длиться мною ни съ кмъ. Къ тому же въ то время матери занимались своими дтьми больше чмъ он считаютъ это нужнымъ теперь. Тогда не думали что обязанности къ обществу даютъ право женщин передать толп чужихъ женщинъ другую ея великую обязанность воспитать для Бога и для человчества драгоцнныя маленькія Души ввренныя ей Создателемъ. Свтъ еще держался тогда старомоднаго мннія что быть матерью въ обширнйшемъ смысл слова есть самое почетное и самое полезное положеніе о какомъ только можетъ мечтать женщина.
Итакъ моя матъ по доброй вод и по необходимости была моею единственною воспитательницей, моимъ единственнымъ товарищемъ. Съ утра до ночи и съ ночи до утра мы бывали постоянно вмст. Это было конечно исключительнымъ положеніемъ и я не думаю никогда иначе какъ съ благодарностью о томъ что во время моего младенчества и дтства я не узнала ничего кром того что узнала отъ матери. Въ послдствіи я училась у другихъ, такъ какъ мать моя, хотя женщина начитанная, не обладала серіознымъ образованіемъ, но это ученіе было такъ-сказать только вншнимъ. Мое нравственное воспитаніе, образованіе моей души и сердца, совершалось исключительно подъ руководствомъ моей матери. Съ теченіемъ лтъ она перестала быть моей воспитательницей, но никогда не переставала быть, какъ говоритъ Библія, ‘моимъ спутникомъ, моимъ руководителемъ, моимъ самымъ близкимъ другомъ’.
Да, моимъ самымъ близкимъ другомъ, хотя она была на тридцать лтъ старше меня. Разница лтъ повидимому не разъединяла насъ. Или она незамтно спускалась до моего уровня, или я поднималась до нея, не знаю, но разница лтъ исчезала безъ сознательнаго усилія съ ея стороны и съ моей. И наше довріе другъ къ другу было такъ же велико какъ наша любовь. Мн случалось слышать отъ современныхъ двушекъ: ‘не говорите мама, она не пойметъ’. Почему же моя мать понимала все и я сообщала ей все? Съ тхъ поръ какъ я научилась говорить, ‘погляди, мама, погляди’, было моимъ первымъ возгласомъ при всякой радости, что же касается горя, съ тхъ поръ какъ я разбила мою первую куклу и до времени когда я разбила…. нчто другое, что однако было разбито не совсмъ, моимъ первымъ крикомъ было: ‘мама, мн нужно маму!’ Днемъ и ночью моимъ единственнымъ убжищемъ была грудь моей матери. Я помню, и все еще чувствую, хотя я уже почти старуха, какое невыразимое облегченіе доставляли мн ея поцлуи во всхъ несчастіяхъ, большихъ и маленькихъ.
Моя мать, овдоввъ, какъ я уже сказала, тотчасъ посл моего рожденія, осталась совершенно одинокою въ мір. Отецъ мой былъ офицеромъ индійской службы. Судя по его миніатюрному портрету онъ былъ гораздо красиве, и я знаю что онъ былъ годомъ или двумя моложе матери. Точныхъ подробностей ихъ брака я не могла узнать. Мн кажется что онъ былъ слдствіемъ того что называется силою обстоятельствъ, такъ какъ мать моя и отецъ не были сходны другъ съ другомъ ни въ какомъ отношеніи. Но судьба сблизила ихъ. Въ теченіи долгой и опасной болзни онъ нанималъ квартиру въ дом ея родственниковъ и былъ въ ссор съ своими. ‘Онъ не могъ обходиться безъ меня и женился на мн’, сказала она мн однажды, и это было все что она открыла даже мн, своей дочери, о своемъ замужеств.
Годъ спустя смерть разорвала ихъ союзъ, и мать моя осталась опять одинокою, даже боле одинокою чмъ прежде, потому что родители ея также умерли и умерли обанкротившись. Дв небольшія пенсіи вдов и дочери офицера, ея и моя, было все что у нея осталось, и кром меня она не имла во всемъ мір ни одного существа связаннаго съ ней узами родства.
Это было все что я знала въ дтств и въ ранней юности о ней и о себ. Она никогда не говорила о прошломъ, а я, какъ ребенокъ, конечно вполн довольствовалась настоящимъ. Вслдствіе этого и она привыкла довольствоваться настоящимъ, и это-то и было, какъ я поняла позже, великимъ счастіемъ которое я безсознательно принесла ей. Во всхъ своихъ заботахъ и огорченіяхъ она обращалась ко мн, и я съ моимъ дтскимъ невдніемъ, съ моею безсознательною доврчивостью, съ моимъ забвеніемъ вчерашняго и беззаботностью о завтрашнемъ, сдлалась для нея дйствительно существомъ изъ горняго міра. Я утшала ее какъ не могъ бы утшить ее никто другой, говорила она мн въ послдствіи.
Итакъ мы были совершенно счастливы вмст, моя мать а я, Мы жили въ своемъ собственномъ мір, въ чудномъ мір полномъ любви, довольства и радости. То что мы были бдны не смущало насъ ни мало, бдность никогда не смущаетъ ребенка если только онъ не испорченъ свтскими понятіями взрослыхъ. Мн часто случалось слышать отъ взрослыхъ какъ они нкогда страдали вслдствіе того что ходили въ школу одтые хуже чмъ ихъ товарищи, но я не помню чтобы меня когда-нибудь смущало что-нибудь подобное. Меня такъ же мало огорчало то что у меня не было такихъ поясовъ какіе я видала на другихъ двочкахъ, какъ мою мать то что она принуждена была носить ситцевыя и кисейныя платья, между тмъ какъ ея друзья носили шелковыя и атласныя. Я видла что она одвалась сама и одвала меня всегда часто, удобно и настолько красиво и по мод какъ позволяли ваши средства, и этого было достаточно. Чего мы не могли имть, къ тому мы и не стремились, о томъ мы и не горевали.
Когда я выросла, у насъ сдлалось спорнымъ вопросомъ кому изъ васъ слдовало одваться лучше, мн или матери. Я хотла уступить это преимущество ей, она мн, и много споровъ было у насъ каждый разъ какъ приходилось покупать что-нибудь новое. Мн тяжело было видть что она остается со старою изношенною шляпкой, а мн покупаетъ новую, что она переворачиваетъ и перешиваетъ свои платья до послдней возможности, между тмъ какъ я такъ быстро выростаю изъ моихъ что почти лишаю ее возможности одвать меня хорошо, то-есть прилично, о чемъ она очень заботилась.
Ибо я была ея единственная дочь и кром того чрезвычайно хорошенькая двушка, фактъ съ которымъ я такъ освоилась что перестала думать о немъ и забыла когда впервые открыла его. Я не была нисколько похожа на нее, но очень походила на отца, и по мр того какъ росла длалась красиве, въ пятнадцать лтъ я была положительною красавицей и уврена что обо мн не могло быть двухъ различныхъ мнній.
Смотря теперь въ зеркало, я вспоминаю съ какимъ-то страннымъ удовольствіемъ мою прежнюю красоту и гордость и восхищеніе моей матери которыя она иногда старалась скрыть, хотя никогда не пыталась скрыть отъ меня мою красоту. Вопервыхъ, потому что это было бы тщетною попыткой, вовторыхъ, потому она считала это глупымъ и ошибочнымъ. Она смотрла на красоту какъ на даръ Вожій и думала что даръ Божій не слдуетъ ни игнорировать, ни презирать, а принимать съ благодарностью, въ простот и смиреніи.
— Мама, милая, помню, сказала я ей однажды,— не правда ли что я очень красивая двочка? Вс это говорятъ.
— Да, моя милая, ты очень красивая двочка и мама этому очень рада, но еще боле рада тому что ты хорошая двочка. Красивыя двочки должны быть очень хорошими двочками.
И это убжденіе она вкоренила во мн такъ глубоко что я начала смотрть на красоту какъ на дло второстепенное и много комическихъ разказовъ сохранилось о моихъ отвТахъ моимъ льстецамъ которыхъ у дтей слишкомъ много. ‘Да, я конечно хорошенькая двочка’, говорила я, ‘но я такіе хорошая двочка’, ‘мама говоритъ что хорошенькихъ двочекъ много, а хорошихъ мало, и я хочу быть хорошею двочкой’, и т. д. Простыя, глупыя рчи, но он показываютъ что честолюбіе мое не было направлено въ ложную сторону. Я такъ привыкла слышать похвалы и видть въ зеркал лицо которое не могло мн самой не доставлять такого же удовольствія какъ моимъ друзьямъ, что относилась къ моей красот также спокойно какъ люди относятся ко многому съ чмъ они родились, къ титулу, къ помстью или къ какому-нибудь другому случайному преимуществу. Я восхищалась ей, до безъ смшной гордости.
Моя мать восхищалась также, восхищалась моими глазами, которыя, какъ говорили, были похожи на глаза газели, моими волосами, черными какъ смоль и очень длинными, которые она причесывала всегда сама пока я не сдлалась взрослою, моею тонкою стройною фигурой — я была высокая, въ отца, я въ тринадцать лтъ уже переросла ее,— и въ особенности моими благовоспитанными манерами, которыми я обладала съ дтства, потому что помню что обо мн говорили: ‘эта двочка настоящая леди’. Послднее качество можетъ-быть было наслдственнымъ, но я приписываю его тому что никогда не жила въ другомъ обществ кром общества моей матери.
Я не понимала тогда, какъ понимаю теперь, почему она была такъ строго разборчива въ выбор моихъ подругъ. Сколькихъ двочекъ съ которыми мн хотлось играть она деликатно удаляла отъ меня изъ опасенія чтобъ я не переняла тона дурнаго общества, отъ котораго вдов съ незначительнымъ доходомъ такъ трудно отстраниться. Только сдлавшись взрослою женщиной поняла я какъ трудно ей было воспитать меня какъ леди, уберечь меня отъ грубаго вліянія бдности, не всегда приличной бдности, окружавшей насъ со всхъ сторонъ. Ей не удалось бы это несмотря на то что мы жили такъ уединенно какъ только было возможно, сначала на квартир въ Лондон, гд умеръ мой отецъ, потомъ въ школ, гд въ вознагражденіе за мое ученіе она завдывала всею блошвейною работой заведенія, ей не удалось бы это, говорю я, сслибъ она не держала меня постоянно при себ, отстраняя оть меня всякое вліяніе кром своего.
А она была леди. Да, настоящая леди, несмотря на то что родилась дочерью ремесленника. Но фактъ что мой длъ былъ человкъ обязанный всмъ самому себ и лишь настолько образованный чтобы желать дать образованіе своей дочери не тревожилъ меня ни мало. Какъ родственники моей матери Дедманы, такъ и родственники моего отца, Пикарди, были для меня одинаково миическими лицами. Я не звала о нихъ ничего и не старалась узнать.
Мать рдко говорила о своей прежней жизни. Казалось она была выброшена въ міръ какъ Данай былъ выброшенъ въ море, съ ребенкомъ на рукахъ и въ полномъ невдніи къ какому берегу принесутъ ее волны и принесутъ ли он ее когда-нибудь къ берегу. Но, какъ Данай и Персей, мы были выброшены на дружескій берегъ. Я помню что куда бы мы ни отправились, везд люди были добры съ нами. Можетъ-быть причиной этого былъ благородный человческій инстинктъ заставляющій людей относиться съ участіемъ ко вдов и сирот, но мн кажется что причиной былъ скоре симпатичный характеръ моей матери, полный кротости и самообладанія, и что вс были расположены помогать ей потому что видли какъ она сама всми силами старается помочь себ.
Мн кажется что она могла бы выйти замужъ вторично, но ей эта мысль даже никогда не приходила въ голову. И мы были ‘моя мать и я’, чета до такой степени нераздльная и такъ довольная другъ другомъ что не нуждались ни въ комъ другомъ. Мы не знали ни одного родственника и не имли друзей, то-есть близкихъ друзей которые могли бы замнить ей меня или мн замнить ее. Никогда не случалось чтобъ общество какой-нибудь подруги отвлекало меня отъ матери, и мать часто говорила ма что съ самаго моего младенчества мое общество было ей пріятне общества всхъ ея взрослыхъ друзей.
Такъ мы скитались въ мір вмст, измняя нашъ образъ жизни и мстопребываніе когда это оказывалось нужнымъ для моего здоровья, которое было не изъ крпкихъ, и для моего образованія. Во всемъ на первомъ план была я, все длалось для меня, о себ и о своемъ удовольствіи она кажется никогда не думала. Поэтому ея непріятности, каковы бы он ни были, не оставляли по себ горечи. Она терпла ихъ пока он не кончались и выходила изъ нихъ обновленною. Она сохранила до конца жизни самый счастливый характеръ и самую бодрую наружность.
Описывать ея наружность я не буду, не хочу. Кто можетъ описать лицо матери? Оно кажется, или должно казаться нисколько не похожимъ ни на какое другое лицо въ обширномъ мір. Мы видимъ его съ самаго рожденія, мы такъ-сказать всасываемъ его вмст съ ея молокомъ, мы смотримъ на него какъ смотримъ на небо, не понимая еще что скрывается за нимъ, но чувствуя его красоту и успокоительное вліяніе. Лицо моей матери для меня было небомъ, начиная съ того времени когда я лежала на ея колняхъ и упорно смотря на нее сосала кулакъ и слушала ея сказки и до послдняго дня когда я стояла надъ нимъ и смотрла на его милыя сомкнутыя уста и глаза удивляясь какъ оно вдругъ помолодло.
Но, слава Богу, этотъ день былъ спустя много, много лтъ проведенныхъ въ спокойствіи, довольств и даже счастливо, посл смутной эпохи, посл роковыхъ шести мсяцевъ воспоминаніе о которыхъ даже теперь заставляетъ сердце мое биться сильне отъ чувства котораго время не заглушило и не заглушитъ пока я жива. Теперь въ этомъ чувств нтъ страданія, ни малйшей доли страданія, ни сожалнія, ни раскаянія, но оно сохранилось какъ неизгладимое впечатлніе. Однако съ тхъ поръ прошло двадцать, тридцать, нтъ, я ужь лучше не скажу сколько лтъ. Но тогда мн только-что минуло семнадцать, а моей матери было сорокъ семь.

ГЛАВА II.

Я ‘окончила мое образованіе’, по крайней мр полагалось что оно окончено, хотя мать моя часто смялась и говорила что никакое образованіе никогда не можетъ считаться оконченнымъ. Но я кончила курсъ наукъ у всхъ учителей какихъ мать могла доставить мн и дальнйшее образованіе должна была пріобртать одна. Мы покинули школу въ предмстьи Лондона, въ которой жили такъ долго, и переселились въ провинцію чтобы жить наедин съ собою, какъ мы говорили, потому что об мы были какъ одно существо.
Мы поселились въ одной деревн въ Сомерсетшир, куда попали совершенно случайно. Какъ предъ Адамомъ и Еввой, весь свтъ былъ открытъ предъ нами и всякое мсто казалось намъ привлекательнымъ посл нашего лондонскаго мстопребыванія, которое не было ни городомъ, ни селеніемъ, и лишенное преимуществъ того и другаго, обладало неудобствами обоихъ. Такъ по крайней мр мн казалось въ моей безразсудной, вспыльчивой юности, быстро подмчавшей темныя стороны всякой картины. Но моя мать всегда возражала мн кротко что есть много мстъ хуже Килборна, и мы дйствительно прожили тамъ пять лтъ очень спокойно. Она видла во всемъ только свтлую сторону. Она удовлетворялась несравненно легче чмъ я.
Однако новыя и смлыя мысли, какъ въ этомъ случа, такъ и всегда, подавались мною. Когда мы выбирали наше будущее мстопребываніе, я достала карту и смясь предложила бросить полпенни и выбрать мсто на которое онъ упадетъ. Онъ упалъ прямо на городъ Батъ.
— Батъ! Какъ странно! Вдь вы родились въ Бат, мама. Мы поселимся въ Бат.
— О, нтъ, нтъ, воскликнула она внезапно, но черезъ минуту овладла собой.— Хорошо, дитя мое, если ты этого очень желаешь, я не вижу причины не поселиться въ Бат. У меня тамъ нтъ никого. Родныхъ у меня и прежде было не много, а теперь и т которые были умерли. Но Батъ прекрасенъ, о, какъ прекрасенъ! Ты никогда не видала, Эльма, подобнаго мста.
И глаза ея заблистали отъ пріятнаго воспоминанія.
— Я буду очень рада увидать Батъ, городъ гд вы жили ребенкомъ и двочкой и потомъ взрослою двушкой. И съ моимъ отцомъ вы кажется встртились и обвнчались въ Бат?
— Да.
— И папа любилъ его также какъ вы?
— Не совсмъ, онъ былъ боленъ тамъ много мсяцевъ и мы рдко любимъ мсто связанное для насъ съ воспоминаніемъ о болзни.
— Но онъ тамъ полюбилъ васъ, и это должно было заставить его любить Батъ.
Я только-что получила понятіе что есть такое чувство какъ влюбленность и что оно безъ сомннія высшее счастіе въ жизни.
Мать моя осталась безмолвна, такъ безмолвна что я ласково взяла ея руку.
— Я люблю поговорить иногда объ отц. Не правда ли что онъ былъ очень красивъ? И чрезвычайно похожъ на меня?
— О, тщеславная обезьянка! улыбнулась она.
Я сама засмялась надъ комплиментомъ который сдлала себ безсознательно. Легкая тнь омрачившая лицо моей матери исчезла и мы продолжали наше совщаніе,— мы ничего не длали не посовтовавшись другъ съ другомъ,— но не говорили боле о прошломъ. Я видла что это ей непріятно.
Однако случилось такъ что изъ Лондона мы отправились прежде всего въ Батъ, чтобъ удовлетворить мое любопытство. Три дня бродили мы по городу, по прекрасному городу, вполн заслуживавшему похвалы моей матери, но онъ былъ слишкомъ прекрасенъ и слишкомъ дорогъ для вашихъ скромныхъ средствъ. Немного скученъ также, несмотря на свою красоту. Мы не знали никого, ни души, а праздно гуляющей публики было такъ много что мы чувствовали себя боле одинокими чмъ въ Лондон гд всякій занятъ своимъ дломъ.
Надо также сказать, хотя это признаніе можетъ показаться глупымъ тщеславіемъ, что эти люди смотрли на насъ такъ какъ будто у нихъ не было другаго дла какъ только смотрть, и это ужасно раздражало меня. Мать отвчала на мое негодованіе съ кротостью и спокойствіемъ.
— Праздные люди всегда смотрятъ, дитя мое. Къ тому же ты выше и по наружности замчательне, пожалуй, даже красиве многихъ двушекъ, и ходишь ты въ сопровожденіи такой маленькой, незначительной матери.
— Не правда! сказала я. Мн ея милое лицо и граціозная фигура казались прекраснйшими въ мір.
— Полно, дитя мое, не будемъ сердиться, покоримся судьб и вообразимъ себя герцогиней Кентскою и принцессой Викторіей, которымъ приходится, какъ и всмъ прочимъ членамъ королевской фамиліи, терпть то же самое.
— Но я не принадлежу къ королевской фамиліи.
— Конечно нтъ, дитя мое, возразила мать полусмясь, полугрустно,— но Господь далъ теб другую, почти такую же тяжелую привилегію. Куда бы ты ни ушла, моя бдная Эльма, везд люди будутъ смотрть на тебя. Но мы постараемся избгать этого. Что ты на это скажешь? Вмсто того чтобы жить въ Бат, который къ тому же слишкомъ дорогъ Для насъ, не поселиться ли намъ въ какой-нибудь красивой, спокойной деревн въ окрестности Бата,— я помню нсколько такихъ деревень — гд на тебя некому будетъ смотрть кром коровъ и овецъ, да твоей матери? Можешь ли ты удовольствоваться своею матерью?
— О, да, вполн!
И я говорила правду. Какъ ни странно это можетъ казаться, мать моя поступила благоразумно не скрывая истину. Ея любящее, скромное восхищеніе мною замняло для меня всякое другое, ея откровенное признаніе моей красоты какъ простаго факта, не боле, положительно воздерживало меня отъ тщеславія. Такъ дти воспитанныя безъ тайнъ не имютъ тайнъ, дти никогда не слышавшія лжи не находятъ нужнымъ лгать.
Кром этой смшной причины бжать изъ Бата, мать моя имла другую которую тогда не сообщила мн. Она хотла жить въ деревн, въ самомъ здоровомъ мст какое могла найти. Я училась много, здоровье мое было не изъ крпкихъ, а болзнь отъ которой умеръ мой отецъ, послдній изъ пяти братьевъ, была чахотка. Мать постоянно слдила за мной, какъ я замчала ей иногда, ‘какъ кошка за мышью’, но причину этого я узнала только нсколько лтъ спустя.
Однако не было никакихъ признаковъ что отецъ оставилъ мн, вмст съ сильнымъ сходствомъ, и это роковое наслдіе. Мать передала мн не только свои нравственныя, но и свои физическія свойства, здравый умъ въ здравомъ тл. Здоровая кровь Дедмановъ, народная кровь, парализовала все что было дурнаго въ крови моего отца. Благодаря этому и заботливости моей матери, я хотя и не была сильна, во постоянно пользовалась хорошимъ здоровьемъ. Никакія испытанія не могли убить меня. Я пережила ихъ вс, принуждена была пережить. Бывали времена когда я почти сожалла объ этомъ, когда я предпочла бы избавиться отъ жизни и отъ всхъ ея обязанностей, когда я съ надеждой вспоминала языческую поговорку что ‘т кого боги любятъ, умираютъ рано’. Боги, но не христіанскій Богъ. Для Него лучшая жертва не смерть, а долгая, полезная, дятельная жизнь, основанная на словахъ Христа что достойне давать чмъ получать, служить чмъ принимать услуги.
Наше дальнйшее мстопребываніе мы нашли въ первой же день поисковъ. Это была деревня на разстояніи нсколькихъ миль отъ Бата и въ ней небольшой старомодный домъ въ старомодной улиц, круто спускавшейся къ его двери. Мстность вообще была холмистая, что мн очень нравилось посл однообразно ровныхъ, длинныхъ улицъ и загородныхъ дорогъ Лондона.
Такъ же оригинальна и привлекательна была хозяйка дома, настоящая уроженка Сомерсетшира, грубая на словахъ, добрая въ поступкахъ. Она заставила насъ принять отъ нея завтракъ, хлбъ съ сыромъ, но отказывалась отдать намъ квартиру. Лтомъ къ ней обыкновенно перезжаетъ одно семейство изъ Бата, говорила она,— прекрасное семейство, а пока они не прідутъ, то-есть до іюня, она желаетъ быть одна.
Но былъ еще январь, и я влюбилась въ тихій старый домъ съ его скромною мебелью, преимущественно дубовою и служившею не мене ста лтъ. Къ счастію хозяйка, мистрисъ Голдингъ, съ своей стороны, влюбилась въ мою мать.
Но не въ меня. О, далеко нтъ! Она очень усердно старалась дать мн понять что я для нея ровно ничего не значу, что она смотритъ на меня какъ на самую пустую, предосудительно красивую двчонку.
— Я не желаю имть у себя въ дом красивыхъ барышень. Съ ними только одно безпокойство. Вотъ еслибы вы были одн, сударыня. И она съ восхищеніемъ смотрла на кроткое лицо моей матери и на ея мягкіе сдые волосы — я не помню ихъ иначе какъ сдыми.— Вы, я вижу, вдова, прибавила она замтивъ вдовій чепчикъ который мать носила постоянно.
— Да, я вдова съ тхъ поръ какъ родилась эта двушка, моя дочь.
— И кажется не слишкомъ богаты, сударыня?
— Да, мы не богаты, отвчала мать просто: она никогда не стыдилась нашей бдности.
— Если такъ, то я пожалуй возьму васъ. Съ вами не будетъ большихъ хлопотъ. Васъ только дв?
— Только дв, отвчала мать взявъ меня подъ руку. Эта сцена забавляла ее, но ей тоже очень хотлось пріютиться въ этомъ тихомъ дом и имть хозяйкой женщину которая вопреки своей грубости казалась хорошею и доброю.— Мн кажется что вы хорошо бы сдлали еслибы приняли насъ. Вамъ должно быть скучно одной.
— Конечно, сударыня, конечно. Но я не могу взять съ васъ мою обыкновенную цну. Это было бы не честно, такъ какъ теперь не лто. Сколько вы можете дать?
Мать смясь отказалась назначить плату, и хозяйка назначила сама такую которая посл лондонскихъ цнъ казалась просто смшною и была большимъ облегченіемъ для нашего кошелька. Но она увряла что это обыкновенная зимняя плата. Мы согласились, общавъ ухать когда прідутъ лтніе жильцы.
— Но это будетъ еще черезъ пять мсяцевъ. Многое можетъ случиться въ пять мсяцевъ, сказала мать съ полусдержаннымъ вздохомъ.
— Конечно, сударыня. Барышня можетъ выйти замужъ, хотя, надо сказать правду, тутъ нтъ жениховъ для нея. У насъ все старыя двушки. Ей не найти здсь ни одного молодаго джентльмена, это я ей предсказываю.
Я вспыхнула и приняла эти слова за такое оскорбленіе что тотчасъ же вышла бы изъ дома еслибы мать не сказала кротко, со спокойнымъ достоинствомъ останавливающимъ всякую навязчивую фамильярность.
— Мы еще не начали думать объ этомъ, мистрисъ Голдингъ. Моей дочери только семнадцать лтъ.
— Такъ что же? Мн тоже было только семнадцать съ половиной когда я, на бду свою, вышла замужъ. Мое лицо было моимъ счастіемъ, какъ говорили, и за лицо-то и взялъ меня бдный Голдингъ. Но красоты хватило не на долго, такъ по крайней мр надо полагать, а у Голдинга былъ ужасный характеръ, и этого хватило на долго, такъ что у меня остались только кости да кожа, какъ видите. Но его уже нтъ и мы не будемъ говорить о немъ. Не врьте мущинамъ, барышня. Не выходите замужъ опрометчиво чтобы потомъ не раскаяваться. Вотъ все что я могу сказать.
Эта печальная рчь, не опровергнутая покойнымъ Голдингомъ, смотрвшимъ со стны съ краснымъ лицомъ, въ голубомъ сюртук и желтомъ жилет, такъ заняла меня что мое негодованіе утихло и я не возражала противъ окончательнаго соглашенія съ хозяйкой и ршенія перехать на слдующій день.
— Только надо будетъ держать хозяйку въ отдаленіи, сказала я матери на обратномъ пути.— Она ужасно дерзкая женщина.
— Потому что говорила о твоемъ замужеств, дитя мое? Такъ что же? Я полагаю что ты современемъ выйдешь замужъ.— Она откинула мои волосы и поглядла пристально въ мое лицо.— желала бы ты выйти замужъ, Эльма? Да, конечно. Это естественное назначеніе женщины. Но время еще терпитъ, время еще терпитъ.
— Конечно, отвчала я.
— А когда ты начнешь думать объ этомъ, дитя мое, надюсь что ты скажешь твоей матери.
— Скажу, конечно.
И мы прекратили этотъ разговоръ, охотно съ обихъ сторонъ, какъ я подозрваю. Это былъ предметъ совершенно новый, по крайней мр мать заговорила объ этомъ серіозно въ первый разъ. Что касается меня, я въ дтств увряла, какъ многія двочки, что выйду замужъ за мама, потомъ что не выйду ни за кого чтобъ не разлучиться съ ней. Но позже эти увренія прекратились потому что стали казаться мн глупыми и смшными, кром того у меня явилась какая-то стыдливость относительно любви и брака. Не то чтобъ я объ этомъ не думала, я думала, и даже много, но никогда не говорила. Еслибъ я могла разспросить мать объ ея любви и брак, это можетъ-быть вызвало бы и меня на откровенность, но ея бракъ былъ почти единственнымъ предметомъ о которомъ она никогда не говорила, если же я начинала разспрашивать ее, она уклонялась отъ отвтовъ.
Такъ поступила она и теперь. Когда я предложила ей какой-то вопросъ на этотъ счетъ по поводу того что она указала мн, проходя мимо, на небольшой домикъ въ скромной улиц Бата, какъ на домъ въ которомъ провела когда-то нсколько времени, она отвчала уклончиво, и мн показалось что она рада была покинуть городъ, прелестный городъ который я уже успла полюбить.
Въ недлю мы вполн освоились съ нашимъ новымъ жилищемъ. Это былъ самый пріятный домъ какой мы когда-либо имли. И деревня была такъ оригинальна съ своими старинными домами и садами обнесенными высокими стнами, съ своимъ общимъ старомоднымъ видомъ. Казалось что она заснула столтіе тому назадъ и теперь проснулась только вполовину.
Нашимъ любимымъ мстомъ для прогулки былъ Тайпингъ. Значенія этого страннаго названія я не могла узнать, но это была очень пріятная, высокая дорога, нчто въ род естественной насыпи отъ одного холма къ другому. По одну сторону виднлись далекія горы, по другую разстилалась равнина съ извивавшеюся по ней рчкой и старою водяною мельницей, единственнымъ промышленнымъ сооруженіемъ деревни.
Однажды мы шли по Тайпингу направляясь въ старое разрушенное аббатство, которое, по словамъ мистрисъ Голдингъ, было однимъ изъ достопримчательныхъ мстъ въ окрестности. Былъ ясный февральскій день. Я откинула назадъ голову и съ наслажденіемъ вдыхала прекрасный свжій воздухъ. Но мать моя находила день холоднымъ. Я пошла рядомъ съ ней чтобы защитить ее отъ втра и взяла ее подъ руку, что всегда длала во время прогулокъ съ тхъ поръ какъ замтила съ тринадцатилтнею гордостью что переросла ее на полвершка. Она оперлась на меня, какъ мн показалось, сильне чмъ обыкновенно и мы начали обсуждать наши лтніе планы.
— Мы будемъ отдыхать до марта, но потомъ начнемъ заниматься регулярно. Ты не должна пренебрегать своимъ образованіемъ. Оно еще можетъ понадобиться теб.
Она говорила не ршительно, зная что я не могу не предвидть возможности на которую она намекаетъ, то-есть того что она можетъ умереть преждевременно. Въ такомъ случа прекратилась бы ея пенсія, а моя была слишкомъ мала чтобы жить на нее, и мн пришлось бы зарабатывать свой хлбъ. Но первое несчастіе, когда я думала о немъ, вполн заслоняло второе.
— Если вы желаете чтобъ я извлекла пользу изъ моего образованія, я готова, отвчала я, умышленно придавъ другой смыслъ ея словамъ.— Я сдлаюсь гувернанткой хоть завтра, если вы этого желаете, хотя я буду ненавидть свою должность, да, ненавидть! И вы сами всегда говорили что я всего мене способна быть гувернанткой.
— Это правда, бдное дитя мое.
Я разслышала ея тихій вздохъ. Я замтила ея долгій, тревожный взглядъ. Но только уже на склон жизни поняла я вполн этотъ безмолвный взглядъ моей матери, поняла ея постоянное тревожное опасеніе за мое будущее которое могло продолжаться много лтъ посл того какъ ея будущее прекратится, если оно уже не прекратилось много лтъ тому назадъ, такъ какъ ея индивидуальность вполн перешла въ мою. Быть матерью значитъ забыть себя, забыть вс свои личные интересы, печали и радости, и всецло отдаться новому поколнію съ его дивнымъ настоящимъ и таинственнымъ будущимъ которое повидимому вполн во власти матери. Но можетъ-бытъ только повидимому, а ей приходится дйствовать какъ будто это несомннно, какъ будто на ней лежитъ вполн отвтственность за жизнь ея дтей. О, еслибы вс матери думали такъ! и еслибы дти тхъ которыя думаютъ такъ могли заглянуть въ сердца своихъ матерей!
Я не могла видть что происходило въ сердц моей матери, видть ясно, при всей моей любви къ ней. Время отъ времени я замчала что у нея было что-то на душ и что она сначала старалась скрыть это, потомъ забыть, и что ей дйствительно удавалось успокоиться.
— Нтъ, дорогая моя, я не желаю чтобы ты сдлалась гувернанткой или заняла какую-нибудь другую должность въ настоящее время. Я хочу только чтобы ты сдлалась образованною женщиной, годною для всякаго положенія какое… но теперь твое назначеніе быть единственною, милою дочерью твоей матери,— прибавила она внезапно прервавъ свою фразу,— доброю, умною… ну, хоть и не очень умною…
Увы, это было справедливо. Я не была умна. Я не обладала также никакими талантами, и моя благоразумная мать, замтивъ что у меня нтъ ни голоса, ни слуха, рано прекратила мои уроки музыки, въ рисованіи я ушла также не далеко. По ея мннію тратить время на то что требуетъ таланта, когда его положительно нтъ, было бы просто смшно.
— Да, ты конечно не геній, ты никогда не зажжешь Темзу, однако ты такая двушка что я довольна тобой.
— Благодарю васъ, отвчала я смиренно и вмст гордо.
Мать никогда не позволяла мн раздумывать о моихъ достоинствахъ и недостаткахъ. Она говорила что надо длать свое дло, о себ стараться думать какъ можно меньше. Ея довольство мною, не часто высказываемое такъ прямо, тронуло и обрадовало меня и я продолжала путь съ облегченнымъ сердцемъ. Я хорошо знала что не могла назваться ни въ какомъ смысл блестящею двушкой. ‘Лицо мое было моимъ счастіемъ’, но не умъ мой, и были времена когда я отдала бы половину моей красоты за то что называется талантливостью. Такъ мы всегда мечтаемъ о томъ чего не имемъ.
Но въ то время о которомъ я говорю я не нуждалась ни въ комъ и ни въ чемъ кром моей матери. Мы шли вдвоемъ наслаждаясь весеннимъ воздухомъ, закатомъ солнца и любовными нотами чернаго дрозда, перваго въ году, такъ какъ это было еще предъ Валентиновымъ днемъ. Какъ-то случилось что мы сбились съ дороги и пришли не къ разрушенному аббатству, а къ тому мсту съ котораго отправились. Пуститься въ путь снова было уже поздно.
— Не бда, сказала я.— Мы сходимъ туда какъ-нибудь въ другой день (и мы сходили, и этого дня я никогда не забуду). Вдь вся весна предъ нами. Какое счастіе чувствовать что мы совершенно свободны! Ни школъ, ни уроковъ, ни постителей. Мы не знаемъ здсь буквально ни души. Ура! какое блаженство не имть друзей!
— Но мы должны пріобрсти ихъ и, надюсь, пріобртемъ.
— Я не желала бы этого. Они будутъ влюбляться въ васъ и отнимать васъ у меня, а я хочу владть вами нераздльно, мамочка. (Какъ ни была я велика, но я часто звала ее мамочкой, мумочкой, мимочкой и множествомъ другихъ ласковыхъ названій которыя изобрла для нея въ дтств. Во ‘мать’ было моимъ любимымъ именемъ для нея. Многія двушки имли ‘мама’, не многія имли ‘мать’ и ни одна, какъ я была уврена, не имла такой матери какою была моя.)
Она засмялась и сказала что мало вроятности чтобы кто-нибудь сталъ оспаривать ее у меня.— Тмъ боле что я становлюсь такъ стара. Знаешь ли, несмотря на то что вечеръ такъ хорошъ, я ужасно устала и озябла.
Я горько упрекнула себя что уговорила ее надть ея лтній бурнусъ, ея зимній казался слишкомъ жалкимъ при солнечномъ свт.
— Я не потерплю, мама, чтобы вы остались еще день безъ той теплой шали о которой мы столько говорили и которая будетъ и легка и тепла. Мы завтра же сходимъ за ней въ Батъ.
— О, нтъ, нтъ! Опять ее непонятное отвращеніе къ этому прекрасному городу, тогда какъ я охотно побывала бы въ немъ опять.
— Хорошо, мама, милая, я не буду тревожить васъ, но шаль должна быть пріобртена такъ или иначе и пріобрсти ее негд кром Бата. Позвольте мн сходить за ней одной.
Но сдлавъ это предложеніе, я сама испугалась. Я никогда еще не выходила на улицу одна, что же касается того чтобъ одной длать покупки, эта мысль была просто ужасна. Но каждое содроганіе моей матеря, когда мы поспшно шли домой, усиливало угрызенія моей совсти и укрпляло мою ршимость.
— Я должна же привыкать быть полезною и длать что-нибудь безъ помощи другихъ, доказывала я.— Доврьте это мн. Я постараюсь не истратить лишнихъ денегъ, а тратить ихъ на вздоръ, вы знаете, я не буду. Въ лавк я постараюсь быть спокойною и не сердиться если на меня будутъ смотрть. Почему мн не пойти одной? Бояться ршительно нечего.
— Нтъ, дорогая моя. Еслибъ это было необходимо, еслибъ у тебя не было меня и никакого другаго покровителя, ты должна была бы это сдлать, смлая какъ левъ, невинная какъ агнецъ. Но это не необходимо. Подожди немного, и мы выберемъ шаль вмст.
Но я не могла ждать, ждать доле нсколькихъ дней въ теченіе которыхъ мать моя лежала въ постели отъ сильной простуды, слдствія этой несчастной прогулки. Какъ я не подумала есть ли у нея что-нибудь теплое прежде чмъ позволила ей купить мн мою цыганскую шляпку съ розовыми лентами (какъ долго помнишь свои двичьи наряды, въ особенности если они были не многочисленны!) и коричневый шелковый салопъ, стоившіе столько денегъ? Я возненавидла ихъ, возненавидла себя. Я ршила не покупать себ ничего новаго все лто лишь бы только удалось уговорить мать раззориться на теплую шаль. Сходить въ Батъ я должна, но какъ это устроить?
Смлая мысль пришла мн въ голову.
— Мама, мистрисъ Голдингъ отправляется завтра въ Батъ. Могу я пойти съ ней и купить вамъ теплую шаль? Она знаетъ лавку, она позаботится обо мн.
Но когда я вспомнила какую фигуру представляла собой наша старая хозяйка въ своей громадной шляпк, въ платк самой почтенной древности, съ большою корзиной въ рукахъ, въ которой она носила въ городъ яйца и приносила домой разные хозяйственные запасы, мое мужество поколебалось. Для того чтобы пройти рядомъ съ мистрисъ Голдингъ по Мильсомъ-Стриту, требовалась нкоторая доля нравственнаго мужества.
Мать должно-быть поняла меня, она улыбнулась.
— Подумала ли ты….
— Я все обдумала. Что за бда? Я не хочу больше быть глупой.
— Но дйствовать по принципу человка который выходя въ старомъ сюртук говорилъ: ‘если вс меня знаютъ, такъ и безпокоиться не о чемъ, если никто меня не знаетъ, то безпокоиться также не о чемъ’,— это хорошо, дитя мое.
— Такъ я могу сходить въ Батъ?
Она была въ нершительности, но я начала упрашивать и наконецъ настояла на своемъ, что мн иногда удавалось когда спорный вопросъ былъ только вопросомъ чувства и когда мое намреніе не могло заключать въ себ ничего ошибочнаго. Мать говорила что я уже въ такихъ годахъ что она во многомъ предоставляетъ мн судить самой за себя.
— Вотъ чего я никакъ не ожидала! воскликнула мистрисъ Голдингъ когда я сообщила ей о своемъ намреніи.— Такая прекрасная молодая барышня какъ вы отправится въ Батъ съ такою старухой какъ я! Къ тому же я не пойду пшкомъ, мои старыя ноги не вынесутъ такой грязной дороги. Я хочу дохать въ наемной телг.
Это было новою непріятностью. Но длать было нечего. Шаль была необходима, и поздка съ мистрисъ Голдингъ была единственнымъ средствомъ пріобрсти ее, пріобрсти ее немедленно, чтобы мать могла надть ее лишь только будетъ въ состояніи выйти.
Я улыбаюсь теперь вспоминая съ какою страстною, роковою настойчивостію я не отставала отъ своего намренія и привела его въ исполненіе. Но я сдлала это не думая о себ, я сдлала это единственно для нея, для моей милой матери, центра моего міра.
— Такъ мы отправимся вмст, барышня, если вы можете встать вовремя, извощикъ прозжаетъ въ шесть часовъ утра, сказала мистрисъ Голдингъ нсколько насмшливо.— Вы подождете меня на рынк, потомъ я провожу васъ въ Полтни-Стритъ или въ Рояль-Кресчентъ и мы полюбуемся на публику. Конечно если только вамъ не совстно пройтись по улиц съ безобразною старухой которая однако нкогда была такъ же хороша и молода какъ вы.
Доисторическая красота мистрисъ Голдингъ была ея слабою струной, и мн не хотлось обижать ее. Мн оставалось только согласиться, а матери отпустить меня.
Она одла меня въ самый скромный нарядъ.
— Было ясно, сказала я ей,— что мистрисъ Голдингъ желаетъ чтобы меня приняли за ея внучку.
— Ну это было бы трудно, отвчала она.
Я взглянула въ зеркало на ея лицо, между тмъ какъ она наклонилась надо мной застегивая мой воротничокъ, и увидала ея любящую, гордую улыбку, чисто материнскую улыбку. Вы, двушки, поймете ее когда сдлаетесь матерями, вы согласитесь что никакая личная гордость не можетъ быть въ половину такъ отрадна какъ гордость матери.
— Теперь повернись, дитя мое, дай мн завязать хорошенько ленты твоей шляпки. Какъ ты неряшлива! (Увы, это было справедливо, это обычный недостатокъ въ семнадцать лтъ.) Ты могла бы подражать съ пользой аккуратности твоей предполагаемой бабушки.
— Подражать мистрисъ Голдингъ? Это ужасно! Но скажите мн какова была моя бабушка, ваша мать?
— Не помню. Ты забыла что я была воспитана мачихой.
— А другая бабушка, мать моего отца?
— Не знаю, я никогда не видала ее, отвчала она нехотя.— Не забудь, дитя мое, купи себ лентъ для волосъ.
Волосы мои были заплетены въ длинныя косы и положены какъ корона вокругъ головы, что было очень красиво, теперь я могу это сказать.
Ей очевидно былъ непріятенъ начатый мною разговоръ и я прекратила свои разспросы. Странно, но до тхъ поръ я никогда не спрашивала и вовсе не думала о своихъ предкахъ. Мы жили только настоящимъ и жизнь наша, несмотря на свое тихое, монотонное теченіе, была такъ полна что я не интересовалась прошлымъ. Я не обладала сильнымъ воображеніемъ, къ тому же будущее было для меня всмъ, какъ это обыкновенно бываетъ въ юности.
Въ эту минуту подъхалъ извощикъ. Мать поцловала мена нжно, можетъ-быть нжне обыкновеннаго — мы такъ рдко разставались на цлый день — я весело сла въ телГУ и мы отправились.
Еслибъ она видла, еслибъ я видла что не забавный старикъ въ большой шапк былъ нашимъ возницей, а сама судьба, сидвшая рядомъ и державшая возжи? Но, нтъ, еслибъ я и знала, было бы то же самое, по моей доброй сил было бы то же самое.

ГЛАВА III.

Я думала въ юности, да и теперь думаю что Батъ одинъ изъ прекраснйшихъ городовъ въ мір. Флоренція, говорятъ, нсколько похожа на него, но Флоренцію я не видала, а къ Бату чувствую ту глубокую, полугрустную привязанность какую внушаютъ намъ нкоторыя мста отмченныя для насъ чмъ-нибудь особеннымъ и кажущіяся намъ всю нашу жизнь не имющими ничего подобнаго себ въ мір.
Во время нашего краткаго пребыванія тамъ, я не могла оцвить всей его красоты, потому что матери не хотлось ходить боле чмъ было необходимо, да и время было зимнее. Но теперь, когда мы медленно подвигались впередъ по высокой Клавертонской дорог, глядя внизъ на долину, по которой, сверкая на утреннемъ солнц, извивались рка и каналъ, и когда предъ нами внезапно предсталъ блый городъ, со своими террасами, площадями, улицами поднимавшимися одна надъ другою почти до самой вершины Лансдоунскаго холма, я не могла не воскликнуть:— какъ красиво!
Мистрисъ Голдингъ, уроженка Сомерсетшира, была очевидно польщена моимъ восхищеніемъ. Она заставила извощика остановить на минуту его тряскую телгу чтобы дать мн полюбоваться видомъ.
— Да, Батъ хорошее мсто и люди тамъ есть хорошіе во множеств дурныхъ.
— Какіе же это дурные люди? спросила я.
— Картежники, постители баловъ и вообще порочные люди, отвчала мистрисъ Голдингъ.— Но ни вамъ, ни мн нтъ до нихъ дла, тмъ боле что на свт есть и хорошіе люди, хотя они очень рдки.
Я промолчала. Мы съ матерью уже знали что мистрисъ Голдингъ принадлежала къ сект возникшей на запад Англіи въ недавнее время и называвшейся Плимутскими Братьями. Мать не раздляла ихъ возрній, но говорила мн что между ними есть очень хорошіе люди, и что я не должна смяться надъ мистрисъ Голдингъ и надъ ея странными рчами показывавшими что она считаетъ только себя и своихъ ‘братьевъ’ дтьми Всемогущаго Отца, вмстилищами вчной истины и воепрнаимателяма того что они называла благодатью.
И я простила ей ея чрезмрно строгія разсужденія о порочности міра сего, міра казавшагося мн вовсе не порочнымъ, но прекраснымъ и полнымъ радостей, простила ей и то что она держала меня вдали отъ лучшихъ улицъ: Мидьсомской улицы, Веселой улицы, Тихой улицы, такія привлекательныя названія! Терпливо слдовала я за ней по узкимъ и грязнымъ закоулкамъ гд она длала свое дло, продавала и покупала и ухитрялась въ то же время не спускать ни на минуту одного глаза съ своей корзины, другаго съ меня.
Послднее однако было лишнимъ. Никто не смотрлъ на меня въ этой суетливой части города гд всякій поглощенъ своимъ дломъ. Я подозрвала что меня дйствительно принимаютъ за внучку мистрисъ Голдингъ, и это забавляло меня, но и смущало. Впрочемъ что за бда, говорила я себ. Мн нтъ дла ни до кого и никому нтъ дла до меня, кром моей матери, одной моей матери.
Скучно было ходить безъ нея, мы разлучались такъ рдко, и лишь только мистрисъ Голдингъ кончила свое дло, я заговорила о своемъ, о покупк шали, и настояла чтобъ она пошла со мной въ лучшую лавку Бата.
Сознаться ли мн что даже въ пожилыхъ лтахъ я люблю длать покупки? Видъ красивыхъ вещей, даже если он мн не нужны, доставляетъ мн и теперь такое же удовольствіе какъ въ то время когда я не могла купить ихъ, когда дорогіе шелка и нарядныя кисеи были соблазнительными невозможностями, когда мы съ матерью смотрли на нихъ качая головой съ ршительною улыбкой, во все же съ улыбкой. О чемъ было печалиться? Намъ никогда не приходилось ходить въ лохмотьяхъ или босыми, какъ это приходится многимъ. Когда же мы входили въ лавку съ деньгами въ рукахъ чтобы купить себ что-нибудь новое, какъ бывали мы счастливы! гораздо счастливе тхъ кому не приходится разчитыватъ, которые могутъ купить все что вздумается не стсняясь цной. Притомъ наши покупки всегда сопровождались обстоятельствомъ которое мы считали необходимымъ, но которое не вс считаютъ необходимымъ, какъ я узнала въ послдствіи,— мы всегда платили.
Мн хотлось чтобы продавецъ въ магазин видлъ мой полный кошелекъ, и пересчитывая деньги съ большимъ тщеславіемъ и неменьшею неловкостью, уронила полусоверенъ который укатился прямо къ ногамъ стараго джентльмена только-что вошедшаго въ дверь.
Джентльменъ наклонился и поднялъ мою монету, онъ казался слабымъ и больнымъ, но учтивость вроятно обратилась у него въ привычку, и оглянувъ магазинъ подалъ ее мн съ улыбкой и поклономъ.
Я тоже поклонилась и сказала: ‘благодарю васъ’, съ искреннимъ чувствомъ, потому что такая услуга со стороны старика тронула меня. Но несмотря на свою старость, джентльменъ держался прямо и имлъ видъ военнаго, что побудило меня взглянуть на него опять: мой отецъ былъ военный.
Джентльменъ тоже смотрлъ на меня, не такъ какъ смотрятъ иногда молодые люди, не съ грубымъ вниманіемъ, однако очень пристально, какъ будто видлъ во мн что-то знакомое, и хотлъ заговорить. Но я была вполн уврена что никогда не видала его, и потому спокойно отвернулась и сосредоточила все вниманіе на покупк шали.
Она хранится у меня до сихъ поръ, эта милая шаль, теперь старая, изношенная, но все еще красивая. Часто смотрю я на нее съ какимъ-то страннымъ чувствомъ и вспоминаю день когда купила ее. Сколько борьбы стоила мн эта покупка, сначала съ мистрисъ Голдингъ, навязывавшей мн шаль съ ярко-красною серединой, между тмъ какъ я выбрала блую съ срою каймой, потомъ съ самой собою, потому что мать дала мн только три фунта, а нравившаяся мн шаль стоила три гинеи, и мн приходилось занять у мистрисъ Голдингъ.
— Но она такъ хороша, такъ покойна и изящна что наврное понравилась бы матери. Я уврена что мать осталась бы довольна, только сказала бы что я заплатила слишкомъ дорого.
— Вовсе не дорого, хорошія вещи всегда дешевы, увряла меня мистрисъ Голдингъ, шумно навязывая мн три шиллинга.
Чтобъ избавиться отъ нея, такъ какъ я видла что старый джентльменъ слдитъ за нами и за нашимъ споромъ, отъ нечего длать должно-быть, я взяла деньги и мн показалось что джентльменъ при этомъ улыбнулся.
Неужели онъ слышалъ все что мы говорили? Что же за бда если и слышалъ? Онъ не узналъ ничего кром того что мать моя бдна и бережлива, но съ развитымъ вкусомъ и что я стараюсь угодить ей по мр возможности. Тмъ не мене его наблюдательный взглядъ раздражалъ меня, я повернулась къ нему спиной и стояла такъ пока мы не вышла изъ лавки.
Очень утшительно было думать о прекрасной шали. Какъ будетъ она идти къ матери и какъ она тепла.
— И такая что никогда не выйдетъ изъ моды, сказала мн мистрисъ Голдингъ одобрительно, но тотчасъ же прибавила опустивъ углы губъ что мода ‘это только ловушка’.
Можетъ-быть и ловушка, однако мн было бы очень пріятно одться такъ какъ были одты молодыя особы гулявшія по Мильсомской улиц. Какъ ни пріятно было любоваться на великолпные магазины въ пассаж, но еще пріятне было бы войти въ нихъ и купить что вздумается. Какъ много тамъ было хорошихъ вещей которыя я охотно унесла бы домой для себя и для матери. Но я могла только любоваться на нихъ сквозь оконныя стекла. Это было нсколько обидно.
Еще обидне было нчто другое. Не взирая на присутствіе мистрисъ Голдингъ, имвшей видъ самой свирпой дуеньи, прохожіе пристально глядли на меня. Эти праздные люди считали кажется большимъ развлеченіемъ разсматривать новое лицо не имвшее другой защиты кром простой сельской шляпки и пожилой женщины. Еслибы со мною былъ мущина, отецъ или братъ, или еслибъ я хала въ экипаж, было бы совсмъ другое. Тогда эти молодые люди относились бы ко мн также какъ къ другимъ двушкамъ съ которыми они кланялись и разговаривали учтиво и почтительно, между тмъ какъ меня….
Не знаю что было причиной ихъ грубаго вниманія, мое ли скромное положеніе или только моя красота, но я готова была возненавидть мою красоту если она была причиной такого униженія. Съ разгорвшимися щеками, съ сердцемъ полнымъ негодованія, я шла по многолюднымъ улицамъ такъ скоро что мистрисъ Голдингъ едва поспвала за мной.
— Куда вы бжите? сказала она наконецъ сердито.— Что такое съ вами, скажите пожалуста?
Безполезно было бы объяснять, и я сама едва понимала себя. Я отвчала только что устала и что мн хотлось бы отдохнуть гд-нибудь въ спокойномъ мст.
— Такъ мы посидимъ на Марлбороскомъ пол, если вы не боитесь коровъ. Говорятъ что тамъ скоро разведутъ большой паркъ для гулянья. Вы вроятно сходите туда посмотрть на публику. Молодые люди такъ любятъ суету міра сего.
Можетъ-быть и старые люди любятъ ее, потому что какъ я ни протестовала, но мистрисъ Голдингъ, покачавъ только недоврчиво головой, повела меня по модному тогда гулянью. На высокой и широкой дорог противъ домовъ Кресченда была толпа разодтыхъ леди и джентльменовъ ходившихъ взадъ и впередъ и разговаривавшихъ между собой, такъ какъ каждый былъ повидимому знакомъ со всми. Экипажей не было, но за то было много креселъ на колесахъ въ которыхъ кататись старые и больные. Нкоторые изъ нихъ были очень жалки. Какъ напрасна была повидимому ихъ борьба съ безпощаднымъ временемъ, съ болзнью и съ разрушеніемъ, какъ сильна была ихъ привязанность къ своей незавидной, слабой жизни которая уже не могла быть для нихъ пріятною.
И мн стало грустно, мн, кому жизнь казалась еще безконечною. Мн и въ голову не приходило что и меня можетъ постигнуть со временемъ такая же участь, но мн было тяжело смотрть на этихъ несчастныхъ, и я была рада когда мы вышли изъ толпы свернувъ на тропинку которая вывела насъ на Уэстонскую дорогу. Тамъ, въ уютномъ мстечк подъ тнистымъ деревомъ, какой-то добрый человкъ поставилъ покойную скамью. Мы сли на нее и мистрисъ Голдингъ достала большой свертокъ провизіи. Весьма невзрачное угощеніе, одинъ видъ его лишилъ меня аппетита, какъ ни была я голодна, но возраженія были бы безполезны, къ тому же можно было разчитывать что насъ никто не увидитъ, такъ какъ обитатели Бата ограничивали свою прогулку Кресчендомъ, гд они могли и людей посмотрть и себя показать.
Мы сидли спокойно и одни, и ничто не нарушало нашего уединенія кром одной коляски прокатившейся въ сторону Уэстона.
— Боже ты мой, воскликнула мистрисъ Голдингъ,— какъ тщеславенъ становится свтъ! Въ мое время въ Бат было только четыре коляски, и т принадлежали очень богатымъ людямъ.
— Можетъ-быть и эта принадлежитъ очень богатому человку, сказала я равнодушнымъ тономъ, но провожая ее глазами я думала какъ хорошо было бы дохать домой въ такомъ покойномъ экипаж вмсто того чтобы ждать еще часъ, и потомъ трястись въ ужасной извощичьей телг. Я была очень утомлена.
Мистрисъ Голдингъ съла и выпила весь свой запасъ и прислонившись къ дереву впала въ сладкую дремоту. Нсколько минутъ спустя та же коляска прохала назадъ и невдалек отъ насъ остановилась. Слуга высадилъ изъ нея пожилаго джентльмена. Походивъ нсколько времени слабыми ногами взадъ и впередъ по дорог, джентльменъ подошелъ къ нашей скамь сильно утомленный, но очевидно стараясь преодолть свою слабость и держаться прямо. Тутъ только замтила я что это тотъ самый старикъ который поднялъ мн мой полусоверенъ въ магазин.
Радуясь случаю отплатить учтивостью за учтивость, я освободила ему мсто на скамь подвинувшись къ мистрисъ Голдингъ. Онъ поблагодарилъ не взглянувъ на меня, слъ и закрылъ глаза въ полнйшемъ изнеможеніи.
Какая разница была между сонною полу-жизнью двухъ стариковъ сидвшихъ со мною и моею бодрою молодою жизнью съ ея неистощимою способностью къ наслажденію и страданію. Неужели я когда-нибудь дойду до такого же состоянія? Это казалось невозможнымъ.
Мистрисъ Голдингъ продолжала сидть съ закрытыми глазами, но джентльменъ открылъ свои и увидавъ меня встрепенулся.
— Извините меня, но мн кажется что я уже видлъ васъ… да, да, теперь вспомнилъ. Извините пожалуста.
И онъ снялъ шляпу, совсмъ снялъ шляпу съ своей почтенной сдой головы.
— Старику можно простить такое обращеніе къ незнакомой дам, хотя мн право кажется что я имлъ удовольствіе встрчаться съ вами гд-то.
Я улыбаясь покачала головой.
— Такъ извините пожалуста. Вы сами, молодая особа, можетъ-быть будете впадать въ ошибки когда доживете до семьдесятъ четвертаго года.
Я сказала что и теперь впадаю въ ошибки, хотя мн только семнадцать.
— Только семнадцать! На видъ вамъ больше. Но можетъ-бытъ вы старшая въ многочисленномъ семейств.
— О, нтъ, насъ только двое, моя мать и я.
— Счастливая чета, сказалъ онъ кланяясь и посл этого не задавалъ уже боле личныхъ вопросовъ.
Мы продолжали говорить, и съ полчаса проговорили самыхъ непринужденнымъ образомъ о разныхъ постороннихъ предметахъ и онъ не сдлалъ никакой попытка узнать что-нибудь обо мн и о моихъ длахъ, такъ же сдержанъ былъ онъ и относительно самого себя. Онъ строго держался на нейтральной почв общихъ интересовъ — характеристическая особенность благовоспитанныхъ людей, составляющая прелесть ихъ общества, такъ же какъ прелесть истинной учтивости заключается въ одномъ, въ отсутствіи себялюбія или въ предпочтеніи другихъ самимъ себ.
При краткости и замкнутости моей жизни, я знала мало людей, еще мене джентльменовъ, и ни одного такого который могъ бы сравняться съ книжными героями, съ сэръ-Чарлзомъ Грандиссономъ, съ дйствующими лицами Веверлея, даже съ героями массъ Аустинъ, которыхъ я цнила мене, потому что они были такъ похожи на обыкновенныхъ людей, а мн нужно было необыкновенныхъ. Старый джентльменъ говорившій теперь со мною, отличался это всхъ кого я знала и я восхищалась имъ чрезвычайно.
И вспоминая его теперь я не удивляюсь моему восхищенію, какъ ни было оно внезапно. Красивая старая голова съ орлиными чертами лица, прямой, воинственный станъ, обращеніе полное достоинства и кротости, одинаково учтивое какъ съ герцогиней, такъ и съ бдною двушкой, мягкій голосъ и свободное теченіе рчи пріобртенное въ то время когда умніе говорить считалось изящнымъ искусствомъ, когда пошлости и грубости были нетерпимы — да, я не знала никого кто могъ бы сравниться съ этимъ старикомъ. Но всего боле поразилъ меня его удивительный тактъ, его умнье заставить собесдника чувствовать себя свободно въ его обществ, качество длающее стариковъ которые обладаютъ имъ самыми пріятными собесдниками для молодыхъ.
Я была очарована. Я забыла что время проходитъ, и что мать моя ждетъ меня дома, между тмъ какъ я провожу время пріятно безъ нея, въ обществ джентльмена котораго вижу въ первый разъ, имя и жизнь котораго для меня такая же тайна какъ мое имя и моя жизнь для него.
Тни удлинились, мягкія розоватыя сумерки начали темнть и долгая вечерняя нота дрозда уже раза два донеслась до насъ съ высокаго дерева.
— Опять наступаетъ весна, сказалъ старый джентльменъ съ тихимъ вздохомъ.— Дна стали длинне, теперь ужь пять часовъ.
И онъ взглянулъ на свои часы, великолпные старинные часы съ большою брилліантовою буквою П на задней доск.
— Сейчасъ должна пріхать моя коляска. Я обдаю всегда въ шесть и очень пунктуаленъ на этотъ счетъ, хотя у меня нтъ женщинъ которыя привлекали бы меня домой, нтъ прекрасныхъ лицъ которыя озаряли бы мой столъ, нтъ ни дочерей, ни внучекъ.
Но жена у него есть, подумала я, потому что на мизинц его лвой руки было надто тонкое обручальное кольцо вполн соотвтствовавшее этой рук, замчателено нжной и маленькой для такого высокаго человка. Я всегда обращала вниманіе на руки другихъ, потому что мать моя говорила мн что у меня руки не совсмъ обыкновенныя и точь въ точь похожія на руки моего отца, съ тонкими, длинными пальцами и продолговатыми ногтями. Руки стараго джентльмена были похожи на мои, по крайней мр принадлежали къ одному типу.
— У васъ нтъ внучекъ! Какъ это жаль. А вамъ хотлось бы имть внучку?
Я покраснла лишь только этотъ неделикатный вопросъ сорвался съ моего языка и сконфузилась еще боле когда замтила что и старый джентльменъ смутился до того что на его старомъ лиц появился слабый румянецъ.
— Извините меня, но я не хотлъ сказать что…. что…. но къ чему распространяться о своихъ собственныхъ длахъ? Посмотрите какъ сладко спитъ ваша почтенная нянюшка. (Хорошо что хоть онъ не принялъ ее за мою бабушку).
— Да, она должно-быть устала. Однако намъ пора домой. Моя бдная мать скучаетъ. Я еще никогда не разлучалась съ ней на цлый день.
— Похожа на васъ ваша мать? Или, лучше сказать, похожи вы на свою мать?
Это было съ его стороны единственнымъ вопросомъ который могъ быть принятъ за чисто личный. Онъ предложилъ его чрезвычайно учтиво, во разсматривая мое лицо съ пристальнымъ вниманіемъ.
— Похожа ли я на мать? О, нтъ, я вся въ отца. Я никогда не видала его, онъ умеръ вскор посл моего рожденія. Но моя матъ! Какъ желала бы я походить на нее. Такая добрая, такая кроткая, такое совершенство! Никогда не было на свт никого кто могъ бы сравниться съ моею матерью.
Старый джентльменъ улыбнулся.
— Я увренъ что она думаетъ то же самое о своей дочери. Это въ характер женщинъ. Не подумайте, другъ мой, что я смюсь надъ вашимъ счастливымъ энтузіазмомъ, онъ скоро остынетъ.
— Я надюсь что никогда не перестану восхищаться моею матерью, возразила я съ негодованіемъ.
— Нтъ, конечно. Матери въ этомъ отношеніи пользуются удивительною привилегіей которая достается не всмъ отцамъ. Но ваша нянюшка просыпается. Добрый день, сударыня. (Онъ былъ человкомъ старой школы не считавшимъ учтивость излишнею въ обращеніи съ женщиной каково бы ни было ея общественное положеніе.) Мы съ вашею молодою барышней провели время въ очень пріятномъ разговор.
— Вотъ какъ! и моя дуенья мгновенно ощетинилась, но увидавъ что мой собесдникъ человкъ старый, и притомъ истинный джентльменъ, она тотчасъ же смягчалась.— Однако намъ пора домой. Отдохнули вы, миссъ Пикарди?
Старикъ вздрогнулъ.
— Что вы сказали? Какъ ея имя?
Его горячность, его волненіе заставили мистрисъ Голдингъ принять немедленно оборонительное положеніе.
— Не знаю, сэръ, что вамъ за дло до имени совершенно незнакомой вамъ молодой особы. Вы до сихъ поръ никогда не видали ее и впередъ, конечно, никогда не увидите, и я не нахожу надобности отвчать на ваши вопросы. Пойдемте, другъ мой.
Но старикъ не спускалъ съ меня пристальнаго взгляда и весь дрожалъ отъ волненія.
— Извините меня, обратился онъ къ мистрисъ Голдингъ съ очевиднымъ усиліемъ.— Вы правы, вы совершенно правы, но еслибы въ этомъ единственномъ случа вы сдлали исключеніе и сказали мн ея имя….
— Нтъ, не скажу и удивляюсь какъ вамъ не стыдно спрашивать, воскликнула моя сердитая покровительница, схвативъ меня подъ руку и увлекая за собой, сопротивленіе съ моей стороны было бы смшно.
Я ршилась было возразить, во была строго остановлена.
— Вы не знаете батскихъ обыкновеній, другъ мой. Подойдите пока не вернетесь домой и тогда поговорите съ вашей матерью.
— Само собою разумется что я разкажу все матери, но какъ не стыдно было отвтить такъ грубо такому доброму старому джентльмену, самому обворожительному джентльмену какого я когда-либо видла.
— Прекрасно, прекрасно. Обворожительный онъ, или нтъ, а я исполнила свою обязанность.
И она тащила меня впередъ пока не остановилась наконецъ перевести духъ на углу Рояль-Кресченда. Здсь насъ нагналъ какой-то пожилой человкъ, повидимому заслуженный слуга. Почтительно приподнявъ шляпу, онъ обратился ко мн.
— Прошу прощенія, но не вы ли молодая леди сидвшая съ моимъ бариномъ на Марлбороскомъ пол? Онъ послалъ меня догнать васъ и передать вамъ эту карточку.
Мистрисъ Голдингъ протянула руку.
— Нтъ, нтъ, мн приказано отдать, ее самой молодой ледъ Вотъ такъ. Добрый день, сударыня.
Онъ тоже взглянулъ на меня пристально и вздрогнулъ, какъ и господинъ его.
— Господи помилуй! Съ нами крестная сила, пробормоталъ онъ.
Но это былъ старый солдатъ привыкшій повиноваться не разспрашивая и поклонившись опять онъ поспшно пошелъ назадъ.
Я взяла карточку, самую обыкновенную карточку съ именемъ и адресомъ. Подъ напечатаннымъ адресомъ былъ поспшно написанъ карандашомъ новый: ‘Батъ, Рояль-Кресчендъ’. Но прочитавъ имя я была поражена невыразимымъ изумленіемъ. Имя было: ‘Генералъ-лейтенантъ Пикарди’.

ГЛАВА IV.

Естественно что въ продолженіе всего долгаго обратнаго пути въ тряской телг я не думала ни о чемъ кром карточки лежавшей въ моемъ карман. Я спрятала ее не показавъ мистрисъ Голдингъ, которая видла что я не сержусь на нее и можетъ-быть сознавала что я имю на то причину. Но я ни въ какомъ случа не стала бы говорить съ ней о своемъ приключеніи. Я была горда въ то время и не позволяла себ откровенности съ низшими.
Притомъ оно могло касаться насъ, нашихъ семейныхъ ддъ. Наше имя было рдкимъ именемъ и старый джентльменъ могъ оказаться нашимъ родственникомъ. Но какимъ родственникомъ? Какъ ни мало было мн извстно объ отц, но я знала что вс его братья умерли раньше его, и что джентльменъ не могъ оказаться его старшимъ братомъ. Не дядя ли? Или…. нтъ, глупо было бы ожидать что этотъ джентльменъ окажется моимъ ддомъ. Это было бы слишкомъ похоже на эпизодъ изъ книги и изъ самой романической книги.
Однако я предалась этой мечт и сотн другихъ и къ тому времени когда мы пріхали домой довела себя до сильнйшаго возбужденія.
Было уже темно, но я разглядла фигуру матери за ставнемъ какъ она протянула руку чтобъ открыть его лишь только услышала стукъ колесъ нашей телги. Минуту спустя я выпрыгнула и увидала предъ собой ея маленькую фигуру, ея спокойный взглядъ, услышала ея веселый голосъ съ тмъ особенно нжнымъ тономъ который слышу до сихъ поръ когда чувствую себя одинокою и несчастною.
— Ну что, дитя мое?
Внезапная дрожь потрясла меня. Въ первый разъ въ жизни я знала нчто чего мать не знала, въ первый разъ въ жизни у меня были интересы которыхъ она могла не раздлить, потому что хотя она и носила имя Пикарди, но кровь Пикарди текла только во мн.
— Ну что, дитя мое, пріятно ли провела ты день?
Я не могла отвтить не подумавъ и она поняла мгновенно что я не совсмъ спокойна и приписавъ это можетъ-быть какой-нибудь непріятности съ мистрисъ Голдингъ запретила мн говорить пока я не сниму шляпки и не напьюсь чаю.
— Къ тому времени ты отдохнешь и передашь мн вс свои приключенія.
Дйствительно приключенія! Она и не подозрвала. Но какое-то необъяснимое чувство заставляло меня откладывать минута за минутой мой странный разказъ.
— Но ты дйствительно провела день пріятно? тревожно спросила она меня складывая мой бурнусъ. Подъ вліяніемъ своего волненія я сдлалась небрежне обыкновеннаго.
— О, да, очень пріятно и я купала вамъ новую шаль, такую чудную шаль? Не посмотрть ли намъ ее теперь?
— Нтъ, нтъ, посл, когда ты напьешься чаю, дитя мое. Какой у тебя утомленный видъ. Уврена ли ты что совсмъ здорова?
— О, да, я здорова, но еслибы вы звали что со мною случалось. Вотъ взгляните, какой-то старый джентльменъ далъ мн эту карточку, и какой милый старый джентльменъ! Онъ сидлъ со мной рядомъ на скамь и мы разговаривали. Надюсь что въ этомъ не было ничего дурнаго? Не правда ли?
— Конечно, конечно, поспшно отвтила мать тщетно стараясь разобрать карточку при тускломъ свт свчи.
— И когда мы прощались, онъ просилъ сказать ему мое имя, а мистрисъ Голдингъ не сказала, и была ужасно груба съ нимъ, и онъ послалъ вслдъ за нами своего слугу съ этою карточкой. Не правда ли какъ это странно? Вдь это наше имя, наше собственное имя. Генералъ-лейтенантъ Пикарди.
Мать упала на стулъ мертвенно блдная.
— О, я знала что это когда-нибудь случится. Дитя мое, мое единственное дитя!
Она обхватила меня руками и заплакала такъ горько какъ еще никогда не плакала при мн.
Когда она нсколько успокоилась, я спрятала карточку, но она спросила ее и разсмотрла внимательно.
— Да, это по всей вроятности никто иной какъ генералъ Пикарди. Я не знала что онъ живетъ въ Бат, я даже полагала что его уже нтъ на свт. Сколько лтъ не слыхала я о немъ ничего.
— Но кто же этотъ генералъ Пикарди?
— Твой ддъ.
Я въ свою очередь упала на стулъ дрожа отъ волненія. Это открытіе было такимъ поразительнымъ сюрпризомъ и такимъ горькимъ сюрпризомъ, потому что показывало что мать моя имла тайны которыя скрывала отъ меня въ теченіе многихъ лтъ.
— И вы молчали объ этомъ до сихъ поръ! Мн кажется то я уже въ такихъ лтахъ что могу знать хоть что-нибудь о моемъ дд. Я считала его умершимъ.
— Я никогда не говорила теб что онъ умеръ, хотя считала это вроятнымъ, и если онъ живъ, то онъ сохранилъ ненависть ко мн въ теченіе цлыхъ семнадцати лтъ.
— Ненависть къ вамъ, къ моей милой, несравненной матери! Если такъ, то я брошу его карточку въ огонь и не буду больше думать о немъ.
Она держала мою руку.
— Нтъ, онъ твой ддъ, отецъ твоего отца и твой ближайшій родственникъ посл меня. Мы поговоримъ объ этомъ, когда будемъ спокойны, а теперь, Эльма, дитя мое, пойдемъ пить чай. Ты знаешь (съ слабою попыткой на улыбку), ты сама всегда говоришь что еслибы насталъ конецъ свту, матери и тогда надо было бы напиться чаю.
Я засмялась, и мой минутный гнвъ, сначала противъ нея, потомъ противъ дда, прошелъ совершенно. Я была тогда склонна къ такимъ вспышкамъ, хотя он никогда не были продолжительны. Теперь же мн иногда даже хочется вспылить попрежнему, но я не способна на это, и нтъ со мной матери которая такъ умла успокоивать меня.
— А посл чаю, мамочка, вы разкажите мн все.
— Хорошо. Я давно разказала бы теб все еслибъ это не было такою печальною исторіей и еслибъ я не думала что мое молчаніе не можетъ имть никакого вліянія на твое будущее и на твое счастіе. Можетъ-быть я была не права.
— О, нтъ, вы были правы, воскликнула я порывисто, и когда она разказала мн исторію, мой разсудокъ показалъ мн что она была дйствительно права.
Но сначала мать заставила меня разказать ей мое приключеніе и я разказала ей все, не утаивъ даже моего страстнаго восхищенія старымъ джентльменомъ оказавшимся моимъ ддомъ, первымъ истиннымъ джентльменомъ котораго я встртила въ жизни.
— Да, я уврена что онъ джентльменъ, какъ и отецъ твой былъ джентльменъ, какъ и вся ихъ фамилія. Это очень древняя и почтенная фамилія.
— Какъ я рада!
Да, я была и рада и гордилась. Я взглянула на свои руки, красивыя руки, потомъ въ старое треснувшее зеркало за свое лицо, которое было смягченнымъ подобіемъ лица моего дда, строгаго стараго лица съ орлинымъ носомъ, съ твердо сжатыми губами, съ блестящими глазами. Да, не могло быть сомннія что я тоже Пикарди.
Мать, если и поняла мои чувства, не сказала ничего, но пригласила меня ссть на коверъ у ея ногъ,— наша любимая поза когда мы разговаривали — и начала свой разказъ.
Печальную исторію разказала она мн, и какъ ни старалась она смягчить ее, можно было понять и безъ особой проницательности какъ много должна она была выстрадать.
Вопервыхъ, женитьба моего отца на ней была принята его отцомъ какъ msalliance, какъ бракъ обезчестившій фамилію. Онъ отказался принимать сына и лишилъ бы его наслдства еслибъ имніе не было родовымъ. Однако оно было строго закрплено за мужскою линіей, а я родилась дочерью. Мое рожденіе, котораго отецъ ждалъ какъ средства къ примиренію, огорчило его такъ сильно что онъ тоже отказался видть меня. Спустя мсяцъ онъ умеръ.
Былъ ли мой отецъ добръ или недобръ съ моею матерью въ продолженіи ихъ кратковременной брачной жизни, не навлекъ ли онъ на себя послдствія своего брака своимъ собственнымъ обманомъ (онъ уврилъ мать что отецъ его не иметъ ничего противъ ихъ союза), не осуждалъ ли онъ ее за то что она полюбила его, полюбила человка больнаго и безъ всякаго состоянія, я не знаю. Мать не сказала мн. Она не хвалила отца, но и не осуждала его, а когда я начала осуждать его, она зажала мн ротъ рукой какъ бы говоря что каковъ бы онъ ни былъ, но онъ мой отецъ.
Но дда я была въ прав судить, и я не пощадила его. Онъ, бдный офицеръ, смлъ сказать что моя мать ‘поймала’ его сына между тмъ какъ этотъ бракъ не могъ доставить ей никакихъ матеріальныхъ выгодъ, потому что помстье досталось дду уже посл ихъ свадьбы и они жили на средства ея отца, ремесленника, который при всей своей необразованности былъ человкъ честный и независимый и далъ своей дочери образованіе сдлавшее ее леди въ такой же степени какъ мужъ ея былъ джентльменомъ.
Таково было мое мнніе и я высказала его сколько смла, но мать просила меня молчать и ограничилась передачей фактовъ.
Овдоввъ и зная что ддъ живетъ въ своемъ новополученномъ помсть бездтный и одинокій, она возымла надежду что онъ можетъ смягчиться хоть относительно меня, во ей пришлось разочароваться. Долгое время на письмо ея къ нему не было никакого отвта, потомъ пришло письмо отъ фамильнаго адвоката увдомлявшее что если миссъ Пикарди, то-есть я, будетъ отправлена къ генералу немедленно, онъ приметъ ее, но съ условіемъ что матъ ея откажется разъ навсегда отъ своихъ правъ на нее и не будетъ видаться съ нею.
— Что же вы отвтили? воскликнула я въ сильнйшемъ негодованіи.
— Я отвтила что я мать моей дочери, что я не откажусь отъ нея и постараюсь чтобъ она не отказалась отъ меня пока я жива. Но что посл моей смерти — я думала тогда что не проживу долго — генералъ сдлается ея законнымъ покровителемъ и что я оставлю распоряженіе чтобъ она была отправлена къ нему немедленно.
— Это было бы нехорошо съ вашей стороны.
— Нтъ, это было бы хорошо, отвчала она медленно и кротко.— Мои родители умерли, близкихъ родныхъ у меня не было, а еслибъ и были, генералъ былъ бы также близокъ, или еще ближе. Кром того, какъ бы ни былъ онъ суровъ со мною, я знала что онъ человкъ справедливый, почтенный и прямодушный, что ему можно доврить тебя. Могла ли я поступить иначе? Я была совершенно одинока и мн часто казалось что мой конецъ близокъ.
— Моя бдная мать!
— Да, тяжело было вынести все это, сказала она съ дрожью въ губахъ.— Чувствовать себя такою больною какъ я была тогда и знать что моя непрочная жизнь единственная защита моего младенца, моего бднаго, безпомощнаго младенца, моей безпомощной двочки, которая росла своевольною и упрямицей, но такъ горячо любящей! Не естественно ли что я ухватилась за единственное средство доставить теб безопасный пріютъ когда меня не станетъ? Я написала генералу что прошу его лишь о томъ чтобъ онъ далъ теб образованіе которое доставило бы теб возможность жить своими трудами, что онъ можетъ не признавать тебя своею внучкой если не желаетъ — наслдницей его ты не могла быть, я знала что имніе перейдетъ къ дальнему родственнику, но что я умоляю его позаботиться о твоемъ воспитаніи, сдлать тебя хорошею и образованною женщиной, и потомъ предоставить теб жить и бороться какъ сумешь, мое бдное дитя.
— Но мн не пришлось бороться. Моя мать боролась за меня.
— Да, до сихъ поръ. Довольна ли ты?
— О, могу ли я не быть довольна! Но теперь, мать, я буду бороться за васъ.
Она улыбнулась и сказала что въ этомъ ‘нтъ надобности’. Затмъ она прибавила что имя постоянно въ виду что ддъ мой можетъ сдлаться моимъ покровителемъ и воспитателемъ, она не говорила мн объ его поступкахъ съ ней и сочла за лучшее не говорить мн о немъ ничего, потому что еслибъ я начала разспрашивать, было бы трудно отвчать лолуистинами, а объяснить ребенку все было неудобно.
— Но теперь ты не ребенокъ, Эльма. Ты можешь разсудить что хорошо и что дурно. Ты знаешь что есть большая разница между дурнымъ человкомъ и человкомъ хорошимъ, но къ несчастію, получившимъ о насъ ложное мнніе при такихъ обстоятельствахъ когда оно не могло быть исправлено. Пойми что если я удалялась отъ твоего дда, я никогда не ненавидла его. И я не запрещаю теб любить его.
— О, мать, мать!
Я прижалась къ ея груди. Какъ ни просто разказала она свою исторію, считая повидимому свое поведеніе самымъ обыкновеннымъ, была бы слпа и глупа еслибы не поняла что оно было далеко не обыкновеннымъ, что немногія женщины способны поступатъ такъ благоразумно, такъ самоотверженно, такъ великодушно.
— Такъ ты не осуждаешь меня, дитя мое, за то что я оставила тебя при себ? Я не обрекла тебя на бдность, у васъ было достаточно чтобы жить безбдно, и соблюдая экономію я могла дать теб воспитаніе которое сдлало тебя способною занять всякое положеніе какое можетъ представиться теб. Генералъ Пикарди никогда не будетъ имть повода стыдиться своей внучки. Что же касается остальнаго, могло ли что-нибудь замнить моей двочк родную мать?
— Ничто, ничто! О, сколько вы вынесли, и все для меня!
— Тмъ легче было это вынести что это было для тебя. Ты поймешь это когда будешь сама матерью.
— Но генералъ Пикарди,— я не могла назвать его ддушкой,— отвчалъ онъ на ваше письмо?
— Нтъ. Тмъ не мене я заботилась чтобъ онъ имлъ всегда возможность найти насъ. Перезжая съ мста на мсто, я всегда посылала свой адресъ его адвокату. Но такъ какъ это не вело ни къ чему, я въ послдніе годы пришла къ заключенію что ддъ твой или впалъ въ дтство — онъ уже очень старъ теперь — или умеръ. Но я твердо исполняла данное себ общаніе. Я не говорила теб о немъ и воспитывала тебя такъ чтобы ты могла занять съ честью и положеніе миссъ Пикарди изъ Бродланда и положеніе домашней учительницы. Мало-по-малу я пришла къ убжденію что тебя ожидаетъ послднее. Но теперь….
Мать глядла пытливо на меня, я на нее. Не скрою что картина совершенно новой жизни, жизни беззаботной и полной удовольствій, съ возможностью пріобртать и отдавать все что вздумается, плнила меня на минуту. Миссъ Пакарди, домашняя учительница и миссъ Пикарди изъ Бродланда — какая разница! Сердце мое билось, щеки горли.
— Что если онъ пригласитъ тебя къ себ? Ты говоришь что онъ былъ очень взволновавъ когда услышалъ твое имя. И онъ позаботился сообщить теб свое имя и свой адресъ. Онъ наврно ожидаетъ что ты напишешь ему.
— Но я не напишу ему. Онъ негодяй!
— Тш! Онъ твой ддъ.
— Не пытайтесь оправдать его, воскликнула я съ яростью, тмъ съ большею яростью что чувствовала себя виноватою въ минутномъ стремленіи къ богатству.— Я не прощу ему до конца моей жизни.
— А я никогда не говорила этого ни о немъ и ни о какомъ другомъ смертномъ.
— Потому что вы, мать, великодушнйшая женщина въ мір, а также и потому что обида нанесена вамъ. Гораздо легче, какъ вы сами часто говорите, простить за себя чмъ за другаго. О себ я не думаю, но я не могу простить ему его поступковъ съ вами.
— Ты должна простить, возразила она съ жаромъ.— Слушай, Эльма. Нтъ спора что онъ былъ недобръ ко мн, что его поступки со мной безжалостны, но и съ нимъ было поступлено безжалостно. Я не имла возможности оправдаться предъ нимъ. Я должна была покориться этому, но это смягчило моя чувства къ нему, даже заставило меня жалть его. Не думай обо мн, дитя мое. Противъ тебя твой ддъ не можетъ имть ршительно ничего и ничто не мшаетъ ему привязаться къ теб всмъ сердцемъ.
При этихъ словахъ она содрогнулась и я почувствовала что она сильне сжала мою руку.
— Дорогая моя, сказала я веселымъ тономъ,— не будемъ больше думать объ этомъ. Я видла дда, онъ видлъ меня, будемъ надяться что удовольствіе было взаимное, но вдь этимъ и кончится.
— Нтъ, этимъ не кончится, сказала мать въ раздумьи.
Она взглянула на меня. Я стояла предъ нею гордо и прямо, я въ ту минуту была преисполнена гордостью, и это должно было выразиться въ моей наружности. Я жаждала повстрчаться опять съ ддомъ и показать ему что я также тверда какъ и онъ, что если онъ не хочетъ признать меня, то и я равнодушна къ нему и не желаю имть съ нимъ ничего общаго кром имени котораго онъ не можетъ отнять у меня потому что я тоже Пикарди. Мать глядла на меня съ любопытствомъ какъ будто я была не ея дочь.
— Нтъ, нтъ, это такъ не кончится, повторила она.
Но когда прошло два, три, четыре дня и не случилось ничего — дду не легко было отыскать насъ, но я не хотла думать объ этомъ простомъ факт — мысль что и впередъ не случится ничего начала мучить меня. Однако я упорно отказывалась отъ предложенія написать генералу Пикарди.
— Не нужно, адвокату извстенъ нашъ лондонскій адресъ, онъ можетъ написать туда если хочетъ и мы получимъ письмо въ свое время. Пусть потревожится немного если желаетъ отыскать насъ. Онъ имлъ на это семнадцать лтъ.
— Но адресъ могъ затеряться, возразила мать.— Можетъ также случиться что не получая отвта на свою карточку, онъ подумаетъ что тутъ была какая-нибудь ошибка и что онъ принялъ чужую двушку за свою внучку. Впрочемъ стоитъ только взглянуть на тебя….
Но если я была лицомъ въ отца, характеромъ я была похожа на мать, такъ же самостоятельна, такъ же смла, только и въ половину не такъ кротка какъ она. Я возмущалась противъ дда, я не могла простить ему его долголтнее равнодушіе къ намъ когда онъ не могъ быть даже увренъ что мы не впали въ безвыходную нищету или не умерли съ голоду.
— Онъ зналъ что мы не умремъ съ голоду, сказала мать когда я высказала ей свои мысли.— Я писала ему что у насъ осталась пенсія и онъ вроятно призналъ ее достаточною для насъ. Ты забываешь что я въ его глазахъ стою очень низко на общественной лстниц.
— Вы, съ вашимъ образованіемъ!
— Онъ не знаетъ что я получила образованіе. Никто ничего не говорилъ ему обо мн, прибавила она грустно.— Ему извстно только что я дочь ремесленника, а это для такихъ людей какъ генералъ Пикарди обстоятельство непростительное. Сынъ поразилъ его своей женитьбой не мене чмъ еслибы женился на служанк, онъ не видитъ разницы, сказалъ онъ.
— О, мать!
— Да, и ты убдишься что многіе думаютъ такъ. Свтъ длаетъ строгое различіе между классами общества. Мы до сихъ поръ жили вн свта, но это продолжится не долго, прибавила она со вздохомъ.— Что же касается благородства, образованная женщина всегда и везд леди. Но ты леди и по происхожденію.
И она разказала мн о длинномъ ряд моихъ предковъ и объяснила какимъ ударомъ былъ ея бракъ для этой гордой фамиліи съ ея аристократическими предразсудками. Какъ отецъ мой ршился на такой шагъ, я не могу объяснить себ иначе какъ только предположивъ что онъ былъ молодымъ человкомъ привыкшимъ длать все что вздумается, не заботясь о послдствіяхъ своего поступка.
Но моя мать, моя благородная долготерпливая мать, искупительная жертва на которую пали вс его грхи! ‘Разв жемчужина не драгоцнна несмотря на ея происхожденіе. Разв фіалка не ароматна, хоть и цвтетъ близь земли?’ Я повторила ей эти слова смясь и плача и поклялась что никакія земныя силы не заставятъ меня имть что-нибудь общее съ генераломъ Пикарди пока онъ не признаетъ мою мать вполн и со всмъ должнымъ почтеніемъ.
Но казалось мало было вроятности что это геройское ршеніе подвергнется когда-нибудь испытанію. День шелъ за днемъ, рядъ пунцовыхъ и желтыхъ крокусовъ подъ окномъ нашей гостиной опустилъ свои чашечки и приникъ къ земл чтобъ уступить мсто краснымъ и лиловымъ примрозамъ. Скоро мы начали собирать во время нашихъ ежедневныхъ прогулокъ и настоящія дикія примрозы. Я приносила ихъ домой цлыми букетами и радовалась какъ дитя. До тхъ поръ я никогда не жила въ деревн какою она описывалась у миссъ Митфордъ и въ другихъ книгахъ, и каждый день приносилъ мн новые интересы и радости, мелочные, если хотите, но такіе отрадные.
Однако, среди всего этого, мы об, какъ я подозрваю, сознавали въ себ какое-то безпокойное чувство ожиданія, даже разочарованія. Надялись ли мы, или боялись — я немоту опредлить свое чувство, что генерглъ отыщетъ насъ, но онъ не отыскивалъ насъ. Неизвстность развила во мн какую-то тревожность и мать вроятно замтила это потому что предложила мн возобновить мои занятія.
— Лучше работать чмъ жить праздно, лучше пть чмъ горевать, сказала она мн улыбаясь.
— Но я вовсе не горюю. О чемъ мн горевать? У меня есть все чтобы быть счастливою, было моимъ полусердитымъ отвтомъ.
Тмъ не мене, почему бы то ни было, но я не была вполн счастлива. Я все раздумывала о прошломъ моихъ родителей и припоминала каждое слово и каждый взглядъ моего дда. Я только тогда поняла какъ сильно онъ очаровалъ меня когда начала терять надежду увидаться съ нимъ опять. Каковы бы ни были его проступки, или проступки другихъ вызвавшіе его обращеніе съ матерью, какъ она намекнула мн, онъ тмъ не мене казался мн человкомъ въ высшей степени привлекательнымъ.
Притомъ мысли о немъ сопровождались разными глупыми мечтами въ которыхъ мн стыдно было бы сознаться и которыя я приписала Пикардійской крови, хотя ихъ никогда не было пока я не узнала что Пикардійская кровь не изъ обыкновенныхъ,— мечты о величіи и богатств, о великолпномъ дом, о прекрасныхъ платьяхъ, о разныхъ роскошахъ для себя и для раздачи другимъ. Я могу отдать себ въ этомъ справедливость, мн никогда не хотлось наслаждаться одной.
Когда мы проходили мимо красивыхъ старыхъ домовъ, какихъ не мало въ Девонширскихъ селеніяхъ, или встрчались съ ихъ обитателями, которые смотрли на насъ свысока, такъ какъ они были мстною джентри, а мы только бдными людьми нанимавшими квартиру, я говорила себя: ‘пусть думаютъ что хотятъ, я такого же хорошаго рода какъ они, можетъ-быть даже лучшаго, хотя они и не знаютъ этого’. И я поднимала голову еще выше при мысли что платье мое бдно и поношено, такъ какъ я въ это время ршила не длать себ ничего новаго чтобы матери не пришлось раскаяться въ покупк шали.
Эта милая шаль! Она была моимъ единственнымъ утшеніемъ въ т дни. Какъ она шла къ матери, какъ ея мягкіе цвта, блый и срый, гармонировали съ чернымъ платьемъ. Мать не носила другихъ платьевъ кром черныхъ, хотя и не выдавала ихъ за трауръ. Вполн красивою женщиной ее нельзя было назвать, но она была такъ моложава что казалась красивою, и такъ какъ она была мала, тонка и стройна, идя позади ея, легко было принять ее за молодую двушку, между тмъ какъ ей было далеко за сорокъ. И она была леди, съ ногъ до головы леди. Въ какомъ заблужденіи былъ мой ддъ! Я смялась въ душ вспоминая какъ я расхвалила ее ему. Если онъ ожидаетъ что я буду стыдиться моей матери, онъ жестоко ошибется.
Что она чувствовала? Былъ ли ея умъ занятъ такъ же сильно какъ мой страннымъ приключеніемъ общавшимъ такъ много и оставшимся повидимому безъ всякихъ послдствій? Не знаю, она ничего не говорила объ этомъ пока я не ршилась, не будучи въ состояніи выносить дольше неизвстность! спросить ее прямо считаетъ ли она вроятнымъ что мы еще получимъ какое-нибудь извстіе отъ дда и будетъ ли она рада или нтъ если это случится?
— Право не знаю, дитя мое. Очень можетъ-быть, какъ я уже говорила теб, что адвокатъ потерялъ нашъ адресъ, или что генералъ ждетъ чтобы ты написала ему первая. Можетъ-быть теб пріятно было бы написать ему?
— Нтъ. Но вы не отвтили на мой второй вопросъ. Если мы не получимъ отъ него никакого извстія, будете вы сожалть, или радоваться?
Она поколебалась.
— Я сознаюсь теб откровенно что въ первую минуту меня странно поразило извстіе что онъ такъ близко и что онъ видлъ тебя, потому что я всегда думала что если онъ только увидитъ тебя, то пожелаетъ имть тебя при себ.
— И вы уступили бы ему меня?
Она слабо улыбнулась.
— Я думаю что я постаралась бы поступить какъ сочла бы за лучшее, сдлать то что было бы полезне для тебя, голубчикъ мой. Но повидимому намъ не представится случая сдлать выборъ. Я боюсь что, теб придется удовольствоваться только матерью.
Только матерью! Неужели она подозрвала что я недовольна? И имло ли ея подозрніе какое-нибудь основаніе?
Мн кажется что нтъ. Чмъ боле я припоминаю прежнюю Эльму Пикарди со всми ея недостатками, тмъ сильне убждаюсь что такое подозрніе было бы несправедливо. У меня было романическое стремленіе увидаться опять съ ддомъ, можетъ-быть даже желаніе подняться до общественнаго уровня на который я имла право по рожденію, но страсть къ богатству, къ почету, желаніе чтобы мною восхищались, не были въ числ моихъ грховъ. Ничто изъ того что могъ дать мн ддъ не казалось мн ни на минуту достойнымъ выдержать сравненіе со значеніемъ для меня моей матери.
Такъ проходили недля за недлей и ничего не случалось. Былъ уже конецъ апрля Когда наконецъ случилось нчто.

ГЛАВА V.

Мы совершили длинную прогулку по Тайпингу и внизъ по полямъ до глубокой долины по которой текла рчка, восхитительная рчка приводившая въ движеніе въ начал своего теченія колесо старой ткацкой фабрики, потомъ разширявшаяся и убгавшая въ даль живописно извиваясь по открытой мстности. Я взяла съ собой корзину и пока мы бродили по высокимъ берегамъ, изобиловавшимъ цвтами какъ большая часть Сомерсетширскихъ луговъ, я наполнила ее блыми и лиловыми фіалками вырытыми съ корнями. До сихъ поръ запахъ блыхъ фіалокъ напоминаетъ мн этотъ день.
Когда мы вернулись въ вашу маленькую гостиную, об нсколько усталыя, я поставила корзину на столъ и при этомъ едва не столкнула лежавшаго на немъ конверта. На конверт не было почтовыхъ марокъ, онъ былъ очевидно доставленъ посланнымъ.
— Что это такое? спросила мать.
Оно сохранилось у меня до сихъ поръ.
Это было длинное письмо, написанное твердо и четко, хотя нсколько мелко, безъ малйшаго пятнышка, безъ всякихъ признаковъ юношеской небрежности или старческой немощи, можетъ-быть нсколько формальное и методичное — впослдствіи я полюбила формальность и методичность, по крайней мр научилась цнить ихъ выгоды. Вотъ содержаніе письма:
‘Милостивая государыня,— Я пишу по порученію моего родственника генерала Пикарди. Генералъ пролежалъ нсколько послднихъ недль въ постели отъ внезапной и тяжкой болзни, какой-то скрытой подагры, отъ которой онъ теперь начинаетъ оправляться. Крайне безпомощное состояніе въ которомъ онъ находился пока наконецъ не выписалъ меня объясняетъ замедленіе этого сообщенія.
‘Въ день перваго приступа своей болзни онъ случайно встртился и разговаривалъ съ молодою двушкой которую позже, на основаніи нкоторыхъ данныхъ, принялъ за вашу дочь и свою внучку. Онъ тщетно просилъ ее сказать ему ея имя и адресъ и далъ свой на случай если она дйствительно окажется той особой за которую онъ ее принялъ. Не получая отвта онъ заключилъ что ошибся. Но не желая посвящать прислугу въ свои семейныя дла, онъ ждалъ меня чтобы поручить мн дйствовать въ качеств его повреннаго и достать съ помощью его юриста адресъ который вы общали сообщать ему всегда. Мы достали его съ большимъ трудомъ.
‘Что двушка которую встртилъ генералъ и которую онъ принялъ за свою внучку дйствительно его внучка, конечно еще только предположеніе, но онъ желаетъ проврить это предположеніе. Податель этого письма тотъ самый старый дворецкій который отдалъ двушк его карточку. Онъ увряетъ что эта молодая особа какъ нельзя боле похожа на его покойнаго барина котораго онъ хорошо помнитъ.
‘Позвольте, сударыня, попросить васъ объ одномъ одолженіи. Каковы бы ни были ваши чувства къ вашему родственнику, вспомните что онъ теперь старикъ и что всякое волненіе можетъ быть для него опаснымъ, даже гибельнымъ. Отвтьте хоть одной строчкой дйствительно ли двушка которую онъ встртилъ его внучка, и вы немедленно получите отъ него новое увдомленіе. Въ искренней надежд что вы не откажете исполнить мою просьбу я остаюсь

‘вашимъ покорнйшимъ слугой Конрадомъ
Пикарди.’

— Конрадъ Пикарди, повторила моя мать вслухъ.— Я, читавшая письмо черезъ ея плечо, была гораздо боле взволнована чмъ она. Недли ожиданія повидимому успокоили ее и приготовили ко всему что бы ни случилось. Голосъ ея былъ твердъ и рука не дрожала когда она передала письмо мн.— Конрадъ Пикарди. Да, онъ родственникъ и наслдникъ твоего дда. Какъ великодушно съ его стороны стараться отыскать наслдницу.
— Я думала что имнія его заказныя.
— Да, земельныя владнія, но онъ не могъ проживать всего своего громаднаго дохода. Онъ безъ сомннія очень богатъ и можетъ оставить свои деньги кому вздумаетъ.
— Не мн ли? спросила я презрительно надувъ губы.— Благодарю васъ, мать, за этотъ намекъ.
— Это было бы естественно и справедливо, возразила мать,— только я не считаю этого вроятнымъ. Конрадъ безъ сомннія замнилъ ему роднаго сына. Я припоминаю теперь все что слышала о немъ. Въ школ онъ былъ сиротой и славнымъ мальчикомъ.
— Терпть не могу славныхъ мальчиковъ.
Я отвернулась и отошла къ окну въ надежд что она не замтить моего волненія, которое однако не помшало мн внимательно слушать ея разговоръ съ мистрисъ Голдингъ.
— Нтъ, сударыня, посланный не сталъ ждать, хотя сказалъ было сначала что подождетъ. Онъ привязалъ свою лошадь къ изгороди и я пригласила его въ вашу гостиную, онъ казался такимъ почтеннымъ человкомъ. Но едва я затворила за нимъ дверь, какъ отъ отворилъ ее опять и спросилъ чей это портретъ у васъ надъ каминомъ. И когда я сказала ему что это портретъ вашего покойнаго супруга, онъ объявилъ что ему не нужно ничего боле, что за отвтомъ онъ придетъ завтра утромъ, а сегодня предпочитаетъ возвратиться въ Батъ немедля. И я не удерживала его (таинственнымъ шепотомъ), я, призваться, была рада выпроводить его, потому что сильно подозрвала что онъ присланъ тмъ дерзкимъ старикашкой который….
— Мистрисъ Голдингъ, прошу васъ говоритъ почтительне! воскликнула я.— Этотъ старикашка, какъ вы его называете, оказался моимъ ддомъ.
Нтъ словъ чтобы передать изумленіе мистрисъ Голдингъ. Она была всегда добра съ нами, но нсколько покровительственно, какъ загкиточные простолюдины любятъ обращаться съ бдными дворянами, по крайней мр мн такъ казалось и я часто возмущалась этимъ, хотя не могла упрекнуть ее въ недостатк уваженія подобающаго ‘настоящимъ’ леди. Но что мы дйствительно важныя особы, или въ родств съ важными особами, она никакъ не ожидала. Она устремила на меня такой странный, такой испуганный и удивленный взглядъ что я расхохоталась.
Добрая женщина, сильно оскорбленная, повернулась чтобъ уйти, но мать моя выступила впередъ и обратилась къ ней съ своею обычною кротостью, смлостью и откровенностью. Она часто говорила что самый прямой образъ дйствій есть не только самый легкій, но и самый выгодный, потому что избавляетъ отъ множества непріятностей.
— Дочь моя сказала правду, мистрисъ Голдингъ. Генералъ Пикарди дйствительно ея ддъ и мой свекоръ, но между нами, какъ это часто случается въ семействахъ, было долгое охлажденіе, такъ что встртясь они не узнали другъ друга пока вы не назвали ее по имени. Счастливый случай, и вы вроятно не пожалете о своемъ участіи въ немъ. (Моя мать, добрйшая душа, всегда умла представить все въ самомъ пріятномъ свт!)
Мистрисъ Голдингъ сдалась немедленно.
— Конечно, сударыня, я очень рада. И онъ конечно пригласитъ васъ теперь къ себ. Желаю вамъ всякаго благополучія. Что за великолпная коляска и какъ хороша будетъ въ ней ваша барышня. И самъ онъ такой прекрасный джентльменъ, настоящій джентльменъ, какъ и она настоящая леди, что всякій могъ видть. Еще бы, сударыня! Въ тотъ день когда мы были съ ней въ Бат, ни одна душа не прошла не оглянувшись въ нашу сторону, и ужь конечно не на меня. Вы надлаете много шуму въ свт, барышня, но не обращайте на это внимамія, не обращайте никакого вниманія, что ни говори, а это жалкій свтъ, миссъ Пикарди.
Забавно было видть какъ радость и гордость доброй женщины по поводу этого романическаго событія, въ которомъ и она играла не послднюю роль, боролись съ ея напускнымъ презрніемъ къ свту, который она втайн все еще любила. Но намъ нкогда было думать о ней и о ея чувствахъ, мы были преисполнены своими.
— Какъ же намъ поступить? спросила мать когда мы услись опять рядомъ.— Посланный сказалъ что придетъ за отвтомъ завтра утромъ. Что мы отвтимъ?
— Все что вамъ угодно, моя милая мать.
Она поглядла на меня пытливо.
— А у тебя самой разв нтъ желанія поступить такъ или иначе? Ты въ такихъ лтахъ что можешь имть собственное желаніе и собственную волю.
— Не противорчащія вашимъ. Ршайте вы.
Я чувствовала что еслибы ршеніе было предоставлено мн, я была бы въ такомъ затрудненіи что не ршила бы ничего.
Мать прочла письмо вторично.
— Хорошее письмо, учтивое и доброе. Дай припомнить. Конрадъ былъ школьникомъ лтъ пятнадцати когда ты родилась. Теперь ему можетъ быть между тридцатью и сорока. Онъ вроятно женатъ, долженъ заботиться о семейств, и помогать генералу отыскивать внучку не согласно съ его интересами.
Я засмялась насмшливо,— въ то время я была иногда очень насмшлива.
— Онъ будетъ поступать какъ ему заблагоразсудится, а я буду поступать камъ мн заблагоразсудится. Такъ же будетъ поступать безъ сомннія и ддушка, и въ его рукахъ мы оставимъ это дло.
— Нтъ, мы оставимъ его въ рукахъ того Кто выше насъ, сказала мать набожно.— Ничто не длается случайно. Не случай привелъ насъ сюда и не случай свелъ тебя въ Бат съ твоимъ ддомъ два раза въ одинъ день. Это не даромъ, и я уврена что изъ этого что-нибудь да выйдетъ. (Я тоже въ глубин души была уврена что изъ этого что-нибудь да выйдетъ). Но что бы ни случилось,— продолжала мать,— ты всегда будешь моею дочерью, моею безцнною овечкой.
Она протянула ко мн руки какъ будто страшилась чего-то. Ласкаясь къ ней, я назвала ее трусливою старою матерью боящеюся Богъ знаетъ чего.
— Нтъ, я не боюсь. Ни одна истинная мать не должна этого бояться. Ея птенецъ монетъ улетть на время, но онъ возвратится въ свое теплое гнздышко. И ты возвратишься.
— Но я и не улечу, по крайней мр безъ васъ не улечу. Я никогда не разстанусь съ вами.
— Никогда слишкомъ долгое слово, голубчикъ мой. Ограничимся пока тмъ что ршимъ наши ныншнія дла и завтрашнія.
— Завтра мы пошлемъ генералу Пикарди самый краткій отвтъ, можетъ-быть только вашу карточку, съ вашимъ уваженіемъ и благодарностью мистеру Пикарди и ‘славному мальчику’ Конраду, и покончивъ съ этимъ совершимъ длинную прогулку и наберемъ новыхъ фіалокъ.
Увы, это было не совсмъ искренно. Мысли мои были заняты вовсе не фіалками.
Я почти совсмъ не спала эту ночь, мать также, какъ мн казалось, такъ какъ голова моя лежала на ея плеч, спала мало. Но мы не тревожили другъ друга разговорами, мы об инстинктивно сознавали что намъ было бы трудно разговаривать, трудно потому что мы въ первый разъ въ жизни смотрли на одинъ вопросъ съ различныхъ точекъ зрнія и потому что у каждой были мысли которыхъ она не могла высказать охотно другой. Это должно было случиться рано или поздно, это бываетъ въ жизни каждаго человка, каждый изъ насъ чувствуетъ себя въ нкоторыхъ случаяхъ одинокимъ, совершенно одинокимъ. Тмъ не мене это было грустно и странно.
На слдующее утро посл завтрака когда мать моя только что сказала: ‘теперь, дитя мое, мы должны ршить что мы сдлаемъ и сдлать это немедленно’, къ нашему дому подъхала великолпная коляска съ двумя слугами изъ которыхъ одинъ былъ тотъ самый старикъ который слдовалъ за мной съ карточкой своего барина. Онъ подалъ мн ее опять.
— Генералъ Пикарди приказалъ кланяться и прислалъ коляску въ надежд что миссъ Пикарди прідетъ къ нему въ Батъ. Вечеромъ онъ доставитъ ее домой въ томъ же экипаж.
Краткое посланіе переданное съ военною точностью. Одно что меня поразило въ немъ было то что приглашеніе относилось исключительно къ миссъ Пикарди. О мистрисъ Пикарди даже не упоминалось. Мн хотлось знать замтила ли это мать.
Повидимому нтъ.
— Желаешь ты хать, моя милая? спросила она, и видя мое волненіе, предложила мн пойти съ ней наверхъ.— Мы сейчасъ отвтимъ на приглашеніе генерала, сказала она величавому слуг указывая ему стулъ въ нашей маленькой гостиной.
— Благодарю васъ, сударыня, отвчалъ онъ, придоживъ повоенному пальцы ко лбу. Старый солдатъ тотчасъ призналъ въ ней леди.
И мы услись опять вмст, моя мать и я, затворивъ за собой дверь нашей маленькой спальни, но слыша тмъ не мене топотъ лошадей дожидавшихся у крыльца и зная что мы имемъ только нсколько минутъ для принятія ршенія которое должно было имть вліяніе на всю вашу жизнь,— на мою жизнь наврное, а разв моя не была частью ея жизни? До сихъ поръ была, могло ли это измниться теперь?
— Желаешь ты хать, Эльма? Будешь ты довольна если подешь?
— Если поду безъ васъ?
Тутъ только поняла она вполн смыслъ приглашенія.
— А, такъ онъ не зоветъ меня. Онъ желаетъ видть только тебя.
— Желаетъ онъ этого или нтъ, но я не поду. Я не сдлаю къ нему шагу безъ моей матери, и никто не принудитъ меня къ этому.
— Подожди минутку, моя свирпая двочка. Никто не думаетъ принуждать тебя. Не въ этомъ дло. Вопросъ въ томъ хорошо ли ты поступишь отказавшись принять протянутую теб руку, руку стараго человка.
— Но если эта рука поразила мою мать?
Она улыбнулась.
— Ударъ не причинилъ мн вреда и я уже не чувствую его.. Онъ не понималъ, онъ не имлъ злаго умысла. Къ тому же я ему чужая, а ты его плоть и кровь. Онъ твой родной ддъ.
— Но онъ не любитъ меня и я не люблю его, а любовь только и стоитъ цнить.
— Любовь можетъ придти со временемъ.
Я помню взглядъ моей матери какъ сидла она со мной уговаривая меня и удивляюсь теперь какъ хватило у нея духу уговаривать меня. Мн кажется что только одна любовь, материнская любовь, и то не всхъ матерей, способна на такое самоотверженіе.
Долго спорили мы, наконецъ я попросила ее ршить за меня какъ еслибъ я была еще ребенкомъ, но она возразила что я не ребенокъ и въ такомъ важномъ дл должна ршить сама за себя. Пока мы говорили, лошади топотали на двор и каждый ударъ ихъ копытъ отзывался въ моемъ сердц. Если какое-нибудь бдное существо чувствовало себя когда-нибудь разрываемымъ на двое, то это я въ то утро.
Потому что мн хотлось хать, мн сильно хотлось хать. Не только по ребяческому влеченію прокатиться въ красивомъ экипаж въ прекрасный домъ, но и по тому что ддъ мой сдлался для меня романическимъ идеаломъ и мн хотлось увидать его опять и убдиться дйствительно ли онъ такой какимъ я его воображала. Если онъ дйствительно такой, какъ буду я любить его, какъ буду я гордиться имъ, бдная Эльма Пикарди никогда не видавшая ни одного мущины, настоящаго героическаго мущины, а только двуногихъ мужескаго пола въ смшныхъ костюмахъ, съ жалкими лицами и съ соотвтствующими манерами. Ни одного изъ нихъ не слдовало называть однимъ именемъ съ моимъ ддомъ.
Да, я жаждала създить къ нему, но ни за что не хотла сознаться въ этомъ матери. Наконецъ предо мной внезапно мелькнулъ лучъ надежды.
— Не ошибся ли слуга? Пошлемъ мистрисъ Голдингъ попросить его повторить приглашеніе.
Нтъ, онъ не ошибся. Онъ былъ вполн увренъ что его господинъ ожидаетъ только миссъ Пикарди.
Посл этого я ршилась. Я тоже могла быть твердой и ршительной когда это было мн нужно, и ничто такъ не возмущало меня какъ несправедливость относительно другихъ. Въ этомъ же случа обижевнымъ лицомъ была моя несравненная мать. Могла ли я не ршиться?
— Хорошо же. Я отвчу сама. Вы, мама, дорогая моя, не должны мшаться въ это дло.
Съ этими словами я усадила ее въ кресло, замтивъ что она очень блдна, и наклонившись къ ней горячо поцловала ее. Въ эту минуту у меня впервые мелькнула мысль что придетъ время, что оно можетъ-быть наступаетъ, когда не мать моя будетъ заботиться обо мн, а я о ней. Пусть будетъ такъ, я готова.
— Порученія на словахъ иногда передаются неврно, лучше напиши, сказала она глядя на меня съ нкоторымъ удивленіемъ, но безъ неудовольствія, даже одобрительно, какъ мн казалось.
Я взяла листокъ почтовой бумаги и написала такъ твердо и четко какъ только могла:
‘Эльма Пикарди благодаритъ своего ддушку за его доброту, но какъ онъ уже слышалъ отъ нея, она еще не провела ни одного дня вдали отъ своей матери. Она не можетъ сдлать этого теперь и должна отказаться отъ приглашенія.’
Кончивъ я сошла внизъ и отдала письмо слуг, старому слуг звавшему моего отца. Онъ вроятно увидалъ его опять въ моемъ лиц, онъ смотрлъ на меня влажными глазами, большими блестящими ирландскими глазами. Не помню говорила ли я что Пикарди были ирландскою или скоре французскою фамиліей давно гибервизованною.
— Вы говорите въ письм что прідете, миссъ, не правда ли? Вы родная дочка покойнаго барина и какъ дв капли воды похожи на него. Старый баринъ съ ума сходитъ по васъ. Вы конечно прідете.
Это было для меня первымъ привтствіемъ со стороны людей близкихъ моему отцу и отвергнуть его казалось жестокимъ. Но я только покачала головой и сказала:
— Нтъ, я не поду.
— А почему же вы не подете, миссъ Пикарди? спросилъ старикъ съ фамильярностью долголтней преданности. Я посл узнала что онъ носилъ на рукахъ моего отца и моихъ четырехъ умершихъ дядей, а теперь ухаживалъ съ братскою нжностью за своимъ старымъ господиномъ.— Вы такая близкая родня. Разв вамъ не хотлось бы навстить стараго генерала?
— Очень бы хотлось, но я не могу хать безъ матери.
Ирландцы имютъ много пороковъ, но ихъ нельзя упрекнуть въ недостатк такта.
— Вы правы, барышня, вы совершенно правы, и я такъ и скажу генералу если онъ спроситъ меня. Все это мало по малу уладится, попомните мое слово, миссъ Пикарди, все это уладится.
Это было уже слишкомъ. Я не привыкла къ фамильярности слугъ. Я выпрямилась и проводила глазами узжавшую коляску неподвижная какъ статуя, гордая какъ Люциферъ. Но когда она скрылась изъ виду и я поняла что лишилась шанса, можетъ-быть единственнаго въ моей жизни, подняться до уровня на который имла право по рожденію, гордость моя утихла и статуя залилась, стыдно вымолвить, настоящими слезами.
Но мать моя не должна была видть ихъ, въ этомъ отношеніи я была тверда. Я убжала, въ пустую кухню мистрисъ Голдингъ и вытерла слезы… такъ какъ платокъ мой остался наверху, мн пришлось вытереть ихъ кухоннымъ полотенцемъ. Такое прозаическое завершеніе дла разомъ выбило дурь изъ моей головы и я вернулась къ матери съ веселымъ лицомъ и спокойнымъ сердцемъ.
Она не сказала ни слова ни за, ни противъ моего намренія посл того какъ предоставила мн ршить самой, но теперь, когда я уже ршила, она взглянула на меня радостнымъ взглядомъ и склонивъ голову на мое плечо вздохнула съ облегченіемъ. И я опять почувствовала какъ буду гордиться когда мы помняемся мстами и я сдлаюсь покровительницей и утшительницей моей матери, какъ она была моей. Время отъ времени у меня появлялось опять сожалніе и я спрашивала себя какъ приметъ ддушка мой отвтъ, во я старалась отогнать такія мысли и день прошелъ довольно пріятно.
На слдующій день…. о, что это былъ за день! Я помню его такъ живо какъ вчерашній. Солнце свтило съ перемнчивой ясностью апрля и съ отрадною теплотой іюня. Воздухъ благоухалъ ароматомъ распускавшихся деревьевъ. Рощи были полны желтыми примрозами и блыми фіалками, гіацинты еще не цвли. Что касается звуковъ, весь міръ, казалось, былъ полонъ голосами жаворонковъ въ поднебесьи, коноплянокъ и корольковъ въ изгородяхъ и черныхъ дроздовъ на каждомъ высокомъ дерев. Въ такой день старые молодютъ, а молодые… я чувствовала въ себ такой избытокъ жизни, такое наслажденіе настоящимъ и увренность въ безконечно большихъ наслажденіяхъ въ будущемъ. Можно ли описать это, можно ли выразить словами восхитительное чувство свойственное юности, предвкушеніе ‘свта какого никогда не было ни на мор, ни на суш’. Мы видимъ только его зарю, но можетъ-быть когда-нибудь, за предлами этой жизни, увидимъ и полный свтъ.
Мы возвращались домой посл долгой прогулки. Мать несла большой букетъ примрозъ для нашей гостиной, а я корзину фіалокъ вырытыхъ съ корнями для сада мистрисъ Голдингъ. Я ршила окончить ея куртину фіалокъ не думая о ддушк. Я всми силами старалась забыть о немъ и уврить себя что все случившееся наканун было сновидніемъ.
Нтъ, это не было сновидніемь, такъ какъ въ эту минуту мы увидали коляску своротившую съ пустынной Батской дороги къ нашей деревн. То была коляска моего дда и онъ самъ сидлъ въ ней.
Что это былъ онъ, я увидала сразу, а мать моя вроятно отгадала, потому что схватила меня за руку. Онъ сидлъ откинувшись назадъ и лицо его показалось мн нсколько блдне и угрюме чмъ я его помнила. Но это было далеко не дурное лицо и не пошлое лицо, напротивъ, въ немъ было что-то чрезвычайно благородное, и никто, даже его злйшій врагъ, не могъ бы не согласиться съ этимъ. Мн стало жаль его когда я замтила что онъ сидитъ съ закрытыми глазами, ни мало повидимому не наслаждаясь прекраснымъ міромъ.
Не пройти ли намъ мимо? Это было моимъ первымъ побужденіемъ. Мы могли бы легко уйти въ сторону и пробыть вн дома пока онъ не ухалъ бы отъ васъ, если только онъ халъ къ намъ. Гордость побуждала меня поступить такъ, во вмст съ тмъ…
Какъ бы то ни было, но было уже поздно. Старый дворецкій увидалъ насъ и приподнявъ шляпу сказалъ что-то джентльмену сидвшему противъ моего дда. Коляска остановилась и джентльменъ вышелъ.
— Прошу извинить меня. Не вы ли мистрисъ Пикарди?
Онъ обращался исключительно къ моей матери, а на меня даже не взглянулъ. Она поклонилась, я не шевельнулась. Все мое вниманіе было обращено на дда, который, казалось, съ трудомъ пришелъ въ себя настолько чтобы понять что случилось. Другой джентльменъ сказалъ ему:
— Генералъ, это мистрисъ Пикарди. Сударыня, мы хали къ вамъ. Генералъ слишкомъ слабъ чтобы выйти изъ коляски. Не прокатитесь ли вы съ нимъ немного? Онъ очень желаетъ познакомиться съ вами.
Не знаю какъ онъ это устроилъ, этотъ незнакомецъ въ которомъ я конечно призвала моего родственника Конрада Пикарди, но прежде чмъ мы успли придти въ себя, знакомство было сдлано и прошло безъ всякихъ трагическихъ волненій, какъ самое обыкновенное представленіе всякаго джентльмена всякой леди. Мать моя была спокойна, ддъ учтивъ. Все шло необыкновенно просто. Разговоръ вращался на прекрасной погод и на долгой дорог изъ Бата пока мать моя не выразила сожалнія что видитъ генерала въ такомъ болзненномъ состояніи.
— Да, я сильно страдаю. Бдная старина, сказалъ старикъ гладя свою больную ногу уложенную на подушк. Ей теперь даже хуже чмъ въ то время когда она была ранена въ битв. Я не могу сдлать шагу. Я всмъ въ тягость кром моего добраго родственника. Кстати, я долженъ представить его вамъ. Майоръ Пикарди, мистрисъ Пикарди, а это, Конрадъ, моя внучка Эльма.
Онъ произнесъ мое имя съ нжностью въ голос. Это было фамильное имя, какъ говорила мн мать, въ каждомъ поколніи была непремнно хоть одна Эльма Пикарди.
Майоръ Пикарди поклонился и когда мать моя протянула ему руку, пожалъ руки намъ обимъ. Его пожатіе было какое-то особенное, не похожее ни на чье другое, пожатіе вмст мягкое и твердое, мужески сильное и женски нжное. Я чувствую его до сихъ поръ, какъ до сихъ поръ вижу улыбку моей матери. Его лицо, казавшееся мн почему-то знакомымъ, принадлежало къ такому же типу какъ лицо моего дда, но было не такъ сурово. На видъ ему можно было дать лть тридцать пять или немного боле.
— Майоръ Пикарди гоститъ у меня въ настоящее время, сказалъ ддушка.— Онъ такъ добръ что не тяготится моимъ скучнымъ домомъ, гд мн, сударыня, если вы удостоите меня посщеніемъ, нечего будетъ предложить вамъ кром общества двухъ одинокихъ солдатъ.
Моя мать учтиво поклонилась въ отвть на приглашеніе, но не выразила положительнаго согласія постить дда.
— Такъ майоръ не женатъ, сказала она обратившись къ нему.— А я думала, мн почему-то казалось….
— Нтъ, я не женатъ, отвчалъ онъ, и тнь пробжавшая по его лицу заставила мою мать заговорить немедленно о чемъ-то другомъ, а во мн возбудила вереницу романическихъ предположеній почему онъ все еще не женатъ, мой пожилой кузенъ, въ семнадцать лтъ тридцатипятилтній возрастъ считается почти старостью. Но онъ интересовалъ меня, потому что былъ повидимому такого же рода человкъ какъ мой ддъ, только моложе.
Генералъ Пикарди былъ вполн человкомъ старой школы. Онъ называлъ мою мать не иначе какъ сударыней и обращался къ ней съ утонченною учтивостью сэръ-Чарлза Грандиссона. Ни малйшимъ намекомъ не обнаружилъ онъ что между ними были непріятности, и что онъ не всегда относился къ ней такъ какъ теперь.
Должна ли я была забыть его обиды? Должна ли я была простить ему? Увы, я, кажется, даже ни разу не подумала о его проступкахъ. Я только радовалась этой встрч и восхищалась моимъ ддомъ.
Когда мы остановились у двери нашего дома, покатавшись съ полчаса по деревн, ддушка возобновилъ свое приглашеніе.
— Я пришлю за вами экипажъ, сударыня, и если вы останетесь ночевать, если вы проведете у меня нсколько дней, вы и ваша дочь, а моя внучка,— онъ нжно прикоснулся къ моей рук,— можете быть уврены что я буду очень радъ. Назначьте день когда вы можете доставить намъ честь принять васъ, одинъ изъ ближайшихъ дней.
— О, мать, подемте завтра, воскликнула я съ жаромъ.
Ддушка очевидно былъ обрадованъ.
— Вотъ что значитъ имть молодую особу ршающую за старшихъ. Сударыня, вы должны согласиться. Конрадъ, вы приготовите все что нужко насколько это въ силахъ двухъ безпомощныхъ солдатъ. Дитя мое, я опасаюсь что лишь только вы войдете въ вашъ домъ, какъ тотчасъ же сдлаетесь тамъ главнокомандующимъ и будете управлять нами всми.
Эта рчь, общавшая такое свтлое будущее что я едва смла врить ей, ршила дло. Моя мать, каковы бы ни были ея чувства, не обнаружила ничего, но весело приняла приглашеніе и мы разстались условившись что проведемъ подъ кровомъ моего дда слдующій день и слдующую ночь, ‘и столько дней и ночей сколько вы найдете для себя удобнымъ и пріятнымъ, сударыня’.

ГЛАВА VI.

Я ночевала подъ кровомъ моего дда, но не раньше какъ спустя недлю посл послдней встрчи, и безъ матери.
Въ тотъ вечеръ она оступилась на лстниц и ушибла ногу. Ушибъ былъ не опасный, во настолько серіозный что она предпочла не разставаться съ диваномъ и съ нашими двумя маленькими комнатками.
— Не хорошо хать больной къ знатнымъ людямъ, сказала она.— Вс мущины, не исключая, конечно, и твоего дда, терпть не могутъ больныхъ. Ддъ твой человкъ старый и теб вроятно придется помириться съ нкоторыми странностями, я думаю что это будетъ легче теб и ты сойдешься съ нимъ скоре если подешь одна.
— Неужели вы хотите чтобъ я хала безъ васъ?
— Да, дитя мое, отвчала она ршительно.
И я узнала что она уже отвтила согласіемъ на его письмо или, лучше сказать, на письмо майора Пикарди, увдомлявшаго что генералъ проситъ меня пріхать и что онъ пригласилъ къ себ нкую мистрисъ Риксъ, пожилую родственницу, которая будетъ моей компаньйонкой до прибытія матери.
Сначала я горячо возражала. Или мы подемъ об, или я не поду, по крайней мр нр поду на слдующій день, какъ она назначила.
— Но онъ горячо желаетъ видть тебя, и ты забываешь, дитя мое, что у человка которому за семьдесятъ лтъ немного дней впереди.
— О, такъ вы желаете чтобъ я ухала? Вамъ хочется отдлаться отъ меня? ,
Мать улыбнулась такъ грустно что я бросилась ей на шею.
— Я сдлаю все что вамъ угодно, мамочка милая, все что вы считаете хорошимъ и полезнымъ.
— Благодарю тебя, душа моя. Съ этимъ мы ляжемъ спать и подождемъ что принесетъ съ собой завтра.
Оно принесло новое письмо отъ моего дда, то-есть отъ его повреннаго, къ которымъ убдительно звали насъ обихъ, несмотря на болзненное состояніе моей матери. Но мн не удалось уговорить ее хать. Мн кажется что думая только обо мн и никогда о себ, она была рада предлогу остаться дома потому что дйствительно полагала что я скоре сойдусь съ ддомъ если поду одна.
— Давай же укладываться, дитя мое, потому что коляска (майоръ Пикарди писалъ что пришлетъ ее на всякій случай) должна пріхать скоро.
— Отпустите со мной какъ можно меньше вещей, мама, я непремнно вернусь черезъ два дня, сказала я нсколько обиженная тмъ что она повидимому думала что легко обойдется безъ меня.
— У тебя и всхъ-то вещей очень немного, моя бдная Эльма, не такъ слдовало бы одваться внучк генерала Пикарди, возразила мать со смущеннымъ взглядомъ.
— Пустяки, воскликнула я съ негодованіемъ.— Пусть принимаетъ меня какова я есть, съ моими платьями и со всмъ. Не ему обязана я что не ходила въ лохмотьяхъ семнадцать лтъ.
— Полно, дитя мое, забудемъ прошлое. Онъ желаетъ забыть его, я уврена. Еслибы ты видла какъ онъ смотрлъ на тебя когда мы катались съ нимъ. Ты все что у него осталось отъ его семьи, онъ наврное будетъ любить тебя.
— Вы думаете?
Я не сказала ничего боле, но въ глубин сердца чувствовала что я тоже полюблю его если онъ позволитъ. Я ощущала въ себ тогда такой избытокъ любви, такую способность поклоняться и обожать. Я жаждала найти людей достойныхъ поклоненія и обожанія и посвятить имъ всю свою жизнь. Тщетное самообольщеніе не рдкое въ молодыхъ двушкахъ и причиняющее имъ не мало страданій, во все же боле благородное и мене опасное чмъ увренность что вс должны поклоняться имъ самимъ. Какъ бы то ни было, но я знала смертныхъ хуже бдной Эльмы Пикарди какою она была въ семнадцать лтъ.
Когда мы только-что окончили наши сборы и я убдилась по состоянію моего гардероба что мать тайно занималась имъ всю послднюю недлю, послышался стукъ подъзжавшаго экипажа. Мое сердце затрепетало — мн такъ хотлось и вмст такъ не хотлось хать. Я сама себя не понимала.
Майоръ Пикарди намекалъ что прідетъ за мною самъ, но въ коляск не оказалось никого. Это было облегченіемъ, потому что я уже со страхомъ спрашивала себя о чемъ буду говорить съ незнакомымъ человкомъ въ продолженіе всей долгой дороги въ Батъ. Облегченіемъ было и то что намъ съ матерью пришлось проститься наскоро. Я даже не успла опредлить рада я или нтъ.
Мать обняла и поцловала меня горячо, во безъ слезъ.
— Плакать не о чемъ, дитя мое. Позжай и будь счастлива. Одинъ только совтъ дамъ я теб — это девизъ твоей фамиліи, прекрасно выраженный по-латыни: ‘поступай какъ должно и не бойся никого.’ Даже дда.
Такъ отпустила она меня съ шуткой и улыбкой въ новый, прекрасный, невдомый міръ. Свтлый весенній день, яркое солнце, пніе птицъ, мягкій юго-западный втеръ — какая двушка въ семнадцать лтъ не была бы счастлива на моемъ мст, или по крайней мр не очень несчастна, хотя бы только-что разсталась на нсколько дней съ матерью и была совершенно одна? Я осушила глаза, подняла голову и поглядла вокругъ себя. Да, это дйствительно былъ прекрасный міръ.
Онъ все такъ же прекрасенъ и теперь, хотя глаза мои уже утратили свой прежній блескъ и даже способность плакать, хотя сердце мое бьется ровне и спокойне и я не смотрю уже впередъ, разв только когда думаю о жизни безконечной. Да, благодаря Бога, міръ прекрасенъ для меня попрежнему.
Живописныя поля смнились улицами Бата. Тутъ я увидала обожаемыхъ двицъ и обожающихъ джентльменовъ ходившихъ взадъ и впередъ и смотрвшихъ другъ на друга и случайно на меня. Я тоже смотрла на нихъ, теперь уже смло. Обстоятельства измнились, мечты мои осуществились, гордость была удовлетворена. Сидя въ коляск своего дда я встрчалась со свтомъ на условіяхъ равенства и это было мн очень пріятно.
Осудитъ ли меня кто-нибудь — я почти не осуждаю себя теперь — за то что я была довольна своимъ положеніемъ несмотря на то что покинула мать? Разв она не желала чтобъ я была счастлива, разв она не была бы рада увидавъ меня счастливою? А я была несомннно счастлива когда выходила изъ коляски у подъзда дома моего дда въ Рояль-Кресченд.
Домъ этотъ существуетъ до сихъ поръ. Я недавно прошла мимо него, на лстниц стояла группа дтей, у дверей дожидалась новомодная коляска, вовсе не похожая на коляску моего дда. Домъ имлъ новыхъ обитателей, для которыхъ, какъ и для всего свта, онъ былъ такимъ же домомъ какъ другіе дома. Но я никогда не буду въ состояніи смотрть на него такъ, никогда не пройду мимо него не оглянувшись нсколько разъ и не вспоминая прошлаго.
Я вошла въ него не безъ привтствія. Ддъ былъ еще въ своей спальн, но майоръ Пикарди стоялъ у двери съ мистрисъ Риксъ, пожилою особой, которую я врно описала въ тотъ вечеръ въ письм къ моей матери, какъ женщину не представлявшую ничего особеннаго.
Майора Пикарди я еще не описывала и не знаю могу ли описать его. Другихъ людей я вижу довольно ясно, но онъ никогда не казался мн похожимъ на другихъ. Можетъ-быть еслибъ я встртила его теперь… но нтъ! я уврена было бы то же самое.
‘Славный мальчикъ’ сдлался славнымъ человкомъ, это было ясно для всякаго по его лицу, вроятно красивому, такъ какъ оно было похоже на лицо моего дда, но мн никогда не приходило въ голову спросить себя красиво оно или нтъ. Это было его лицо, и я не хотла знать ничего боле. Онъ былъ не высокъ, едва ли выше меня, но держался съ большимъ достоинствомъ и нсколько формально, что шло къ нему не мене чмъ къ дду. Оба, какъ я уже сказала, были военные, оба хорошаго рода, оба хорошо воспитаны и хорошо образованы.
— Добро пожаловать, сказалъ онъ протягивая мн ласковую, теплую руку,— добро пожаловать, кузина, въ домъ въ которомъ изо всхъ другихъ вы имете право ожидать радушной встрчи. Мистрисъ Риксъ, вы потрудитесь проводить миссъ Пикарди въ ея комнату.
Мистрисъ Риксъ, немедленно увдомившая меня что она также ‘урожденная Пикарди’ и повидимому питавшая безграничное почтеніе, соединенное со страхомъ, ко всей фамиліи Пикарди, проводила меня въ комнату для гостей, очевидно лучшую въ дом, приготовленную для моей матери и для меня. Это была дйствительно прелестная комната съ ея тремя овальными окнами выходившими на гористую сторону, гд по зеленымъ холмамъ домъ за домомъ и терраса за террасой спускались до самой окраины глубокой круглой котловины въ которой стоитъ Батъ.
— Вы найдете ее очень покойною, такъ какъ она на задней сторон дома. Любите вы покой, другъ мой?
Я не знала любила ли я покой. Мн казалось что я люблю все и я сказала это дду когда увидалась съ нимъ предъ завтракомъ. Онъ шелъ въ столовую слабо переступая съ ноги на ногу и опираясь на руку майора Пикарди. При моемъ замчаніи онъ засмялся, майоръ улыбнулся.
— Отойдите, Конрадъ. Пусть Эльма попробуетъ полюбится ли ей служить палкой для старика. Она не ниже васъ. Подойдите сюда, дитя мое.
Я подошла и онъ оперся на меня. Не расположены ли мы любитъ тхъ кому служимъ опорой? Съ этой минуты я полюбила моего дда.
Былъ ли онъ любящимъ человкомъ? Ожидать отъ него чувствительности въ его годы было бы странно. Я едва выдержала эту первую трапезу за его столомъ, потому что была такъ взволнована, такъ преисполнена чувствами противорчившими одно другому что едва удерживала слезы. Онъ же лъ съ аппетитомъ, спокойно разговаривая съ другими о батскихъ новостяхъ и едва обращая вниманіе на меня. Но посл завтрака онъ подозвалъ меня и взялъ мое лицо своими нжными, худыми руками.
— Да, ты похожа на своего отца, но еще боле похожа на свою бабушку. Она была необыкновенно красивою двушкой. Помните вы ее, мистрисъ Риксъ? а вы Конрадъ? Да, я и забылъ что моя жена, леди Шарлота Пикарди, умерла сорокъ лтъ тому назадъ.
Онъ упомянулъ объ этомъ факт совершенно спокойно, не пропустивъ даже титула жены. Мн показалось страннымъ что человкъ можетъ говорить такъ объ умершей жен. Однако онъ не женился вторично и прожилъ сорокъ лтъ одинокимъ.
— Вы вскружите ей голову, генералъ, сравнивая ее съ ея красавицей бабушкой, сказала мистрисъ Риксъ.— Однако это справедливо, прошептала она глядя на меня.
Я чувствовала что и кузенъ мой смотрлъ на меня. Онъ всталъ.
— Куда же подемъ мы сегодня посл завтрака? спросилъ онъ.— Что вы видли, миссъ Пикарди?
— Ничего.
И какъ будто я сказала что-нибудь смшное, они вс трое улыбнулись. Эти пожилые люди повидимому смотрли на меня какъ на семейную любимицу. Въ этомъ я была уврена, ихъ обращеніе со мной было такъ ласково, но дале этого я не старалась заглянуть. Я такъ много думала о нихъ что не заботилась о томъ что они думали обо мн.
Вскор мы были на открытомъ воздух подъ свтлымъ солнцемъ,— о, какъ oнo свтло въ Бат и какъ сіяютъ подъ нимъ блый городъ и зеленыя окрестности въ теплый весенній день! Наша коляска медленно поднималась въ гору. Мистрисъ Риксъ сидла рядомъ съ генераломъ, я и майоръ противъ нижь.
— Будьте осторожне съ его рукой, сказала хлопотливая мистрисъ Риксъ при внезапномъ толчк экипажа. И я узнала что майоръ былъ равенъ въ плечо въ какой-то индійской битв.
— Но пожалуста не придавайте этому такого важнаго значенія, засмялся онъ.— Эта рана сдлала меня только нсколько неповоротливымъ. Я почти не страдаю отъ нея теперь, хотя пуля все еще въ плеч. Увряю васъ что я какъ нельзя боле наслаждаюсь моимъ отпускомъ, миссъ Пикарди.
— Называйте ее Эльмой, она еще совсмъ ребенокъ, сказалъ ддушка такъ ласково что даже семнадцатилтняя гордость не могла принять этого за обиду. Да и въ самомъ дл разв я не была еще ребенокъ и разв не пріятно было что эти добрые люди обращались со мной какъ съ ребенкомъ?
Они казались мн ни мало не похожими на другихъ людей, въ особенности мущины. Оба были джентльмены въ полнйшемъ смысл слова. Тогда я только инстинктивно чувствовала это, теперь мой разсудокъ убждаетъ меня что я не ошиблась. Оба военные, они видли многое, видли просвщенными глазами, и разговоръ ихъ былъ всегда интересенъ, часто очень замчателенъ, и къ моему удовольствію не настолько ученъ чтобъ я не могла понимать его. Быть въ состояніи выказывать свой собственный умъ иногда вредно, но быть въ состояніи цнить умъ другихъ всегда полезно.
Я слушала такъ внимательно что почти не смотрла по сторонамъ пока на насъ не повяло свжимъ втромъ. Ддушка вздрогнулъ. Майоръ привсталъ и наклонился къ нему чтобы застегнуть его плащъ, застежка котораго, какъ я помню, представляла дв львиныя головы. Напряженное положеніе вроятно раздражило его больную руку, онъ слегка поблднлъ.
— Оставьте, Конрадъ, вы слишкомъ мало думаете о себ. Берегите свою руку. Могу я потревожить васъ, мистрисъ Риксъ?
— Почему вы не ‘потревожите’ меня?
Я сказала это застнчиво, но была вознаграждена взглядомъ моего дда, просіявшимъ отъ удовольствія, и не его только взглядомъ. Любопытно было видть какъ другой мой родственникъ старался заставить меня чувствовать себя свободно съ ними, въ особенности съ генераломъ.
Когда я застегнула плащъ слегка дрожавшими пальцами, старый воинъ поцловалъ мою руку съ тмъ видомъ grand seigneur который такъ шелъ къ нему, и удержалъ ее въ своей.
— Поглядите, Конрадъ, настоящая пикардійская рука.
Кузенъ Конрадъ — я мало по малу привыкла называть его такъ — улыбнулся.
— Генералъ увренъ, кузина Эльма, что нтъ большаго благополучія въ этомъ мір какъ родиться членомъ фамиліи Пикарди.
На лиц мистрисъ Риксъ выразился испугъ, что показалось мн очень забавнымъ. Я была достаточно проницательна чтобы понять что причиной несомнннаго вліянія кузена Конрада на старика было то что Конрадъ не боялся его какъ боялись другіе. Это говорило въ пользу обоихъ. Только тираны могутъ любить рабовъ, а глядя на дда я видла что онъ не тиранъ. Подъ вліяніемъ какого заблужденія былъ онъ такъ долго предубжденъ противъ моей матери, осталось для меня до сихъ поръ непроницаемою тайной, похороненною, безъ сомннія, въ давно забытой могил. Въ теченіе всего разговора ни слова не было упомянуто о его сын, моемъ отц.
Мы съхали съ крутаго склона Комбъ-Доуна, потомъ поднялись опять въ гору и выхали на прекрасную Клавертонскую дорогу. У Клавертонской церкви я воскликнула:
— Это мсто я знаю.
— А я думалъ что вы ничего не знаете и не видали. Когда же, другъ мой, были вы здсь?
— Въ тотъ день когда увидала васъ въ первый разъ, сэръ. (Я замтила что кузенъ Конрадъ обыкновенно называлъ его сэръ, и мн еще не было предложено называть его ддушкой). Я прозжала здсь съ мистрисъ Голдингъ въ извощичьей телг.
— Въ телг! Молодая леди въ извощичьей телг! воскликнула мистрисъ Риксъ почти съ ужасомъ.
— Но какъ мужественно со стороны молодой леди что она не стыдится сознаться въ этомъ, возразилъ кузенъ Конрадъ, и лицо моего дда, на минуту омрачившееся, прояснилось опять.
— Правда, правда! Увряю васъ, мистрисъ Риксъ, что Пикарди могутъ позволять себ что угодно. Однако я надюсь, моя милая Эльма, что вы перестанете покровительствовать вашему другу извощику и впередъ не будете позволять себ такихъ эксцентричныхъ прогулокъ.
— Да, молодая леди не должна длать ничего эксцентричнаго, сказала мистрисъ Риксъ глядя на меня съ нкоторымъ удивленіемъ, но очевидно не подозрвая что я бдная родственница и не имя понятія о ‘недоразумніяхъ’ между моею матерью и ддомъ. Она жила долгое время въ Индіи и была очень дальнею родственницей, и я была рада что она не посвящена въ семейную исторію. Но кузенъ Конрадъ зналъ все, и я черпала мужество въ его ободрительной улыбк.
— Такъ вы видли этотъ видъ сидя въ извощичьей телг? Пріятенъ этотъ способъ зды?
— Не совсмъ, слишкомъ тряско. Но я уврена что никогда не пожалю что предприняла эту поздку.
— Да, я тоже увренъ что вамъ никогда не придется пожалть объ этомъ, сказалъ кузенъ Конрадъ, внезапно перемнивъ шутливый тонъ на серіозный.
Это было сказано когда мы стояли у надгробнаго памятника, только онъ и я, такъ какъ онъ предложилъ мн осмотрть маленькую церковь и кладбище, гд мы пробыли около десяти минутъ, читая надписи и переходя отъ одной зеленой могилы къ другой. Мн эти зеленыя могилы не внушали ничего кром поэтической грусти, придававшей новую прелесть жизни, моей молодой, полной надежды жизни. Но кузенъ Конрадъ былъ старше.
— Я привыкъ къ могиламъ, сказалъ онъ обходя вокругъ нихъ, но не перепрыгивая чрезъ нихъ какъ я. Мои ближайшіе родственники и вс мои лучшіе друзья умерли. Я остался совершенно одинокимъ.
— Одинокимъ! Какъ это ужасно!
— Я не нахожу чтобъ это было ужасно. Докторъ сказалъ что я не могу надяться прожить долго, и я ршилъ тогда же что моя жизнь будетъ такъ полна какъ только возможно.
— Чмъ же вы наполнили ее?
— Затруднительный вопросъ, въ особенности теперь когда, какъ вы видите, я живу совершенно праздно, не имя другаго дла какъ только быть сколько-нибудь полезнымъ вашему дду.
— Это ваша прямая обязанность. Разв вы не наслдникъ оего дда?
— Другой затруднительный вопросъ. Какъ вы любите разспрашивать. Не намрены ли вы вести себя такъ со всми когда будете жить въ свт?
— Не знаю, отвчала я смясь.— Я не имю никакого понятія о свт. Мы никогда не жили въ немъ, моя мать и я.
— А желали бы вы жить въ немъ?
— Не знаю, можетъ-быть. Мои желанія зависятъ отъ желаній моей матери. Она всегда ршаетъ за меня.
— Разкажите мн побольше о вашей матери.
И я описала ее ему въ немногихъ горячихъ словахъ, радуясь что онъ по крайней мр узнаетъ какова она сама по себ и чмъ она была для меня. Не знаю что побудило меня объяснить или желать объяснить это такъ мало знакомому мн человку. Впрочемъ онъ никогда не казался мн чужимъ и дйствительно былъ моимъ родственникомъ и носилъ одно со мною имя.
Къ тому же говоря о матери я какъ будто отчасти искупала то что была счастлива, несомннно счастлива, въ разлук съ ней, что по своей необычайности казалось почти преступнымъ.
— Но я останусь здсь не долго безъ нея. Если она не будетъ въ состояніи пріхать, я возвращусь къ ней послзавтра, прибавила я ршительно.
— Разв вамъ не пріятно было бы провести нсколько времени съ генераломъ? Вы кажется полюбили его.
— Да, отвчала я нершительно, потому только не ршительно что не знала насколько можно довриться этому человку. Но взглянувъ ему въ лицо, я почувствовала что ему можно довриться вполн.
— Да, я могла бы полюбить ддушку очень сильно, еслибы только была уврена что онъ будетъ добръ съ моею матерью.
Майоръ Пикарди взглянулъ на меня съ участіемъ.
— Вы можете успокоиться на этотъ счетъ разъ навсегда.
— Вы уврены?
— Вполн увренъ. Онъ сказалъ мн это самъ. И узнавъ его лучше вы убдитесь, каковы бы ни были другіе его недостатки, что онъ человкъ твердый въ своихъ ршеніяхъ и вполн искренній и миролюбивый. Теперь пойдемте назадъ. Будьте такъ добры какъ только можете съ вашимъ ддомъ. Онъ полюбилъ васъ и помните что онъ нуждается въ васъ.
— Онъ любитъ меня! Онъ нуждается во мн! О, какъ я рада!
Я возвратилась къ коляск такая же счастливая какъ жаворонокъ распвавшій надъ кладбищемъ. Мое сердце тоже пло пснь счастія исключительно для самого себя во весь обратный путь. Я нашла нчто новое въ своей жизни, въ жизни которая и безъ того была уже такъ полна что казалось не могла включить ничего новаго, пока не появились новые интересы, и не только нашли въ ней мсто, но еще придали ей новую прелесть. Надо разказать все это матери, думала я и уже писала мысленно свое вечернее письмо. Но никакія слова не казались достаточными для выраженія привлекательности дда и доброты кузена Конрада.
Обдъ въ дом дда подавался въ шесть. Мистрисъ Риксъ сказала мн что идетъ переодться, и я тоже нарядилась въ мое единственное шелковое платье мягкаго темно-сраго цвта и мой лучшій валансьенскій воротничокъ и рукава. Мой нарядъ казался мн великолпнымъ пока я не увидала мистрисъ Риксъ въ атласномъ плать вишневаго цвта съ обнаженными руками и шеей, прикрытыми только черною кружевною косынкой. Рядомъ съ ней я чувствовала себя настоящею ‘бдною родственницей’, пока не встртила доброй улыбки кузена Конрада, который, казалось, понималъ меня и забавлялся моимъ смущеніемъ. Оно показалось смшнымъ и мн и я тоже улыбнулась.
Что касается дда, онъ, повидимому, не обратилъ никакого вниманія на мой нарядъ, во былъ очень занятъ мною самой. Въ продолженіи обда онъ много разговаривалъ со мною, а посл обда, когда, по батскому обыкновенію, какъ объяснила мн мистрисъ Риксъ, начали сходиться гости, онъ представлялъ меня каждому какъ свою внучку, миссъ Пикарди.
Гости смотрли на меня съ удивленіемъ, нкоторые высказывали шепотомъ предположенія насчетъ меня и моего появленія, но я не обращала на нихъ вниманія. Если ддушка доволенъ, какое мн дло до нихъ?
Они были вовсе не интересны, и я не могла понять какъ взрослые люди могутъ предаваться съ такимъ увлеченіемъ игр въ карты, которая еще въ школ, когда у насъ иногда составлялась партія, казалась мн нестерпимо скучною, даже скучне постройки карточныхъ домикахъ. Но я провела нсколько времени разговаривая съ кузеномъ Конрадомъ, который самъ подошелъ ко мн замтивъ что я скучаю. Мало по малу вечеръ прошелъ, этотъ первый вечеръ котораго я никогда не забуду.
Когда гости ушли и мы прощались другъ съ другомъ, ддушка положилъ руку на мое плечо и подозвалъ мистрисъ Риксъ.
— Я не знатокъ въ женскихъ нарядахъ, сказалъ онъ,— но это платье кажется мн слишкомъ печально-цвтнымъ, какъ выражается Шекспиръ, для такой молодой особы. Что вы на это скажете, другъ мой? Не желаете ли быть… быть боле похожею на другихъ молодыхъ особъ?
Я поморщилась.
— Вы правы, генералъ, это необходимо, сказала мистрисъ Риксъ.— Я весь вечеръ думала, но не ршалась высказать, что еслибы миссъ Пикарди была одта какъ слдуетъ быть одтой миссъ Пикарди, то-есть еслибы вы позволили мн свозить ее къ хорошей модистк…
Моя гордость возстала.— Благодарю васъ, я предпочитаю дождаться моей матери. Она выбираетъ всегда мои платья сама.
— Какъ угодно, сказалъ ддушка сухо.— Доброй ночи. И взявъ свою свчку онъ вышелъ изъ комнаты.
Кузенъ Конрадъ бросилъ на меня многозначительный взглядъ, очень добрый взглядъ, но очевидно призывавшій меня къ порядку, какъ нкоторые изъ взглядовъ моей матери. Права или нтъ была моя гордость? Какъ должна я поступить?
— Идите за нимъ, шепнулъ мн майоръ Пикарди, и я повиновалась. Надюсь что въ этомъ признаніи нтъ ничего особеннаго — я встрчала въ жизни мало лицъ которымъ расположена была и могла повиноваться.
Я догнала старика, медленно поднимавшагося на лстницу, и прикоснулась къ нему.
— Простите меня, я….
— Пожалуста не извиняйтесь. Я только просилъ доставить мн удовольствіе видть васъ одтою какъ прилично вашему положенію, моему положенію, хотлъ я сказать, и вы отказали. Не стоитъ говорить объ этомъ.
— Нтъ, стоитъ, если я огорчила васъ. Я не могла поступить иначе. Разв вы не знаете, сэръ, что у меня нтъ денегъ? Какъ же пойду я покупать себ новыя платья?
Онъ взглянулъ на меня съ удивленіемъ, но мене сурово.
— Неужели же вы не поняли, дитя мое…. впрочемъ не все ли равно доволенъ я, или недоволенъ?
— Нтъ, не все равно.
— Для меня, можетъ-быть. Но я не льщу себя надеждой что это можетъ имть значеніе для васъ или для вашей матери.
Не были ли эти слова ироніей? Не заключали ли они недоброжелательнаго чувства къ моей матери? Если такъ, я должна высказаться. Я должна дать ему понять на какихъ условіяхъ мы сошлись.
— Сэръ, сказала я глядя ему смло въ лицо.— Мн семнадцать лтъ и я въ первый разъ услышала о васъ, въ первый разъ увидала васъ только нсколько недль тому назадъ. Всмъ моимъ воспитаніемъ я обязана исключительно моей матери. Я такова какой она сдлала меня, я ея созданіе и не могу быть иной. Вы стыдитесь меня?
Онъ взглянулъ на меня, не прямо на меня, потому что стоялъ повернувшись ко мн спиной, но на мое отраженіе въ зеркал, поразившее даже меня, такъ высока и горда была моя фигура.
— Стыжусь ли я васъ? Нтъ.
— Еще одно слово. Не желаете ли вы чтобъ я стыдилась моей матери?
При этихъ словахъ я почувствовала что рука моя сжата предостерегающимъ пожатіемъ и увидала кузена Конрада, который сталъ между мною и ддомъ съ своею обворожительною улыбкой.
— Не слишкомъ ли поздно теперь для ненужныхъ разговоровъ? Все недоразумніе такъ ничтожно что помстится въ орховой скорлуп, кузина Эльма. Молодая особа прізжаетъ изъ деревни погостить къ своему дду. Она конечно нсколько отстала отъ моды, а такъ какъ ддъ ея намренъ предложить ей занимать мсто хозяйки за его столомъ (это было для меня новостью), то онъ конечно желаетъ чтобъ она была одта какъ одваются другія молодыя особы ея круга общества. Онъ въ прав предложить, а она въ прав принять какъ это одолженіе, такъ и всякія другія. Я увренъ что мистрисъ Пикарди согласилась бы со мной. Каждая благоразумная мать знаетъ что двушк не слдуетъ казаться въ обществ оригинальной.
— А разв я кажусь оригинальной?
— Чрезвычайно. Ни мало не похожей на двушекъ которыхъ я видалъ до сихъ поръ.
— Что это комплиментъ, или наоборотъ, Конрадъ? опросилъ ддушка смясь. Не было возможности устоять противъ кузена Конрада, такъ умлъ онъ мирить людей полушутя, полусеріозно.
— Такъ завтра, Эльма, мы сдлаемъ васъ похожею на другихъ, если это намъ удастся. Теперь же доброй ночи.
Это было приказаніемъ уйти, ласковымъ, но ршительнымъ. Ддушка очевидно не любилъ объясненій и ‘сценъ’. Онъ предпочиталъ комическую сторону жизни трагической и какъ многіе мущины не выносилъ докучливости. Онъ готовъ былъ претерпть большое зло во избжаніе мелкой непріятности. Я узнала это въ тотъ день отъ кузена Конрада и въ послдствіи убдилась въ этомъ сама.
Я отправилась на верхъ съ упавшимъ духомъ и встртила мистрисъ Риксъ, ожидавшую меня чтобы проводить въ мою комнату, гд она просидла нестерпимо долго разговаривая со мной и поучая меня какъ должна я вести себя въ предстоящей мн жизни. Она повидимому была уврена что я пріхала въ Батъ на долго и старалась объяснить мн необходимость поступать какъ поступаютъ другіе, одваться какъ одваются другіе и главное стараться угождать дду.
— Потому что онъ странный человкъ, очень странный человкъ, душа моя. Какъ ни мало видала я его въ послдніе годы, но я успла убдиться въ этомъ. Представьте, онъ даже не говорилъ мн что сынъ его былъ женатъ, пока не пригласилъ меня сюда, такъ что встрча съ вами была для меня пріятнымъ сюрпризомъ, миссъ Пикарди. Вы должны представить меня мистрисъ Пикарди. Какъ скоро она овдовла! откуда она? Какъ было ея имя до замужества?
— Моя мать урожденная Дедманъ, родилась она въ Бат, вотъ все что я могла отвтить на разспросы мистрисъ Риксъ.
— Надюсь что она прідетъ сюда раньше чмъ я уду. Вы об вроятно останетесь у генерала на нкоторое время. Это было бы благоразумно. У него пропасть денегъ и онъ можетъ завщать ихъ кому вздумаетъ, если не завщалъ уже майору Пикарди, которому достанется помстье. Старикъ очень любитъ Конрада, но можетъ случиться что васъ онъ полюбитъ еще боле, и если онъ измнитъ свое завщаніе въ вашу пользу….
— Я буду презирать его!
Я топнула ногой, слезы брызнули изъ глазъ моихъ. Я не могла одержать себя, я была такъ измучена всми волненіями этого дня. И въ такомъ состояніи услышать спокойно выраженное мнніе что я должна была остаться для того чтобы втереться въ милость къ старику и отбить наслдство у кузена Конрада! Какая презрнная мысль! Какое унизительное положеніе! Я готова была убжать изъ дома дда немедленно, несмотря на полночь, и возвратиться къ моей матери.
Я никогда не испытала ничего подобнаго. Мистрисъ Риксъ, почти не говорившая при дд и при кузен Конрад, наедин со мной высказалась вполн и обнаружила натуру до того мелкую и суетно-разчетливую что мое довольство окружающимъ исчезло и мн показалось что я попала въ атмосферу въ которой не могу дышать свободно. Когда мистрисъ Риксъ ушла — безъ сожалнія, я уврена, потому что хотя я немедленно сдержала слезы, она была сильно напугана ими — я бросилась на постель и начала плакать какъ ребенокъ о моей матери.

ГЛАВА VII.

Вопреки моему увренію что если мать не прідетъ въ Батъ то я возвращусь къ ней немедленно, прошло дв или три недли, а я все гостила у дда. Мать не прізжала, а я не хала къ ней. Она откладывала свой пріздъ со дня на день, увряя меня что пока она еще не въ состояніи ходить твердо ей удобне въ маленькихъ комнатахъ чмъ въ большихъ, и что мистрисъ Голдингъ ухаживаетъ за нею очень усердно, чему я вполн врила. Всякій готовъ былъ служить моей матери.
‘И если ддушка твой желаетъ чтобы ты осталась, останься’, писала она. ‘Ты должна считать своею обязанностью и своимъ удовольствіемъ угождать ему по мр силъ.’
И я убдилась что она вполн раздляла мннія кузена Конрада о моемъ гордомъ отказ отъ милостей дда. Она сказала что я должна носить мои новыя платья весело и съ благодарностью и поручила благодарить мистрисъ Риксъ за ея хлопоты о моемъ туалет. Моя милая мать! Ни однимъ словомъ не обнаружила она горя или ревности, ни однимъ намекомъ не напомнила ма что между тмъ какъ я веселюсь, она проводитъ долгіе, скучные дни одна, не имя почти никакого дла и никакихъ развлеченій кром чтенія моихъ писемъ и писанія отвтовъ.
Я сохранила вс ея письма, писавшіяся ежедневно, роскошь за которую я была обязана кузену Канраду, передававшему эти письма. Это почти единственныя письма отъ нея ко мн, и я до сихъ поръ перечитываю ихъ время отъ времени съ глубокимъ чувствомъ. Они можетъ-быть нсколько формальны,— многіе въ то время писали формально,— но тмъ не мене прелестны, потому что выражаютъ ея сердце, материнское сердце. Она сообщала мн все что длала, какъ и я ей, и тяжесть нашей разлуки отчасти выкупалась новымъ страннымъ наслажденіемъ заключавшимся въ чтеніи и въ писаніи видимыхъ словъ любви. Притомъ пересказывать вечеромъ событія дня было все равно что переживать ихъ снова.
И что это была за жизнь, даже со вншней стороны! Полная безчисленныхъ удовольствій, со всмъ обаяніемъ роскоши и комфорта. Я свыклась съ нею такъ скоро и легко какъ будто она была давно знакома мн. ‘Пикардійская кровь’, думала я, пока кузенъ Конрадъ не посмялся надо мною, когда я приписала этому то что чувствовала себя такъ же свободно и пріятно какъ въ маленькомъ дом, такъ и въ большомъ, какъ въ бдности, такъ и въ богатств.
— Нтъ, сказалъ онъ серіозно и ласково, какъ бы опасаясь что обидлъ меня,— дло въ томъ что богатство и бдность только вншнія условія жизни. Ваше внутреннее Я остается неизмннымъ, богатство и бдность не имютъ на него вліянія.
Такъ что же имло вліяніе на меня? Отчего небо и земля приняли для меня новый видъ и люди стали казаться ангелами? Впрочемъ нкоторые изъ нихъ были дйствительно добры какъ ангелы. Что касается меня, я никогда не спрашивала себя хороша я, или нтъ, вообще я думала о себ очень мало. Я была счастлива, во еслибы меня спросили о причин моего счастія, я не сумла бы отвтить. Всего странне было то что я могла быть счастлива въ разлук съ матерью. Но вдь она тоже счастлива, думала я, она увряетъ меня въ этомъ, и ей извстно все что случалось со мною каждый день.
Странная была наша жизнь, регулярная даже въ развлеченіяхъ. Мы жили только втроемъ въ большомъ дом ддушки, онъ, мистрисъ Риксъ и я. Кузенъ Конрадъ нанималъ квартиру рядомъ, въ Марльборо, и сходился съ нами ежедневно въ курзал, потомъ во время нашей посл-лолуденной прогулки по Сиднейскимъ садамъ или по вашему Кресченду, любимому гулянью всего Бата. Обдалъ онъ всегда съ нами, во только онъ одинъ, такъ какъ въ то время не было принято въ Бат обдать въ гостяхъ. Но вечера вс проводили въ обществ. Кром небольшихъ частныхъ вечеровъ, публичное собраніе было открыто и полно каждый вечеръ. Обыкновенные балы начинались тамъ въ семь часовъ и кончались въ одиннадцать, парадные кончались часомъ поздне, въ двнадцать часовъ распорядитель показывалъ оркестру свои часы, и музыка мгновенно замолкала и танцоры расходились такъ поспшно какъ будто имъ угрожала судьба Сендрильйоны.
Такъ по крайней мр разказывала мн мистрисъ Риксъ, сама я не бывала на этихъ балахъ, ддушка находилъ что я слишкомъ молода для нихъ. Но я посщала танцовальные классы куда въ опредленные дни собирались молодые джентльмены и двицы съ нсколькихъ миль вокругъ чтобъ обучиться кадрилямъ и новымъ легкимъ танцамъ которые теперь въ такой мод, но которыхъ мистрисъ Риксъ и я не одобряли. Они очень живы и веселы, но имть вокругъ таліи руку посторонняго человка было мн очень непріятно и не могло быть пріятно, думала я, если только не танцуешь съ человкомъ очень близкимъ и дорогимъ.
Но я предпочитала тихіе домашніе вечера у себя или въ гостяхъ, когда ддушка и мистрисъ Риксъ играли въ карты, а я бродила по комнатамъ, иногда одна, иногда съ кузеномъ Конрадомъ, который, какъ и генералъ, былъ знакомъ со всми. Не особенно разговорчивый, не любившій ни картъ, ни танцевъ, онъ былъ однако очень популяренъ и вс такъ искали его общества что я считала себя всегда польщенною, и была благодарна ему когда онъ проводилъ время со мной.
Эти вечера всегда кончались въ десять, и мы возвращались домой въ сырую погоду въ носилкахъ, въ ясную пшкомъ, но я укутанная и подъ вуалью, какъ это было тогда принято. Одна старая леди увряла что она часто отправляется изъ Норфолькъ-Кресченда въ собраніе во всхъ своихъ бриліантахъ пшкомъ и въ сопровожденіи одной только горничной.
Мистрисъ Риксъ не была достаточно мужественна для этого. Она и генералъ возвращались обыкновенно въ носилкахъ, я и кузенъ Конрадъ слдовали за ними пшкомъ. Какъ прекрасенъ былъ ночной воздухъ, какъ красивы даже самыя обыкновенныя улицы со своими рядами фонарей, какъ торжественно небо надъ нами, ‘густо усянное блестками яркаго золота’. Онъ часто говорилъ мн этотъ стихъ и многіе другіе, потому что очень любилъ Шекспира и нкоторыхъ другихъ старыхъ поэтовъ съ которыми я тогда была почти совсмъ не знакома. Теперь же память часто измняетъ мн относительно новыхъ поэтовъ, а изъ старыхъ я до сихъ поръ помню многое.
Мы занимались также немного астрономіей, къ которой онъ чувствовалъ сильное влеченіе, развившееся во время долгихъ ночныхъ переходовъ и на бивуакахъ. Была одна звзда поднимавшаяся, какъ я помню, изъ-за Буковаго утеса. Я однажды назвала ее своею звздой. Майоръ Пикарди улыбнулся и сказалъ что это Юпитеръ, звзда предвщающая счастіе, по мннію астрологовъ, и что моя жизнь будетъ долгая и счастливая. Я засмялась и поврила.
Мн пришлось убдиться очень скоро что въ сравненіи съ нимъ я почти невжда. Это не было виной моей матери, это было моею собственною виной. Кром опредленныхъ уроковъ я ничему не училась, ничего не читала. Теперь же я сознала свое невжество съ горестью и стыдомъ. У ддушки была хорошая библіотека, и заставъ меня однажды тамъ, кузенъ Конрадъ выбралъ для меня нсколько книгъ и посл этого часто разговаривалъ со мною о томъ что я читала. Случалось иногда что между тмъ какъ Батскіе джентльмены говорили мн разный вздоръ — что они длали довольно часто — я не слушая ихъ думала о томъ что прочла утромъ и что скажетъ мн объ этомъ кузенъ Конрадъ когда мы пойдемъ домой при свт звздъ.
О, эти чудныя звзды! Этотъ сладостный лунный свтъ! Эти темныя прохладныя и ароматныя ночи которыя можетъ-быть даже лучше свтлыхъ! Я была тогда почти ребенкомъ, мн было только семнадцать лтъ. Теперь мн… сколько бы мн теперь ни было, но когда мн случается возвращаться изъ гостей въ майскую ночь пшкомъ, прошлое живо возстаетъ предо мною и я опять чувствую что жизнь торжественна и прекрасна,: отя можетъ-быть полна страданія. Только тогда страданіе казалось отраднымъ и героическимъ, въ особенности если выносилось за другихъ. Мечты о самопожертвованіи для любимыхъ людей преслдовали меня постоянно, добровольное мученичество казалось высшимъ наслажденіемъ въ жизни. Я помню, напримръ, что въ одинъ ненастный вечеръ я молча стала такъ чтобы послужить преградой между холоднымъ свернымъ втромъ и особой которой опасно было простудиться. Сама я конечно простудилась, и не знаю спасла ли я ту особу. Но все равно. Нкоторые посмются надъ этимъ, мн же это никогда не казалось смшнымъ.
Я разказываю объ этомъ времени и объ этихъ чувствахъ потому что многимъ двушкамъ они могутъ напомнить то что имъ знакомо по собственному опыту. Такихъ чувствъ стыдиться не слдуетъ, хотя они и не всегда приносятъ счастіе. Но я кажется уже сказала что въ жизни есть многое что даже лучше счастія.
Если я въ то время была счастлива, то совсмъ не такъ какъ съ матерью. Мелочныя обстоятельства доставляли мн сильную радость, другія, также до смтнаго мелочныя, самое жгучее страданіе. Такъ напримръ, однажды я была сильно огорчена когда мистрисъ Риксъ сказала что я становлюсь царицей Бата, и ддушка засмялся, а кузенъ Конрадъ не сказалъ ничего. Неужели онъ воображаетъ что это мн нравится? Что я дорожу лестью, поклоненіемъ, вздоромъ который мн говорятъ и вообще чмъ-нибудь кром любви? Иногда, мн казалось что они вс полюбили меня. Даже ддушка кром рыцарской учтивости съ какою онъ обращался со всми женщинами выказывалъ мн нжное расположеніе и безпрестанно повторялъ что я ‘съ ногъ до головы Пикарди’. Эта похвала была въ числ немногаго чего я не передавала матери.
Моя безцнная мать! Все это время я не видала ее ни разу. Кузенъ Конрадъ видлъ. Онъ здилъ къ ней раза два или три и привозилъ мн кучу новостей, но хотя ддушка сказалъ что я могу взять коляску если мн вздумается създить домой на нсколько часовъ, я ни разу не воспользовалась ею потому что боялась спросить. Генералъ любилъ длать одолженія, но не любилъ чтобъ его просили о нихъ.
Такъ проходилъ день за днемъ. Въ Бат стало очень жарко и томительно, какъ обыкновенно бываетъ весной, и отъ этого ли, или отъ постоянно возбужденнаго состоянія силы измнили мн и я сдлалась чрезвычайно впечатлительною.
— Здорова ли она? спросилъ однажды вполголоса кузенъ Конрадъ у мистрисъ Риксъ, на что я рзко отвчала сама что я совершенно здорова, только нсколько утомлена.
— Чмъ? Развлеченіями или всми нами? Дитя мое,— онъ часто называлъ меня такъ — желали бы вы вернуться къ матери?
Сердце мое внезапно сжалось, отъ радости или отъ горя — не знаю. Помолчавъ съ минуту я отвчала ‘да’, и безъ всякой причины заплакала.
— Она дйствительно слаба и слишкомъ частыя развлеченія ей вредны, сказала мистрисъ Риксъ сильно встревоженная.— Какъ же мн быть теперь? Генералъ только сегодня просилъ меня похлопотать объ ея вызд на первый публичный балъ.
— Ея первый балъ!
— Мой первый балъ!
Кузенъ Конрадъ и я были одинаково изумлены, но не знаю одинаково ли довольны.
— Очень естественно что вашъ ддушка передумалъ, сказалъ онъ.— Я не удивляюсь что ему захотлось видть какъ послдняя двица его фамиліи начнетъ ‘вызжать’ — такъ кажется это называется — и быть свидтелемъ торжества новой прекрасной миссъ Пикарди.
Я взглянула на него съ упрекомъ.
— Кузенъ Конрадъ! И вы начинаете говорить вздоръ.
— Вовсе не вздоръ. Я заявилъ только фактъ, отвчалъ онъ улыбаясь.— Но если я оскорбилъ васъ, простите меня.
Странно какъ часто мы пренебрегаемъ тми преимуществами которыя даровало намъ Провидніе и мечтаемъ о тхъ въ которыхъ оно отказало вамъ. Часто окруженная толпой несносныхъ молодыхъ людей я думала что было бы гораздо лучше еслибы вмсто того чтобъ быть только хорошенькою, я была умна и образована, могла читать книги которыя читаетъ кузенъ Конрадъ и говорить съ нимъ какъ равная ему по уму и образованію. Я боялась что онъ презираетъ меня, и послднія его слова подтвердили мое подозрніе. Сердце мое сжалось отъ стыда и я опять подумала какъ охотно отдала бы я свою красоту, пожалуй и молодость — которая и такъ слишкомъ коротка — чтобы сдлаться умною и образованною. Только такихъ женщинъ и стоитъ цнить, и ихъ цнятъ.
Мы ходили въ это время по террас предъ домомъ въ который мой ддушка вошелъ къ своимъ знакомымъ, оставивъ насъ развлекаться на свжемъ воздух, такъ какъ мсто было очень красивое и древнее. Кто въ Бат не знаетъ двора Св. Екатерины? Я не видала его съ тхъ поръ, но все еще помаю каждую дорожку его прекраснаго сада, фонтанъ журчавшій на утесистомъ холм, коровъ пасшихся внизу въ зеленой долин, маленькую срую церковь въ сторон.
— Мн хотлось бы показать вамъ церковь. Она построена задолго до реформаціи и очень интересна. Пойдете вы съ нами, мистрисъ Риксъ? Или вы предпочитаете отдохнуть здсь?
Онъ могъ предвидть что она предпочтетъ послднее, о чемъ я ни мало не пожалла. Мистрисъ Риксъ была добрая женщина, но она совсмъ не понимала нашихъ разговоровъ и часто оставляла насъ однихъ. Скучно было бы ей слушать наши предположенія о старой рзной каедр и о томъ кто проповдывалъ на ней и о старыхъ тисовыхъ деревьяхъ на кладбищ, изъ которыхъ можетъ-быть длали луки герои сражавшіеся на Босвортскомъ пол. Я же слушала съ напряженнымъ вниманіемъ все что говорилъ кузенъ Конрадъ. Онъ умлъ передавать свднія такъ что я принимала ихъ почти не сознавая что училась. Я уже забыла что считала себя оскорбленною, забыла свое опасеніе что онъ смотритъ на меня какъ на жалкую двушку не имющую другой рекомендаціи кром своей красоты, когда онъ внезапно повернулся ко мн и спросилъ за что я разсердилась на него, когда мы говорили о бал. Разв мн не хочется хать?
— Напротивъ, очень хочется.
— Такъ чмъ же вы оскорбились? Не тмъ ли что я назвалъ васъ ‘прекрасною миссъ Пикарди’.
Онъ опять отгадалъ мои мысли, какъ это часто случалось. Я опустила голову.
— Мн показалось что вы сметесь надо мной, что вы презираете меня. Двушка которая только хорошенькая такъ жалка. Я желала бы сдлаться уродомъ хоть на недлю.
Онъ улыбнулся.
— Однако только на недлю. Вы очень скоро пожелали бы вернуть себ свою прежнюю наружность, и не вы одни. Поврьте мн что красота всегда прекрасный даръ и не всегда вредный. Самая красивая женщина изо всхъ какихъ я звалъ была и лучшею.
Кто это? Его мать, или…. нтъ, я никогда не слыхала чтобъ у него была сестра. Мн почему-то не хотлось спросить.
— Я не могу говорить о ней со всми, сказалъ онъ нершительнымъ тономъ и внезапно опустившись на скамью. Онъ часто внезапно блднлъ и садился, признакъ болзненности, хотя никогда не хотлъ признать себя болзненнымъ.— Но мн хотлось бы поговорить о ней съ вами. Вы напоминаете мн ее своимъ ростомъ и цвтомъ волосъ, хотя мн кажется, да, я увренъ что она была красиве васъ. Но ваша красота въ томъ же род, и я люблю смотрть на васъ.
Онъ замолчалъ и я сидла тихо, ожидая что будетъ дальше, такъ тихо что воробей влетлъ въ дверь церкви, попрыгалъ по полу и увидавъ насъ улетлъ.
— Вы вроятно не поймете этого, вы еще такой ребенокъ, но я нкогда былъ помолвленъ.
Я слегка вздрогнула. Посл моихъ первыхъ романическихъ предположеній на его счетъ, когда я вообразила его героемъ какой-то грустной исторіи, я никогда не спрашивала себя почему онъ не женатъ и женится ли онъ когда-нибудь. Онъ былъ для меня кузеномъ Конрадомъ, человкомъ среднихъ лтъ, всегда добрымъ и учтивымъ со мною и со всми женщинами, но не выказывавшимъ никому особаго расположенія. Но онъ былъ нкогда помолвленъ, слдовательно влюбленъ. (Я тогда не имла понятія что эти два слова не всегда синонимы.) Я почувствовала что-то странное, но постаралась не обнаружить ничего.
— Это было до моего отъзда въ Индію, продолжалъ онъ.— Мн было тогда только двадцать три года, ей двадцать одинъ. Она обладала всмъ что можетъ дать судьба, я тоже, за исключеніемъ богатства. Но у нея было и богатство, такъ что мы были спокойны на этотъ счетъ. Честный человкъ искренно любящій женщину и отдающій ей все что можетъ отдать не долженъ тревожиться тмъ что она богата, а онъ бденъ. Согласны вы со мной?
— Да.
— Одно только безпокоило насъ: она была слабаго сложенія. Я зналъ что долженъ буду постоянно заботиться объ ея здоровья и заботился уже потому что у нея не было матери. Она была сирота и находилась подъ правительственною опекой. Съ ней жила сестра мистрисъ Риксъ.
— Мистрисъ Риксъ! Она не говорила мн ни слова!
— Не удивляйтесь, сказалъ онъ съ грустною улыбкой.— Это было такъ давно что забыто всми кром меня. Я кажется изъ тхъ людей которые не способны забывать. Однако я пріхалъ опять въ Батъ, я гуляю опять по тмъ мстамъ по которымъ гулялъ съ нею, я даже былъ на вечер въ томъ самомъ дом въ которомъ она жила и изъ котораго вышла бы замужъ.
— Вышла бы? спросила я затаивъ дыханіе.
— Оставалось только дв недли до нашей свадьбы. Мы были молоды и счастливы, мы очень любили танцы, и намъ захотлось потанцовать вмст въ здшнемъ собраніи. Мы доставили себ это удовольствіе, и по окончаніи бала она отправилась домой пшкомъ. Былъ май, но вы знаете какъ рзокъ здсь втеръ на перекресткахъ улицъ. Она простудилась, и спустя недлю умерла.
Умерла! Такая молодая, такая счастливая, такъ горячо любимая! Бдная двушка! счастливая двушка!
Я не могла плакать о ней. Что-то лежало тяжелымъ бременемъ на моемъ сердц и поглощало мои слезы. Но я сидла молча, храня почтительное молчаніе о гор котораго, по его мннію, я не могла понять.
Онъ разказалъ свою исторію такъ спокойно, роняя отрывочныя слова одно за другимъ такимъ однообразно машинальнымъ тономъ что не зная его можно бы было подумать что онъ ничего не чувствовалъ. Но какъ это было бы несправедливо.
Мы просидли нсколько минутъ не сказавъ ни слова, потомъ, съ внезапнымъ порывомъ участія, я прикоснулась къ его рук. Онъ горячо пожалъ мою.
— Благодарю васъ. Мн казалось, кузина Эльма, что посл этого признанія мы будемъ еще лучшими друзьями чмъ прежде. Вы поймете что моя жизнь не вполн свтлая, жизнь не такая свтлая какъ ваша, напримръ, и я уже почти прожилъ свою, тогда какъ ваша только-что начинается. Доктора предсказываютъ что я не проживу долго, и я стараюсь сдлать свое существованіе какъ можно полне. Наполнить его дломъ, хочу я сказать, что же касается счастія….
Онъ замолчалъ. Я до сихъ поръ вижу его какъ онъ сидлъ скрестивъ руки и устремивъ взглядъ прямо впередъ, серіозный, твердый, безбоязненный взглядъ, съ оттнкомъ грусти, но безъ малйшей горечи или злобы. Горечь и злоба были невозможны въ такомъ человк какъ онъ.
— Счастіе можетъ прійти. Я не ищу его, но и не отгоняю. И до сихъ поръ я не былъ вполн несчастнымъ человкомъ. Я всегда находилъ много дла кром служебныхъ занятій.
Я это знала. Я часто досадовала слыша отъ мистрисъ Риксъ о безчисленныхъ претензіяхъ на него, на его здоровье, на его время, на его деньги, такъ какъ люди рдко оставляютъ въ поко человка одинокаго и извстнаго своимъ безкорыстіемъ и готовностью помогать всмъ и каждому. Когда я взглянула на него думая о его доброт и о постигшемъ его гор, такомъ гор которое отняло бы навсегда энергію у всякаго другаго, я почувствовала…. Но къ чему говорить что я почувствовала?
Есть свойство называемая поклоненіемъ героямъ. Оно дается не всмъ, и нкоторые говорятъ что оно и не желательно, что оно доставляетъ мало радостей и много страданій. Но тотъ кто обладаетъ имъ, знаетъ что оно доставляетъ иногда такое счастіе за которое можно вынести много страданій.
Хотя на минуту весь міръ помутился въ моихъ глазахъ, спокойный голосъ кузена Конрада рзалъ меня каждымъ словомъ какъ ножомъ, но мало-по-малу я оправилась. Я увидала опять въ дверь церкви голубое небо и услышала голосъ жаворонка раздававшійся высоко, высоко, такъ высоко что я готова была принять его за голосъ какого-нибудь невидимаго существа, за голосъ той двушки что была такъ счастлива въ этомъ мір. Да, это было такое счастіе о которомъ я не имла даже понятія до этого дня.
Я поняла какъ-то сразу что значитъ ‘влюбиться’, какъ выражаются глупые люди, или любить какъ любятъ люди хорошіе, моя мать, напримръ, поняла вопреки ожиданію моего кузена. И вмст съ этимъ я поняла еще нчто, что въ первую минуту привело меня въ ужасъ.
Однако я сумла затаить это нчто въ глубин сердца, и когда минуты дв спустя онъ предложилъ мн возвратиться къ мистрисъ Риксъ, я была въ состояніи отвтить ему моимъ обычнымъ ‘да’. Онъ часто смялся надъ моими ‘да’ и ‘нтъ’, говоря что онъ и ддушка не слышатъ отъ меня почти ничего другаго. Но выходя изъ церкви, я ршилась спросить:
— Не скажете ли вы мн ея имя?
— Агнеса.
Мы возвратились къ коляск и отправились домой, и мн кажется что никто не могъ замтить, по моей наружности, что со мною случилось нчто особенное.
Ничтожныя событія производятъ иногда значительныя перемны. Когда мы пошли въ церковь, мистрисъ Риксъ смялась, смотря какъ я сбгала припрыгивая съ холмистой террасы и назвала меня совершеннымъ ребенкомъ. Не мудрено что ддушка считалъ меня слишкомъ молодою для выздовъ въ собраніе. Когда же мы вышли изъ церкви, я чувствовала себя вполн взрослою двушкой, настолько взрослою что меня можно было взять хоть на двадцать баловъ.

ГЛАВА VIII.

Мною овладло страстное желаніе повидаться съ матерью. Не то чтобы мн хотлось сказать ей что-нибудь особенное, что могла я ей сказать? Сообщая ей о прогулк по двору Св. Екатерины, я описала только домъ, садъ и старую церковь. О томъ же что произошло въ церкви, я считала себя не въ прав и была не въ силахъ говорить съ кмъ бы то ни было, даже съ моею матерью, тмъ боле что дня черезъ два, вслдствіе полнйшаго молчанія на этотъ счетъ, вся эта исторія начала казаться мн сновидніемъ.
Но сновидніемъ котораго я не могла забыть. Двушка рдко забываетъ первую романическую исторію которую встрчаетъ не въ книг, а въ дйствительной жизни, первый случай когда она узнаетъ съ сочувствіемъ что все о чемъ она только мечтала дйствительно пережито человкомъ котораго она знаетъ.
Каждый разъ какъ кузенъ Конрадъ устремлялъ на меня нжный и пытливый взглядъ, какъ бы видя въ моемъ лиц отраженіе лица давно скрытаго подъ гробовою доской, я начинала раздумывать обо всемъ что онъ вынесъ, и удивлялась какъ онъ это лережилъ. Но онъ это пережилъ и дожилъ до тридцати пяти лтъ не переставая быть человкомъ дятельнымъ и полезнымъ, и хотя ожидалъ, судя по его намекамъ, что жизнь его продлится не долго,— вроятно вслдствіе несчастнаго въ нашей хваленой пикардійской крови расположенія къ чахотк,— но повидимому не имлъ причины бояться или желать ея окончанія. Бодръ онъ былъ всегда, бодръ, спокоенъ и дятеленъ, но былъ ли онъ также счастливъ? Возможно ли быть счастливымъ посл того что онъ вынесъ? Я много думала о немъ и о ней и объ ихъ кратковременномъ счастіи, и когда эти мысли нагоняли на меня какую-то безотчетную тоску, я начинала думать о матери.
Еслибъ я могла повидаться съ ней, положить голову на ея грудь и почувствовать какъ горячо любитъ она меня, одну меня во всемъ свт! Притомъ мн казалось что я была нсколько холодна къ ней въ послднее время, слишкомъ занята другими. Не замтила ли она это? Не подумала ли она что я стала любить ее меньше? Если такъ, то я скоро докажу ей что она ошибается. Лишь только ддушка отпуститъ меня, я вернусь въ наши дв милыя комнатки въ тихомъ селеніи и буду такъ весела и счастлива какъ будто никогда не узжала, никогда не испытала ничего, кром прежней тихой жизни съ матерью когда мы были всмъ другъ для друга. Мы и теперь любимъ другъ друга попрежнему, но….
Въ этомъ ‘но’ было что-то такое что заставило меня задуматься и заглянуть глубже въ свое сердце. Бываетъ время въ жизни даже самыхъ любящихъ сыновей и дочерей когда они начинаютъ чувствовать что родители и родной домъ не удовлетворяютъ ихъ вполн. Они уже не въ состояніи лежать попрежнему цлый день на груди матери и не видть другаго неба кром ея лица. Начинаютъ нравиться другія лица, рождаются новые интересы. Кажется трудно довольствоваться тихимъ теченіемъ семейной жизни съ ея мелкими вседневными радостями и огорченіями. Хочется чего-нибудь шире, грандіозне. Постоянно ожидаешь какого-то невдомаго наслажденія и готовишься къ какому-то геройскому страданію.
Такое состояніе духа естественно и почти неизбжно, и если родители и дти сознаютъ это, оно не приноситъ вреда и проходитъ съ теченіемъ времени.
Еслибъ я могла побывать у матери! Въ послдствіи препятствія мшавшія мн исполнить мое желаніе показались ничтожными, новъ то время они казались непреодолимыми. Сначала удерживали меня хлопоты мистрисъ Риксъ о моемъ туалет для предстоявшаго бала, потомъ то что ддушка терпть не могъ чтобы кто-нибудь кром кузена Конрада тревожилъ его какимъ-нибудь домашнимъ дломъ, хотя бы такимъ ничтожнымъ какъ просьба воспользоваться его экипажемъ, а Конрадъ, къ кому вс домашніе обращались со всми затрудненіями, кто все устраивалъ и обо всемъ заботился, былъ въ отсутствіи. Онъ ухалъ въ Лондонъ по какому-то хлопотливому судебному длу, чужому длу, конечно.
— Не знаю почему, сказалъ онъ улыбаясь,— можетъ-быть только вслдствіе того что я такъ одинокъ, но мн повидимому суждено быть общимъ опекуномъ, общимъ повреннымъ. Берегитесь! Если ддушка поручитъ васъ мн, я буду однимъ изъ тхъ жестокихъ опекуновъ какіе описываются въ романахъ. Увидите какъ строго буду я держать васъ, въ особенности если вы задумаете выйти замужъ. Нтъ, нтъ, дитя мое, я шучу, я позволю вамъ выйти замужъ за кого вамъ вздумается.
— Благодарю васъ, сказала я смясь. Онъ не зналъ что огорчилъ меня.
Мы вс живо чувствовала его отсутствіе, хотя оно продолжалось только нсколько дней. Еслибъ онъ былъ дома, я повидалась бы съ матерью безъ всякихъ затрудненій. Безъ него же для этого нужно было ршиться пройти семь миль пшкомъ и одной, а я опасалась что моя мать и кузенъ Конрадъ не одобрятъ такого поступка, что онъ можетъ показаться оскорбительнымъ для ддушки.
Такимъ образомъ пятая недля присоединилась къ четыремъ въ продолженіи которыхъ я не видалась съ матерью.
Какъ мн было жаль что она не могла видть меня когда я одлась къ балу, я знала что это доставило бы ей большое удовольствіе, которое утшило бы и меня въ томъ что я не была такъ счастлива какъ бы слдовало предъ первымъ баломъ. Какъ понравилось бы ей мое блое шелковое платье, украшенное блыми розами, въ которомъ я стояла какъ статуя пока мистрисъ Риксъ и ея горничная оканчивали мой туалетъ. Я опасаюсь что была далеко не такъ благодарна имъ какъ бы слдовало за ихъ заботливость обо мн. Я все время думала о другомъ, думала объ Агнес которая когда-то одвалась можетъ-быть въ одномъ изъ сосднихъ домовъ для такого же бала. Такая молодая, такая счастливая! Да, она была счастлива. И я вздохнула, и мое блое платье показалось мн мрачнымъ, розы поблекшими, и я готова была поддаться безотчетной тоск, къ которой такъ склонны молодыя двушки, когда мистрисъ Риксъ, добрйшая душа, воскликнула:
— Какъ желала бы я чтобы ваша мама увидала васъ теперь!
Напоминаніе о матери едва не заставило меня расплакаться. Расплакаться въ бальномъ наряд и предъ первымъ баломъ! Это было бы очень странно.
— Теперь пойдемте къ ддушк, душа моя. Пусть онъ посмотритъ на васъ.
Ддушка былъ пораженъ когда я вошла къ нему. Онъ внимательно осмотрлъ меня, потомъ заставилъ походить взадъ и впередъ по комнат, и я исполнила это такъ важно и спокойно что онъ остался вполн доволенъ. Я не чувствовала ни малйшей застнчивости, мн было все равно: смотрятъ на меня, или нтъ.
— Хорошо, Эльма, хорошо, я очень доволенъ вами. Вс двицы нашего дома славились красотой, и я вижу что новое поколніе не будетъ исключеніемъ. Желалъ бы я быть въ силахъ присутствовать при дебют новой прекрасной миссъ Пикарди.
Я улыбнулась. Величественная похвала ддушки была не лестью, а только заявленіемъ факта. Я не сказала ничего. Какую пользу принесла мн моя красота? Разв только ту что я нравилась ему и моей матери.
— Да, генералъ, вы правы, и я уврена что майоръ Пикарди былъ бы согласенъ съ вами. Но мн кажется что ничто не убдило бы его сопровождать насъ.
— Конечно, мистрисъ Риксъ, конечно. Вы знаете что онъ не былъ ни на одномъ балу посл смерти миссъ Фриръ.
— Да, бдная миссъ Фриръ! Какъ они любили другъ друга. Моя сестра разказала мн всю эту исторію. Печальная исторія, массъ Пикарди, я разкажу ее вамъ за чаемъ если вы напомните мн.
Но я не напомнила.
— Эльма, сказалъ ддушка глядя на меня благосклонне чмъ когда-либо,— вамъ можетъ-быть пріятно будетъ прочесть это предъ баломъ.
То было письмо отъ моей матери изъ котораго я узнала что онъ приглашалъ ее пріхать чтобы присутствовать при моемъ первомъ появленіи въ свт. Она учтиво отказывалась отъ этого приглашенія, но общала пріхать ‘на дняхъ’ если только будетъ чувствовать себя хорошо.
Итакъ мать моя прідетъ ко мн и мн не нужно узжать! Я мгновенно развеселилась и столь новое для меня чувство унынія прошло. Завертываясь въ свою красивую блую шаль предъ зеркаломъ на лстниц, я убдилась что моя наружность можетъ нравиться и мн пріятно было нравиться даже тремъ служанкамъ вышедшимъ въ швейцарскую чтобы посмотрть на меня.
Минуту спустя къ нимъ присоединился новый зритель. Онъ казался утомленнымъ, во на губахъ его была обычная улыбка. Добрый кузенъ Конрадъ! Какъ вс были рады ему.
— Я вижу что еще не опоздалъ, сказалъ онъ.— Весь свтъ кажется въ сбор чтобы любоваться вашимъ великолпіемъ, кузина Эльма. Можно и мн?
Онъ откинулъ мою шаль. Сердце мое сильно билось отъ радости что онъ вернулся, но я стояла молча и неподвижно чтобъ онъ могъ посмотрть на мой туалетъ и на меня.
— Благодарю васъ, сказалъ онъ съ едва примтнымъ вздохомъ.— Вы очень интересны. Теперь позвольте мн усадить васъ въ экипажъ.— Прощаясь со мной, онъ сказалъ ласково:— Будьте счастливы, дитя мое. Позжайте и веселитесь.
И я исполнила это до нкоторой степени. Могло ли быть иначе? Мн было семнадцать лтъ, я страстно любила танцы, меня приглашали безпрерывно и нкоторые изъ кавалеровъ танцовали отлично. Хорошіе и плохіе танцоры было единственнымъ различіемъ какое я длала между ними, какъ будто они были автоматами кружившимися на двухъ ногахъ. На лица ихъ я не смотрла. Единственное лицо которое я видла было далеко.
Какимъ утомленнымъ казался кузенъ Конрадъ! И какимъ грустнымъ! Не напомнила ли я въ моемъ бальномъ наряд его возлюбленную Агнесу? Среди свта, музыки и танцевъ я думала только объ этихъ двухъ и воображала какъ они танцевали на своемъ послднемъ балу. Но я должна сознаться что къ моему сожалнію о ней примшивалась зависть.
Тмъ не мене я танцовала, танцовала со всми кто приглашалъ меня. Ноги мои были легки, но на сердц было не совсмъ легко, и я уже начала удивляться почему это другія двушки считаютъ бальную залу какимъ-то раемъ, какъ вдругъ, проходя сквозь толпу незнакомыхъ людей, я увидла въ ней человка котораго знала. Слегка сгорбленная фигура, голова съ короткими курчавыми волосами, серіозные спокойные глаза и необыкновенно пріятная улыбка — какъ его появленіе преобразило вдругъ всю комнату!
Какъ великодушно было со стороны кузена Конрада придти на балъ. Благодарность за его безконечную доброту была моимъ первымъ чувствомъ, вторымъ было счастливое довольство какое я испытывала въ присутствіи матери. Я не могла подойти къ нему, я танцовала, но я видла какъ онъ подошелъ къ мистрисъ Риксъ, видла что они слдили за мной, пока не разговорились. Но я продолжала слдить за ними.
Какое странное чувство испытываешь когда стараешься всглянуть на человка близкаго какъ на посторонняго. Въ зал было много джентльменовъ выше, красиве, моложе кузена Конрада, ro онъ былъ самимъ собою, кузеномъ Кондрадомъ, и не походилъ ни на кого изъ нихъ.
О чемъ онъ разговариваетъ съ мистрисъ Риксъ? О самыхъ обыкновенныхъ вещахъ, вроятно, она конечно не такъ безтактна чтобы выразить удивленіе что онъ пришелъ или чтобы напомнить ему послдній вечеръ когда онъ былъ здсь, когда онъ танцовалъ здсь съ миссъ Фридъ, какъ сэръ-Томасъ Апилтонъ (я имла въ послдствіи причину запомнить имя этого человка) танцуетъ теперь со мной. О, нтъ, не совсмъ такъ. Мн нтъ никакого дла до сэръ-Томаса Апилтона. Еслибъ я танцовала съ кмъ-нибудь кого бы любила какъ Агнеса любила кузена Конрада, было бы совсмъ другое! А онъ сказалъ что я не могу понять!
И онъ былъ правъ. Я не понимала, по крайней мр не вполн. Я стремилась къ своей участи также безсознательно какъ челнокъ безъ руководителя стремится по свтлому озеру къ великому Океану. Во мн произошла какая-то непонятная перемна, въ жизни моей возникли новые интересы, мой міръ преобразился. Странно это было, очень странно, но бальная зала приняла внезапно совсмъ другой видъ когда я увидала въ ней кузена Конрада.
Имлакъ въ Расселас говоритъ (простое и избитое, во весьма врное замчаніе): ‘многіе воображаютъ себя влюбленными когда на самомъ дл они только праздны’. Слдовательно молодые люди должны всего боле избгать праздности, потому что нтъ ничего хуже и опасне какъ преждевременно вообразить себя влюбленнымъ. Но нкоторые люди никогда не ‘влюбляются’, они поддаются любви мало-по-малу, безсознательно, пока внезапно не узнаютъ что весь жизненный интересъ сосредоточился для нихъ въ одномъ существ которое кажется имъ, справедливо или нтъ, лучшимъ существомъ въ мір, не любить которое такъ же невозможно какъ невозможно не любить солнце, за то что оно свтитъ намъ, воздухъ, за то что онъ поддерживаетъ нашу жизнь. Не это называется быть ‘влюбленнымъ,’ ‘безумно влюбленнымъ’. Это любовь простая и чистая, самое высокое, хотя иногда и самое печальное изъ всхъ чувствъ доступныхъ женскому сердцу.
Еслибъ я была ангеломъ и смотрла съ высотъ рая на другую Эльму Пикарди, я можетъ-быть вдохнула бы и сказала ‘бдное дитя’, но не думаю чтобъ я пожелала измнить положеніе длъ.
Когда кадриль кончилась, сэръ-Томасъ Апилтонъ отвелъ меня къ мистрисъ Риксъ и остался поговорить съ кузеномъ Конрадомъ, съ которымъ былъ знакомъ. Мистрисъ Риксъ сказала мн шепотомъ:
— Онъ говорилъ что его прислалъ сюда генералъ. Они ршили что вамъ не слдуетъ быть здсь безъ мущины, и онъ пришелъ.
— Онъ очень добръ, сказала я нсколько разочарованная. Въ то время одно только не совсмъ нравилось мн въ кузен Конрад, то что онъ поступалъ всегда сначала такъ какъ слдовало, потомъ такъ какъ ему хотлось. Но съ теченіемъ времени я убдилась что тотъ кто длаетъ сначала то что ему хочется, а потомъ то что слдуетъ, принадлежитъ къ числу людей если не самыхъ порочныхъ, то наимене достойнымъ уваженія.
Кузенъ Конрадъ пришелъ на балъ можетъ-быть только по обязанности, но мн казалось что онъ не сожаллъ объ этомъ. Онъ былъ такъ добръ что могъ забыть свое собственное горе для счастія другихъ. Онъ взялъ подъ руку мистрисъ Риксъ, меня поручилъ сэръ-Томасу и повелъ насъ въ чайную комнату гд мы услись вокругъ одного изъ маленькихъ столовъ. Его пріятный разговоръ въ продолженіе чая оживилъ васъ всхъ. Затмъ онъ предложилъ провести меня по всмъ комнатамъ и показать мн все и всхъ.
— Она еще такъ молода, сказалъ онъ сэръ-Томасу Апилтону.— Ей все ново въ этомъ мір. А это такой чудный міръ!
Онъ былъ правъ. Прохаживаясь подъ руку съ нимъ и смотря на все что онъ мн показывалъ, я думала что еще никогда не было такого чуднаго бала. Даже балъ Сендрильйоны былъ ничто въ сравненіи съ моимъ первымъ баломъ. И когда пробило двнадцать часовъ, мое шелковое платье не превратилось въ лохмотья, башмаки не свалились съ моихъ ногъ.
— Вотъ и конецъ, сказала я съ тихимъ вздохомъ.
— Да, конецъ, повторилъ сэръ-Томасъ, вздохнувъ гораздо громче. Я опять танцовала съ нимъ по его настойчивой просьб и по желанію кузена Конрада чтобъ онъ могъ передать ддушк какъ хорошо я танцую. И я танцовала какъ только могла лучше. Я знала что онъ смотритъ на меня и доволенъ мною. Вслдствіе этого я и сама была довольна собою и даже не сердилась слыша позади себя шопотъ: ‘какъ хороша миссъ Пикарди’. Вдь онъ сказалъ что самая красивая изъ всхъ женщинъ какихъ онъ зналъ была также и лучшею.
Не о ней ли думаетъ онъ теперь? Выраженіе его лица, когда онъ смотрлъ за кадриль, подтверждало мое предположеніе. Да, онъ былъ изъ тхъ людей которые не забываютъ.
Я тоже не забыла этого вечера. На многихъ балахъ была я въ теченіе своей жизни, но ни одна подробность моего перваго бала не изгладилась изъ моей памяти.
Когда онъ кончился, я попала въ выходившую толпу съ кузеномъ Конрадомъ по одну сторону и мистрисъ Риксъ по другую. Сэръ-Томасъ Апилтонъ шелъ за нами.
— Посмотрите какъ хороша ночь, сказалъ онъ.— Многіе пошли домой пшкомъ. Не хотите ли и вы, миссъ Пикарди?
— Нтъ, она не пойдетъ пшкомъ, отвчалъ кузенъ Коврадъ ршительно.
Онъ тщательно укуталъ меня, посадилъ въ носилки, сдлалъ то же для мистрисъ Риксъ и пошелъ домой въ сопровожденіи какого-то мущины, кажется сэръ-Томаса Апилтона. Но я обратила мало вниманія на этого молодаго человка, сомнваюсь даже простилась ли я съ нимъ, и черезъ пять минутъ по окончаніи бала совершенно забыла о его существованіи. Когда мистрисъ Риксъ зашла въ тотъ же вечеръ въ мою комнату чтобы поговорить о бал и спросила меня что я думала о сэръ-Томас, я отвчала что не могу сказать о немъ ничего, потому что совсмъ не думала о немъ.
— Совсмъ не думали о немъ! Такой богатый, красивый, такой благовоспитанный молодой человкъ и владлецъ прекраснйшаго помстья въ Сомерсетшир! Какая же вы странная двушка.
Я? Почему? Что хочетъ она сказать? Можетъ-быть я не была достаточно учтива съ этимъ респектабельнымъ молодымъ человкомъ? Но нтъ, онъ другъ кузена Конрада, а кузенъ Конрадъ не выразилъ мн ни малйшаго неудовольствія, напротивъ, встртилъ меня у двери и простился со мною очень ласково. Онъ не осуждаетъ меня, а мистрисъ Риксъ можетъ думать что ей угодно.

ГЛАВА IX.

Прошла недля посл бала, счастливая недля, потому что какъ справедливо замтила мистрисъ Риксъ, весь домъ повеселлъ когда вернулся кузенъ Конрадъ.
Мы сильно чувствовали его отсутствіе. Ддушка принадлежалъ къ числу тхъ людей которые бываютъ всегда самодержавными владыками въ своемъ дом, но кузенъ Конрадъ былъ его первымъ министромъ. Къ нему, какъ къ наслднику дда, вс обращались съ своими просьбами и затрудненіями. Вс безпомощные предъявляли притязаніе на его помощь, вс праздные на его свободное время. На его деньги также. Какъ ни скроменъ былъ его доходъ, но у него всегда находились деньги для тхъ кто нуждался въ нихъ. Но онъ давалъ осторожно и всегда тайно. Такъ тайно что были люди считавшіе майора Пикарди скупымъ. Какъ мало они знали его!
Мы нуждались въ немъ потому что онъ былъ руководителемъ въ дом. Онъ никогда не пытался управлять, но всякое слово его было закономъ, такъ какъ вс знали что если онъ говорилъ ‘сдлайте такъ’, это значило ‘сдлайте такъ не потому что я такъ хочу, а потому что такъ слдуетъ’. Долгъ исполняемый непоколебимо, неизмнно, безъ эгоизма и безъ страха, былъ основаніемъ его жизни. Поэтому его вліяніе, самая благородная форма авторитета, было положительно безгранично.
Кром того, какъ часто говорила мн мистрисъ Риксъ — словно я сама не понимала этого!— онъ былъ человкъ необыкновенно пріятный въ общежитіи. Онъ никогда не проявлялъ безпричинной раздражительности къ которой такъ склонны мущины, того состоянія духа которое въ дтяхъ называется капризами и навлекаетъ на виновныхъ наказаніе, но которое въ ихъ папашахъ, дядюшкахъ и ддушкахъ считается за нчто неизбжное, пожалуй даже интересное, хотя отъ этого и страдаетъ весь домъ. Кузенъ Конрадъ не мучилъ никого. Онъ былъ всегда кротокъ, бодръ, спокоенъ и разсудителенъ. Его единственное великое горе сдлало его неспособнымъ огорчаться мелочами. Можетъ-быть это было также слдствіемъ того что онъ, боле всхъ другихъ мудренъ какихъ я знала, жилъ въ самомъ себ и вмст съ тмъ вн себя и потому смотрлъ на вещи боле широкимъ и яснымъ взглядомъ. Сознавалъ ли онъ это, или нтъ, былъ ли онъ гордъ или смиренъ, какъ обыкновенно понимается смиреніе, я не знаю и едва ли кто зналъ, потому что онъ никогда не говорилъ о себ.
Какъ ни была я молода, но у меня хватило ума чтобы понять все это въ немъ, въ первомъ мущин съ которымъ судьба поставила меня въ дружескія сношенія, а понявъ это… Что бываетъ съ нами когда мы встрчаемъ существо вполн достойное любви и восхищенія? Мы восхищаемся, мы любимъ? Нтъ, эти слова не выражаютъ моихъ чувствъ. Я обожала.
И это не поражало меня какъ нчто особенное, потому что вс въ большей или меньшей степени обожала его. Никогда не было человка столь любимаго какъ кузенъ Конрадъ. Но онъ ни мало не добивался популярности, рдко старался онъ быть пріятнымъ кому-нибудь въ частности, онъ былъ добръ со всми.
Добръ въ особенности со мной, недостойною! О, какъ добръ!
Единственная особа чьего мннія о немъ я не знала была моя мать, хотя онъ здилъ къ ней съ порученіями отъ меня почти каждую недлю. Она писала о немъ мало, а мн не хотлось разспрашивать. Одной изъ самыхъ отрадныхъ надеждъ которыя я возлагала на ея пріздъ къ ддушк было то что она узнаетъ кузена Конрада такъ же хорошо какъ я его знала. Мистрисъ Риксъ намревалась ухать въ Челтенгамъ лишь только моя мать прідетъ ко мн. Какъ счастливы мы будемъ втроемъ, гуляя вмст, разговаривая!
Въ первый разъ въ жизни я думала безъ зависти о томъ что мать моя будетъ проводить время пріятно не въ моемъ обществ. Мечтая о будущихъ дняхъ я была можетъ-быть счастливйшею двушкой въ Бат.
О, этотъ милый городъ Батъ! Какъ я любила его когда была молода, какъ я люблю его до сихъ поръ. Хотя я хожу теперь по его улицамъ, старая и утомленная, и думаю о тхъ кого уже нтъ въ немъ, кто теперь въ далекомъ Град котораго я еще не вижу, во все еще сердцу моему дорогъ и глазамъ моимъ милъ каждый закоулокъ этого города гд я была такъ счастлива въ молодости.
Счастлива даже въ такихъ пустякахъ какъ мои новые наряды. Мы вызжали такъ много что я была бы одта очень плохо еслибы ддушка не снабжалъ меня постоянно новыми нарядами. Когда я совстилась принимать ихъ, кузенъ Конрадъ говорилъ: ‘Берите, вы имете на это полное право, а ему это доставляетъ удовольствіе’. И я не только брала ихъ, но и наслаждалась ими. Пріятно знать что люди мнніемъ которыхъ мы дорожимъ обращаютъ вниманіе на нашу одежду. Я съ удовольствіемъ думала что мать моя не назвала бы меня теперь неряхой.
Я была также счастлива увренностью что ддушка не стыдится меня. Когда мистрисъ Риксъ разказывала ему какъ у меня всегда много кавалеровъ для танцевъ, онъ благосклонно улыбался и говорилъ: ‘Еще бы! Вдь она миссъ Пикарди, истинная миссъ Пикарди. Не правда ли, Конрадъ?’ Кузенъ Конрадъ отвчалъ улыбкой.
Онъ всегда сопровождалъ насъ на танцовальные вечера, и хотя самъ не танцовалъ, но былъ всегда возл насъ и такъ заботился о насъ что мы чувствовали себя почти какъ дома.
Но прежніе вечера дома были все же лучше. Я надялась что они возобновятся когда прідетъ моя мать и представляла себ какъ пріятно мы будемъ проводить ихъ. Ддушка будетъ дремать въ своемъ кресл, моя мать и кузенъ Конрадъ будутъ сидть на большомъ диван, она на одномъ конц, онъ на другомъ, а я на маленькомъ стул противъ нихъ. Онъ часто смялся что я, такая большая двушка, любила сидть на самомъ маленькомъ стул. Они будутъ разговаривать, а я буду сидть молча, слушать ихъ и смотрть на ихъ лица. О, какъ я буду счастлива!
Однажды я такъ замечталась объ этомъ что вздрогнула когда кто-то постучалъ въ мою дверь.
То была только мистрисъ Риксъ, пришедшая сказать мн что ддушка зоветъ меня къ себ. Но я была удивлена ея таинственнымъ тономъ, а также и тмъ что ддушка звалъ меня въ такой ранній часъ и въ свой кабинетъ, куда рдко входилъ кто-нибудь кром кузена Конрада.
— Для чего я понадобилась ему? Не случилось ли какой-нибудь непріятности?
— О нтъ, душа моя, никакой непріятности, напротивъ, но я была права сказавъ генералу что вы еще такъ невинны что не имете никакого понятія… Однако, что это я говорю? Я общала не говорить ничего кром того что ддушка зоветъ васъ къ себ.
— Я иду.
Она была дйствительно права. Я также не способна была предугадать то что ожидало меня какъ еслибы была пятилтнею двочкой. Я спокойно сложила платье и ленты которыя готовила къ вечеру, между тмъ какъ мистрисъ Риксъ смотрла на меня съ какою-то почтительною таинственностію которою она часто раздражала меня въ послднее время.
— Да, другъ мой, вы должны очень заботиться о своемъ туалет, это необходимо въ вашемъ положеніи. Однако я опять проговариваюсь, а майоръ Пикарди очень предостерегалъ меня противъ этого.
— Майоръ Пикарди у ддушки? спросила я со внезапнымъ подозрніемъ что дло для котораго меня зовутъ касается кузена Конрада, можетъ-быть его отъзда въ Индію.
— О, нтъ, онъ ушелъ съ сэръ-Томасомъ, который просидлъ у генерала два часа.
— Два часа! и я хотла прибавить: ‘вообразите какъ онъ надолъ ддушк!’ но удержалась вспомнивъ что мистрисъ Риксъ была очень расположена къ молодому человку, по крайней мр она всегда старалась дать ему возможность быть съ нами и заставляла меня танцовать съ нимъ. Послднему я покорялась охотно потому что онъ танцовалъ хорошо, первое же надодало мн. Но такъ какъ кузенъ Конрадъ считалъ его своимъ другомъ и говорилъ что онъ хорошій человкъ, я была внимательна къ нему, по крайней мр внимательне чмъ была бы безъ этого.
Я сбжала внизъ смло и весело, потому что подумавъ ршила что мн опасаться нечего, что еслибы что-нибудь случилось, еслибы кузенъ Конрадъ собрался опять ухать въ Индію, онъ сказалъ бы мн это самъ и не позже чмъ мистрисъ Риксъ. Онъ былъ откровененъ со мной какъ старшій братъ желавшій осчастливить младшую сестру не только своею любовью, но и своимъ довріемъ. Я узнала это и была счастлива, съ каждымъ днемъ все боле и боле счастлива. Душа моя раскрывалась какъ цвтокъ подъ солнцемъ и стремилась возвыситься до пониманія того кто казался мн совершеннйшимъ человкомъ о какомъ я когда-либо слыхала или читала. Онъ былъ добръ со мною, съ бдною невждой, и я была уврена что еслибъ онъ собрался ухать въ Индію, я узнала бы это отъ него не позже чмъ мистрисъ Риксъ. Я успокоилась и постучалась къ ддушк беззаботная какъ ребенокъ.
Въ послдній разъ. Это свиданіе лишило меня навсегда дтской беззаботности.
— Войдите, душа моя. Извините что я въ халат. Еслибъ я не пригласилъ васъ къ себ такъ рано, мн можетъ-быть не удалось бы поймать васъ. Говорятъ что вы завалены приглашеніями, что вы становитесь киносурой { — созвздіе Малой Медвдицы, въ хвост которой находится Полярная звзда, путеводная звзда мореплавателей.} для всхъ глазъ въ Бат.
— Я, сэръ, спросила я пораженная словомъ киносура, такъ какъ, къ сожалнію, я не обладала какъ ддушка и кузенъ Конрадъ классическимъ образованіемъ. Однако, судя по улыбк ддушки это слово означало что-то хорошее, и я тоже улыбнулась.
— Я слышалъ что весь свтъ въ восхищеніи отъ васъ, продолжалъ онъ ласково потрепавъ мою руку своими мягкими старыми пальцами.— И это конечно весьма естественно. Одинъ изъ вашихъ друзей — онъ взглянулъ на меня пытливо — одинъ изъ вашихъ преданнйшихъ друзей выхвалялъ мн васъ въ продолженіи двухъ послднихъ часовъ.
— У васъ былъ сэръ-Томасъ Апилтонъ. Но онъ скоре другъ мистрисъ Риксъ чмъ мой. Она очень любитъ его.
Я сказала это съ самою искреннею простотой и серіозностью. Ддушка взглянулъ на меня какимъ-то смущенно-вопросительнымъ взглядомъ, потомъ улыбнулся своею вельможною улыбкой.
— Прекрасно. Этого и слдуетъ желать со стороны такой молодой особы. Я совершенно доволенъ вами, моя милая Эльма. Сколько вамъ лтъ?
— Семнадцать съ половиной.
— Моя мать, а ваша бабушка, нтъ, вамъ она приходится прабабушкой, вышла замужъ, какъ мн помнится, семнадцати лтъ.
— Семнадцати лтъ? Какъ рано! Слишкомъ рано, по мннію моей матери. Она вышла замужъ тридцати лтъ.
Я сказала это съ нкоторымъ смущеніемъ. Я всегда конфузилась когда со мной заговаривали о такихъ вещахъ.
Ддушка выпрямился съ гордымъ видомъ.
— Мнніе и опытность мистрисъ Пикарди имютъ конечно большое значеніе, но вы извините меня если я не соглашусь съ ней въ этомъ случа. Въ нашей фамиліи ранніе браки считались всегда за правило и весьма основательно. Молодая жена легче свыкается съ обычаями мужа, а это, въ особенности въ такомъ случа когда предварительное воспитаніе было, гм!… нсколько особенное, весьма желательно. Словомъ, мн кажется что если въ такомъ случа представляется приличная партія, друзья молодой особы не должны отказывать.
Какой молодой особы? Не обо мн ли онъ говоритъ? Но разв кто-нибудь хочетъ жениться на мн? Я задрожала при этой мысли.
— Сядьте, душа моя. Не волнуйтесь, хотя нкоторое волненіе, конечно, весьма естественно въ вашемъ положеніи. Но разв я не сказалъ что вполн доволенъ вами? И джентльменомъ также, въ этомъ вы можете быть уврены.
— Такъ я угадала! Кто-то намревается жениться на мн!
Я сознаюсь что въ послднее время я думала очень много о любви. Но не о брак. Бракъ конечно слдуетъ за любовью какъ дневной свтъ за разсвтомъ, но чудный разсвтъ озаряющій внезапно весь спящій міръ сосредоточивалъ на себ вс мои мечты. Когда глядишь съ вершины холма на восходящее солнце, тогда не заботишься о томъ что будетъ въ полдень. Любить всми силами души, принести всю свою жизнь въ жертву любимому существу, быть любимой взаимно, если заслуживаешь, вотъ о чемъ я мечтала. Но обыкновенное понятіе о брак, какъ разсуждали о немъ другія двушки, тоесть сначала ухаживанія джентльмена, потомъ предложеніе, потомъ свадьба съ нарядами и свадебными подругами, и въ конц концовъ элегантный домъ и все прочее въ такомъ же род — къ такому понятію я относилась если не равнодушно, то съ высокомрнымъ презрніемъ. Чтобъ я когда-нибудь вышла замужъ такимъ образомъ! Меня бросало въ жаръ при одной мысли объ этомъ.
— Да, душа моя, я могу васъ уврить что сэръ-Томасъ Апилтонъ….
Тутъ мн стало ясно все: его постоянное слдованіе за нами, любезность мистрисъ Риксъ, ея безпрерывныя похвалы ему. А я, хоть онъ и казался мн скучнымъ, я ради кузена Конрада была также учтива и ласкова съ нимъ! О, я несчастная!
— Сэръ-Томасъ Апилтонъ, Эльма, просилъ у меня позволенія предложить вамъ свою руку. Онъ молодой человкъ съ независимымъ состояніемъ, хорошей фамиліи и съ безупречною репутаціей. Если онъ не особенно…. я конечно знавалъ людей умне его, за то онъ истинный джентльменъ. Я увренъ что вы полюбите его. Итакъ позвольте мн поздравить васъ (онъ напечатллъ на моемъ лбу легкій поцлуй, первый который я получила отъ него). Я хотлъ поручить мистрисъ Риксъ сообщить вамъ эту новость, но Конрадъ посовтовалъ мн взять это на себя.
Какъ ни поразительна была его новость, но извстіе что кузенъ Конрадъ уже знаетъ ее поразило меня еще боле.
Сердце мое замерло на минуту, потомъ забилось съ такою силой что я перестала слышать и видть. Я инстинктивно отвернулась отъ ддушки чтобы скрыть свое волненіе, но онъ и не глядлъ на меня. Съ своею обычною деликатностью онъ началъ перебирать бумаги чтобы дать мн успокоиться.
Потому что я должна была успокоиться, я сознавала это, хотя не понимала что волнуетъ меня, я была только уврена что не чувство которое онъ приписывалъ мн. Но я должна овладть собою. Кузенъ Конрадъ узнаетъ все.
Когда ддушка повернулся опять ко мн, мое лицо было вроятно совершенно спокойно потому что онъ одобрительно потрепалъ мою руку.
— Вотъ и прекрасно. Будьте счастливы, вы должны быть счастливы. Я повторяю что я совершенно доволенъ. Сэръ-Томасъ показалъ себя въ этомъ дл истиннымъ джетльменомъ, въ особенности тмъ что обратился сначала ко мн, что онъ сдлалъ впрочемъ по совту Конрада, который находитъ что вы еще очень молоды. Но я надюсь что вы не настолько молоды чтобы не оцнить всхъ выгодъ этого брака. Что касается меня, я не могъ бы даже пожелать лучшей партіи для моей внучки, хотя я долженъ замтить что избирая васъ сэръ-Томасъ длаетъ одинаковую честь какъ моей фамиліи, такъ и своей.
Ддушк повидимому и въ голову не приходило что я могу отказать сэръ-Томасу Апилтону!
Что оставалось мн длать, мн бдной, одинокой двушк? Что скажу я когда у меня потребуютъ отвта? ‘Нтъ’, конечно, но если меня спросятъ о причин моего ‘нтъ’?
Легко было сказать какую-нибудь ложь, первую какая пришла бы въ голову. Но сказать правду, какъ я привыкла это длать не размышляя и не колеблясь, я теперь не могла. Правда оснила меня внезапно, прекрасная и ослпительная какъ солнце.
Почему не могла я выйти замужъ за сэръ-Томаса Апилтона и ни за какого другаго человка? Потому что выйдя замужъ я была бы обязана перестать думать, какъ привыкла думать въ послднее время во всемъ что чувствовала, длала и замышляла, объ одномъ друг который значитъ для меня боле чмъ какой бы то ни было женихъ, о человк котораго я считала лучшимъ изъ людей.
Но могла ли я сказать это ддушк или какому-нибудь другому смертному? Если нтъ, то почему? Что это было за странное чувство которое овладло всмъ моимъ существомъ? Дружба? Или нчто другое о чемъ мы иногда говорили съ матерью какъ о чувств которое придетъ когда-нибудь. Пришло ли оно? Если пришло, какъ мн быть?
Ужась овладлъ мною. Я похолодла какъ камень. Подъ страхомъ смерти я не могла бы въ эту минуту произвести ни слова.
И не было повидимому необходимости говорить. Ддушка очевидно считалъ дло поконченнымъ. Онъ сообщилъ мн учтиво дловымъ тономъ что сэръ-Томасъ и сестра его, ‘премилая особа очень желающая породниться со мной’, будутъ обдать у насъ завтра.— Не сегодня, потому что Конрадъ сказалъ что вы предпочтете провести этотъ день съ вашею матерью.
Послднія слова превратили меня изъ камня въ плоть и кровь, въ живое существо способное чувствовать и страдать.
— О, отпустите меня къ матери, воскликнула я громкимъ голосомъ.
— Я уже послалъ за ней. Она должна быть здсь черезъ часъ, сказалъ ддушка довольно сухо, и чтобъ дать мн успокоиться, углубился опять въ свои бумаги. И я старалась, всми силами старалась удержать свои рыданія и успокоиться.
Еслибъ я могла убжать и спрятаться куда-нибудь чтобы скрыться отъ всхъ, чтобы не отвчать ни на какіе вопросы, не давать никакихъ объясненій. Это было моимъ первымъ побужденіемъ. Затмъ я почувствовала что не имю права уйти отъ ддушки не сказавъ ему что онъ въ заблужденіи.
И я раза два или три открывала ротъ чтобы заговорить, чтобы сказать одно только слово, одно краткое, безпомощное, почти умоляющее ‘нтъ’ для передачи бдному молодому человку который былъ въ такомъ заблужденіи что думалъ обо мн, но слово не выговаривалось. И я сидла какъ безумная внезапно утратившая всякое сознаніе кром смутнаго воспоминанія что ея спасеніе въ полнйшемъ молчаніи.
Внезапный стукъ въ наружную дверь, которая была не далеко отъ кабинета, з- ставилъ меня придти въ себя.
— Это Конрадъ, сказалъ ддушка очевидно обрадованный надеждой избавиться отъ меня и отъ моихъ сердечныхъ длъ.— Конрадъ сказалъ что вернется скоро. А вы уходите душа моя? (Я вскочила какъ заяцъ спугнутый охотникомъ. Я чувствовала что должна была скрыться во что бы то ни стало отъ кузена Конрада.) Идите, идите, я не задерживаю васъ. Да благословитъ васъ Богъ, моя милая.
Я покорилась этому благословенію, оно было скоре учтивостью чмъ молитвой, и лишь только ддушка выпустилъ мою руку, я убжала, убжала какъ несчастное безсловесное животное преслдуемое гончими, и заперлась въ овосй комнат.
Я теперь стара. Я плачу очень рдко, мн теперь кажется что нтъ ничего такого о чемъ бы стоило плакать. Однако я сейчасъ замтила что дв слезы скатились на мою бумагу когда я вспомнила бдную Эльму Пикарди въ первыя минуты ея ужаса и отчаянія.
Сначала я была дйствительно въ отчаяніи. Не отъ безнадежной любви, если то была любовь, то я съ самаго начала знала что она безнадежна. Я никогда не надялась на взаимность, бракъ съ единственнымъ человкомъ за котораго я могла бы выйти замужъ никогда не входилъ въ мои разчеты. Причиной моего отчаянія было то что мн предстояло увидаться черезъ часъ съ моею матерью, и что ей нужно было сказать все. Еслибъ я скрыла отъ нея мою тайну, она знала меня такъ хорошо что угадала бы ее. Какъ мн быть? Въ первый разъ въ жизни я боялась взглянуть въ лицо моей матери.
Она могла быть уже близко. Я вынула свои часы. Кузенъ Конрадъ далъ мн ихъ за недлю предъ тмъ сказавъ что они ему пока не нужны, что это дамскіе часы — его матери, вроятно,— что они будутъ полезны мн и что я могу носить ихъ пока они ему не понадобятся. Я взяла ихъ. Они до сихъ поръ поютъ свою невинную ежедневную псню надъ моимъ сердцемъ, теперь уже старые часы, но я надюсь что они прослужатъ мн до конца моей жизни. Положивъ лобъ на ихъ спокойный блый ликъ — но не губы, мн очень хотлось поцловать ихъ, но я не смла — я облегчила сердце горькими слезами.
Затмъ я встала, умылась и пригладила волосы чтобы по наружности по крайней мр казаться тою же самою двушкой которую мать моя отпустила отъ себя лишь нсколько недль тому назадъ. О, какая пропасть отдляла настоящее отъ прошлаго! Зачмъ она отпустила меня? Зачмъ я пріхала сюда? Однако….
Да, я сказала себ тогда и говорю теперь что еслибы можно было вернуть прошлое, я пожелала бы чтобы все случившееся повторилось снова.
Я сла къ окну и стала смотрть на тотъ же свтлый видъ которымъ любовалась утромъ, но теперь онъ показался мн сумрачнымъ и унылымъ. Увы! видъ не измнился, измнилась я сама.
Цлый часъ, можетъ-бытъ даже боле, просидла я такъ стараясь не думать ни о чемъ, и прислушиваясь съ напряженнымъ вниманіемъ къ стуку колесъ въ ожиданіи прибытія матери. Но она не хала, и я уже начинала безпокоиться, недоумвая что могло задержать ее, когда услышала что меня зовутъ внизу.
— Миссъ Пикарди у себя? Мн нужно видть миссъ Пикарди.
То былъ знакомый голосъ, добрый и ясный, но въ эту минуту онъ пронзилъ меня какъ мечъ. Я вскочила стараясь овладть собою и превозмочь свое горе. То было только горе, угрызеній совсти я не чувствовала. Разв гршно оцнить и полюбить человка добраго, справедливаго, благороднаго? Я любила его и знала это, но любовь моя была такъ невинна, такъ безкорыстна какъ будто онъ былъ ангеломъ съ небесъ.
Теперь когда я знаю мущинъ, знаю что даже лучшіе изъ нихъ далеко не ангелы, мн смшно такое сравненіе, но когда я вспоминаю своего ангела, который можетъ-быть не былъ такимъ совершенствомъ какимъ я считала его, но все же былъ близокъ къ совершенству, я не презираю себя. Онъ былъ для меня истиннымъ ангеломъ, Божьимъ встникомъ всего прекраснаго и высокаго. За это я полюбила его и люблю до сихъ поръ.
— Гд же миссъ Пикарди? Не можетъ ли кто-нибудь сказать мн гд миссъ Пикарди?
Это второе воззваніе прозвучало музыкой въ моихъ ушахъ. Я вышла изъ своей комнаты и отвчала сверху наклонившись надъ перилами.
— Я здсь, кузенъ Конрадъ. Пріхала моя мать?
— Нтъ.
Моимъ первымъ чувствомъ, я должна сказать правду, было невыразимое облегченіе. Ужасно! Ожидала ли я что когда-нибудь буду рада избавиться отъ свиданія съ моею матерью? Затмъ я испугалась. Что помшало ей пріхать? Не маловажная причина, конечно, если только она знаетъ для чего за ней посылали и какъ я нуждаюсь въ ней. Но можетъ-быть она еще не знаетъ ничего.
Кузенъ Конрадъ вроятно понялъ мою тревогу. Я сбжала внизъ и встртила все то же доброе лицо и протянутыя ко мн руки.
— Я пришелъ успокоить васъ. Мн кажется что нтъ никакой причины тревожиться. Вашъ ддушка послалъ только словесное приглашеніе и получилъ словесный отвтъ что ваша матушка не можетъ пріхать сегодня, но завтра увдомитъ о себ. Но если вамъ угодно, я създу къ ней немедленно.
— О, нтъ.
— Такъ завтра. Впрочемъ я забылъ что завтра мн нужно будетъ ухать въ Лондонъ на недлю. Вамъ можетъ-быть хочется узнать о ней. Я могу създить къ ней вечеромъ верхомъ.
— Вы очень добры. Нтъ, не нужно.
Мой языкъ, мой бдный, невинный болтливый языкъ, не повиновался мн. Глаза не поднимались съ полу. Къ счастію, я не краснла. Я была холодна и блдна и стояла предъ нимъ какъ дура. Нтъ, я не была дурой. Дура не чувствовала бы моихъ страданій, а вышла бы преспокойно замужъ за сэръ-Томаса Апилтона.
Неужели онъ думаетъ что и я способна поступить такъ? Я чувствовала что онъ смотрлъ на меня пытливо, но онъ не предложилъ мн никакого вопроса и сказалъ только ласково:
— Не тревожьтесь, кузина Эльма. Я надюсь что вы увидитесь завтра съ вашею матушкой.
— Конечно.
— Такъ прощайте. Прощайте до обда, когда я прощусь съ вами на нсколько дней.
— Прощайте.
Не думаетъ ли онъ что мн нтъ никакого дла ни до его отъзда, ни до моей матери, ни до кого кром сэръ-Томаса Апилтона?
Не сказавъ боле ни слова онъ повернулся и ушелъ отъ меня медленными шагами. У него была медленная, твердая походка, утратившая уже юношескую эластичность. Я стояла прислушиваясь къ его шагамъ пока онъ не вышелъ изъ дома, потомъ вернулась въ свою комнату и дала волю слезамъ. Боже, какъ я плакала!

ГЛАВА X.

Обдъ прошелъ у насъ въ этотъ день необыкновенно тихо. Насъ было только четверо, ддушка, кузенъ Конрадъ, мистрисъ Риксъ и я, и какъ всегда когда мы бывали одни, ддушка чинно повелъ къ столу мистрисъ Риксъ, кузенъ Конрадъ меня. Я помню что когда мы проходили по зал, онъ взглянулъ на мою руку лежавшую на его рук, но не потрепалъ ее какъ длалъ иногда. И вообще, какъ мн показалось, онъ началъ обращаться со мной не такъ фамильярно какъ прежде.
А я? Что могу я сказать о себ? Съ тхъ поръ прошло такъ много лтъ, а я и въ то время была какъ въ чаду отъ страха и горя и гордаго счастія.
Я думала тогда и до сихъ поръ думаю что быть любимой не такъ хорошо какъ любить самой, какъ знать существо достойное любви и любить его. Безкорыстная любовь не боится и не испытываетъ перемнъ. Если она сопряжена со страданіемъ, это страданіе выше и потому сносне неудачъ мелкой, эгоистической привязанности. Миранда говоритъ Фердинанду:
Вы можете не взять меня въ подруги,
Но быть рабой вы мн не запретите.
И не несчастною рабой, хотя и безмолвною, потому что обыкновенная женщина въ такомъ случа должна молчать. Я была счастлива, очень счастлива когда мн удалось устроить такъ что его мсто за столомъ было ближайшимъ къ огню — онъ любилъ огонь и зимой и лтомъ — и когда я поставила кресло которое онъ находилъ удобне другихъ для своего больнаго плеча въ его любимый уголъ гд свтъ лампъ не безпокоилъ его глазъ. Мысль что онъ можетъ любить меня или какую-нибудь другую женщину и жениться показалась бы мн святотатствомъ посл того что онъ сказалъ мн. Но моя невинная любовь не могла повредить ему, а мн она доставляла счастіе, большое счастіе сидть подл него въ этотъ тихій обденный часъ, слушать его разговоръ съ ддушкой, поддерживаемый съ его стороны съ великодушною настойчивостью чтобы никто не безпокоилъ меня, смотрть на его лицо, быть только въ одной комнат съ нимъ — какъ мало могу я разказать объ этомъ, какъ много я помню. И я повторяю что даже для женщины лучше любить чмъ быть любимой.
Слдовательно двушки не должны ни стыдиться, ни бояться, если судьба поставитъ ихъ въ такое же грустное положеніе какимъ было мое.
Когда мистрисъ Риксъ заснула, что случалось всегда когда мы оставались одни, я услась на ковр предъ каминомъ, съ ея любимою испанскою собачкой на колняхъ и думала, думала, думала до отупнія.
Никто за обдомъ не сказалъ ни слова о сэръ-Томас Апилтон, никто даже не намекнулъ на то что случилось утромъ и что должно было случиться завтра. Только обращеніе мистрисъ Риксъ со мною стало нсколько почтительне, а ддушкино нжне, какъ будто я вдругъ возвысилась въ ихъ глазахъ. Но кузенъ Конрадъ былъ все тотъ же. Ему повидимому не было никакого дла до меня.
По временамъ все случившееся казалось мн сномъ, затмъ возвращалось печальное сознаніе что это не сонъ, а дйствительность, и что необходимо сказать или сдлать что-нибудь что вывело бы меня изъ ложнаго положенія. Иначе я могла связать себя невольно, безсознательно на всю жизнь, между тмъ какъ я хотла быть свободной чтобы думать безъ грха о единственномъ мущин къ которому я не была равнодушна, чтобы заботиться о немъ и помогать ему если онъ будетъ когда-нибудь нуждаться въ моей помощи, чтобы почитать и любить его до конца моей жизни.
Это все что мн нужно, думала я. Только бы мн удалось отдлаться отъ ненавистнаго сэръ-Томаса, и я вернулась бы опять къ своей прежней жизни и никто не узналъ бы моей тайны, не узнала бы даже мать. Я въ послднее время убдилась что и она не понимала меня вполн, что въ моемъ характер было много свойствъ наслдованныхъ отъ Пикарди, а не отъ Дедмановъ. Часто глядя въ лицо моему дду, я чувствовала что въ нашихъ характерахъ много общаго.
Никто не могъ бы ни принудить меня, ни уговорить выйти замужъ противъ моей воли. Въ этомъ я была уврена. Сидя предъ огнемъ и разсянно крутя длинныя уши маленькой Флосси, я старалась приготовиться ко всему что бы ни случилось.
Увы, я приготовилась, но не ко всему. Когда вошли ддушка, кузенъ Конрадъ, и за ними третій джентльменъ, сэръ-Томасъ, я растерялась. Я покраснла и задрожала такъ что можно было подумать что я дйствительно влюблена въ него.
Влюблена! Я возненавидла его, возненавидла его красивое лицо, его робкое, тревожное обращеніе.
— Я долженъ повиниться. Геаералъ привелъ меня сюда лишь на нсколько минутъ чтобъ я могъ сказать какъ мн жаль что мн не удалось засвидтельствовать свое почтеніе мистрисъ Пикарди. Но завтра, можетъ-быть завтра….
— Мы вс будемъ очень рады видть васъ завтра, сказалъ ддушка съ величайшимъ достоинствомъ. Затмъ онъ обратился къ мистрисъ Риксъ, а сэръ-Томасъ слъ рядомъ со мной.
Я полагаю что мн слдовало быть благодарной за его любовь ко мн. Но я не была благодарна, я почти презирала его.
Да проститъ меня милый, добрый и очень полный баронетъ съ которымъ мы встрчаемся ежегодно когда онъ прізжаетъ въ Лондонъ съ своей все еще красивою леди Апилтонъ и тремя прелестными миссъ Апилтонъ. Все устроилось къ лучшему для него и для меня.
Какъ жалка была наша встрча! Сэръ-Томасъ говорилъ притворно одушевленнымъ тономъ съ ддушкой, съ кузеномъ Конрадомъ, со всми кром меня, я же сидла какъ окаменлая, думая какъ хорошо было бы убжать, но не смя привести свое желаніе въ исполненіе. Генералъ бросалъ на меня недовольные взгляды, сколько было это возможно со стороны такого учтиваго джентльмена, а мистрисъ Риксъ подошла ко мн и шепотомъ посовтовала мн не бояться. Бояться! Кого? Не этого ли человка къ которому я боле чмъ равнодушна, который мн противенъ, положительно противенъ съ макушки его курчавой темной головы до подошвы блестящихъ сапоговъ? Онъ долженъ былъ это замтить, я старалась чтобъ онъ это замтилъ, но онъ все сидлъ какъ будто ршился не уходить.
Но когда онъ наконецъ ушелъ, и я осталась наедин съ теми съ кмъ была такъ счастлива нсколько недль, то была ужасная минута.
— Не лучше ли вамъ разойтись, сказалъ ддушка угрюмымъ тономъ.— Конрадъ, зайдите ко мн на нсколько словъ. А вы, мистрисъ Риксъ, кому такъ хорошо знакомы обычаи свта, вы можетъ-быть возьмете на себя трудъ объяснить моей внучк что…. что ..
— Понимаю, генералъ. Положитесь на меня, отвчала она таинственно.
И сухо пожелавъ мн доброй ночи, ддушка вышелъ изъ комнаты.
Получивъ позволеніе говорить, мистрисъ Риксъ дала волю своему языку. Боже, какъ она говорила! Она доказывала мн какъ благоразумно выйти замужъ въ молодыхъ годахъ и за человка богатаго и съ хорошимъ положеніемъ въ обществ, она перечислила мн вс выгоды представлявшейся ма партіи: домъ въ деревн, домъ въ город, лошади, кареты, коляски, брилліанты, Апилтонскіе брилліанты извстные во всей стран. Она нарисовала мн картину моего будущаго самыми розовыми красками, во это была ландшафтная живопись, безъ лицъ, между тмъ какъ по моему мннію такое важное лицо какъ мужъ должно было бы стоять на первомъ план.
Что отвчала я? Ничего. Что могла бы я сказать? Я понимала что еслибъ я начала возражать ей, это было бы все равно какъ еслибъ я заговорила на незнакомомъ ей язык. Къ тому же я слишкомъ презирала ея аргументы и ее самое также, бдную, добродушную мистрисъ Риксъ, заботившуюся только о моемъ счастіи. Она не была виновата что ея понятіе о счастіи не согласовалось съ моимъ и, какъ я узнала въ послдствіи, она испытала такую тяжелую жизнь что съ ея стороны весьма естественно было думать что имть обезпеченныя средства къ существованію на всю жизнь весьма недурно.
Но я? О, я готова была питаться всю жизнь хлбомъ и водой, служить на колняхъ, вынести какое угодно страданіе — конечно чтобы страдала только я одна — для того чтобы не разлучаться съ однимъ человкомъ,— не съ сэръ-Томасомъ.
Мистрисъ Риксъ говорила пока не выбилась изъ силъ, и убжденная вроятно что мое молчаніе было знакомъ согласія и гордясь своимъ краснорчіемъ, она ласково простилась со мной и ушла на верхъ.
Оставшись одна я услась опять на ковр предъ каминомъ, въ этотъ разъ даже безъ собаки, и почувствовала себя самымъ одинокимъ существомъ въ мір. Я не плакала, періодъ слезъ уже прошелъ, я старалась пріучиться терпть. Любимый девизъ моей матери: vincit qui patitur, до сихъ поръ не имлъ еще смысла для меня. Моя жизнь съ ней была такая покойная и счастливая что мн почти не приходилось терпть. Теперь я должна была начать терпть, я должна была взять мой крестъ и нести его, каковъ бы онъ ни былъ, не надясь ни на чью помощь. Я уже не могла броситься съ моимъ горемъ на грудь матери и искать облегченія въ ея поцлуяхъ. По крайней мр мн такъ казалось.
Я старалась закрыть глаза на далекое будущее и думать только о завтрашнемъ дн. Завтра, думала я, надо будетъ поговорить съ ддушкой и попросить его передать сэръ-Томасу ршительный отказъ, если же отъ меня потребуютъ дальнйшихъ объясненій, я скажу только что не могу выйти за него потому что не люблю его, и этимъ ограничусь. Никто не добьется отъ меня ничего боле, на вс убжденія я буду отвчать упорнымъ молчаніемъ. Но это было бы возможно только съ людьми къ которымъ я была равнодушна, съ мистрисъ Риксъ напримръ, но не съ матерью. Какъ быть съ матерью? Моимъ главнымъ желаніемъ теперь было покончить съ этимъ дломъ до ея прізда. Я вернулась бы съ ней въ наше тихое селеніе, и мы зажили бы попрежнему. Нтъ, не совсмъ попрежнему, далеко не попрежнему.
Но перемна не была вполн къ худшему, я отрицаю это. Какъ ни была я смущена и уныла, по временамъ я чувствовала довольство, счастіе, даже гордость. Я открыла великую тайну жизни и была уже не ребенокъ, а женщина съ женскимъ сердцемъ. Когда я сознала это, я закрыла свое пылающее лицо, хотя была одна, но закрыла не отъ стыда. Стыдиться того что я встртилась съ лучшимъ, благороднйшимъ существомъ въ мір и полюбила его! Мистрисъ Риксъ сказала по поводу моей ‘застнчивости’ что ‘конечно ни одна двушка не должна любить мущину пока онъ не сдлаетъ ей предложенія’. Мн кажется что ангелы видвшіе тогда мое сердце были другаго мннія.
Итакъ я не стыдилась. Даже когда дверь внезапно отворилась и въ комнату вошелъ самъ кузенъ Конрадъ, я не почувствовала стыда. Я вскочила и сдлала видъ что только грлась у огня.
— Извините, Эльма. Ддушка прислалъ меня повидаться съ вами прежде чмъ вы уйдете въ свою комнату.
— Я только-что хотла идти. Разв ддушка зоветъ меня?
— Нтъ.
Конрадъ былъ такъ спокоенъ что я тоже постаралась успокоиться. Онъ слъ рядомъ со мной на диван.
— Можете вы удлить мн нсколько минутъ? Генералъ поручилъ мн поговорить съ вами, и вы вроятно догадываетесь о чемъ. Сказать ли мн мои немногія слова теперь, или отложить до завтра?
— Говорите теперь.
Что бы ни случилось, но я ршилась не откладывать это объясненіе.
Нашъ разговоръ былъ непродолжителенъ и я до сихъ поръ помню его почти слово въ слово. Кузенъ Конрадъ былъ неизмнно спокоенъ и добръ и не подозрвалъ какъ жестоко онъ уязвлялъ мое сердце своею нжною рукой.
— Вы вроятно знаете о чемъ я хочу говорить съ вами.
— Кажется знаю.
— И надюсь вы понимаете что я не позволилъ бы себ такого вмшательства несмотря на мои братскія чувства къ вамъ еслибы генералъ не требовалъ этого и я не боялся довести его противорчіемъ до возврата его болзни. Вы конечно пожалли бы еслибъ это случилось.
— Да. Да и нтъ было все что я могла отвчать.
— Вашъ ддушка, какъ вы сами видите, очень гордится вами и любитъ васъ. Онъ хочетъ чтобы вы непремнно составили хорошую партію, какъ онъ выражается. Что же касается сэръ-Томаса Апилтона….
Я повернулась и взглянула ему прямо въ лицо. Мн хотлось знать насколько искренни его слова и согласуются ли они вполн съ его обязанностью и съ желаніемъ ддушки.
— Сэръ-Томасъ Апилтонъ не обладаетъ блестящимъ умомъ и въ нкоторыхъ другихъ отношеніяхъ не вполн такой человкъ какого я желалъ бы для васъ, но онъ можетъ нравиться всякой двушк, онъ въ высшей степени добръ, прямодушенъ и благороденъ. Что же касается свтскихъ преимуществъ, онъ дйствительно, какъ выражаются ддушка и мистрисъ Риксъ (онъ слегка улыбнулся), завидный женихъ. И я увренъ что мать ваша не имла бы ничего противъ него и что вы можете быть спокойны на этотъ счетъ. Она знаетъ что вы рано или поздно выйдете замужъ, а этотъ бракъ обезпечилъ бы ей спокойный пріютъ на всю ея жизнь въ дом зятя который былъ бы для нея такимъ же добрымъ сыномъ какимъ былъ для своей родной матери. Слушаете вы меня, Эльма?
Я конечно слушала и съ каждымъ словомъ все боле и боле убждалась что мое согласіе доставило бы удовольствіе всмъ, даже кузену Конраду.
— Такъ вы желаете, вы вс желаютъ чтобъ я вышла замужъ за сэръ-Томаса Апилтона, люблю ли я его, или нтъ?
Онъ замтилъ чрезвычайную горечь моего тона.
— Нтъ, вы ошибаетесь. Да и самъ я, кажется, въ большомъ заблужденіи. Изъ того что мн сказали я заключилъ что онъ нравится вамъ, что вы по крайней, мр не прочь принять его любовь.
— Его любовь, воскликнула я съ негодованіемъ.— Онъ танцовалъ со мной нсколько разъ на балу, говорилъ со мной на двухъ или трехъ вечерахъ, и усплъ полюбить меня! Можетъ ли онъ любить меня? Что онъ знаетъ обо мн? Столько же сколько я о немъ, то-есть ровно ничего! Какъ сметъ онъ говорить что любитъ меня?
Сердце мое стучало, глаза сверкали. Мн хотлось сдлать что-нибудь, оскорбить кого-нибудь, сама я была такъ оскорблена. Но я заплакала, не громко, только крупныя слезы потекли по моимъ щекамъ, и мн стало ужаево стыдно. Когда я подняла опять глаза — онъ сказалъ однажды что они похожи на глаза серны — я уврена что они дйствительно напоминали глаза серны когда охотникъ стоитъ надъ ней съ ножомъ у ея горла.
— Кузенъ Конрадъ, для чего вы убждаете меня выйти за вашего друга когда я не люблю его, когда я не имю никакого желанія выйти за него или за кого-нибудь другаго, когда я только хочу вернуться къ моей матери? О, почему вы не оставите насъ въ поко? Мы были такъ счастливы одни, моя мать и я.
Я зарыдала. Моимъ единственнымъ желаніемъ въ ту минуту было скрыться отъ него и это всего свта въ объятіяхъ моей матери.
Кузенъ Конрадъ былъ повидимому сильно встревоженъ.
— Какое ужасное недоразумніе, сказалъ онъ.— Генералъ въ полнйшемъ заблужденіи. Я радъ что онъ поручилъ мн поговорить съ вами, а не взялся за это самъ, потому что онъ былъ бы очень разочарованъ узнавъ истину. Что же касается бднаго сэръ-Томаса, неужели съ его стороны такъ неестественно и такъ преступно любить васъ?
И онъ разказалъ мн съ трогательною добротой о прекрасныхъ душевныхъ качествахъ человка намревавшагося жениться на мн,— на мн, бдной Эльм Пикарди, двушк безъ состоянія и безъ всякихъ преимуществъ, кром можетъ-быть моей жалкой красоты. Великодушное намреніе, конечно, и я видла что кузенъ Конрадъ это думаетъ.
Тяжело было вывести это, я скажу даже теперь что это оыло очень тяжело. Съ минуту я готова была поступить какъ поступаютъ въ такихъ случаяхъ многія двушки, я готова была броситься такою какою была въ убжище любви добраго человка, гдк я избавилась бы отъ своего страданія, отъ осужденій и скрыла бы свою тайну. Но я взглянула на доброе, благородное лицо которое съ перваго взгляда показалось мн привлекательне всхъ лицъ кром лица моей матери и почувствовала что я не могу сдлать этого. Не могу пока онъ живетъ одинокимъ, не связаннымъ никакими узами которыя запрещали бы мн думать о немъ. Я должна думать о немъ. Я должна любить его. Хотя бы это убило меня, я должна думать о немъ и никогда не помышлять о замужеств съ другимъ.
И я сказала спокойно что буду очень обязана ему если онъ объяснитъ ддушк настоящее положеніе дла, такъ какъ я опасаюсь что я оставила его утромъ въ заблужденіи, можетъ-быть потому что боялась его.
— Бдное дитя! Но меня вы не боитесь. Вы знаете что я никогда не стану уговаривать васъ сдлать то что можетъ навлечь на васъ несчастіе. Да, вы должны вернуться къ матери, моя милая Эльма. Поврьте мн что немногіе изъ васъ, мущинъ, стоятъ того чтобы для нихъ отказаться отъ матери.
Онъ потрепалъ мою руку. Почему я не отдернула ея? Какою я была лицемркой!
— Теперь подумаемъ какъ намъ поступить, потому что положеніе дйствительно затруднительное. Мн необходимо ухать завтра рано утромъ на цлую недлю. Съ другой стороны, никакъ нельзя допустить чтобы вы и генералъ переговорили объ этомъ дл одни. Онъ разсердился бы на васъ.
— Отпустите меня къ матери.
— Она поручила сказать чтобы вы ни въ какомъ случа не прізжали къ ней, но ждали бы пока она прідетъ или пришлетъ за вами.
Это было странно, но я обратила на это мало вниманія. Я была слишкомъ взволнована.
— Я не вижу другаго исхода какъ только сказать генералу что вслдствіе разныхъ непредвиднныхъ затрудненій я долженъ попросить сэръ-Томаса отложить его сватовство до прізда мистрисъ Пикарди. Генералъ удовольствуется пока такимъ объясненіемъ. Вы знаете, Эльма, что ддушка вашъ иметъ одну весьма опредленную особенность: онъ терпть не можетъ чтобъ ему надодали.
И кузенъ Конрадъ улыбнулся для того только чтобы вызвать мою улыбку и напомнить мн что жизнь вовсе не такая ужасная трагедія какой, судя по выраженію моего лица, она должна была казаться мн.
— Это ваше первое горе, дитя мое, оно скоро пройдетъ. Желалъ бы я сказать то же самое о бдномъ Апилтон.
Я опустила голову.— Разв я виновата? Разв я сдлала что-нибудь чего не слдовало длать? Нтъ, я въ этомъ уврена. Когда не чувствуешь любви, нельзя и показать ее.
— Нкоторыя двушки могутъ, но вы не можете. Вы конечно ни въ чемъ не виноваты, это только несчастный случай. Я пойду и скажу ему правду. Надюсь что онъ перенесетъ это.
— Надюсь,
И съ сердца моего какъ будто спала тяжесть когда я освободилась отъ непрошеной любви (въ которую я впрочемъ мало врила), отъ домовъ, экипажей, лошадей, слугъ и брилліантовъ. Я была опять Эльмой Пикарди съ свободнымъ сердцемъ, съ сердцемъ которое не нужно было никому, по крайней мр не нужно было кому я могла бы отдать его, и съ будущностью тихою и ясною. Нсколько грустною, можетъ-быть по временамъ унылою, но все же ясною.
Покончивъ съ этимъ непріятнымъ дломъ, мы посидли еще нсколько времени предъ каминомъ.
— Не странно ли, сказалъ онъ,— что мн такъ часто приходится принимать участіе въ сердечныхъ длахъ другихъ, мн, кто давно отказался отъ всего подобнаго для себя? Мои ближніе удостоиваютъ меня такого доврія какъ будто я не мущина, а женщина.
Я подумала что въ его характер есть дйствительно какая-то странная примсь женственности, какъ во всхъ хорошихъ мущинахъ, даже самыхъ мужественныхъ, но я сказала только что люди довряются ему такъ охотно потому что онъ такъ добръ.
— Трудно было бы не быть добрымъ, когда видишь какъ тяжело жить на свт и какъ много страданій выпадаетъ на долю каждаго. И ваша жизнь, Эльма, не будетъ, конечно, непрерывнымъ наслажденіемъ. Но надюсь что она будетъ разумно счастливою жизнью, и не такою одинокою какъ моя.
Онъ помолчалъ, пристально глядя въ огонь и скрестивъ руки по своей привычк.
— Я не ропщу, все что случилось, случилось къ лучшему. И я, конечно, могъ бы измнить свою жизнь, еслибы захотлъ, потому что могу сказать безъ тщеславія, женщины такъ добры что я наврное могу найти добрую душу которая согласится имть меня мужемъ. Но я этого не хочу. Мое здоровье такъ непрочно что я не имю права предложить свою руку молодой женщин, а старую я кажется не могу любить. Поэтому я буду продолжать жить какъ жилъ до сихъ поръ и умру по всей вроятности на рукахъ сестры милосердія.
Онъ не глядлъ на меня и не думалъ обо мн, онъ вроятно думалъ о той которая умерла на его рукахъ, съ которою онъ когда-нибудь соединится опять. Но онъ внезапно повернулся ко мн и схватилъ мои руки съ какою-то странною перемной во всей наружности. Его спокойное пожилое лицо казалось почти молодымъ, на худыхъ щекахъ вспыхнулъ румянецъ, губы дрожали.
— Надюсь что вы будете счастливы. Надюсь что вы встртите человка котораго полюбите, который будетъ любить и беречь васъ, ‘носить васъ въ своей груди’, какъ говоритъ псня, ‘чтобы сберечь свое сокровище’. Потому что подъ вншнею красотой которую вы такъ презираете, Эльма, таится драгоцнное сокровище, ваше сердце. И я увренъ что мать ваша знаетъ это. Передайте ей это отъ меня если увидитесь съ ней до моего возвращенія. Прощайте, дорогое дитя мое.
Онъ сжалъ мои руки и вышелъ изъ комнаты.
Что я была за жалкое созданіе! Пока онъ не напомнилъ мн о ней, я ни разу не подумала о матери.

ГЛАВА XI.

Я намревалась разказать свою исторію говоря какъ можно мене о себ и о своихъ чувствахъ, но это оказывается почти невозможнымъ, такъ живо помню я все пережитое въ то время.
Еслибы меня спросили въ какой періодъ своей жизни женщина способна къ самой сильной любви и къ самому сильному страданію, я отвчала бы что въ ранней юности, когда
ода считается слишкомъ молодою чтобы даже понимать то и другое, и въ лреклонаыхъ лтахъ, когда, по мннію людей, она угне неспособна къ тому и другому. Я основываю свое мнніе преимущественно на томъ что въ юности мы почти неспособны обнять мыслью будущее, въ старости же мы его не имемъ. Поэтому я сочувствую боле влюбленнымъ женщинамъ среднихъ лтъ чмъ молодымъ, которыя въ самой любви почерпаютъ силу и удовлетвореніе.
Когда я заснула въ эту ночь, или лучше сказать на слдующее утро, потому что уже разсвло когда я утратила сознаніе всего что случилось въ послдніе тридцать шесть часовъ, я была измнившимся существомъ. Не несчастнымъ, не съ разбитымъ сердцемъ, только измнившимся.
Я знала уже что должна была отказаться навсегда отъ надежды на естественную участь женщины. Я знала что никогда не выйду замужъ, что у матери моей никогда не будетъ внучатъ, о которыхъ она говорила иногда смясь, ни зятя который могъ бы быть поддержкой ея старости. Для меня и для нея чрезъ меня эти блага были недоступны. Но я не грустила. Я чувствовала какое-то торжественное довольство и спокойную покорность судьб. Моя участь, если и не была счастливою въ обыкновенномъ смысл, была все же не изъ худшихъ, потому что я могла не опасаться что когда-нибудь лишусь его, что онъ женится, что онъ будетъ имть друга ближе меня. А я могу въ моей скромной роли сойтись съ нимъ очень близко, думала я. Жизнь такъ разнообразна что можетъ дать преданному сердцу, всегда готовому помочь любимому существу, множество случаевъ для этого. Если же я останусь совершенно пассивною и никогда не буду въ состояніи оказать ему какую-нибудь помощь, я буду слдить за нимъ издали, гордиться его совершенствомъ, симпатизировать его интересамъ и чувствовать до конца жизни что я связана съ нимъ узами неизвстными никому.
Его грустныя слова о конц его жизни не произвели на меня большаго впечатлнія. Въ такіе годы смерть, если мы не видимъ ее близко, кажется намъ какимъ-то смутнымъ призракомъ, скоре прекраснымъ чмъ грустнымъ, тнью которая можетъ пасть на другихъ, но никакъ не на насъ самихъ. Мн, поглощенной моею новорожденною любовью, смерть казалась чмъ-то неестественнымъ, почти невозможнымъ. Я не помню чтобъ я когда-нибудь думала о ней въ связи съ нимъ. Для меня онъ былъ безсмертнымъ.
Итакъ, я была счастлива посл нашего вечерняго разговора, счастливе чмъ когда-либо прежде. Мое положеніе было нсколько похоже на положеніе двушки помолвленной съ человкомъ который находится гд-нибудь далеко или за котораго она не надется выйти замужъ, но тмъ не мене считающей свою участь ршенною и спокойною какъ никогда не бываютъ спокойны двушки сердца которыхъ свободны и участь не ршена. Я тоже была уврена что участь моя ршена, что мн нечего думать о моемъ будущемъ.
И что за бда что я еще такъ молода, что мн еще нтъ восемнадцати лтъ, думала я. Моя бабушка была уже замужемъ въ восемнадцать лтъ. Въ нкоторомъ смысл и я замужемъ. Я взяла одно изъ колецъ моей матери (она отдала мн ихъ вс предъ моимъ отъздомъ) и надла его на третій палецъ. Пусть теперь никто не думаетъ о женитьб на мн.
Прошло три дня, три совершенно спокойные дня. Ддушка былъ не совсмъ здоровъ и не выходилъ изъ своихъ комнатъ. Мистрисъ Риксъ не сказала ни слова о сэръ-Томас Апилтон. Она была нсколько холодна со мной, какъ будто я сдлала глупость которою уронила себя въ ея мнніи, но это была единственная перемна которую я замтила въ ней. Я звала что была обязана этимъ кузену Конраду, хотя не понимала какъ онъ уладилъ дло находясь въ отсутствіи.
Мать моя не написала ни слова и сама не пріхала. Я удивляюсь теперь вспоминая какъ спокойно я приняла это и какъ легко я уврила себя что такъ какъ ей неизвстно для чего ее приглашали, она ждетъ чтобы за ней прислали опять. И хотя я ждала каждый день прихода почты съ волненіемъ которое едва могла скрыть, причиной этого не было исключительно ожиданіе письма отъ матери.
Кузенъ Конрадъ узжая сказалъ что можетъ-быть напишетъ мн нсколько словъ изъ Лондона. Письмо отъ него, нсколько словъ написанныхъ его рукою для меня! Не мудрено что я ждала этого письма и что получивъ его я такъ обрадовалась что отблескъ этой радости сохранился до сихъ поръ.
Письмо состояло изъ немногихъ простйшихъ словъ:
‘Милая кузина Эльма,— Передайте вашей матушк что я досталъ книги которыя она желаетъ имть и что я надюсь привезти ихъ къ ней на слдующей недл если сверхъ моего ожиданія она еще не съ вами. Не пишу боле потому что очень занятъ, но остаюсь навсегда

‘вашъ любящій другъ
‘Конрадъ Пикарди.’

Мой ‘любящій другъ’! Это было достаточно чтобы сдлать мою жизнь счастливою до конца. Такъ я думала тогда, и такъ можетъ-быть думаю до сихъ поръ. Счастіе жизни заключается въ любви и въ достоинствахъ любимой особы.
Я написала матери, передала ей порученіе кузена Конрада и весело побранила ее за то что она не пишетъ и не детъ. Если она не прідетъ ко мн завтра, писала я, то по всей вроятности я пріду къ ней сама чтобы повидаться съ ней. Однако я не сказала что это будетъ мн пріятно. Я думала что было бы гораздо лучше еслибъ она пріхала ко мн.
Вс мои счастливые планы насчетъ его и ея, вс мои мечты о томъ какъ они полюбятъ другъ друга, возобновились. Что касается меня, думала я, я должна сдлаться достойною того чтобъ они дорожили моимъ обществомъ, я должна развивать свой умъ и даже стараться воспользоваться моею вншнею красотой, которую, по его словамъ, я презирала. Онъ не презиралъ ее, онъ любилъ красивыхъ людей и сознавался въ этомъ. Вдь Агнеса была тоже красива и нсколько похожа на меня, какъ онъ сказалъ.
Раза два я искусно наводила мистрисъ Риксъ на разказъ о ней, потому что я любила ее какъ будто она была живая, любила ихъ обоихъ вмст. Они оба въ нкоторомъ смысл были одинаково далеки отъ меня, далеки и вмст такъ близки. Мысль о немъ не покидала меня теперь ни на минуту, не подавляя, но сопровождая другія мысли. Я слышала отъ кормящихъ грудью матерей что засыпая съ своимъ младенцемъ на рукахъ он никогда не боятся повредить ему, потому что какъ на яву, такъ и во сн постоянно чувствуютъ его. Такъ и я постоянно чувствовала его. Моя послдняя молитва вечеромъ была за него, моимъ первымъ чувствомъ когда я просыпалась было сознаніе какъ прекрасна стала жизнь съ тхъ поръ какъ я узнала его. Міръ безъ него, день когда я проснулась бы безъ мысли о немъ казались теперь невроятными, невозможными.
Я знаю что найдутся люди которые скажутъ что такая любовь тоже невроятна и невозможна. Я не буду спорить. Моя жизнь доказываетъ что она возможна.
На третій день посл достопамятнаго дня, столь полнаго потрясающимъ горемъ, но окончившагося торжественнымъ довольствомъ, я сидла и спокойно шила въ своей комнат, куда я охотно удалялась подъ разными предлогами. Быть одной было теперь моимъ величайшимъ наслажденіемъ. Чиканье моихъ часовъ, лежавшихъ на стол предо мной, было единственнымъ звукомъ нарушавшимъ тишину. Я глядла нжно на ихъ красивый блый ликъ и думала о матери кузена Конрада, думала какою она была счастливою женщиной и какъ я любила бы ее еслибы знала.
Затмъ, вспомнивъ что скоро должна была придти почта, я начала прислушиваться, но не тревожно. Я не надялась что онъ напишетъ еще разъ, такъ какъ до его возвращенія осталось только три дня. Онъ общалъ вернуться въ среду, и я не сомнвалась что онъ одержитъ общаніе. Строгая пунктуальность и врность своему слову были въ числ его характеристическихъ особенностей. Если онъ общалъ сдлать извстное дло въ извстное время, можно было быть увреннымъ что ничто кром крайней необходимости не помшаетъ ему сдержать слово. Даже въ мелочахъ онъ былъ самымъ аккуратнымъ человкомъ изъ всхъ кого я знала. Когда я однажды сказала ему это, онъ отвчалъ смясь что жизнь такъ переполнена дломъ что при недостатк аккуратности весь ея механизмъ пошелъ бы скоро вкривь и вкось.
Я уклоняюсь отъ моего разказа увлекаясь подробностями этой безупречной жизни. Нкоторымъ женщинамъ выпадаетъ на долю любить свысока, жаля и прощая, мн, благодаря Бога, пришлось любить оставаясь внизу.
Я сидла думая какъ уладилъ онъ хлопотливое дло, чужое дло, о которомъ онъ мн говорилъ и для котораго онъ похалъ въ Лондонъ, сидла счастливая и ни мало не предчувствуя приближавшагося ко мн горя, какъ мы его никогда не предчувствуемъ, къ счастію для насъ, пока оно не постучится въ вашу дверь. Въ мою дверь оно постучалось опять рукою мистрисъ Риксъ.
— Идите немедленно къ генералу. Онъ получилъ письмо.
— Отъ моей матери?
Но хотя я сказала ‘отъ моей матери’, я подумала не о ней одной и похолодла отъ страха не исключительно за нее.
— Нтъ, мой бдный другъ, не прямо отъ нея. Докторъ…
Такъ она больна? Моя мать больна! И толкнувъ въ сторону мистрисъ Риксъ, я слетла внизъ какъ стрла и остановилась только въ комнат ддушки.
Онъ далъ мн письмо немедленно.
Моя бдная мать! Ея недльное молчаніе, ея отказъ отъ послдняго приглашенія, ея распоряженіе чтобы меня не пускали къ ней, объяснились теперь вполн. Въ селеніи была оспа и мать моя заразилась. Опасности не было, какъ уврялъ докторъ, но все же она была очень больна и не могла написать сама. Онъ писалъ по ея порученію, увдомляя обо всемъ этомъ ддушку и передавая ея просьбу чтобы меня не пускали къ ней. Она пользуется надлежащимъ уходомъ, докторъ, мистрисъ Голдингъ и сидлки ихъ больницы длаютъ для нея все нужное, и дочь ея не должна подвергаться ни малйшему риску. Она строго запрещала мн прізжать къ ней.
— Жестоко! жестоко! рыдала я пока не встртила удивленнаго взгляда ддушки.— Нтъ, не жестоко, а похоже на нее, она всегда говорила мн что поступитъ такъ въ подобномъ случа. Она говорила что жизнь ея была бы совершенно одинока еслибы не я и что она предпочтетъ умереть одинокой, не взглянувъ на меня предъ смертью, чмъ повредить мн. О, мать, мать!
Мн показалось что ддушка былъ тронутъ. Если онъ сердился на меня за сэръ-Томаса, то въ эту минуту онъ простилъ мн. Его тонъ и обращеніе были чрезвычайно ласковы.
— Успокойтесь, моя милая, вы видите что до сихъ поръ все идетъ хорошо. Мистрисъ Пикарди очевидно вн опасности и безъ сомннія скоро выздороветъ. Она поступила чрезвычайно благоразумно и я уважаю ее за это. Я напишу это доктору и попрошу его быть какъ можно внимательне къ ней и извщать насъ о ней ежедневно.
— Извщать насъ о ней! воскликнула я съ удивленіемъ, потому что вопреки всмъ предостереженіямъ матери я думала только о томъ какъ бы поскоре собраться и ухать къ ней.
— Да, ежедневно или черезъ день, такъ какъ онъ говоритъ что случай не опасный, продолжалъ ддушка, очевидно утомленный моими слезами.— И если мистрисъ Риксъ придумаетъ послать ей что-нибудь, вина или желе, я буду очень радъ, если только мы не рискуемъ заразиться, потому что я ужасно боюсь оспы. Во время моей молодости она была истиннымъ бичомъ. Двухъ изъ знакомыхъ мн женщинъ она лишила навсегда ихъ блестящихъ надеждъ на будущее. Но ваша почтенная матушка не молода и не….
— Нтъ, она прекрасна, прекрасна для меня! воскликнула я съ негодованіемъ.— Она лучше всхъ на свт. О, еслибъ она написала мн съ самаго начала что она больна, я была бы уже давно съ ней!
— Не намреваетесь ли вы отправиться къ ней теперь?
Намревалась ли я отправиться къ ней? Не знаю. Я промолчала.
— Такой шагъ, продолжалъ ддушка,— былъ бы въ высшей степени неблагоразуменъ. Она сама запрещаетъ его, и я уважаю ее за это. Вы не принесли бы ей никакой пользы и могли бы испортить свою будущность.
Испортить свою будущность! Вроятно потому что мое лицо было моимъ счастіемъ, а оспа могла изуродовать его и лишить меня возможности выйти за другаго сэръ-Томаса Апилтона. Эта мысль заставила меня ршиться.
Я сказала со спокойствіемъ которое изумило меня самое потому что сердце мое разрывалось отъ горя и негодованія: Что если мать запрещаетъ мн хать къ ней только изъ опасенія за меня, то я намрена ослушаться ее.
Тутъ я увидала въ первый разъ къ чему былъ способенъ ддушка когда ему противорчили. Міръ праху его! Я не буду вспоминать ни того что онъ наговорилъ, ни выраженія появившагося на его благородномъ старомъ лиц. Онъ возложилъ большія надежды на меня, бдную Эльму Пикарди, послднюю представительницу его рода по прямой линіи, и ему тяжело было отказаться отъ нихъ.
— Знайте, сказалъ онъ въ заключеніе,— что если вы удете теперь изъ этого дома, вы не вернетесь сюда никогда. Все что я хотлъ датъ вамъ перейдетъ къ вашему кузену Конраду. Слышите?
— О, да!
И я была довольна, довольна что ему достанется все, а мн ничего, что моя потеря будетъ для него пріобртеніемъ. Но въ слдующую минуту я узнала еще нчто.
— Я не задерживаю васъ боле, Эльма. Если у васъ есть свое горе, у меня тоже есть свое. Сегодня утромъ я получилъ письмо отъ Конрада которымъ онъ увдомляетъ меня что намренъ вернуться немедленно въ Индію.
Я слышала отъ людей испытавшихъ внезапныя пораженія, такія напримръ какъ рана отъ огнестрльнаго орудія, что въ первыя мгновенія они не чувствовали никакой боли. Раненый можетъ простоять съ минуту не колеблясь, даже съ улыбкой на губахъ.
Еслибы ддушка смотрлъ на меня, онъ не замтилъ бы во мн никакой перемны, но онъ закрылъ лицо рукой и продолжалъ грустно:
— Такъ ршите же какъ вы поступите, если только женщина способна ршать. Если вы останетесь, я буду посылать ежедневно узнавать о вашей матери, если вы ршитесь ухать, то хотя это будетъ безумнымъ поступкомъ, моя коляска къ вашимъ услугамъ. Но помните что вы не вернетесь ко мн. Прощайте. Черезъ часъ вы скажете мн свое ршеніе.
Онъ всталъ и поклонился мн съ холодною учтивостью, мн, бдной двушк у которой мать была при смерти.
Но я не врила этому. Я слпо приняла свидтельство доктора что болзнь ея легкая и что худшее уже миновало и старалась успокоить свою совсть мыслію что я обязана повиноваться матери и ддушк. Тмъ не мене вспоминая это время я жалю себя. Тяжело было вынести это испытаніе, въ особенности то о чемъ не зналъ никто.
Но я знала. Въ глубин души я вполн сознавала что моя борьба и трудность выбора происходили не отъ страха разсердить ддушку и не отъ желанія спасти себя, свою молодую жизнь, свою красоту которая въ послднее время стала почему-то очень дорога мн.
Еслибъ я вернулась къ матери, а кузенъ Конрадъ ухалъ черезъ мсяцъ въ Индію, я можетъ-быть не увидала бы его боле въ этомъ мір. Ддушка не позволилъ бы ему създить ко мн чтобы проститься со мною. И я сама по всей вроятности не согласилась бы на это. Я обязана была бы поступить какъ моя мать поступила со мной, то-есть запретить ему входъ въ нашъ домъ. Да, еслибъ я ухала въ этотъ день, я никогда не увидала бы опять его лицо, никогда не услышала бы опять его голосъ.
О, Боже мой! Боже мой!
Я инстинктивно воскликнула это сознавъ въ первый разъ въ жизни что въ его власти лишить насъ разомъ всего что привязываетъ насъ къ жизни. Моя мать, кузенъ Конрадъ, я могла лишиться ихъ обоихъ. А предавшись ей одной, я неминуемо лишилась бы его. Что мн было длать?
Я поступила такъ какъ мы вс склонны поступать, я отсрочила ршеніе. Я сказала себ что я еще такъ молода что не должна поступать вопреки приказаніямъ матери и дда и что если я послушаюсь ихъ безпрекословно, никто изъ нихъ не будетъ въ прав осуждать меня, что бы ни случилось. Я во всякомъ случа покорюсь имъ до среды, то-есть до прізда кузена Конрада, который съ своимъ здравымъ сужденіемъ ршитъ безошибочно какъ должна я поступить.
О, жалкая софистика! Я старалась лживыми аргументами оправдать то что мн хотлось сдлать, я поддалась влеченію чувства до того всепоглощающаго что я не понимала ни его, ни себя. Не переставая думать о матери, тоскуя о ней и о возможности ухаживать за ней самой, я въ то же время чувствовала что должна была во что бы то ни стало остаться чтобы взглянуть еще разъ на его лицо, на единственное лицо которое когда-либо стояло между ею и мною.
Спустя часъ я постучалась къ ддушк и сказала ему что я во всякомъ случа останусь еще на день — я не смла сказать на два дня изъ опасенія что онъ догадается. Но онъ повидимому даже забылъ для чего я пришла пока я не напомнила ему.
— Конечно, конечно. Мы пошлемъ немедленно узнать объ ея здоровьи и надюсь что она скоро поправится. Она наврное согласится со мной что вы поступили благоразумно. Что касается меня, я очень радъ что вы остаетесь. Когда Конрадъ удетъ, вы будете единственнымъ утшеніемъ моей старости.
Онъ погладилъ мою руку почти нжно. О, какой лицемркой почувствовала я себя!
Большую часть этихъ двухъ дней я провела въ его кабинет. Ему повидимому пріятно было имть меня при себ, а мн пріятно было быть у него. Ухаживать за нимъ было легче чмъ сидть сложа руки и слушать ужасные потоки рчей мистрисъ Риксъ. Бдная женщина была мучительно добра со мною. Она помогла мн уложить корзинку лакомствъ для моей матери, но отдала строгое приказаніе чтобы посланный не входилъ въ домъ. Она не отходила отъ меня пока я писала письмо, симпатизировала моимъ потокамъ слезъ, но въ то же время разказывала мн безчисленныя исторіи о знакомыхъ ей семействахъ вымершихъ отъ оспы или обезображенныхъ ею на всю жизнь.
— Еслибъ у вашей матери была какая-нибудь другая болзнь, я сказала бы: позжайте къ ней немедленно. Мать есть мать, какъ вы сами знаете. Когда моя мать умирала, я просиживала у ея постели ночь за ночью въ продолженіи трехъ недль. Двое послднихъ сутокъ я не отходила отъ нея ни на минуту пока она не испустила послдняго вздоха. Я сама закрыла ей глаза и возблагодарила Господа, душа моя, потому что она ужасно страдала.
— О, замолчите, замолчите! простонала я.
Бдная женщина поцловала меня обливаясь слезами и помолчала около трехъ минутъ.
Затмъ она перемнила предметъ разговора и заговорила о ‘бдномъ майор Пикарди’ и объ его внезапномъ отъзд въ Индію, удивляясь для чего онъ узжаетъ когда могъ бы легко выйти въ отставку. По естественному ходу вещей ему не долго пришлось бы ждать Пикардійскаго наслдства.
— Родовое имніе должно перейти къ нему, но все благопріобртенное, какъ я уже говорила вамъ, генералъ можетъ оставить кому пожелаетъ и можетъ-быть оставитъ вамъ, такъ какъ онъ очень недоволенъ отъздомъ майора. Къ тому же Индія опасна для здоровья майора, а если онъ умретъ, что будетъ съ родовымъ имніемъ? Не то чтобъ я думала что онъ проживетъ до старости, однако при осторожномъ образ жизни онъ могъ бы, бдный, протянуть еще нсколько времени, можетъ-быть даже нсколько лтъ. Но онъ вроятно думаетъ что о нсколькихъ годахъ жизни не стоитъ хлопотать, такъ какъ у него нтъ ни жены, ни дтей. Онъ сказалъ мн это самъ нсколько дней тому назадъ.
Послднему я не поврила зная его твердый характеръ, но поврила многому другому. И я слушала эти разсужденія какъ святой Севастіанъ долженъ былъ слушать свистъ каждой стрлы пущенной въ него, слушала пока мои страданія не уподобились отчасти страданіямъ этого бднаго молодаго мученика, изображеніе котораго я видла въ Національной Галлере, куда ходила иногда съ матерью. Она любила картины въ былое время.
О, это время! Три мсяца тому назадъ остаться вдали отъ больной матери, еслибъ даже она сама приказала это, показалось бы мн такимъ же дикимъ поступкомъ какъ не подать ей помощи изъ опасенія замочить руку, еслибъ она тонула. По временамъ, какъ ни обольщала я себя увреніемъ что я обязана повиноваться, я живо сознавала какимъ я была малодушнымъ, эгоистическимъ созданіемъ, хотя меня удерживалъ не глупый страхъ за мое красивое лицо и за мою молодую жизнь, вся прелесть коей зависла отъ непрочной жизни другихъ.
Во вторникъ вечеромъ, когда я гуляла съ мистрисъ Риксъ, отказавшеюся для этого отъ картъ, когда птицы пли свою послднюю вечернюю пснь, небо было чисто и земля прекрасна, я представила себ больную мать въ постели, одинокую, можетъ-быть тщетно просящую помощи, во всякомъ случа не имющую при себ меня, своей родной дочери, которая, зная вс ея привычки, могла бы ухаживать за ней лучше всхъ, я такъ живо представила себ все это что мною овладлъ ужасъ. Еслибы не была ночь, я кажется ушла бы къ ней немедленно, хотя бы пришлось пройти всю дорогу пшкомъ.
Мистрисъ Риксъ съ трудомъ уговорила меня вернуться домой и лечь въ постель. Я наконецъ уступила, сказавъ себ: осталось ждать только двнадцать часовъ.
Ждать чего? Послдняго взгляда на его лицо, послдняго псжатія его руки, чтобы затмъ скрыть навсегда въ своемъ сердц любовь до которой ему не было дла, горе котораго онъ не могъ видть. Я только прощусь съ нимъ самымъ обыкновеннымъ образомъ и возвращусь къ моей матери чтобы начать снова прежнюю жизнь, прежнюю, но съ нкоторою перемной касавшеюся только меня. Никто другой не будетъ страдать отъ нея. Если я буду осторожна, даже мать не замтитъ ея.
Такъ съ какою-то тупою покорностью всему что бы ни случилось, безъ дальнйшихъ попытокъ къ сопротивленію, я заснула во вторникъ вечеромъ, а въ среду утромъ, въ свтлое солнечное утро, проснулась съ чувствомъ человка который знаетъ что ему предстоитъ часа чрезъ два выйти изъ стнъ тюрьмы и вздохнуть опять свжимъ воздухомъ и увидать опять ясное небо и затмъ, въ полномъ цвт силъ, со всми задатками для того чтобъ быть счастливымъ, ‘aimer et d’tre aim’ (какъ написалъ молодой Французъ, Руссель, погибшій такимъ образомъ въ послднюю ужасную революцію, до которой и мн довелось дожить), быть поставленнымъ съ завязанными глазами къ столбу и разстрляннымъ.

ГЛАВА XII.

Я провела большую часть утра среды въ кабинет ддушки. Я читала ему вслухъ газеты, писала письма и исполняла другія мелкія порученія которыя обыкновенно возлагались на кузена Конрада.
— Пріучайтесь помогать мн, сказалъ старикъ грустнымъ тономъ.— У меня не останется никого кром васъ, когда Конрадъ удетъ.
Въ послдніе дни и въ особенности въ это утро во мн впервые начала проявляться способность которую мать моя считала противовсомъ для всхъ другихъ способностей и которой она, къ своему сожалнію, не находила во мн,— способность называемая самообладаніемъ. Ддушка ласково хвалилъ меня за мое спокойствіе.
— Можно подумать что вамъ двадцать два или двадцать три года, а не восемнадцатый.
Только восемнадцатый! Какой долгій и скучный жизненный путь лежалъ предо мной, если я родилась въ него и въ его фамилію (вс Пикарди, кром послдняго поколнія, были долговчны) и если мн суждено дожить до семидесяти лтъ. Однако онъ былъ все еще счастливъ.
Но я! Я содрогалась при мысли о будущемъ и недоумвала какъ проживу я столько лтъ.
Теперь этого недоумнія уже нтъ. Я почти уврена что проживу какъ и онъ до глубокой старости, какъ послдній листъ на дерев, одинокая, но не несчастная, потому что я покорилась судьб и не жалуюсь. Жизнь не можетъ быть вполн безотрадною когда мы ищемъ утшенія въ милосердіи Господа.
Кузенъ Конрадъ не сказалъ въ какое время дня онъ вернется, и при каждомъ звонк я думала что это онъ. Но онъ вернулся безъ всякаго предувдомленія и вошелъ къ намъ какъ будто простился съ нами только вчера: все шло по-старому.
— Генералъ! Кузина Эльма! Какъ уютно въ этой комнат когда вы сидите такъ вмст. И онъ пожалъ руки намъ обоимъ.
Затмъ онъ слъ и ддушка тотчасъ же заговорилъ съ нимъ объ его отъзд въ Индію.
Мн можетъ-быть слдовало уйти, но они не сказали мн ничего и не обращали на меня повидимому никакого вниманія какъ будто я была стуломъ или столомъ. Я взяла книгу и осталась. Нсколько лишнихъ минутъ въ его присутствіи что-нибудь да значили, и я не ршилась уйти. О моихъ длахъ не было сказано ни слова и я сама на минуту совсмъ забыла о нихъ. Я сидла въ моемъ углу и только смотрла и смотрла.
Онъ казался не совсмъ здоровымъ и нсколько грустнымъ, но кроткое выраженіе его губъ не измнилось, также какъ и его взглядъ, спокойный, далекій, божественный, такой взглядъ какого я не видла ни у кого другаго.
И я опять подумала что еслибы моя смерть могла сдлать его счастливымъ на всю жизнь, хотя бы съ другою женщиной, какъ охотно умерла бы я хоть въ слдующую минуту.
Онъ и ддушка говорили съ жаромъ. На вс аргументы генерала онъ отвчалъ не много.
— Нтъ, я не имю никакой особой причины для отъзда, по крайней мр такой которая имла бы значеніе для кого-нибудь кром меня. Я дйствительно утомился праздностью, какъ вы говорите. Я послужу пока еще въ силахъ служить и черезъ нсколько лтъ пріду опять.
— Чтобы найти меня въ могил.
— О, нтъ, вы не умрете такъ скоро. Я найду васъ бодрымъ восьмидесятилтнимъ старцемъ, а эту молодую особу — повернулся онъ ко мн — цвтущею матерью семейства. Кстати, кузина Эльма, передали вы мое порученіе вашей матушк? Надюсь что она здорова.
Я не могла выдержать доле, я заплакала. Онъ тотчасъ же подошелъ ко мн.
— Что съ вами? Что случилось? Надюсь что я не оскорбилъ васъ моею шуткой, прибавилъ онъ шепотомъ.
Онъ очевидно не зналъ ничего, но ддушка тотчасъ же сказалъ ему о моемъ гор.
— Какъ? Ея мать больна, а Эльма все еще здсь!
Это было сказано не тономъ упрека или осужденія, но съ какимъ-то грустнымъ удивленіемъ. Я мгновенно поняла какъ слдовало мн поступить и какъ дурно я поступила и что онъ могъ подумать обо мн.
— Она здсь потому что я не пустилъ ея, сказалъ ддушка поспшно и полуизвиняясь, какъ будто онъ тоже понялъ что думалъ кузенъ Конрадъ.— Мистрисъ Пикарди сама такъ благоразумна что просила не пускать ея. Подумайте какой опасности подверглась бы она еслибы похала. Вы, какъ свтскій человкъ, Конрадъ, должны знать что съ ея красотой….
— Да, я знаю все, но тмъ не мене я думаю что она должна была вернуться къ матери.
Онъ сказалъ это такъ мягко и просто что даже ддушка не могъ обидться. Что касается меня, я начала упрашивать его помочь мн и убдить ддушку отпустить меня.
— Я ничего не боюсь за себя, сказала я.
— Я знаю это, бдное дитя. Я постараюсь уладить это дло.
Онъ посадилъ меня въ кресло и сталъ возл меня, держа мою руку и какъ бы готовясь защищать меня если это понадобится. Но это не понадобилось. Или ддушка сознавалъ свою ошибку, или онъ не хотлъ настаивать на своемъ чтобы не навлечь на себя ‘надоданія’, или же, если объяснить его поступокъ высшею и благороднйшею причиной, какъ мы должны были бы поступать со всми, онъ убдился посл немногихъ словъ что кузенъ Конрадъ былъ правъ.
— Эльма доказала свое благоразуміе и свое послушаніе тмъ что осталась когда я требовалъ этого, сказалъ онъ съ достоинствомъ.— Но если вы полагаете что она должна вернуться къ матери, и такъ какъ опасность вроятно уже миновала….
— Нтъ, опасность еще не миновала. Не будемъ обманывать себя. (Показалось ли мн, или его рука дйствительно сжала мою?) Тмъ не мене Эльма должна хать.
Въ эту минуту вошла мистрисъ Риксъ сильно встревоженная. Она получила извстіе что мистрисъ Пикарди въ этотъ день чувствовала себя нсколько хуже.
— Прикажите заложить коляску, сказалъ ддушка ршительно.
Посл этого началась суета, упаковка моихъ вещей и разговоры, разговоры — добрая мистрисъ Риксъ не длала ничего безъ разговоровъ,— но вопреки всей поспшности, часъ спустя я все еще стояла въ моей комнат, неподвижно глядя на все что длалось для меня. Вс окружавшіе меня были такъ добры со мною, такъ ужасно добры какъ обыкновенно бываютъ люди съ тми съ кмъ по ихъ мннію должно случиться что-нибудь особенное. Они давали мн безконечныя наставленія какъ должна я ухаживать за матерью и беречь себя,— мн, не имвшей понятія ни объ осп, ни о какой-либо другой болзни, такъ какъ я сама никогда не была больна и никогда не ухаживала за больными. И они вс жалли меня, я помню что даже маленькая помощница кухарки пришла ко мн и сунула мн въ руку мшечекъ съ камфорой.
— Берегите себя, миссъ, берегите свою красоту, сказала она.
Изо всхъ домашнихъ только кузенъ Конрадъ не входилъ ко мн. Я уже ршила что мн придется ухать не простившись съ нимъ когда увидала его у двери гостиной.
— Мистрисъ Риксъ, мн нужно поговорить съ вами.
И онъ объявилъ что привезъ доктора держащагося новой теоріи что вторичное оспопрививаніе служитъ врнымъ предохранительнымъ средствомъ противъ зараженія оспой, и что все уже готово если я согласна подвергнуться операціи.
— Вы не откажетесь? Вы думаете только о своей матери, но я…. но мы должны думать и о васъ.
— Благодарю васъ, сказала я.— Какъ вы добры!
Онъ былъ добръ со всми кто былъ въ гор.
Не сказавъ боле ни слова я обнажила руку. Но когда докторъ открылъ свой футляръ съ инструментами, я содрогнулась.
— Очень это больно? Не то чтобъ я боялась боли…
Я дйствительно не испугалась бы даже смерти когда кузенъ Конрадъ стоялъ возл меня и смотрлъ на меня полнымъ участія взглядомъ.
— Не бойтесь. Это не больне укола булавкой, сказалъ онъ ободрительно.— Но это оставляетъ не совсмъ красивый слдъ. Подождите, докторъ, мистрисъ Риксъ, отверните рукавъ не много выше. Не будемъ портить ея красивую руку.
Докторъ попросилъ чтобы кто-нибудь подержалъ ее.
— Я подержу, сказалъ кузенъ Конрадъ видя что мистрисъ Риксъ боится. Она объявила что не выноситъ зрлища никакой операціи, даже самой ничтожной.
— Но вдь это не операція. Еслибъ это было операціей, добавилъ онъ со взглядомъ котораго я никогда не забуду,— мн кажется что я предпочелъ бы сдлать ее самъ чмъ позволить кому-нибудь другому причинить вамъ боль.
Прошла минута молчанія. Докторъ медлилъ.
— Я забылъ спросить, сказалъ онъ наконецъ,— не рискуетъ ли эта молодая особа заразиться оспой въ настоящее время. Въ такомъ случа оспопрививаніе только усилило бы опасность. Дней десять или двнадцать она не должна подвергаться ни малйшему риску.
— Это невозможно, сказала я съ какимъ-то страннымъ спокойствіемъ.— Я должна хать. Моя мать можетъ умереть въ продолженіе десяти или двнадцати дней.
Кузенъ Конрадъ остановилъ руку доктора.
— Если такъ, то что же мы длаемъ? Я совсмъ растерялся. Дайте мн подумать.
Я видла что онъ приложилъ руку ко лбу. Потомъ онъ и докторъ отошли на другую сторону комнаты и заговорили вполголоса. Я подождала минуты дв и подошла къ нимъ.
— Я не могу ждать. Я должна хать.
— Вы подете, бдное дитя мое, сказалъ кузенъ Конрадъ. Онъ былъ очень блденъ, во говорилъ со мной спокойно, успокоительно, какъ съ ребенкомъ.— Выслушайте меня. Если вы теперь привьете себ оспу и отправитесь немедленно къ матери, вы заразитесь непремнно, если же вы подете не прививъ себ оспы, есть надежда что первое оспопрививаніе избавитъ васъ отъ зараженія. Докторъ не ручается что вы не заболете, но это возможно. Какъ вы ршите? Если вы подете, то надо хать немедленно. Подете вы, или нтъ?
— Конечно поду.
Онъ вздохнулъ глубокимъ вздохомъ облегченія.
— Видите, докторъ. Я такъ и думалъ.
— Она подвергается большой опасности, сказалъ старикъ-докторъ, глядя на меня съ сожалніемъ.
— Я знаю это, знаю можетъ-быть лучше всхъ. Тмъ не мене она должна хать. Пойдемте, Эльма, проститесь съ ддушкой.
Онъ взялъ меня подъ руку и мы сошли внизъ, сопровождаемые мистрисъ Риксъ. Она плакала, добрая женщина. Но я не могла плакать.
Ддушка былъ тоже очень ласковъ.
— Грустное разставаніе, Эльма, сказалъ онъ.— Мы вс будемъ очень чувствовать ваше отсутствіе. Не правда ли, Конрадъ? Ея молодая жизнь была такою отрадой для насъ стариковъ.
— Да, отвчалъ кузенъ Конрадъ.
— Прощайте, душа моя, и да благословитъ васъ Богъ. Поцлуйте меня.
Я поцловала его такъ нжно какъ не цловала никого кром матери. Сердце мое разрывалось. Я не желала теперь ничего какъ только ухать поскоре. Мое положеніе становилось тяжеле съ минуты на минуту.
— детъ кто-нибудь проводить ее? спросилъ ддушка.
Я отвчала съ жаромъ что мн не нужно никого, что я предпочитаю быть одною, что я не желаю чтобы кто-нибудь подвергъ себя опасности заразиться въ вашемъ дом. И они похвалили меня, ддушка и мистрисъ Риксъ, за мое благоразуміе, только кузенъ Конрадъ не сказалъ ничего.
До послдней минуты, когда я сидла уже въ коляск, а онъ стоялъ возл съ обнаженною головой подъ яркимъ солнцемъ и казался такимъ старымъ, такимъ изнуреннымъ. А день былъ такой свтлый! Какъ счастливъ былъ, повидимому, весь міръ кром меня.
— Если я не ду съ вами, то не потому чтобъ я боялся заразиться. Надюсь что вы этого не думаете.
— Нтъ.
— Такъ прощайте и да благословитъ васъ Богъ, дорогое дитя мое.
Онъ сказалъ это, эти самыя слова. Какъ ни была я взволнована, но я запомнила ихъ навсегда.
Минуту спустя я ухала, ухала отъ него, отъ звуковъ его голоса, отъ его лица, ухала во мракъ, тревогу, страданіе. Всей тяжести этого страданія я не могла еще представить себ въ ту минуту. Потому что къ нему примшалось раскаяніе, раскаяніе которое при моей юношеской горячности сдлалось для меня ‘червемъ не умирающимъ, пламенемъ не угасающимъ’. Лишь только я увидала опять знакомыя мста, даже раньше чмъ мы въхали въ наше селеніе, начались муки угрызенія совсти. Горькое привтствіе мистрисъ Голдингъ: ‘Такъ вы пріхали наконецъ, миссъ Пикарди, давно пора’, и ея саркастическій отвтъ на мой вопросъ какъ чувствуетъ себя мать: ‘очень хорошо и пользуется отличнымъ уходомъ’ были лишнею жестокостью. Мои страданія были и безъ этого достаточно сильны.
— Извините, миссъ, но такъ какъ мы не ожидали васъ, то гостиная не убрана. А на верхъ вы конечно не пойдете.
Я не отвчала ничего и начала медленно подниматься по узкой лстниц. Какъ узка и темна показалась она мн посл Рояль-Кресенда, и какъ малъ и тсенъ былъ весь домъ. И мать моя жила здсь одна, въ постели, при смерти, между тмъ какъ я… О, горе мн, горе мн! Проститъ ли мн это когда-нибудь Богъ? Она проститъ, я знаю это, но проститъ ли Онъ, и прощу ли я себ сама?
Мн кажется что угрызенія совсти тяжеле когда о нихъ никто не подозрваетъ. Никто не бранилъ меня. Даже мистрисъ Голдингъ посл своего перваго нелюбезнаго привтствія оставила меня въ поко, слишкомъ занятая чтобы думать обо мн и о моихъ проступкахъ. Она и вс домашніе были повидимому заняты исключительно моею матерью. Ясно было какъ вс они любили ее, съ какою заботливостью они вс ухаживали за ней.
А меня? На меня они обращали такъ же мало вниманія какъ еслибъ я была палкой или камнемъ.
— Вы не должны входить, сказала мистрисъ Голдингъ схвативъ меня за руку, когда я подошла къ знакомой двери.— Къ ней не входитъ никто кром меня и сидлки. И она не нуждается въ васъ. Она просила и молила насъ чтобы мы не говорили вамъ объ ея болзни и чтобы мы не пускали васъ къ ней если вы прідете. О послднемъ она, бдная, безпокоилась напрасно.
Я простонала отъ нестерпимой сердечной муки.
— Молчите, не то она услышитъ. Она не видитъ, но слухъ ея еще очень тонокъ. И вопреки всему что она говорила о темъ чтобы васъ не пускать въ этотъ домъ, она все прислушивается какъ будто ждетъ васъ.
— Я должна войти и войду.
— Нтъ, вы не войдете, миссъ Пикарди.
И безъ дальнйшихъ разсужденій мистрисъ Голдингъ втолкнула меня въ маленькую комнатку рядомъ со спальней матери, затворила дверь и прислонилась къ ней спиной.
— Вотъ ваше мсто и здсь вы останетесь потому что вы не нужны въ этомъ дом. Мн очень жаль что эта комната такъ мала въ сравненіи съ тми гд вы жили въ Рояль-Кресенд и скучна для молодой особы привыкшей вызжать каждый день, но въ настоящее время мы не можемъ предложить вамъ ничего лучше. Со временемъ, когда мать ваша начнетъ выздоравливать, если только ей суждено выздоровть…
Но при этихъ словахъ даже грубая старуха смягчилась, тронутая моимъ отчаяніемъ.
Знаетъ ли кто-нибудь что такое отчаяніе дочери забывшей о матери и о такой матери какъ моя?
Она никогда не забывала обо мн, никогда не переставала ставить меня во всемъ на первый планъ какъ главный источникъ своего счастія. А я? Я забыла о ней въ такое время когда она наиболе нуждалась во мн, я отодвинула ее на второй планъ, я предалась другимъ интересамъ и радостямъ, я хваталась за вс представлявшіеся мн предлоги для того чтобъ остаться вдали отъ нея, и чужіе заботливо ухаживали за ней, между тмъ какъ я, ея родная дочь, довольствовалась поверхностными извстіями о ней и жила вдали отъ нея.
Вотъ какъ я смотрла на свое поведеніе, и чмъ бы ни извиняли его другіе, даже смягчившаяся мистрисъ Голдингъ, я не могла обманывать себя. Я знала что если мать моя умретъ, какъ намекала мистрисъ Голдингъ, то я никогда не буду опять счастлива, никогда въ этомъ мір.
Я сидла какъ связанная по рукамъ и ногамъ, въ нсколькихъ шагахъ отъ нея, но не смя войти къ ней, боясь даже пошевелиться или сказать слово чтобъ она не узнала о моемъ присутствіи, что въ ея критическомъ положеніи могло имть очень опасныя послдствія, какъ объявили мн докторъ и сидлка. Я видлась съ ними и они сказали мн нсколько ободрительныхъ словъ, какія обыкновенно говорятся въ этихъ случаяхъ, и оставили меня просиживать въ одиночеств часъ за часомъ, близь торжественно тихой комнаты больной.
Весь день и половину ночи я просидла совершенно пассивно, не противясь ничему кром старанія мистрисъ Голдингъ уложить меня спать. Къ чему мн сидть, говорила она, когда я не нужна никому.
Это-то и было хуже всего что я не была нужна никому. Къ моему глубокому отчаянію примшалась зависть ко всмъ кто могъ быть полезенъ моей матери, кто могъ ухаживать за ней, между тмъ какъ я принуждена была сидть неподвижно.
Но я заслужила это, заслужила вполн. Это было справедливымъ наказаніемъ за…. за что?
Я даже не спрашивала себя за что, я не пыталась опредлить странное чувство которое было причиной моего поведенія. Съ тхъ поръ какъ я переступила порогъ своего дома, я чувствовала что моя жизнь въ Бат окончилась навсегда какъ сновидніе.

ГЛАВА XIII.

Уснуть съ горя. Нкоторые знаютъ что это за сонъ, въ особенности въ молодости, и какъ ужасно пробужденіе.
Около полуночи я бросилась въ постель не раздвшись и проснулась предъ разсвтомъ, дрожа отъ холода и недоумвая гд я и почему я заснула одтая. Но въ слдующую минуту я мгновенно вспомнила все.
Я собралась съ духомъ, встала и начала прислушиваться. Въ сосдней комнат была тишина, могильная тишина. Даже слабый трескъ дровъ въ камин, доносившійся до меня когда я засыпала, прекратился. Кто тамъ? Что тамъ длается?
Я тихо отворила свою дверь. Сосдняя дверь была отворена настежь, такъ что я могла заглянуть въ комнату. Тамъ была полутьма, въ камин догорали красные угли, предъ каминомъ, сидя на стул, спала сидлка. Кровати я не могла видть, но въ той сторон гд она стояла слышалось слабое дыханіе и по временамъ тихіе вздохи.
О, моя мать, моя мать!
Она молилась, одна, среди ночи, больная, можетъ-быть умирающая, умирающая не видавшись со мной. Она повторяла слова которыя были ея утшеніемъ всю жизнь, какъ сказала она мн однажды: ‘Отче нашъ’ и ‘да будетъ воля Твоя’.
Мое сердце разрывалось, но самообладаніе, которое она тщетно старалась внушить мн и которое Господь внушилъ мн другимъ образомъ, не измнило мн. Прячась за дверью я не выдала себя ни малйшимъ звукомъ.
Нсколько минутъ спустя она тихо попросила воды, но не получивъ отвта повернулась съ покорнымъ вздохомъ.
Какъ должна я была поступить? Разбудить сидлку, или подойти къ матери самой. Но что если мое появленіе причинитъ ей вредъ, какъ мн предсказывали, думала я. Что если увидавъ меня она испугается, встревожится? Но я вспомнила почти съ радостью что она не могла видть меня. Оспа, какъ его часто случается, сдлала ее на время совершенно слпой.
Она позвала опять и опять напрасно,— бдная сидлка, какъ я узнала посл, не спала восемь ночей. Посл этого я не могла остаться въ бездйствіи. Я вошла тихо въ комнату, подошла къ постели и взглянула на мою милую мать. О, какое зрлище!
Я слышала какъ одна бдная женщина съ порокомъ сердца оказала однажды: ‘слава Богу что мн суждено умереть отъ чистой болзни’. Да, многія болзни съ которыми намъ приходится бороться ужасны именно потому что о нихъ нельзя сказать этого, потому что он такъ отвратительны для самого больнаго и для окружающихъ его. Оспа принадлежитъ къ числу ихъ.
У матери она была сравнительно въ легкой степени, сыпь не распространилась дале головы и лица, однако ея видъ, видъ моей матери, нкогда такой нжной и чистой что цловать ее, какъ я говорила иногда, было все равно что цловать букетъ фіалокъ, производилъ ужасное, отталкивающее впечатлніе.
Она съ трудомъ поворачивала голову, очевидно не находя для нея удобнаго положенія и говорила сама съ собой:— О, какъ длинна ночь! О, поскорй бы утро. Сидлка! Сидлка! Неужели некому дать мн напиться?
Я ршилась рискнуть. Какъ не была я неопытна и подавлена горемъ, но я сумла приподнять ее, подержала стаканъ у ея тубъ твердою рукой, поправила ея подушки и уложила ее, какъ она сказала, ‘такъ покойно’. Я повторила это нсколько разъ, но она не догадалась что это я. Она говорила ‘благодарю васъ, моя милая’, и повидимому удивлялась немного не получая отвта, нo и только. Ея страданіе было такъ сильно что ничто другое не могло остановить на себ ея вниманіе. Притомъ я длала для нея только необходимое и длала это какъ чужая. Бдная! Она улеглась опять, сложивъ руки съ кроткою покорностью и не ожидая отъ меня повидимому ничего боле, ни одного ласковаго слова, ни одного ласковаго прикосновенія.
— Ложитесь спать, сидлка. Я тоже постараюсь заснуть.
Я молчала, я должна была молчать для ея пользы и я молчала, но это было однимъ изъ самыхъ тяжелыхъ испытаній моей жизни. Я просидла у ея постели до утра. Она не подозрвала о моемъ присутствіи, а я не думала ни о чемъ и ни о комъ кром нея.
Да, это правда. Видъ ея жалкаго лица изгладилъ изъ моей памяти вс другія лица, даже его лицо. Я вернулась къ дйствительности, мечтательная жизнь осталась позади. Сидя возл нея, теперь уже спокойно, даже не плача, какъ сначала, я повторила слова которыя другая молодая женщина сказала не родной своей матери, а только свекрови: ‘пусть Господь сдлаетъ для меня то же и еще больше сего если что-нибудь кром смерти разлучитъ меня съ тобою.’
Мн кажется что я сумла бы вести себя такъ что мать не догадалась бы еще нсколько часовъ о моемъ присутствіи еслибы меня не выдала мистрисъ Голдингъ. Она вошла въ комнату съ потокомъ дневнаго свта, разбудила сидлку и повернувшись въ мою сторону, увидала меня.
— Боже мой! воскликнула она.— Вы здсь! Уходите скоре.
Я отвчала шепотомъ, но ршительно:
— Я не уйду. Я провела здсь половину ночи и съ этихъ поръ никто не будетъ ухаживать за моею матерью кром меня.
Больные часто принимаютъ вещи спокойне чмъ мы ожидаемъ. Они становятся равнодушными и не удивляются ничему. Моя мать спросила:
— Кого это вы хотите выслать отсюда, мистрисъ Голдингъ? Кто провелъ здсь половину ночи? Не дочь ли моя?
— Да, мама, моя милая, и вы позволите мн остаться. Увидите какой я буду хорошею сидлкой. Я никогда не буду спать.
Она засмялась тихимъ, довольнымъ смхомъ, и протянула мн руку, но тотчасъ же опомнилась и взяла ее назадъ.
— Зачмъ ты пришла? Я не велла теб приходить.
— Теперь уже поздно говорить объ этомъ, потому что какъ вы слышали, я провела здсь половину ночи. И разв я не сумла уложить васъ покойно?
— О, да, такъ покойно. И какъ я рада что мое дитя опять со мной.
Вотъ все что было сказано съ ея и съ моей стороны. При такихъ обстоятельствахъ не говорятъ много. Даже мистрисъ Голдингъ не ршилась бранить меня. Она стояла съ чашкой чая въ рукахъ пока въ него не упала крупная слеза, потомъ отдала чашку мн и ушла.
Сидлка послдовала за нею, можетъ-быть раздосадованная, но мало-по-малу он об успокоились и не оспаривали боле моего мста у постели моей матери. И хотя я была дйствительно, какъ он говорили, ‘молодымъ, неопытнымъ созданіемъ’, но он видли что я старалась длать все что могла и знала что я имла на это право.
И я продолжала ухаживать за матерью, длая конечно разные промахи по неопытности, но по небрежности никогда. Вс мои чувства перешли въ одно, въ заботливость о матери. О словахъ преисполнившихъ меня такою радостью когда были сказаны: ‘берегите себя’, я не подумала ни разу, также какъ и о сказавшемъ ихъ. Въ первый разъ въ жизни я испытала всепоглощающее вліяніе комнаты больнаго. Весь міръ повидимому сосредоточился въ ея тсныхъ четырехъ стнахъ, а вн ихъ все казалось туманнымъ и далекимъ. Въ это время ничто не заставило бы меня забыть о матери.
Ухаживаніе было очень тяжелое, самое тяжелое какое я когда-либо испытала, а я испытала ихъ въ жизни не мало. Одна физическая дятельность поглощала все вниманіе, не оставляя времени для надеждъ и опасеній. Твердо исполнять свое дло день за днемъ, часъ за часомъ, вотъ все для чего я жила. Что же касается опасенія заразиться или страха за свою жизнь, я не помню чтобъ эти чувства смутили меня хоть на минуту. Мы были опять, моя мать и я, заперты вмст въ одной комнат, подъ окомъ всевидящаго Создателя, но не знающія какова будетъ Его воля, возьметъ ли Онъ ее и оставитъ меня, или оставитъ ее и поразитъ меня, что я вполн заслужила. О, какъ горячо я иногда чувствовала что я вполн заслужила это!
Но Онъ не разлучилъ насъ. Мать моя мало-по-малу выздоровла, а я, подвергаясь постоянно опасности заразиться, по какой-то невдомой причин не заразилась, какъ это иногда случается при осп. Вс окружавшіе меня смотрли на меня съ сожалніемъ и съ безпокойствомъ котораго я не чувствовала за себя, но день проходилъ за днемъ, а я оставалась совершенно здоровой и была всегда въ силахъ длать все что отъ меня требовалось. Я ни разу не поколебалась ни тломъ, ни духомъ. Мать часто смотрла на меня съ нжнымъ довольствомъ во взгляд.
— Я иногда спрашивала себя какого рода женщиной будетъ моя дочь. Теперь я знаю, сказала она однажды.
Мы перемнились ролями, моя мать и я. Она была слаба, я сильна, болзнь сдлала ее безпокойною и раздражительною, я была всегда спокойна. Словомъ, какъ я сказала ей однажды смясь, она была ребенкомъ, я старухой. Это было величайшею перемной во мн, я начала чувствовать себя старою.
Но стоило ли думать объ этомъ? Господь сохранилъ и мою мать и меня, хотя я рисковала своею жизнью, я была оставлена въ этомъ мір чтобы бороться и трудиться много лтъ и быть когда-нибудь положенной въ гробъ съ лицомъ которое люди любящіе меня до сихъ поръ называютъ прекраснымъ.
Но лицо моей матери измнилось. Она поправилась быстре чмъ можно было ожидать, но слды болзни остались на ея нжныхъ щекахъ и ше, которую я уже взрослою двушкой любила обвивать рукою когда засыпала. Выраженіе ея милаго лица не могло измниться, но его цвтъ, нкогда нжный и чистый какъ у ребенка, увялъ совершенно.
Но и объ этомъ не стоило горевать. Мы любимъ своихъ матерей не такъ какъ рыцари любятъ своихъ дамъ и мужья своихъ женъ, не за молодость и красоту. Я впрочемъ знала примръ рыцарской преданности женщин некрасивой и нжной любви къ жен слабой и старой. Когда я опять свела мать внизъ въ первый разъ посл ея болзни, держа ее въ объятіяхъ живую и здоровую, я плакала такими страстными и радостными слезами какими можетъ-быть не плакалъ ни одинъ влюбленный. Ея жалкое увядшее лицо не значило ничего при мысли что она жива и здорова, что я боролась за нее со смертью и одержала побду, то-есть что Господь даровалъ мн побду. Я была еще такъ молода, такъ полна жизни что не могла встртить смерть такъ покорно, какъ научилась встрчать ее въ послдствіи. Въ день когда мать моя сошла опять внизъ, я распвала мою побдную пснь и плача, и бгая по всему дому какъ дитя.
Но это продолжалось только одинъ день. Затмъ наступило скучное время выздоровленія, когда матери длалось то лучше, то хуже и когда въ дом происходила реакція противъ возбужденія сопровождающаго трудную болзнь, реакція всегда тяжелая и длающая людей ворчливыми. Притомъ необходимо было приступить немедленно къ очищенію дома, а мы не могли выхать изъ него. Бдная мистрисъ Голдингъ! Она была очень добра съ нами и мы оцнили это вполн когда вспомнили что она лишилась изъ-за насъ своихъ лтнихъ жильцовъ. Былъ уже іюнь, а перездъ въ ея домъ былъ для нихъ такъ же невозможенъ какъ для насъ выздъ.
— Мы должны вознаградить ее какимъ-нибудь образомъ, сказала однажды мать. Она начинала уже принимать участіе въ нашихъ домашнихъ длахъ и финансовыхъ затрудненіяхъ, но я не хотла допустить этого. Я грозила ей что если она намрена продолжать смотрть на меня какъ на ребенка, то я возьму власть въ свои руки и буду обращаться съ нею какъ съ плнницей связанной хотя и шелковыми узами, ro крпко. Она смялась и говорила что я становлюсь не только умною, но и деспотичной. Однако когда мистрисъ Голдингъ увряла ее что я дйствительно распоряжаюсь также благоразумно какъ она, мать слушала ее съ удовольствіемъ и гордостью.
О многомъ другомъ она повидимому совсмъ забыла. Она кажется ни разу не спросила ни о ддушк и ни о комъ изъ Батскихъ. Можетъ-быть это было хорошо, потому что она вроятно огорчилась бы узнавъ, какъ я узнала случайно, что никто изъ нихъ не прислалъ ни разу узнать о ней, никто отъ нихъ не подходилъ даже къ калитк нашего сада. Это было можетъ-быть къ лучшему во всхъ отношеніяхъ, но меня это тмъ не мене удивляло.
Мало-по-малу мы перешли отъ неестественной полужизни въ комнат больной къ свтлому вседневному существованію и при этомъ замтили какъ мы об измнились во многомъ, хотя и остались такими же друзьями какими были всегда.
Однажды мы сидли вмст въ гостиной, то-есть я сидла и работала, а она лежала праздно, какъ это было у насъ теперь въ обыкновеніи. Я очень полюбила шить, занятіе ненавистное двушкамъ, утшающее женщинъ. Докторъ только что ушелъ сказавъ что наша больная поправилась значительно и что она можетъ видться съ кмъ угодно. Только люди все еще боялись насъ, да намъ и некого было ждать. Но докторъ сказалъ что половина деревни освдомлялась о насъ, а одной особ онъ долженъ былъ доставлять бюллетень ежедневно.
Уже посл того какъ онъ ушелъ я внезапно догадалась кто была эта особа. Отказаться отъ друзей тяжело, но знать что друзья бросили насъ безсердечнымъ образомъ и что мы уже не можемъ думать о нихъ такъ хорошо какъ думали прежде, несравненно тяжеле. Молясь въ этотъ день вечеромъ я прибавила съ жаромъ: ‘благодарю Тебя, Господи’. Онъ зналъ за что.
Но ни въ этотъ день, ни на слдующій я не позволила себ думать ни о комъ кром моей милой матери, возвращенной мн чуть не изъ могилы. О, чмъ можетъ быть дочь для матери, взрослая дочь начинающая пріобртать благоразуміе женщины! И чмъ можетъ быть также мать для дочери, когда дочь способна оцнить ея достоинства и любитъ ее со страстью влюбленной и какъ требуетъ дочерній долгъ. Въ особенности когда долгъ не требуется. Моя мать никогда даже не произносила этого слова, а я любила ее, видитъ Богъ какъ я любила ее.
Окончивъ шитье, я принялась за наши недльные счеты, стоившіе мн такого труда какъ будто я была канцлеромъ казначейства, а отдлавшись отъ нихъ, заговорила съ матерью о хорошей мысли которую подала мн мистрисъ Голдингъ. Не отправиться ли намъ недли на дв на берегъ моря? Хозяйка во время нашего отсутствія могла бы вычистить домъ и оклеить его новыми обоями, затмъ мы возвратились бы опять къ ней и провели бы у нея все лто.
— Она не желаетъ разставаться съ вами. Она такъ привязалась къ вамъ.
— Но она набавитъ цну, а разв мы можемъ платить больше?
— Я могу, отвчала я съ гордостью.— Я не говорила съ вами объ этомъ до сихъ поръ боясь потревожить васъ. Докторъ предлагаетъ мн учить его дтей лишь только мы выйдемъ изъ карантина. Онъ говоритъ что такая хорошая сидлка должна быть и хорошею учительницей, что конечно не слдуетъ одно изъ другаго, но я попробую, если вы согласны.
Она вздохнула. У нея тоже, можетъ-быть, были другія надежды, но она принуждена была отказаться отъ нихъ какъ и я отъ своихъ. Она помирилась съ тмъ что мн придется быть учительницей.
Мы поцловались и чтобы развлечь ее я начала невинную ласковую болтовню, къ которой привыкаешь съ больными когда ихъ умъ слишкомъ слабъ, а умъ сидлки слишкомъ занятъ чтобы говорить о чемъ-нибудь кром мелочныхъ вседневныхъ интересовъ. Мы проводили время очень прозаично, но вмст съ тмъ были счастливы, какъ вдругъ я услышала въ саду шаги, знакомые шаги.
Моего перваго чувства я не могу опредлить, но я тотчасъ же вспомнила что приближеніе къ намъ было все еще опасно.
— Остановите его, воскликнула я вскочивъ и подбжавъ къ двери.— Кто-нибудь долженъ остановить его. Мистрисъ Голдингъ, скажите джентльмену чтобъ онъ не входилъ.
— Почему не входить?
И я увидала опять его доброе, улыбающееся лицо.
— Почему мн не входить, кузина Эльма?
— Потому что это опасно. Мы все еще въ карантин, какъ вамъ извстно.
— Конечно извстно, какъ извстно и все прочее, но я принялъ всевозможныя предосторожности. Мы съ вашимъ докторомъ большіе друзья и онъ самъ послалъ меня сюда. Мистрисъ Пикарди, можно мн войти?
— Конечно, отвчала она очевидно очень довольная, и онъ вошелъ.
Онъ не сказалъ ничего, но я видла что онъ замтилъ перемну въ ней и былъ очень огорченъ, какъ за нее, такъ и за меня. Онъ слъ возл нея и началъ разговаривать съ ней, изрдка только взглядывая на меня и улыбаясь мн. Но этого было достаточно. Я чувствовала какъ будто посл долгаго заточенія въ темной комнат увидала опять дневной свтъ.
— Генералъ Пикарди свидтельствуетъ вамъ свое почтеніе и желаетъ всего лучшаго. Онъ покинулъ Батъ почти немедленно вслдъ за отъздомъ вашей дочери, говоря что безъ нея домъ его сталъ нестерпимо скученъ. Но я увдомлялъ его о васъ обихъ почти ежедневно.
— Такъ мы не были забыты вами, сказала матъ моя кротко, и я поняла что она принимала это ближе къ сердцу чмъ я полагала.
Кузенъ Конрадъ весело покачалъ головою.
— Эльма, скажите вашей матушк что она еще мало знаетъ насъ, что вы знаете насъ лучше.
Она быстро подняла глаза, моя безцнная мать, сначала на него, потомъ на меня, нo мн кажется что она не замтила ничего особеннаго. Въ немъ и не могло быть ничего особеннаго, что же касается меня, я привыкла принимать его доброту не перетолковывая ее въ ложную сторону. Я была уврена что за его откровенною дружбой не скрывалось ничего другаго и я отвчала ему какъ отвтила бы всякому другому другу къ которому чувствовала бы такое же уваженіе и довріе какъ къ нему.
Я принялась опять за свое шитье, предоставивъ ему разговаривать съ матерью, что очевидно доставляло ей большое удовольствіе. Пока я гостила въ Бат, онъ бывалъ у нея такъ часто что они сблизились боле чмъ я ожидала. Я только удивлялась что во все это время она ни разу не похвалила его, даже не сказала о немъ ни одного слова.
Онъ напился съ нами чаю и мы были очень счастливы въ его обществ, такъ счастливы что я почти перестала бояться за него. Подъ конецъ свиданія я съ большою радостью услышала что у него въ дтств была сильная оспа и что онъ посл того много разъ подвергался опасности заразиться и всегда безнаказанно.
— Впрочемъ я остороженъ. Нельзя думать только о себ, и прежде чмъ вернуться домой я переоднусь и прибгну къ помощи окуриванія, такъ что вы можете быть спокойны на этотъ счетъ, мистрисъ Пикарди. Могу я навстить васъ опять?
— Мы будемъ очень рады видть васъ.
Въ тон моей матери была какая-то сухость, но взглядъ ея выражалъ что она расположена къ нему. Я хорошо знала ея лицо.
— Мои посщенія будутъ продолжаться не долго, потому что я не оставилъ моего намренія ухать въ Индію, хотя отложилъ отъздъ на нкоторое время. Хотите знать какъ это устроилось?
И онъ разказалъ намъ безъ всякихъ извиненій и такъ естественно какъ будто мы были для него самыми близкими друзьями что мстность гд стоитъ полкъ къ которому онъ причисленъ такъ здорова что по мннію его доктора ему будетъ тамъ также хорошо какъ въ Англіи, если не лучше, и что два или три года проведенные тамъ могутъ совершенно возстановить его здоровье.
— И я очень желалъ бы чтобъ это случилось, хотя я вовсе не дорожилъ жизнью когда пріхалъ въ Англію. Я еще въ двадцать пять лтъ думалъ что моя жизнь отжита.
— Мн сорокъ семь лтъ, а я еще не думаю что моя жизнь отжита.
— Но у васъ есть дочь?
— Да, у меня есть дочь.
Мать взглянула на меня взглядомъ полнымъ любви. Когда я опустилась на колни предъ ея диваномъ смясь, но вмст съ тмъ едва удерживаясь отъ слезъ, кузенъ Конрадъ наклонился надъ нами и пожалъ мою руку. Кровь бросилась мн въ лицо и мать замтила это.
Онъ провелъ посл этого не боле двухъ минутъ. Я проводила его до калитки, и когда топотъ его лошади по деревянной мостовой затихъ въ отдаленіи, я вернулась опять въ нашу гостиную.
Мать лежала неподвижно, устремивъ взглядъ прямо впередъ. Въ глазахъ ея было какое-то странное выраженіе, не совсмъ грустное, но задумчивое, какъ будто мысли ея были далеко. Письмо которое при прощаніи далъ ей кузенъ Конрадъ, сказавъ что оно отъ генерала и выразивъ надежду что она прочтетъ его съ такимъ же добрымъ чувствомъ съ какомъ оно послано, лежало нераспечатанное на ея колняхъ.
— Можно прочесть? спросила я пользуясь случаемъ сказать или сдлать что-нибудь.
Письмо было дйствительно очень доброе. Внизу была нетвердая подпись ддушки, но текстъ былъ написанъ рукою знакомой намъ обимъ. Ддушка посылалъ намъ стофунтовый билетъ, прося принять эту ‘бездлицу’ для покрытія расходовъ по случаю болзни, пока онъ будетъ въ состояніи назначить постоянное содержаніе своей невстк и ея дочери.
— Вамъ и вашей дочери, мать, видите? Онъ говоритъ о насъ обихъ вмст. Онъ уже не хочетъ отнять меня у васъ, да еслибъ онъ и хотлъ, я не похала бы къ нему. Я впередъ никогда не покину васъ, моя милая.
Она улыбнулась, но не отвтила ничего, ни одного слова.
Я ожидала что она скажетъ что-нибудь о нашемъ гост и объ его посщеніи, но она не проронила о немъ ни слова пока мы не встали чтобъ идти въ постель. Тогда она спросила у меня письмо ддушки чтобы прочесть его опять и сказала:
— Все это очень великодушно съ его стороны, но я подозрваю что это сдлано по иниціатив майора Пикарди, на котораго онъ повидимому смотритъ какъ на сына.
— Я сама это думаю.
— Майоръ Пикарди очень добръ. Я никогда не встрчала человка благородне, великодушне и правдиве его. Зная его, нельзя не любить его.
Она устремила на меня проницательный, твердый, полусмющійся, полузадумчивый взглядъ. Въ эту минуту я поняла что мать угадала все.

ГЛАВА XIV.

Всю жизнь я была хранительницей безчисленныхъ сердечныхъ тайнъ, повренной въ любовныхъ исторіяхъ молодыхъ мущинъ и молодыхъ двушекъ и всегда убждалась въ справедливости мудрой поговорки ‘чмъ меньше сказано, тмъ легче поправить’. Многія глупыя фантазіи развились въ неумстную любовь подъ вліяніемъ разговоровъ съ неосторожно сочувствующимъ повреннымъ, что же касается повряющихъ, я всегда убждалась что тотъ кто чувствуетъ сильно, говоритъ мало. Счастіе еще иногда болтливо, но въ гор,— а къ любви всегда примшивается много горя,— ничто не приноситъ такого облегченія какъ молчаніе.
Мы съ матерью хранили строгое молчаніе, хотя читали въ сердцахъ другъ друга такъ ясно какъ въ книг. О чемъ намъ было говорить? Онъ никогда не сказалъ мн ни одного слова котораго нельзя было бы повторить во всеуслышаніе…. Что же касается меня, я не хотла думать о себ и о своемъ будущемъ. Мн казалось что мое будущее кончается днемъ 18го сентября, то-есть днемъ отплытія парохода изъ Соутамптона.
По временамъ мы жили довольно полною жизнью, хотя по вншности она осталась бы такою же тихою и одинокой какъ до моей поздки въ Батъ, еслибы не посщенія одного друга которому наши интересы были также дороги какъ его интересы намъ. Онъ приходилъ только по воскресеньямъ, потому что въ теченіе недли былъ слишкомъ занятъ, и называлъ эти посщенія своимъ воскреснымъ отдыхомъ, прибавляя что за границей постарается замнить ихъ ‘воскресными посланіями’.
Онъ говорилъ очень бодро о своемъ отъзд и съ увренностію о возвращеніи, предполагая вернуться не позже какъ черезъ четыре года.
— Эльм будетъ тогда двадцать одинъ годъ, вамъ, мистрисъ Пикарди, только-что минетъ пятьдесятъ, а генералу только семьдесятъ пять и, какъ я сказалъ ему недавно когда онъ заговорилъ со мною о моемъ вступленіи во владніе Бродландомъ, пройдетъ еще много времени прежде чмъ это случится.
Но рано или поздно это должно было случиться и мы иногда вс трое говорили съ большимъ интересомъ о будущемъ, о томъ что онъ намревался сдлать со своимъ богатствомъ и вліяніемъ. Вс его планы были для другихъ, ни одного для себя. Ни одной мысли о себ. Вс помышленія только о томъ какъ бы сдлать какъ можно боле добра съ помощью благъ ожидавшихъ его впереди.
Какъ я гордилась имъ, какъ я горжусь имъ до сихъ поръ!
Моя мать, какъ я видла ясно, наслаждалась его обществомъ. Она сказала мн однажды что въ немъ была какая-то особая привлекательность которой она не встрчала ни въ комъ кром еще одного человка. Но во всемъ остальномъ онъ нисколько не похожъ на твоего отца.
Она прибавила это со вздохомъ, во не съ печальнымъ. Я уврена что она не была несчастна въ это время, скоре напротивъ, но задумчива и серіозна когда мы бывали одни. Когда же приходилъ кузенъ Конрадъ, она встрчала его всегда радушно и всми силами старалась чтобъ ему было пріятно у васъ, между тмъ какъ я иногда не могла сказать слова.
Какіе долгіе и тихіе воскресные дни проводили мы втроемъ въ нашей маленькой гостиной! Какія прогулки длали мы по Тайпингу и по окрестнымъ полямъ! Онъ велъ всегда подъ руку мою мать, а я слдовала за ними, смотря на нихъ и наблюдая какъ нжно онъ обращался съ ней. Но я не ревновала ее къ нему, нисколько!
Сначала я замчала что его присутствіе длало ее тревожною, склонною къ раздражительности, что она зорко подмчала нкоторыя его небольшія странности. Она никогда не говорила о немъ, она только изучала его, но мало-по-малу успокоилась, очевидно вполн довольная имъ.
У меня было много времени для размышленій о нихъ обоихъ, потому что я не смла думать о себ, о томъ что будетъ со мною когда прекратятся его посщенія, когда насъ раздлитъ Океанъ, когда его милое присутствіе будетъ только воспоминаніемъ и мечтою. Но иногда въ безсонныя ночи эти мысли одолвали меня съ такою силой что я способна была бы ломать руки и стонать или вскочить съ постели и метаться по комнат какъ дикій зврь по клтк, еслибы не боялась потревожить мать. Она протягивала иногда руку ощупывая меня, спрашивая: ‘ты все еще не спишь, дитя мое?’ и обнимала меня.
Ея нжность со мною въ эти послднія недли, въ послдніе дни, не описать никакими словами. Она старалась чтобъ я была постоянно занята и я сама жаждала дятельности, хотя часто оставляла начатое дло недодланнымъ. Но что я ни длала или оставляла недодланнымъ, она никогда не упрекала меня. Она обращалась со мною какъ съ больнымъ ребенкомъ, хотя никогда не говорила мн что я больна. А я была дйствительно больна, больна душою отъ горя, отъ чувства горькаго униженія, смнявшихся по временамъ невыразимымъ счастіемъ. Но ни о счастіи, ни о страданіи мы никогда не говорили.
Только однажды, помню я, разказала она ма какъ бы случайно исторію одной своей подруги, двушки не старше меня, которая, войдя однажды въ одну комнату увидала тамъ въ первый разъ человка котораго посл этой встрчи любила такъ или иначе всю жизнь.
— И онъ заслуживалъ ея любовь. Онъ былъ хорошій, благородный человкъ, прибавила мать.
— Вышла она за него?
— Нтъ.
Мы помолчали немного, потомъ она продолжала усердно работая иголкою:
— Свтъ можетъ-быть назвалъ бы это печальною исторіей, но я этого не думаю. Я никогда не осуждала ее, я даже почти не жалла ее. Любовь приходитъ къ намъ, какъ и все прочее, по вол Бога, но приноситъ ли она намъ пользу, или вредъ, это зависитъ отъ нашей собственной воли. Бываютъ разбитыя сердца и испорченныя жизни, но это обыкновенно слабыя сердца и эгоистическія жизни. Истинно благороденъ тотъ кто уметъ и любить и терпть.
Я не сказала ничего, но запомнила навсегда эти отрадныя слова и часто когда я готова была презирать себя, я утшалась мыслію что мать моя, читавшая въ моемъ сердц, не презирала меня и я старалась научиться ‘терпть’, какъ она выразилась.
Что она вытерпла за меня и чрезъ меня и часто, увы, отъ меня, потому что я бывала иногда очень раздражительна, не передать никакими словами. Матери только, мн кажется, знаютъ что страдать за другихъ часто тяжеле чмъ страдать за себя. Въ то время я жалла себя, теперь, вспоминая это время, я жалю мать. Но я не помню чтобъ ей когда-нибудь въ обращеніи со мною измнило тихое материнское спокойствіе которое одно могло смягчать мое горе.
О томъ что чувствовала она убждаясь что счастіе ея дочери не зависло боле отъ нея одной, видя что власть ускользаетъ изъ ея рукъ и подозрвая можетъ-быть съ горечью и страхомъ что и любовь пропадаетъ, объ этомъ я тогда ни разу не подумала, но много думала въ послдствіи.
Какъ бы то ни было, но время шло и дошло до послдней недли и до послдняго дня, который кузенъ Конрадъ просилъ позволенія провести съ нами, какъ потому что мы были его ‘лучшими друзьями’ такъ и потому что онъ имлъ сообщить намъ одно довольно важное предложеніе ддушки у котораго онъ гостилъ въ Бродланд.
‘Это прелестное мсто’, писалъ онъ ‘и прекрасно устроенное имніе, хотя оно и въ Ирландіи’. Онъ любилъ шутить налъ антипатіей моей матери ко всему ирландскому и говорилъ что онъ не можетъ заслужить ея доврія потому что въ немъ есть небольшая примсь ирландской крова. Она отвчала смясь что онъ дйствительно обладаетъ всми ирландскими добродтелями, великодушнымъ сердцемъ, веселымъ нравомъ, способностью горячо сочувствовать, любезностью всегда предпочитающею сказать пріятное вмсто непріятнаго, но что касается его ирландскихъ недостатковъ, она еще не ршается судить о нихъ, время покажетъ.
— О, да, отвчалъ онъ иногда грустно,— еслибы только небо даровало мн время.
Но на эти минутные припадки грусти я обращала мало вниманія, одно его присутствіе длало меня счастливою, и когда онъ пришелъ опять, моя радость при свиданіи съ нимъ посл недльной разлуки, хотя я знала что это свиданіе послднее, была такъ сильна словно я не видалась съ нимъ годъ. Мы вс трое какъ будто забыли что намъ предстоитъ разстаться опять.
Онъ тотчасъ же заговорилъ съ матерью о предложеніи которое ддушка поручилъ ему передать намъ. Предложеніе состояло въ томъ чтобы мы переселились немедленно въ Бродландъ, и не въ качеств миссъ Пикарди и матери миссъ Пикарди, какъ я опасалась, а съ тмъ чтобъ она была хозяйкой въ дом какъ вдова его сына до конца его жизни.
— Онъ проживетъ можетъ-быть долго, можетъ-быть не долго, и посл смерти онъ не общаетъ ничего, но мн кажется что вы можете быть спокойны на этотъ счетъ, прибавилъ кузенъ Конрадъ съ улыбкою.
Затмъ онъ сообщилъ что ддушка намревался проводить половину года въ Бродланд, другую же половину въ Доблин или въ Лондон, какъ это принято, и главнымъ образомъ для меня и для окончанія моего образованія, чтобы сдлать меня способною занять всякое положеніе какое можетъ ма представиться.
— Не то чтобъ она была дурно воспитана или недостаточно образована. Мы съ вами знаемъ какова она, мистрисъ Пикарди, не правда ли? Но ддушка хочетъ сдлать ее совершенствомъ, имя вроятно въ виду…. впрочемъ я не имю права говорить боле, потому что не знаю намреній генерала. Объ одномъ только прошу я васъ: примите его предложеніе. Вы убдитесь что это осчастливитъ и его и васъ. Эльма богатая будетъ женщиною гораздо боле полезною чмъ Эльма бдная, выйдетъ ли она замужъ или нтъ, а я надюсь что и это когда-нибудь случится.
Мать быстро подняла на него глаза съ выраженіемъ безпокойства, почти негодованія, но встртивъ его взглядъ грустный, спокойный, ршительный, она тотчасъ же смягчилась. Она не сказала ничего, только вздохнула.
— Простите меня что я заговорилъ объ этомъ, мистрисъ Пикарди,— но генералъ принимаетъ это близко къ сердцу и просилъ меня успокоитъ на этотъ счетъ васъ и вашу дочъ. Случай съ сэръ-Томасомъ Аплтономъ…. Эльма вроятно говорила вамъ объ этомъ джентльмен.
Нтъ. Эльма не говорила ничего. Я чувствовала что отъ меня ожидаютъ объясненія и сказала спокойно что не считала нужнымъ безпокоить мать моею непріятностью съ сэръ-Томасомъ.
— Непріятность странное слово со стороны молодой двушки когда она обозначаетъ имъ то что въ нее влюбился молодой человкъ, сказалъ кузенъ Конрадъ съ улыбкою.— Но она дйствительно была очень огорчена этимъ. Нсколько дней она казалась олицетвореніемъ отчаянія. Однако, какъ говоритъ Меркутіо, ‘люди умирали и были съдаемы червями, но не отъ любви’. Сэръ-Томасъ не умеръ и кажется можно не опасаться за его жизнь, но ддушка просилъ меня увритъ васъ, Эльма, что если впередъ явится хоть десятокъ сэръ-Томасовъ, онъ никогда не будетъ уговаривать васъ выйти замужъ за кого-нибудь изъ нихъ, если только вы сами не пожелаете.
— Это хорошо съ его стороны, сказала мать,— и Эльма поступила хорошо. Она не должна выходить замужъ за человка котораго не любитъ, хотя бы этого желали вс ея друзья. Она не будетъ несчастна если совсмъ не выйдетъ замужъ. Милый мой ребенокъ!
— Да, вы правы, сказалъ кузенъ Конрадъ посл долгой паузы,— и правы также называя ее ребенкомъ. Она дйствительно ребенокъ, и потому, какъ я сказалъ генералу, прежде чмъ выйти замужъ, даже прежде чмъ быть помолвленною, она должна имть возможность узнать всякаго рода людей, хорошихъ людей, и выбрать сознательно чтобы потомъ не раскаяться. Нкоторыя двушки въ двадцать лтъ чувствуютъ иначе чмъ въ юности и сама эта перемна происходитъ въ нихъ когда он уже связаны на всю жизнь…. избави Богъ чтобъ это когда-нибудь случилось съ вашею дочерью.
— Мн кажется что съ нею это не можетъ случиться, сказала мать.
— И. не должно, прибавилъ онъ съ жаромъ.— Мы отстранимъ отъ нея все что могло бы повести къ этому. Она останется свободною, будетъ жить постоянно съ матерью, получитъ возможность узнать людей, и если наконецъ выберетъ одного изъ многихъ которые будутъ любить ее, то сдлаетъ это сознательно. Вы понимаете меня, не правда ли? Вы, по крайней мр? прибавилъ онъ съ жаромъ.
— Кажется понимаю.
— И вы прощаете меня? Вспомните что я узжаю.
— Я помню. Я этого никогда не забуду, отвчала мать очевидно тронутая и протягивая ему руку. Онъ горячо пожалъ ее и отвернулся не сказавъ боле ни слова.
Что касается меня, я сидла въ сторон, обращая мало вниманія на то что длалось и говорилось возл меня, хотя въ послдствіи все это припомнила, и думая только о томъ что онъ узжаетъ, что я не увижу его много, много дней, недль, мсяцевъ, лтъ.
Я сидла въ сторон, не принимая участія въ разговор, но украдкой смотря на него, на того для кого я была ничмъ и кто для меня долженъ былъ остаться ничмъ, только моимъ кузеномъ Конрадомъ, хотя я охотно умерла бы за него. Я старалась запечатлть въ памяти каждую особенность въ его манерахъ, каждую черту его лица чтобъ этимъ запасомъ воспоминаній жить вс долгіе годы лишеній ожидавшіе меня впереди.
— Итакъ, это дло ршено, сказалъ онъ со вздохомъ облегченія.— Вы отправитесь въ Бродландъ какъ только успете собраться, можетъ-быть даже на будущей недл. И онъ далъ намъ самыя подробныя инструкціи на счетъ путешествія, говоря что ему пріятно будетъ знать что мы освобождены по возможности отъ затрудненій и представлять насъ въ безопасности въ прекрасномъ дом ддушки, между тмъ какъ онъ самъ будетъ качаться на волнахъ Бискайскаго залива. Онъ могъ получить извстіе о насъ не раньте какъ спустя нсколько мсяцевъ. Тогда не было сухопутнаго сообщенія съ Индіей.
— Но я могу ждать. Я привыкъ ждать, хотя это иногда тяжело въ тридцать шесть лтъ. Но это необходимо, это мой долгъ, прибавилъ онъ какъ бы про себя. Какимъ утшеніемъ были для меня эти слова въ послдствіи!
Онъ всталъ и предложилъ не разговаривать боле сидя въ комнатахъ, а пойти всмъ вмст гулять и наслаждаться.
‘Наслаждаться’ казалось страннымъ словомъ при такихъ обстоятельствахъ, однако оно было вполн умстно. Когда друзья довольны другъ другомъ и вполн довряютъ другъ другу, то даже въ гор разлуки нтъ горечи. И благодаря его пріятному характеру и вліянію на окружающихъ, этотъ фактъ былъ особенно замтенъ. У меня не осталось отъ этого дня ни одного воспоминанія которое не было бы пріятно и дорого.
Часть дня мы провели въ мст куда давно сбирались съ матерью, въ томъ аббатств которое было цлью нашей прогулки когда холодный втеръ заставилъ меня ршиться купить матери новую шаль. Она разказала кузену Конраду всю эту исторію пока мы шли по Тайпингу.
— Какъ это похоже на нее, какъ это похоже на Эльму, замтилъ онъ обернувшись ко мн и лотомъ съ своей стороны разказалъ какъ генералъ пригласилъ его къ себ и поручилъ ему написать письмо по поводу его встрча съ двушкой которую онъ принялъ за свою внучку.
— Странно отъ какихъ мелочныхъ случайностей зависятъ повидимому событія имющія вліяніе на всю нашу жизнь. Мы живемъ день за днемъ, годъ за годомъ и ничего не случается, и мы думаемъ что и не случится ничего, какъ вдругъ, повернувъ за уголъ, наталкиваемся на свою судьбу. Не такъ ли, мистрисъ Пикарди?
Не помню что отвтила мать и отвтила ли она что-нибудь. Она была очень добра съ нимъ, даже нжна, но и очень серіозна.
Разговаривая такъ мы дошли до стараго аббатства, самой простой развалины, не внушавшей повидимому никакого уваженія владльцамъ земли на которой она стояла. Трапеза была обращена въ складъ для дровъ, часовня въ конюшню. Полуразвалившаяся лстница вела въ верхній этажъ гд находились дв довольно хорошо сохранившіяся комнаты одна изъ которыхъ служила нкогда библіотекой, другая голубятней.
— Говорятъ что тамъ все еще цлы ниши въ стн для голубиныхъ гнздъ, сказала мать.— Сходите посмотрть, если хотите, а я отдохну здсь.
Она сла на кучку сна и когда мы пошли вдвоемъ крикнула намъ во слдъ что лстница опасна и чтобъ онъ позаботился обо мн.
— О, конечно, отвчалъ онъ съ такою улыбкой что я забыла о своемъ гор и мы начали разсматривать все встрчавшееся и разговаривать какъ въ былыя времена. Затмъ мы отдохнули немного стоя предъ узкими окнами выходившими на очень красивую мстность.
— Какую комфортабельную жизнь устроили себ здсь эти старые монахи, сказалъ онъ.— Но воображаю какъ странно было когда они сидли въ этой самой комнат надъ своими манускриптами, слышать рядомъ воркотню голубей въ гнздахъ. Желалъ бы я знать приходило ли имъ иногда въ голову что птицы въ одномъ отношеніи были гораздо счастливе ихъ,
— Въ какомъ отношеніи? спросила я, но тотчасъ же инстинктивно угадала о чемъ онъ говорилъ и раскаялась что спросила.
— Однако они были люди не глупые и знали что значить комфортъ. Посмотрите, Эльма, вотъ это должно-быть остатокъ ихъ фруктоваго сада, эта старая яблоня все еще пытается приносить плоды. А вонъ тамъ были ихъ садки для рыбы. Вы вроятно замчали что монастыри никогда не обходятся безъ рыбныхъ садковъ. А какая чудная каштановая аллея. Да, они очевидно пользовались всми благами міра сего, кром одного и лучшаго изъ всхъ, кром дома, семейнаго дома.
Какимъ тономъ онъ сказалъ это, онъ, никогда не имвшій своего дома! Сожаллъ ли онъ объ этомъ? Думалъ ли онъ, какъ мн всегда казалось когда онъ бывалъ грустенъ, думалъ ли онъ объ Агнес, объ одной только Агнес?
Я была не умна и очень молода, но мн кажется что даже тогда я сумла бы устроить домъ, настоящій домъ для любимаго человка. Не роскошный домъ, можетъ-быть, и не свободный отъ заботъ и лишеній, но я стала бы бороться съ ними. Я не побоялась бы ничего. Я стала бы бороться, и съ Божьею помощью, поправила бы все что было бы поправимо, а то чего нельзя было бы поправить, я вытерпла бы не жалуясь. У меня хватило бы силъ нести мое бремя, можетъ-быть бремя двоихъ, что сдлало бы меня даже счастливе. Я никогда не мечтала о жизни спокойной, но о жизни полной любви и доврія. О, какъ я могла бы быть счастлива, какъ бы ни тяжела была моя участь, еслибъ я имла кого-нибудь кто былъ бы постоянно со мной, на кого я могла бы смотрть какъ на высшаго, и вмст съ тмъ какъ на существо нуждающееся въ моихъ попеченіяхъ, кого я могла бы и любить и обожать. Какъ прожили бы мы жизнь вмст, какъ боролись бы мы съ бдностью и весело дожили бы до благосостоянія, всегда вмст, раздлили бы вашу молодость и нашу старость. И вмсто того….
Нтъ. Молчи, мое сердце. Что я такое чтобы роптать на Бога? Такова Его воля. Съ Нимъ не должно быть такихъ словъ какъ ‘могло бы быть’.
Одно помню я ясно: когда мы все еще стояли глядя въ окно, кузенъ Конрадъ тихо положилъ руку на мое плечо.
— Останьтесь такъ на минуту, сказалъ онъ.— Иногда, когда вы стоите повернувшись ко мн профилемъ, вы такъ похожи на нее, на Агнесу, что я готовъ вообразить что это дйствительно она, что она вернулась все такая же молодая, между тмъ какъ я усплъ уже состарться. Да, въ сравненіи съ вами я старикъ, Эльма.
Я промолчала. Еслибъ я сказала ему, еслибъ я могла сказать что т кого мы любимъ никогда не кажутся намъ старыми, что онъ съ своими сдыми волосами былъ для меня и остался бы до самой глубокой старости дороже всхъ молодыхъ людей въ мір! Но могла ли я сказать это? И еслибы могла, это было бы безполезно. Въ послдствіи я припомнила его взглядъ, кроткій, но твердый. Онъ никогда не колебался въ томъ что считалъ своимъ долгомъ. Что бы я ни сказала, ничто не произвело бы никакой перемны.
Мы пробыли на верху еще нсколько минутъ, потомъ онъ помогъ мн сойти со сломанной лстницы. Мать встрепенулась увидавъ васъ и устремила на насъ обоихъ тревожный, вопросительный взглядъ, но когда кузенъ Конрадъ сказалъ ей своимъ обыкновеннымъ тономъ что намъ пора было идти домой, она опустила глаза и вздохнула.
Мы вернулись домой почти безмолвно и напились чаю наскоро, такъ какъ кузену Конраду надо было возвратиться въ Батъ къ извстному часу, и кром того поднимался туманъ и мать совтовала ему поспшить во избжаніе простуды.
— Мы должны проститься наконецъ, и чмъ скоре, тмъ лучше, сказала она ему вполголоса, но такъ что я разслышала. Голосъ ея дрожалъ, на глазахъ стояли слезы. Я же не могла плакать, я сидла какъ окаменлая.
— Вы правы, отвчалъ онъ вставая.— Прощайте и да благословитъ васъ Богъ. Это все что нужно сказать.
Онъ поцловалъ ея руку, потомъ, повернувшись ко мн, спросилъ ее, только ее:
— Можно?
Она наклонила голову въ знакъ согласія. Онъ перешелъ комнату, подошелъ ко мн и поцловалъ меня, сначала въ лобъ, потомъ въ губы, гд я сохраню его, этотъ второй поцлуй, пока не отдамъ ему на неб.
Потому что въ этой жизни я не видала боле моего кузена Конрада.
Три слдующіе года мы были очень счастливы, моя мать и я, можетъ-быть счастливе чмъ когда-либо. Посл отъзда кузена Конрада мы, такъ-сказать, замкнулись опять въ дружескихъ объятіяхъ другъ друга, вполн понимая одна другую, но не говоря о немъ никогда ничего такого чего нельзя было бы сказать во всеуслышаніе.
Наша вншняя жизнь была вполн свободна отъ заботъ. Ддушка сдержалъ слово и оправдалъ все что говорилъ о немъ кузенъ Конрадъ. Онъ принялъ мою мать дружески и съ начала до конца былъ съ нею неизмнно внимателенъ и почтителенъ. Она пользовалась всевозможными удобствами, а она нуждалась въ нихъ, потому что ея прежняя сила и бодрость не возвратились къ ней посл болзни. Но она была до конца самою милою, самою нжною матерью въ мір.
Для свта мистрисъ и миссъ Пикарди изъ Бродланда были двумя очень важными особами, но сами мы часто смялись надъ этимъ, чувствуя что мы остались все такими же какими были въ бдности.
Письма кузена Конрада были нашимъ величайшимъ наслажденіемъ. Онъ не пропускалъ ни одной почты и писалъ обыкновенно къ матери, прилагая небольшія записки ко мн. Онъ разспрашивалъ меня о моихъ занятіяхъ и развлеченіяхъ и разказывалъ мн о своихъ, о себ же лично не говорилъ никогда. Былъ ли онъ боленъ или здоровъ, счастливъ и несчастливъ, мы могли узнавать только косвеннымъ образомъ изъ тона его писемъ. Но одно было ясно, его страстное желаніе вернуться домой.
‘Ни дня не промедлю я’, писалъ онъ въ одномъ письм къ ддушк, ‘ни одного дня сверхъ срока отсутствія который я предписалъ себ.’ И ддушка замтилъ, таинственно покашливая, что ‘у Конрада были всегда странности, но что это можетъ-быть послдняя изъ нихъ и что ждать осталось не долго’.
Ждала ли я? Были ли у меня какія-нибудь мечты насчетъ будущаго? Не знаю. Моя жизнь была такъ полна и дятельна — мать повидимому твердо ршала не оставлять меня ни на минуту праздной — что у меня было мало времени для мечтаній.
Она вывозила меня въ общество и радовалась какъ и ддушка тому что общество принимало меня хорошо. Я обращала на себя общее вниманіе въ Доблин и въ Лондон, я была даже представлена ко двору, и молодая королева сказала обо мн нсколько лестныхъ словъ съ отличающею ея величество добротой. Все это было и миновало, но въ то время это радовало меня. Мн нравилось быть чмъ-нибудь, быть годной хотя бы на то чтобы мною любовались, но если оказывалось что кто-нибудь боле чмъ любовался мною, я иногда очень огорчалась. Но ддушка держалъ слово: онъ не навязывалъ мн ни одного жениха, а моя мать, моя нжная мать никогда не спрашивала меня о причин моихъ отказовъ, хотя, одному за другимъ, я отказала всмъ сватавшимся за меня.
— Будемъ надяться, другъ мой, что она ршитъ когда сдлается совершеннолтней. Тогда она будетъ въ состояніи выбрать сознательно. Конрадъ такъ думаетъ, а Конрадъ всегда правъ.
Такъ говорилъ ддушка моей матери и они улыбались другъ другу. Они были теперь лучшими друзьями и остались друзьями до конца.
Конецъ наступилъ скоре чмъ кто-либо изъ насъ ожидалъ, и предсказанія кузена Конрада на этотъ счетъ не оправдались. Спустя три года посл того какъ мы получили возможность заботиться о немъ — и я знаю что онъ былъ счастливъ съ нами — мой милый ддушка умеръ, умеръ внезапно, безъ страданій, не успвъ даже проститься съ нами. Это было большимъ ударомъ для насъ и мы горевали о немъ какъ будто знали и любили его всю жизнь. Къ великому удивленію нашихъ друзей, которыхъ у насъ было теперь много, онъ оставилъ намъ только небольшую ежегодную пенсію, все же остальное завщалъ, какъ всегда намревался, кузену Конраду. Я была очень рада.
Кузенъ Конрадъ долженъ былъ теперь вернуться домой. Узнавъ печальную новость, онъ написалъ намъ только нсколько строкъ, прося мою мать остаться хозяйкой въ Бродланд до его возвращенія и прибавляя что если это не слишкомъ затруднитъ насъ, то онъ будетъ очень благодаренъ намъ если мы прідемъ встртить его въ Соутамптонъ, такъ какъ онъ не совсмъ здоровъ.
Мы отправились. Лишнее было бы описывать эту поздку. Въ послднюю минуту мать предложила мн остаться въ экипаж у воротъ дома, а сама отправилась одна къ пристани, гд, какъ я могла видть, уже высаживались пассажиры корабля.
Они высадились. Я видла какъ они разбрелись группами, окруженные счастливыми друзьями, смясь и плача, и цлуя другъ друга. Они вс вернулись на родину здоровые и невредимые, вс, кром одного, кром моего милаго. Глубоко на дн Краснаго Моря, гд надъ нимъ пробгаютъ хлопотливые корабли, гд его укачиваютъ теплыя волны, оставили они его, все что было въ немъ смертнаго, моего кузена Конрада.
Онъ умеръ отъ роковой фамильной болзни, которая была въ немъ наслдственная, какъ онъ самъ зналъ, хотя теплый климатъ Востока и здоровый горный воздухъ долгое время задерживали ея развитіе. Случайно простудившись онъ получилъ воспаленіе легкихъ и посл этого началъ быстро ослабвать. Доктора предсказывали ему что онъ не додетъ до Англіи, но онъ ршился попробовать. Удивительно было видть, говорили мн, какъ долго его мужественный духъ поддерживалъ слабое тло. Онъ страдалъ мало. День за днемъ проводилъ онъ лежа на палуб, одинъ, совершенно одинъ, то-есть не имя при себ ни одного близкаго друга, что же касается его спутниковъ, они вс ухаживали за нимъ какъ будто знали и любили его много лтъ. И среди нихъ, среди этихъ добрыхъ, но чужихъ лицъ, однажды, когда никто этого не ожидалъ, онъ ‘внезапно заснулъ’. Потому что онъ дйствительно, говорили они, былъ похожъ на спящаго когда лежалъ освщенный солнцемъ, со скрещенными руками, съ дтскимъ спокойствіемъ въ лиц.
Все что принадлежало ему перешло ко мн. Въ краткомъ завщаніи сдланномъ наскоро въ тотъ самый день какъ онъ получилъ извстіе о смерти ддушки онъ сдлалъ меня единственною наслдницей всего своего состоянія, очень большаго состоянія. Онъ оставилъ его мн какъ ‘потому что я имла на это право’, такъ и ‘потому что онъ всегда любилъ меня’.
Онъ всегда любилъ меня. Такъ о чемъ же горевать?
Съ теченіемъ времени я дйствительно почти перестала горевать. Если я еще прежде, только потому что любила его, чувствовала себя какъ бы замужней, то тмъ боле основанія имла я для этого посл его смерти, когда не могло случиться ничего что измнило бы это чувство, что сдлало бы мою любовь къ нему преступной.
Я не говорю что не было промежуточнаго, ужаснаго времени мрака и отчаянія, когда я ‘шла по долин омраченной тнью смерти’, одна, совершенно одна. Но мало-по-малу я вышла опять на тихій дневной свтъ, мы вышли, слдовало бы мн сказать, потому что она, моя безцнная мать, была постоянно возл меня.
Она помогла мн дать такое направленіе моей жизни какое было бы наиболе по душ ему и поэтому жизнь моя была далеко не несчастной. Владя его состояніемъ, я старалась привести въ исполненіе вс его великодушные планы. Я отыскала его друзей и сдлала ихъ своими друзьями и была также врна имъ какъ былъ бы онъ. Я старалась исполнить все что онъ принужденъ былъ оставить неисполненнымъ и быть этимъ довольной.
‘Довольныя’, вотъ мн кажется слово которое всего чаще употребляли люди говоря о насъ въ теченіе многихъ спокойныхъ лтъ которыя мы прожили вмст, моя мать и я. Теперь осталась только я, но все же я довольная старуха. Мои милые все еще мои и тмъ боле мои чмъ ближе время соединенія.
Само собою разумется что я осталась навсегда Эльмой Пикарди.

‘Русскій Встникъ’, No 6—9, 1874

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека