Заложник, Кейн Холл, Год: 1890

Время на прочтение: 184 минут(ы)

ЗАЛОЖНИКЪ

— ‘The Bondman’, by Hall Caine *).

*) Англійскій писатель Холлъ Кэнъ, какъ романистъ и горячій поборникъ нравственныхъ началъ, наиболе рельефно проявилъ свое дарованіе въ романахъ: ‘The Scapegoat’, ‘The Deemster’, ‘The Shadow of a Crime’ и, наконецъ, ‘The Bondman’. Послдній можно считать выразителемъ его направленія, а богатство фантазіи, соединенное съ тонкой наблюдательностью, придаетъ еще боле яркости его образамъ. Прошлое мало-извстнаго островка Мэна, лежащаго въ Ирландскомъ мор, уже не разъ вдохновляло Кэна: ‘The Deemster’ (какъ показываетъ и самое названіе) — исторія судьи на этомъ остров, а дйствіе романа ‘The Bondman’ происходитъ частью въ Исландіи, частью на остр. Мэн.— Прим. перев.

Предисловіе автора.

Нашъ разсказъ (или ‘сага’, т.-е. преданіе старины, какъ его понимаютъ исландцы) начинается въ 1800 году, когда Исландія, одновременно съ Ирландіей, утратила послдніе вншніе признаки своей былой національной независимости. Историческіе факты послужили мн только фономъ для обыкновенныхъ, общечеловческихъ страстей,— и я спшу предупредить объ этомъ читателя, во избжаніе съ его стороны укоровъ въ извращеніи или неточности нкоторыхъ историческихъ данныхъ. Я даже считалъ разумне не придерживаться строгаго хронологическаго порядка въ исторіи,— до или посл вышеупомянутаго, 1800 года, я вполн сознаю, что изобразилъ Исландію, можетъ быть, мене культурной страною, нежели она дйствительно была въ ту эпоху, но врядъ ли постуютъ на меня за это исландцы, которые въ моемъ изображеніи узнаютъ многія добрыя и прекрасныя черты своихъ природныхъ нравовъ и обычаевъ, способныхъ вдохновить людей даже и въ то отдаленное время. Не особенно важному возмущенію въ Рейкіавик я старался, по возможности, придать характеръ боле серьезнаго и сознательнаго народнаго движенія. Что же касается хронологическихъ источниковъ, въ которыхъ я почерпалъ свденія, необходимыя для второстепенной части моей книги, то я весьма обязанъ многимъ исландскимъ и англійскимъ трудамъ, а лично я пользовался (съ полной признательностью) любезными указаніями Г. Іона А. Хьялталина, изъ Медрувеллира (Herra Ion А. Hjaltalin, of Mdruvellir). Прошу только не приписывать ему мои неточности или ошибки, которыхъ, я думаю, найдется не мало. Что же касается описаній мстности и ея обитателей, то я не могу сослаться ни на чей авторитетъ, кром моей собственной наблюдательности.

Хауторисъ, Кесуикъ.

КНИГА ПЕРВАЯ.

Стефенъ Орри.

‘Мн отмщеніе, Я воздамъ’.. Римл. XII, 19.

I.

Іоргенъ Іоргенсонъ былъ генералъ-губернаторомъ Исландіи.
Датчанинъ, родомъ изъ Копенгагена, онъ выросъ на палуб англійскаго торговаго судна, впослдствіи онъ служилъ, въ качеств офицера, на датскомъ крейсер, во время союза Франціи съ Даніей противъ Англіи. Непостоянный, грубый и практичный отъ природы, Іоргенъ былъ справедливый и честный малый, потому что считалъ это для себя выгоднымъ. Его великодушіе играло роль тонкой политики, а совсти своей (которая и безъ того была не изъ лучшихъ) онъ не очень-то позволялъ собой распоряжаться. Однажды, въ числ другихъ приключеній, ему пришлось побывать въ Рейкіавик, а кстати и познакомиться съ семьею одного великобританскаго торговца, у котораго была собственная верфь въ Ливерпул. На одномъ изъ его судовъ и отплылъ Іоргенъ оттуда въ Рейкіавикъ, а изъ Рейкіавика уже вернулся съ тяжелымъ грузомъ исландской лавы. Въ то время эта исландская столица имла жалкій, бдный и голодный видъ, обитателямъ ея по вкусу пришелся датскій товаръ — соль, и довольный этимъ обмномъ, Іоргенъ вскор опять завернулъ въ Рейкіавикъ. Но на этотъ разъ онъ былъ ужъ не одинъ: съ нимъ была молодая жена,— дочь почтеннаго валлійца, къ которому уже больше не вернулось его торговое судно,— приданое молодой невсты. Между тмъ Іоргенъ кое-что прослышалъ о неладахъ датчанъ и англичанъ, онъ полетлъ на всхъ парусахъ въ Копенгагенъ и тамъ съумлъ убдить правительство назначить его,— какъ человка толковаго и знакомаго съ англійскими длами,— генералъ-губернаторомъ Исландіи, такъ какъ этотъ постъ былъ въ то время незанятъ. Ему положили жалованья 400 фунтовъ въ годъ и онъ торжественно вошелъ въ гавань Рейкіавика подъ исландскимъ флагомъ (блый соколъ на синемъ пол) — флагомъ древнихъ викинговъ. Въ то время Іоргенъ былъ еще молодъ и силенъ душою и тломъ, но и съ годами сердце его не измнилось: оно было твердо и непреклонно. Честолюбіе рисовало ему заманчивыя картины будущей славы его потомства… Но увы! судьба обманула его, пославъ ему, вмсто сыновей, одну единственную дочь. Не смутился и тутъ сильный духомъ правитель Исландіи: онъ ршилъ и съ помощью дочери достигнуть для своихъ внуковъ власти и почестей, выдавъ ее за датскаго посла, графа Троллопа — богача и вельможу, у котораго были дома въ Рейкіавик и въ датской столиц.
Графъ былъ высокій, сухощавый, морщинистый господинъ въ безукоризненно-напудренномъ парик, усердный дамскій поклонникъ и любезникъ, несмотря на то, что ему кончался пятый десятокъ. Дочь Іоргена, Рахиль, кроткая, любящая и прекрасная лицомъ и душою, была постоянна во всемъ и всегда: какъ въ любви, такъ и въ ненависти. Ей шелъ двадцать первый годъ и уже нсколько лтъ тому назадъ она лишилась матери.
Намренія ея отца не были тайной ни для будущаго жениха, ни для нея самой. Подмтивъ, къ чему клонитъ почтенный генералъ-губернаторъ, Троллопъ самодовольно усмхнулся себ въ бороду, а Рахили было все равно, за кого ни идти, если ужъ непремнно необходимо выйти замужъ, она также не протестовала, хоть и относилась къ графу довольно равнодушно.
Такъ дло шло понемногу до самаго того мсяца, когда наступаетъ двухнедльное великое національное торжество исландскаго населенія, когда губернаторъ, и епископъ, и главный ораторъ, защитникъ и шерифы сходятся у подножія бывшей такъ-называемой ‘Горы закона’ въ долину Тингвеллира, куда спшитъ также весь народъ. Такъ громогласно читаются статьи старыхъ законовъ и прибавляются къ нимъ новыя, тамъ воздвигается судбище, обсуждаются дла и караются по заслугамъ виновные, тамъ молодежь забавляется ухаживаньемъ, мирится и ссорится, нердко доходя до драки, тамъ съ увлеченіемъ ведутся свчки, кулачный или палочный бой, стрльба въ цль и тому подобныя развлеченія, подчасъ не на шутку опасныя. Графъ Троллопъ также былъ приглашенъ губернаторомъ на это древнее празднество и вмст съ нимъ и съ его дочерью Рахилью присутствовалъ на состязаніи борцовъ, на третій день торжества.
Особенно отличался мускулистый ирландецъ, Патриксенъ, котораго никто не могъ одолть и которому единогласно народный восторгъ присудилъ достойную награду,— серебряный поясъ. Стономъ стоялъ шумъ и говоръ, палатки, раскинутыя въ долин, на это время опустли: вс ихъ обитатели толпились у арены.
Однако не вс присутствующіе увлекались зрлищемъ ловкаго и смлаго единоборства. Въ ближайшихъ отъ губернаторской ложи рядахъ грубыхъ лавокъ виднлась сильная, рослая фигура безмолвнаго и безучастнаго зрителя. Онъ сидлъ, облокотясь рукой на колни, опустивъ на нее свою красиво-очерченную, молодую голову. Шапки на немъ не было и слда, а на плечахъ висли какіе-то обтрепанные лохмотья, напоминавшіе собою матросскую куртку. Солнце жгло нестерпимо, было жарко и душно, и онъ разстегнулъ на груди шерстяную, матросскую рубаху. Но ни его грудь, покрытая волосами, ни обнаженныя чуть не до плеча руки не производили непріятнаго впечатлнія своей наготою: вс его члены, вс мускулы дышали такой сильной и мужественной красотою, что невольно остановили на себ взоры Рахили, оглядывавшей толпу.
Бой кончился и, при восторженномъ шум зрителей, Патриксенъ приблизился въ трибун, чтобы изъ рукъ дочери губернатора получить ожидаемую награду. Машинально, все еще смотря въ ту сторону, гд молча сидлъ угрюмый и задумчивый богатырь, Рахиль подала побдителю поясъ и сама застегнула серебряную пряжку. Молодцовато пошелъ обратно награжденный силачъ и громко потребовалъ вина, чтобы угостить друзей и самому промочить горло. Затмъ тутъ же началъ снова вызывать на бой смльчаковъ, но никто не ршался. Вдругъ онъ встртилъ на себ взглядъ срыхъ, какъ сталь, большихъ глазъ незнакомца.
— Ага! Его-то мн и не хватало!— задорно проговорилъ Патриксенъ и мигомъ загребъ его въ свои медвжьи объятія, упершись своей рыжей головою въ грудь незнакомца такъ сильно, что даже весь побагровлъ отъ усилія вышибить его съ мста.
Но молодой, свтлорусый красавецъ не шелохнулся: ноги его будто вросли въ землю.
Пьяная ватага, шедшая по пятамъ за героемъ дня, подняла шумъ: всмъ хотлось перекричать другъ друга, каждый хотлъ дознаться, почему такой силачъ до сихъ поръ не вмшивался въ состязаніе, гд, пожалуй, одоллъ бы и самого Патриксена? Возмущенный дерзостью такого предположенія, Патриксенъ не на шутку разозлился и прокричалъ въ отвтъ, что онъ не мшаетъ новичку попытать счастья — отбить у него поясъ, и предлагаетъ ему разстегнуть его.
Въ одинъ прыжокъ незнакомецъ очутился на ногахъ, и тутъ только замтили любопытные, что онъ не владлъ правой (очевидно сломанной) рукой, перевязанной платкомъ ниже локтя. Не смущаясь, однако, такимъ важнымъ неудобствомъ, молодой силачъ лвой рукой крпко обвилъ и сдавилъ противника выше пояса. Первый ударъ достался Патриксену, и онъ самоувренно воспользовался этимъ правомъ, разсчитывая черезъ минуту — много, дв!— видть противника у своихъ ногъ. Но тотъ стоялъ неподвижно, какъ будто сильный и ловко разсчитанный ударъ достался не ему, затмъ, быстро вытянувъ впередъ одну ногу, чтобы разъединить ноги противника, колнкой другой ноги онъ оперся ему въ грудь и, изо всей силы навалившись на него всмъ своимъ тломъ, хватилъ его головой въ подбородокъ. Тмъ временемъ и лвая рука его не дремала, сдавливая ребра противника, какъ въ желзныхъ тискахъ. Съ болзненнымъ, неудержимымъ стенаньемъ, повалился навзничь герой дня, и земляки поспшили къ нему на помощь, громко угрожая смльчаку свернуть ему шею. Смльчакъ, съ той же серьезностью въ лиц, которая все время не оставляла его, выпустилъ изъ рукъ побжденнаго и мрнымъ шагомъ пошелъ прочь.
Между тмъ дочь губернатора, съ лихорадочнымъ любопытствомъ слдившая за движеніями красавца, уже успокоенно улыбалась и въ волненіи обратилась въ отцу съ вопросомъ: не достойне ли этотъ силачъ высшей награды, нежели получившій ее сначала? Іоргенсонъ отвчалъ, что теперь это уже праздный вопросъ, такъ какъ другого пояса выдавать нтъ въ обыча. Тогда Рахиль кивкомъ головы подозвала къ себ незнакомца, сняла свое коралловое ожерелье и, вся зардвшись, надла его за бдную сломанную руку героя.
— Твое имя?— спросила она.
— Стернъ,— былъ отвтъ.
— Чей сынъ?
— Оррисенъ (сынъ Орри), а зовутъ меня Стефенъ Орри.
— Какое твое ремесло?
— Я матросъ: служу въ Стоппен у Снэфелля Іовулля.
Тмъ временемъ Патриксенъ усплъ подняться на ноги и нсколько очнуться. Шатаясь, какъ пьяный, подошелъ онъ къ трибун и, разстегнувъ свой серебряный поясъ, швырнулъ его въ ногамъ побдителя.
— На его!— хрипло и злобно прокричалъ онъ и пошелъ обратно въ толпу, ругаясь и поводя мутными, еще налитыми кровью глазами. Лицо его было темно и какъ канаты вздулись жилы на ше и на лбу.

——

Къ полночи все затихло вокругъ долины и у палатовъ потухли огни. Въ домик пастора, въ селень Тингвеллиръ, была тишина. Самъ пасторъ съ семьею, оказавшій гостепріимство генералъ-губернатору съ дочерью и его близкимъ, также давно уже отошелъ во сну.
Позади строеній, у калитки въ садъ, несмотря на поздній часъ, кто-то шептался. То была дочь губернатора, Рахиль, и Стефенъ Орри, онъ упрашивалъ ее взять обратно поясъ, чтобы не возбуждать зависти и злобы родственниковъ и близкихъ побжденнаго борца. Но двушка смялась надъ его страхомъ, и насмшками принудила оставить поясъ у себя. Вдругъ тихій шорохъ заставилъ вздрогнуть храбреца, и серебристый смхъ двушки снова звонко раскатился въ ночной, темной тиши. Она не могла себ представить, чтобы человкъ, одолвшій знаменитаго борца, могъ чего-либо пугаться…
На утро весь Тингвеллиръ былъ встревоженъ извстіемъ, что Патриксенъ найденъ мертвымъ на плотин, которая вела отъ церкви къ дому пастора. Народъ толпами спшилъ туда и останавливался въ ужас надъ почернвшимъ, окоченлымъ трупомъ силача-героя. Неподвижно раскрытые глаза мертвеца, казалось, все еще были полны той злобы, съ которой онъ крикнулъ Стефену, швырнувъ ему поясъ:— На его!
Несчастнаго подняли, повернули на бокъ: у него была переломлена шея на затылк.
Наскоро созвали судъ, произвели слдствіе, но ничего не узнали. Подозрніе пало на Стефена Орри, но уликъ не было, а онъ самъ пропалъ, словно въ воду канулъ.
Патриксена опустили въ могилу, и празднества продолжались своимъ чередомъ. Наконецъ, и они прошли, вс собрались въ обратный путь.
Длинной вереницей потянулись по большой дорог экипажи, повозки и верховые. Позади Іоргенсона съ дочерью, шагахъ въ тридцати отъ ихъ экипажа, на косматомъ коренастомъ пони халъ Стефенъ, а за нимъ слдомъ — братъ убитаго борца, Патриксенъ. Ихъ путь лежалъ въ столицу Исландіи, Рейкіавикъ.
Миновали іюль и августъ, миновало еще много холодныхъ и теплыхъ мсяцевъ, а свадьба Рахили все еще не могла состояться. Молодая двушка сначала откладывала свое ршеніе, а затмъ и самый срокъ свадьбы. Три раза поддавался ея ршенію отецъ, но на четвертый потерялъ терпніе, и какъ онъ ни сердился на слова своего будущаго зятя, который намекнулъ ему на существованіе соперника, а пришлось и ему призадуматься: какая причина могла мшать знатной двушк выйти за богатаго и знатнаго сановника? Троллопъ опредленно ‘намекнулъ’ на то, что соперникъ его — жалкій бднякъ и что этотъ бднякъ, по всей вроятности, не кто иной, какъ силачъ и красавецъ — Стефенъ Орри…
Тяжелый дубовый столъ застоналъ подъ ударомъ мощнаго кулака Іоргенсона, но старикъ все-таки не хотлъ согласиться со своимъ другомъ.
Въ эту минуту графа вызвали. Онъ вышелъ и тотчасъ же вернулся, чтобы спросить старика, увренъ ли онъ, что дочь его дома? Это окончательно взорвало Іоргенсона: онъ рзко отвтилъ графу, вступившись за больную дочь, и стремглавъ бросился къ ней въ комнату. Но ея тамъ не было. Графъ шелъ за нммъ по пятамъ и позвалъ старика съ собою.
Іоргенъ молча, опустивъ голову, послдовалъ за нимъ.
За домомъ разстилалась лужайка, еще занесенная снгомъ. Тамъ, въ сторон отъ дома, виднлись дв человческія фигуры: он стояли обнявшись. Набжавшее облачко разсялось, и мсяцъ освтилъ Рахиль и матроса Стефена.
Какъ раненый дикій зврь заревлъ Іоргенсонъ и бросился между ними, сильно ударивъ въ грудь дерзкаго матроса.
Рахиль упала въ снгъ на колни и, рыдая, молила отца о прощеніи.
— Прочь, негодная! Нтъ въ теб ни капли моей крови! Не дочь ты мн больше — ты мн чужая! Уходите отсюда и будьте оба прокляты… на вки!..
Дрожа отъ ужаса, Рахиль ладонями зажала себ уши, чтобы не слышать ужасныхъ словъ любимаго отца, но еще не успли они замереть въ тихомъ морозномъ воздух, какъ она безъ чувствъ упала на снгъ.
Осторожно поднялъ ее богатырь Стефенъ и понесъ прочь, какъ ребенка, на своихъ сильныхъ рукахъ.

II.

Дочь губернатора и матросъ Орри изъ Стоппена были обвнчаны, а лютеранскій пасторъ, внчавшій ихъ, еще многіе годы спустя, вспоминалъ объ этомъ событіи: его убрали изъ столицы и перевели въ самый отдаленный и бдный изъ всхъ исландскихъ приходовъ, въ Гримсэ — уединенный островъ, въ семи датскихъ миляхъ отъ береговъ Исландіи.
Замужняя жизнь мало принесла отрады Рахили.
Она думала, что мужъ увезетъ ее въ себ и тамъ надялась отдохнуть душою отъ всей окружающей обстановки, еще больше растравлявшей горькую для нея разлуку съ отцомъ. Но Стефенъ отговаривался тмъ, что здсь онъ скоре найдетъ себ работу, а между тмъ по цлымъ днямъ сидлъ безъ дла и видимо не тяготился этимъ. Разъ только случилось ему провожать компанію англичанъ на гейзеры, но, проживъ заработанныя деньги, онъ попрежнему то слонялся по верфямъ, то молча сидлъ дома, боясь встртиться глазами съ женою, которой (онъ самъ сознавалъ) не такъ бы пришлось бдствовать, выйди она за другого.
Однажды, на ея слова, онъ сухо возразилъ, что бдность еще не велика бда, если есть у кого богатый отецъ. Рахиль что-то больно кольнуло въ сердце, она умолкла, низко опустивъ голову. Черезъ нсколько времени мужъ опять повторилъ свое замчаніе и уже прямо посовтовалъ ей обратиться за помощью къ отцу: ‘онъ увидитъ, какъ ты бдна, и проститъ’. Гордость молодой женщины возмутилась:
— Скоре умру безъ корки хлба и безъ капли воды, чмъ опозорю порогъ отцовскаго дома!..— воскликнула она.
Но и негодованіе жены не послужило лнивому богатырю на пользу. Онъ по прежнему ничего не длалъ, и еслибы не нкоторый стыдъ передъ нею, какъ существомъ выше его, онъ бы вполн былъ доволенъ и счастливъ. Его геройская побда надъ силачомъ Патриксеномъ стала всмъ извстна, эта извстность льстила ему и, такъ сказать, кормила его: всякій считалъ для себя честью раздлить ду и питье съ такимъ славнымъ бойцомъ.
Понемногу Стефенъ сталъ поговаривать и о томъ, какъ жаль, что мать его не здсь, и что хорошо бы она сдлала, еслибы переселилась къ нимъ на житье — въ это отдаленное и бдное предмстье Рейкіавика: вдь она тамъ, въ Стоппен, недурно промышляла сушеной и вяленой рыбой. Рахиль не противорчила ему и отчасти надялась на вліяніе старухи, какъ единственнаго родного ему человка, чтобы расшевелить, понудить его къ работ. Но, къ сожалнію, ея надежды не оправдались. Старуха — дйствительно, усердная работница — потворствовала сыну, считая за счастье трудиться для него, и, вдобавокъ, нещадно ревновала его къ молодой и красивой жен, ‘блоручк’. Этимъ словомъ она безпрестанно корила невстку, которая ничего не могла и не умла заработать.
Часъ отъ часу бдной женщин жилось тяжеле, и она очень рада была, когда мужъ какъ-то разъ признался ей, что онъ бы и самъ не прочь работать на мор, тмъ боле, что судно пустяки стоитъ купить — какихъ-нибудь шестьдесятъ кронъ. Тогда онъ будетъ самъ себ господинъ и работать будетъ отрадне, бда только въ томъ, что шестидесяти кронъ неоткуда взять,— ну, и сиди себ безъ дла, бей баклуши!
Обрадованная боле оживленнымъ тономъ мужа, Рахиль слушала его съ замираніемъ сердца, а Стефенъ продолжалъ разсказывать, что и сейчасъ есть на верфи хорошее подержанное англійское судно, которое наврное отдадутъ за эту цну,— онъ ужъ справлялся.
Рахиль, не долго думая, надла на голову ‘хуфу’ (домашнюю шапочку съ кисточкой), накинула сверху свой полотняный головной уборъ и ушла изъ дому подъ какимъ-то предлогомъ.
Она знала, куда ей пойти за деньгами, и шла не колеблясь. Въ то самое утро, сидя у окна, она слышала разговоръ прохожихъ двушекъ о какомъ-то жид, который не жалетъ денегъ за хорошіе волосы и ежедневно поджидаетъ женщинъ и двушекъ подъ навсами морскихъ складовъ. И въ самомъ дл: еще издали замтила она кучку двушекъ, окружавшихъ щедраго покупателя-жида. Въ воздух мелькали его большія блестящія ножницы и звенли серебряныя деньги.
На минуту Рахиль испугалась и застыдилась: ей стало жутко смшаться съ толпою, сравняться съ этими несчастными простолюдинками, и она пошла прочь. Но зоркій глазъ еврея уже усплъ замтить ее, и онъ окликнулъ ‘прекрасную’ обладательницу ‘прекрасныхъ’ волосъ.
Она и сама знала, что и цвтъ, и обиліе ея свтлыхъ, волнистыхъ волосъ замчательны, надежда получить за нихъ хорошую цну заставила ее вернуться.
Жидъ съ перваго же слова далъ ей пятьдесятъ кронъ, но она ршительно потребовала шестьдесятъ, и тому пришлось согласиться, хоть и ‘себ въ убытокъ’, какъ онъ уврялъ.
— Скоре, скоре!— торопила его бдная Рахиль, боясь, какъ бы храбрость не оставила ее въ ршительную минуту.
Но вотъ — готово: дло сдлано! Дрожащей рукою зажала она горсть блестящихъ звонкихъ монетъ и съ пылающимъ отъ стыда и отъ радости смущеннымъ лицомъ поспшила домой.
— На,— сказала она мужу: — купи то судно, про которое ты говорилъ, и не будемъ никому одолжаться.
Стефенъ не выказалъ особенной радости, едва пробормоталъ нсколько словъ и, взявъ деньги, пошелъ переговорить съ хозяиномъ англійскаго судна.
Только-что онъ ушелъ, какъ вернулась мать его съ мшкомъ рыбы, и Рахиль не могла не подлиться съ нею своими надеждами, но старуха приняла эту всть хладнокровно и равнодушно услась за обдъ.
Съ нетерпніемъ поджидала мужа бдная женщина, но пришелъ и миновалъ вечеръ, настала ночь, а его все не было. Старуха тихонько злорадно посмивалась и подъ конецъ улеглась спать, но Рахили было не до сна.
Далеко зв-полночь вернулся Стефенъ… пьяный и со всего размаху хлопнулъ дверью. У Рахили замерло сердце отъ ужаса, а старуха проснулась и разсмялась.
Пьянымъ языкомъ Стефенъ залепеталъ что-то безсвязное, но когда онъ бросился на колни передъ женою и со слезами сталъ каяться въ своемъ безпутств, несчастная разобрала, что онъ былъ въ игорномъ дом, чтобы выиграть вдвое на ея шестьдесятъ кронъ, что онъ проигралъ пятьдесятъ, а на остальныя десять, съ горя, напился.
— Значитъ, все, все пропало!— отчаянно вскричала Рахиль.
— Что жъ тутъ такого?— злорадствовала старуха.— Такъ теб и надо! Знаемъ мы васъ, блоручекъ, прелестницъ! Небось думала, что теперь мой сынъ будетъ больше тобой дорожить, чмъ матерью? Ошиблась въ разсчет, голубушка! И твои хваленые волосы, на которые ты хотла, какъ на удочку, поймать его, и т не помогли!
Лицо Рахили, сначала блдное, какъ у мертвеца, запылало, глаза ея, казалось, хотли уничтожить своимъ огнемъ гадкую старушонку.
— Ахъ, ты, жалкая, негодная женщина!— вскричала она:— Я ненавижу, я презираю тебя и твою злобу… слышишь ли: презираю, и готова растоптать тебя какъ гадину!
И, слово за слово, полился цлый потовъ неудержимой брани, въ которой, наконецъ, прорвалось все, накипвшее на душ у бдной Рахили за долгое время. Старуха не возражала ей, но только повторяла сыну:
— Полюбуйся, сыновъ, полюбуйся, какъ честитъ твою мать,— вспоившую, вскормившую тебя старую старуху,— жена, которую ты себ выбралъ и ввелъ въ свой домъ, чтобы она меня, меня унижала!
Старуха била себя въ грудь и заливалась притворными слезами. Стефенъ, пошатываясь, не зналъ, что длать, на чью сторону стать, и, наконецъ, разгоряченный виномъ и злобой матери, ея слезами, размахнулся и… ударилъ жену въ лицо.
Рахиль зашаталась и, вдругъ умолкнувъ на минуту, обратилась къ мужу:
— А, такъ ты меня бьешь? Что жъ, бей, пожалуй, но помни, какъ умеръ Патриксенъ!
Съ нечеловческимъ воплемъ рванулся впередъ Стефенъ Орри, распахнулъ дверь и выбжалъ вонъ изъ дому.

III.

Въ ту же ночь, вслдствіе ужасныхъ потрясеній, Рахиль слегла и въ ужасныхъ мукахъ преждевременно родила ребенка, который даже не порадовалъ ее на первыхъ порахъ, хоть это и былъ ея первенецъ, мальчикъ. Какъ ни жаль ей было безпомощнаго, плачущаго малютки, она какъ будто сердилась на него за безсердечіе его отца.
На второй день вернулась пропадавшая изъ дому старуха и принесла невеселую всть.
— Онъ ухалъ, ухалъ на англійскомъ судн! Онъ погибъ для меня на вкъ!
И, наклонясь къ больной такъ, что почти касалась ея своимъ судорожнымъ, морщинистымъ лицомъ, старуха сжала кулаки и, потрясая ими въ воздух, злобно прокричала:
— Сына за сына! Какъ изъ-за тебя меня бросилъ мой сынъ, такъ пусть и твой броситъ тебя!
Казалось, малютка готовъ былъ оправдать это зловщее предсказаніе — до того быстро оставляли силы его слабенькое тльце. Въ горечи и злоб на мужа, на свою безъисходную нищету, Рахиль было-подумала лишить его жизни, какъ это встарину разршалось бднйшимъ изъ бдняковъ, но не ршалась. Пока она раздумывала объ этомъ, крошка такъ жалобно запищалъ, что на этотъ разъ его жалоба нашла себ отголосокъ въ ея материнскихъ чувствахъ и она со слезами прижала малютку къ своей груди. Межъ тмъ вернулась со священникомъ добрая старушка-сосдка, которая, изъ состраданія къ бдной родильниц, ухаживала за нею. Старичокъ-пасторъ взялъ младенца изъ рукъ матери и спросилъ, какъ его назвать.
Но молодая женщина молчала.
Тогда пасторъ спросилъ сосдку, какъ звали отца ребенка.
— Стефенъ Орри,— отвчала та.
— Ну, такъ пусть же онъ будетъ Стефенъ Стефенсонъ,— проговорилъ старикъ и омочилъ свои пальцы святой водою.
— Нтъ, нтъ, не надо!— закричала Рахиль.
— Ей отъ него не сладко пришлось, бдняжк,— прошептала пастору на ухо сосдка.— Лучше ужъ назвать въ честь ея отца,— Іоргеномъ.
— Ну, пусть будетъ младенецъ Іоргенъ Іоргенсонъ,— согласился добродушный старикъ, но его перебилъ крикъ больной:
— Нтъ, нтъ! Ни за что на свт! У меня, какъ и у него, нтъ отца! Если суждено ему умереть и предстать къ престолу Всевышняго, пусть на немъ не будетъ позорнаго клейма, если жъ онъ будетъ живъ, пусть люди знаютъ его подъ его собственнымъ именемъ, а не подъ именемъ другого. Назовите его… назовите — Язономъ.
— Боже, спаси и помилуй! Да вдь это не христіанское имя!— ужаснулся пасторъ.
— Да разв есть, голубка моя, такое прозвище у людей? Суда-то, я знаю, что зовутся частенько ‘Язонъ’,— увщевала ее сосдка.
Но пасторъ, какъ ни было ему странно такое желаніе молодой женщины, все-такъ окрестилъ ребенка Язономъ, и съ той поры малютка сталъ крпнуть и рости, какъ здоровый.
Однажды, когда Рахиль кормила сына и (какъ ни ужасно было ея положеніе) впервые испытывала радости материнства, къ ней вошла свекровь и объявила, что не намрена дольше терпть у себя въ дом невстку и ея ‘щенка’.
— Вонъ, негодная! И чтобъ никогда больше нога твоя не была у меня на порог!
Къ счастію для Рахили епископъ Петерсенъ, нкогда облагодтельствованный ея матерью и ея бывшій духовникъ, въ тотъ же вечеръ, потихоньку отъ властей (изъ боязни передъ губернаторомъ), зашелъ провдать больную и предложилъ ей для житья небольшой домикъ, пожертвованный кмъ-то церковному округу.
Бдная женщина съ радостью приняла это предложеніе и понемногу свыклась съ своей грустной долей. Хоть и бдна была ея лачуга, хотя вокругъ,— на берегу, въ самомъ конц рейкіавикскихъ предмстій,— были такіе же или еще худшіе домишки, домишки, гд, по сосдству съ грудами досокъ, стей или каменнаго угля, жили такіе же труженики и бдняки, какъ она сама,— Рахиль чувствовала себя еще не особенно несчастной. У нея были теперь и радости, и надежды: ея мальчикъ выросталъ сильнымъ и красивымъ ребенкомъ, готовымъ оправдать ея самыя завтныя мечты. Нердко, заглядвшись на него, соннаго, раскинувшагося на песк у ея ногъ, Рахиль улыбалась, мысленно рисуя себ картину, какъ она садится на корабль со своимъ, уже взрослымъ, сыномъ и они отплываютъ въ Англію,— въ милую, далекую Англію, родину ея кроткой и любящей матери… О муж она старалась не думать, ршивъ разъ навсегда, что ему нтъ даже основанія вернуться, чтобы попасть подъ ножъ брата посрамленнаго и убитаго Патриксена. Всякое воспоминаніе о немъ было ей тяжело, особенно когда люди говорили, любуясь рослымъ и красивымъ мальчикомъ:
— Онъ вылитый отецъ!
Съ невольнымъ содроганьемъ подмчала Рахиль иногда, какъ загорался злобный огонекъ въ глазахъ Язона, когда онъ выходилъ изъ себя, но тотчасъ же задатки материнской любви и кротости брали въ немъ верхъ надъ отцовскимъ темпераментомъ, и ребенокъ ласково жался къ матери, гладилъ ей руки, въ знакъ примиренія и покорности.
Годы шли, ребенокъ превратился въ сильнаго, ловкаго юношу, усерднаго работника, и Рахиль уже надялась на скорое осуществленіе своей мечты. Въ это время прошелъ слухъ о томъ, что братъ Патриксена умеръ,— и Рахиль подумала, что теперь мужъ ея безбоязненно можетъ вернуться на родину, къ своей семь. Но о немъ по прежнему не было ни слуху, ни духу.
Однажды братъ Патриксена,— который на самомъ дл оказался живъ и здоровъ,— вернулся къ своимъ и зашелъ въ жен Орри. Онъ принесъ ей всточку о муж. Стефенъ жилъ уже много лтъ на остров Мэн, женился вторично, но овдовлъ и остался съ малолтнимъ сыномъ на рукахъ.
Неожиданная тяжкая всть больно отозвалась на душ бдной женщины: здоровье ея, и безъ того ослабвшее отъ трудовъ и лишеній, окончательно пошатнулось и она больше не вставала съ постели, до конца дней своихъ. А конецъ приближался скорыми и врными шагами.
Порой, когда Язонъ, возвратившись съ ловли или съ работы, подходилъ къ ней и садился у ея ногъ, она находила еще въ себ силы улыбнуться ему, счастливая его присутствіемъ. Онъ же сидлъ молча, широко-раскрытыми глазами тревожно и пытливо слдя за неумолимымъ ходомъ разрушенія человческой жизни. Смерть была для него непонятна, немыслима: онъ самъ былъ такъ полонъ жизни и силы!
Когда матери стало совсмъ плохо, Язонъ побжалъ за пасторомъ. Пріобщивъ задыхавшуюся больную, старикъ хотлъ дать знать ея отцу, губернатору, но умирающая не позволила. Тогда онъ прочелъ ей нсколько молитвъ, надтреснутымъ голосомъ проплъ нсколько псалмовъ и, сдлавъ, такимъ образомъ, для нея все, что было въ его силахъ, спокойно услся поодаль, разложивъ на колняхъ свой пестрый платокъ и приготовивъ себ понюшку табаку.
Больная затихла. Но вотъ она чуть шевельнулась и тихо подозвала сына.
— Ты здсь, Язонъ?— и какъ только онъ нагнулся въ ней, торопливо, но ясно зашептала:— нагнись, дитя, ближе… еще… вотъ такъ… Слушай. Я не боюсь оставить тебя сиротою: ты смлый, сильный мальчикъ, ты почти мужчина. Такимъ на свт живется легко. Свтъ жестокъ только къ тмъ, кто слабе, кто не осилитъ его. Онъ грозенъ для бдныхъ, слабыхъ женщинъ, которыхъ судьба — быть подъ ярмомъ мужа… мужчины, для беззащитныхъ безпомощныхъ женщинъ, которыя попадаютъ въ рабство къ безсердечнымъ мужчинамъ!
Собравъ послднія силы, Рахиль разсказала сыну всю свою жизнь, свою любовь и преданность мужу, свои бдствія и надежды.
— Я всмъ, всмъ пожертвовала для него, а онъ… За него меня проклялъ отецъ: я все снесла, все простила, а онъ — ударилъ… онъ бросилъ меня!.. Ближе, ближе нагнись и… слушай! Ты пойдешь въ матросы, побываешь въ разныхъ земляхъ. Можетъ быть, и найдешь ты отца, тогда вспомни, что претерпла за него твоя мать, вспомни всё, что она теб говорила. Если же ты никогда и нигд не встртишься съ нимъ,— можетъ быть, когда-нибудь увидишься съ его сыномъ и тогда вспомни, что вынесла за него твоя мать. Слышишь, дитя мое? Слышишь? Ясно ли я говорю? Понялъ ли ты меня?..— нетерпливо, въ предсмертной одышк, лепетала Рахиль, но Язонъ молчалъ: гордо ему сдавило.
— Прощай, мой хорошій, родной мой! Прощай!.. До свиданья!..— въ послдній разъ, все слабе и слабе раздались материнскія слова, впалую грудь приподнялъ еще одинъ, глубокій вздохъ, и къ Язону на руки поникло блдное, безжизненное лицо умершей.
Какъ ошеломленный, безъ движенья, безъ слезинки, стоялъ надъ нею осиротлый мальчикъ. Въ ушахъ у него еще стоялъ тихій, какъ отдаленное жужжанье, смутный шумъ ея послднихъ рчей. Той, которая была для него всмъ на свт, не стало, онъ одинокъ,— онъ сирота!
Добрякъ пасторъ подошелъ и ласково положилъ ему руку на плечо:
— Пойдемъ, дитя мое, пойдемъ отсюда!— сказалъ онъ.
— Нтъ, нтъ, постойте!— и, какъ во сн, хриплымъ голосомъ Язонъ проговорилъ:— это онъ,— отецъ ее убилъ!
— Полно, полно! Какъ можно…
— Да онъ же, онъ уморилъ ее! И не въ одинъ день или часъ, а за вс эти ужасныя двадцать лтъ!— еще громче настаивалъ юноша, не слушая старика.— Слушайте же вы мою клятву!— продолжалъ онъ, все еще поддерживая охладвшую голову покойной.— Клянусь, что весь свтъ обойду, а найду его и убью!.. Да! А если его не найду и встрчусь съ его сыномъ, то и сына убью, чтобы отомстить отцу!
— Молчи, молчи! Не богохульствуй!— умолялъ старикъ.
— Да, отомщу! И да поможетъ мн Богъ!
— Одумайся, сынъ мой! Кто мы такіе, чтобы указывать пути Провиднью? Его святая воля, Онъ одинъ иметъ право мстить, посылать возмездіе!
Но Язонъ уже ничего не видлъ и не слышалъ, его застывшее отъ ужаса, но любящее сердце дрогнуло, грудь надрывалась отъ накопившихся слезъ и онъ, рыдая, упалъ на постель, прильнувъ въ дорогому для него безжизненному тлу.

——

Дочь губернатора опустили въ могилу въ участк кладбища, гд хоронили бдныхъ. Это было на Пасх, ровно девятнадцать лтъ спустя посл того, какъ Стефенъ Орри бросилъ свою жену на произволъ судьбы.
На слдующее же утро Язонъ записался въ матросы на ирландской шкун, съ правомъ высадки въ Уайтхавен (въ Кумберлэнд) и въ Рамсэ, на остров Мэн.

IV.

Когда-то, давнимъ давно, этотъ небольшой острововъ былъ особымъ, хоть и крохотнымъ королевствомъ, съ настоящимъ монархическимъ строемъ правленія. Но въ 1765 году послдній изъ его королей уступилъ его за деньги англійскому правительству, которое тогда же назначило сына бывшаго короля генералъ-губернаторомъ Мэна. Цлыхъ полсотни лтъ управлялъ новый повелитель этимъ клочкомъ земли, затеряннымъ въ водахъ Ирландскаго моря, и однажды, въ теченіе своего мирнаго и довольно-таки небрежнаго управленія, призадумался о томъ: не назначить ли себ помощника и замстителя,— словомъ, вице-губернатора? (Надо замтить, что почтенный герцогъ Джонъ Этольскій, больше всего на свт любилъ свою собственную свободу, которой подчасъ мшали дла управленія, а отлучиться хоть на время отъ своихъ тяжкихъ обязанностей было бы такъ пріятно!..). Но вотъ вопросъ: кому поручить этотъ важный постъ? Гд найти человка, на котораго можно бы вполн положиться?
Ни одному изъ явившихся на выборы кандидатовъ (а было ихъ двадцать-шесть человкъ!) не оказалъ губернаторъ предпочтенія. Въ душ онъ уже ршилъ свой выборъ въ пользу немолодого, но всми въ народ уважаемаго фермера, нкоего Адама Фэрбрезера,— человка простого, честнаго и богобоязненнаго. Въ юности пылкій и необузданный Адамъ бжалъ изъ отцовскаго дома, чтобы пойти въ матросы, попалъ въ плнъ къ арабамъ и около двухъ лтъ провелъ въ рабств. Однако ему удалось бжать и онъ вернулся на родину уже возмужалымъ,— скромнымъ, воздержнымъ, кроткимъ и трудолюбивымъ.
Длинное, неопредленнаго характера, простое строеніе — таково было первое впечатлніе, которое произвело жилище фермера и его многочисленной семьи на герцога, пожелавшаго лично отправиться къ нему. Подъзжая къ ферм, герцогъ еще издали заслышалъ звонъ большого колокола, въ который звонилъ самъ хозяинъ, созывая семью къ обду. Это былъ полный, но бодрый и довольно осанистый человкъ среднихъ лтъ, съ такимъ яснымъ, честнымъ и добрымъ взглядомъ на полномъ, но отнюдь не вяломъ лиц, что герцогъ невольно назвалъ его мысленно ‘ангельскимъ’.
Адамъ поклонился герцогу и безъ малйшаго смущенія первый протянулъ ему руку. Съ достоинствомъ, какъ равный равному, помогъ онъ герцогу сойти съ лошади и, между разговоромъ, повелъ ее въ стойло, задалъ ей корму и спустилъ подпруги. Герцогъ, слушая его, шелъ за нимъ слдомъ, и только посл этого они оба пошли къ дому, куда должны были собраться вс домашніе, работавшіе на каменистой, неблагодарной земл, составлявшей все достояніе Адама и его шестерыхъ сыновей. Онъ самъ, его жена, сыновья, работники и работницы вошли въ просторную, глубокую кухню-столовую и услись за длинный дубовый столъ. Хозяинъ указалъ герцогу мсто рядомъ съ собою, прочиталъ молитву, и вс молча принялись за ду. Герцогу забавна казалась эта новая для него обстановка, и онъ съ любопытствомъ обводилъ взглядомъ ряды рослыхъ, загорлыхъ работниковъ съ засученными по-локоть рукавами и работницъ съ приподнятыми у пояса юбками. Сіятельный гость любовался самообладаніемъ и простотою, съ которой принялъ хозяинъ его посщеніе. Съ достоинствомъ принца крови, Адамъ спокойно сидлъ во глав своего стола и ни однимъ лишнимъ блюдомъ не счелъ нужнымъ скрасить незатйливый составъ своего обычнаго обда, и это также пришлось по душ герцогу.
По окончаніи обда, послдовала снова краткая молитва, и вс разошлись по своимъ дламъ. Гость и хозяинъ остались одни.
Придвинувъ къ огню старинныя кресла, они спокойно услись и занялись тихой бесдой.
— А вамъ здсь, въ уединеніи, повидимому, преуютно живется, м-ръ Фэрбрезеръ,— началъ герцогъ.— Но, все-таки, неужели вамъ никогда, со времени вашего возвращенія на родину, не хотлось устроиться какъ-нибудь такъ, чтобы имть побольше власти… да, пожалуй, и выгоды?
— Что касается власти,— отвчалъ Адамъ:— я замтилъ, что ея названіе и она сама, въ дйствительности, рдко встрчаются.
‘Наблюдателенъ, какъ государственный человкъ’, подумалъ про себя гость.
— Что же касается выгоды,— продолжалъ хозяинъ,— а пришелъ въ заключенію, что съ тхъ поръ, какъ свтъ стоитъ, на деньги не польстился ни одинъ счастливый человкъ…
‘Разсудителенъ, какъ судья’, подумалъ герцогъ.
— А я считаю себя вполн счастливымъ,— заключилъ Адамъ.
‘Но безкорыстне всякаго судьи’, заключилъ также (про себя) сіятельный губернаторъ, и объяснилъ цль своего посщенія.
— Пожалуйста, подумайте и не заставьте меня вернуться и съ чмъ!— умоляющимъ тономъ уговаривалъ, онъ умолкшаго фермера.— Постъ, которой я вамъ предлагаю, можетъ занимать только честный человкъ: только это качество для него необходимъ и потому-то я никого, кром васъ, не могу на него назначить. Скажите же: вы согласны?
— Нтъ!— коротко и рзво отвчалъ Адамъ.
‘Такого-то мн и надо!’ ршилъ еще разъ мысленно герцога и ухалъ.
Полгода спустя вышло Адаму Фэрбрезеру предписаніе быть мэнскимъ вице-губернаторомъ на жалованье 500 фунтовъ въ годъ.

——

Однажды, когда сверное лто 17… года было въ полномъ разгар, ‘Королевичъ Георгъ’,— англійское судно, на которомъ прибылъ въ Мэнъ герцогъ Іоркскій, бросило якорь у береговъ Рамсея. Генералъ-губернаторъ, герцогъ Этольскій, и вс ближайшіе, подчиненные ему сановники съ должнымъ почетомъ встртили и привтствовали высокаго гостя. Съ наступленіемъ ночи, судно снялось съ якоря и продолжало свой путь, но въ город долго еще горли праздничные костры и смоляныя бочки, раздавались звуки музыки и шумнаго веселья. Шинки и трактиры, все было переполнено молодымъ и старымъ людомъ, вс пли, плясали и пили.
Въ толп, гомонившей на улиц, никто и не замтилъ бы молчаливаго, угрюмаго прохожаго, еслибы не его богатырскій ростъ и не его странная, бдная одежда: ноги его не были босы, но онъ шелъ въ однихъ чулкахъ, безъ сапогъ, на его свтлорусой грив торчала жалкая войлочная шляпенка, безъ полей, и на плечахъ — какое-то шерстяное срое подобіе матросской куртки. Глаза его блуждали и сверкали, какъ у хищной птицы. Толпа передъ нимъ разступалась, звонкій смхъ двушекъ обрывался при взгляд на чужеземца. Онъ шелъ себ впередъ, своими мрными, богатырскими шагами и, наконецъ, исчезъ въ темнот. О немъ забыли и думать.
Танцы и смхъ пошли своимъ чередомъ, но часа два спустя, когда въ толпу ворвались четыре здоровенныхъ вооруженныхъ матроса и стали торопливо разспрашивать, не видалъ ли кто бглаго съ англійскаго судна, странно-одтаго, косматаго богатыря,— вс припомнили, что дйствительно онъ проходилъ мимо, но куда длся потомъ, въ которую сторону пошелъ,— никто не могъ сказать.
Тмъ временемъ бглецъ уже былъ далеко-далеко за предмстьями Рамсея. Усталый, измученный тревогой, онъ едва волочилъ ноги и, только завидя вдали огонекъ, изъ послднихъ силъ прибавилъ шагу. Свтъ былъ только въ одномъ изъ оконъ большого длиннаго дома, и усталый богатырь осторожно заглянулъ въ него прежде, чмъ ршиться попросить гостепріимства. Въ большой комнат, освщенной яркимъ пламенемъ камина, не было никого, кром пожилого полнаго господина съ такимъ яснымъ и кроткимъ лицомъ, что бглецъ не задумался постучаться.
Этотъ добрякъ былъ вице-губернаторъ Фэрбрезеръ, любившій иногда, посл дневныхъ обязанностей и тревогъ, провести ночь подъ своимъ роднымъ кровомъ, гд онъ оставилъ хозяйничать своихъ старшихъ сыновей. Проводивъ царственнаго гостя, Адамъ не остался пировать съ властями по отплытіи королевскаго судна, а тихонько ушелъ и поспшилъ за-городъ, на свою милую ферму, чтобы тамъ отдохнуть отъ треволненій оффиціальнаго дня.
Сидя передъ огнемъ, онъ съ наслажденіемъ покуривалъ трубку и въ полудремот предавался своимъ горестнымъ и радостнымъ воспоминаніямъ, причемъ мысли его почему-то особенно останавливались на ужасахъ алжирской неволи, кандаловъ и непосильной работы подъ бичемъ досмотрщиковъ.
Въ дом все было тихо. Молодежь — хозяева и работники — пировала въ город, а слуга и старуха-тетка, управлявшая хозяйствомъ, давнымъ-давно спали крпкимъ сномъ.
Вдругъ Адаму показалось, что кто-то осторожно стукнулъ въ окно. Онъ поднялъ голову. Стукъ повторился, и вице губернаторъ замтилъ, что изъ-за стекла на него глядитъ чье-то изможденное лицо. Онъ всталъ, пошелъ отворить и позвалъ прохожаго.
— Войдите!
Прохожій вошелъ и, не сразу освоившись съ яркимъ свтомъ камина, заслонилъ рукою глаза, затмъ молча приподнялъ рукавъ, и показалъ потертыя, растравленныя кандалами, полосы на рук.
Ласковымъ жестомъ правитель пригласилъ несчастнаго ссть отдохнуть, привтливо заговорилъ съ нимъ, но тотъ скоре по догадк понялъ его, потому что слъ къ столу, бормоча что-то совсмъ безсвязное на язык, непонятномъ для Адама. Очевидно, онъ былъ чужестранецъ, но кто такой и откуда?..
По счастію, на шкапу стояла модель корабля, и Адамъ указалъ на нее незнакомцу. Тотъ утвердительно кивнулъ головой.
— Матросъ, ну, а націи — какой? Шотландецъ?— продолжалъ Адамъ.— Или норвежецъ?.. Шведъ?
Незнакомецъ только отрицательно качалъ головой и, наконецъ, съ трудомъ произнесъ:
— Ис… ландія!…
Итакъ, онъ исландецъ. Есть ли у него жена, дти?… И Адамъ пояснилъ свой вопросъ, указавъ на плохіе портреты своей жены въ юности и своего старшаго сына.
Бглецъ смутился, но скоро овладлъ собой и кивнулъ отрицательно. Тогда Адамъ взялъ большую старинную библію, тщательно покрытую зеленымъ коленкоровымъ чехломъ, и указалъ незнакомцу на ея первый блый листъ, тамъ стояло его собственное имя, фамилія, годъ и день рожденія. Вопросительно взглянувъ на незнакомца, онъ указалъ пальцемъ на эту надпись, потомъ на себя, потомъ — на него. Но незнакомецъ насупился и не захотлъ больше отвчать, и только жадными взорами впился въ остатки ужина, еще не убраннаго со стола. Фэрбрезеръ поспшилъ привтливо предложить ему пость, и когда бдняга утолилъ свой голодъ, повелъ его, по его желанію, въ конюшню, гд тотъ и заснулъ въ одинъ мигъ, какъ убитый.
Едва усплъ Адамъ вернуться на свое мсто у камина, какъ вернулись съ праздника его домашніе, шумно бесдуя о минувшихъ событіяхъ дня. Задумавшійся надъ потухавшимъ огнемъ, отецъ вдругъ сталъ прислушиваться въ разсказамъ сыновей о какомъ-то бглец, котораго ищутъ матросы, и даже вмшался въ разговоръ, разспрашивая о немъ.
— А, онъ ростомъ богатырь, косматый, уже сидлъ въ кандалахъ? Такъ онъ, значитъ, воръ, грабитель?
— Нтъ: убилъ тамъ кого-то.
Въ эту минуту послышался стукъ тяжелыхъ шаговъ, и въ комнату вошли матросы, выслдившіе, наконецъ, бглеца. Пока ихъ допрашивалъ старшій сынъ Фэрбрезера: что имъ надо въ такую пору?— отецъ уже выпустилъ изъ зубовъ свою трубку и заснулъ, даже прихрапывалъ немножко.
— Его превосходительство почиваютъ!— шопотомъ проговорилъ одинъ изъ вновь прибывшихъ и сталъ извиняться, но дти его сказали, что онъ только-что говорилъ съ ними, и тихо окликнули его:
— Отецъ!.. Отецъ!..
Адамъ не сразу проснулся и, потягиваясь, позвывая, отвчалъ на разспросы, что никого не видалъ. Затмъ голова его снова свсилась на плечо, и онъ поддался дремот. Матросы ршились просить разршенія переночевать хоть въ конюшн, чтобы поутру уйти дальше на развдки, никого не безпокоя, но хозяинъ дома спросонья,— однако, довольно ясно,— предложилъ имъ лечь на кухн, извиняясь, что не можетъ ихъ размстить поудобне. Матросы поблагодарили и откланялись, вс домашніе также пошли на покой.
Едва затворилась за ними дверь, какъ сонъ у вице-губернатора какъ рукой сняло. Онъ посидлъ, задумавшись и прислушиваясь, пока все въ дом затихнетъ, и почти бгомъ бросился въ конюшню. Тамъ онъ разбудилъ бглеца, и когда тотъ очнулся, повелъ его, крадучись, къ окнамъ кухни, за которыми виднлись синія куртки спавшихъ матросовъ. Молча показалъ онъ да нихъ и на большую дорогу. Бглецъ понялъ все и въ злоб схватился за кинжалъ, горящими глазами впившись въ матросовъ, но Адамъ только взялъ его за руку и молча посмотрлъ ему въ глаза. Незнакомецъ потупилъ свой злобный взглядъ.
Еще минута, и его уже не было подл Адама: онъ исчезъ, какъ и пришелъ — внезапно.

——

Ночь миновала. На разсвт розыски матросовъ оказались все такъ же неудачны, и въ полдень ихъ англійскій бригъ вышелъ въ море.
Въ то же утро Лиза Билла, извстная по всему острову безпутная женщина, вышла изъ своей лачуги и пошла на берегъ, гд стояла у берега ея лодка. Каково же было ея удивленіе, когда она увидала, что на дн свернулся и спитъ, какъ убитый, человкъ богатырскаго роста, но бдно одтый. Она разбудила его и повела съ собой въ свою лачугу.
Такимъ образомъ бглецу и бдняку Стефену Орри судьба привела ночью бжать изъ самаго достойнаго, самаго лучшаго дома на всемъ остров Мэн, а днемъ войти въ самый недостойный и позорный.

V.

Всего мсяцъ прошелъ съ тхъ поръ, какъ Стефенъ оставилъ родину и свою семью, а между тмъ за этотъ краткій срокъ жизнь его успла совершенно перевернуться. Съ первыхъ же дней службы на англійскомъ бриг ему стало доставаться за его несообразительность и нерадивость, но особенно злился на него тщедушный и маленькій ростомъ боцманъ, которому тяжело было съ нимъ объясняться. Наконецъ, частыя и строгія наказанія такъ раздражили Стефена, что онъ въ бшенств ударилъ кулакомъ злополучнаго боцмана такъ, что тотъ свалился за бортъ. Четыре недли продержали виновнаго въ кандалахъ, на хлб и за вод, да и т отпускались ему лишь черезъ день. Наконецъ, кзъ состраданія, товарищи помогли ему бжать, и онъ очутился за вол.
Какъ это случилось, что онъ, презирая пріютившую его Лизу Билли, все-таки на ней женился (внчались они, какъ слдуетъ, въ церкви, и даже съ позжанами — знакомыми невсты), вроятно, онъ и самъ затруднился бы сказать. Какъ бы то ни было, они зажили вмст въ убогой лачуг пустыннаго селенья Портъ-и-Веллина, какъ и всякіе другіе супруги,— то въ дружб, то въ ссор. Но вскор Лиза, обрадовавшись даровому работнику, вс обязанности взвалила на мужа, а сама, подъ прикрытіемъ своего званія замужней женщины, опять принялась кутить и бездльничать. Стефенъ сначала работалъ, но мало-помалу и самъ облнился, сталъ пить. Въ это время родился ребенокъ, и отецъ сталъ надяться, что заботы материнства обуздаютъ, наконецъ, его безпорядочную подругу. Однако Лиза не очень-то принимала къ сердцу свои обязанности и потребности малютки: онъ даже былъ ей въ тягость. Нердко, въ ея отсутствіе, или когда она спала, изнуренная пьянствомъ, Стефенъ самъ няньчилъ ребенка, унималъ его жалобный или настойчивый крикъ. И тогда, чувствуя, какъ безпомощно положеніе заброшеннаго крошки, онъ еще горяче ласкалъ сына и невольно вспоминалъ о томъ ребенк, котораго онъ бросилъ тамъ, за моремъ, еще до его появленія на свтъ божій, бросилъ его на рукахъ у слабой женщины, которая и сама, какъ ребенокъ, нуждалась въ опор. Онъ всей душой привязался въ ребенку, сталъ меньше пить и больше работать, преслдуя неотступную мечту скопить денегъ и, вмст съ Михаиломъ (такъ звали малютку), ухать отъ женщины, которая стала ему ненавистна. Наконецъ, деньги готовы, съ ребенкомъ на рукахъ, бывшій матросъ спшитъ въ гавань, гд ужъ готово къ отплытію на родину ирландское судно.
— А пропускъ?— спрашиваетъ капитанъ своего будущаго пассажира.
Пропуска у Стефена не было, да онъ и не зналъ, что онъ необходимъ.
— Торопитесь!.. Лучше всего вамъ обратиться прямо къ полиціймейстеру: онъ тотчасъ выдастъ!
Стефенъ поспшилъ туда.
— Хорошо, за этимъ дло не станетъ,— добродушно согласился полиціймейстеръ.— Но гд же ваша жена? Или вы, чего добраго, хотите навязать эту обузу своему приходу?
Объ этомъ-то и не подумалъ богатырь Орри, связанный по рукамъ и ногамъ узами, которыхъ ничья власть не могла порвать.
Понуря голову, шелъ онъ обратно въ ненавистную ему лачугу, гд денно и нощно творилось достойное возмездіе за его грхи. Да! Т самыя цпи, которыя онъ противозаконно и самовольно порвалъ со своею первой женою, теперь тяжкимъ гнетомъ легли на него со второю! По дломъ ему, по дломъ!..
Единственной отрадой удрученнаго справедливою карой судьбы, печальнаго отца былъ его весельчакъ, его ‘Кудрявчикъ’. И въ самомъ дл, какъ на диво, росъ въ нищет и въ грязи такой ясноокій, прекрасный ребенокъ, съ такими золотистыми, пышными кудрями, что солнечные лучи, казалось, съ особою любовью отражались въ нихъ. Мальчикъ вносилъ свтъ и движенье и прелесть беззаботнаго дтскаго веселья въ темную убогую лачугу, въ которой отцу его было свтло и легко, когда его Кудрявчикъ въ ней рзвился, и тяжело и мрачно, когда онъ спалъ, когда скрывался подъ густыми рсницами малютки ясный блескъ его большихъ голубыхъ главъ. Чмъ больше сближался со своимъ Кудрявчикомъ отецъ, тмъ больше отдалялась отъ него мать, окончательно погрязшая въ самой безпорядочной жизни. Отцовскія заботы замняли ее у колыбели малютки, который подросталъ и хорошлъ съ каждымъ днемъ. Самъ грубый и неотесанный, Стефенъ не желалъ, чтобы его сынъ оставался невждою, онъ ревниво оберегалъ свое сокровище,— скопленныя на неудавшееся бгство и хитро спрятанныя деньги. Этотъ небольшой капиталъ долженъ былъ пойти на будущее образованіе Михаила Орри, а пока Стефенъ самъ училъ его чему и какъ умлъ. Онъ говорилъ съ сыномъ по-исландски, плъ ему псалмы, училъ его любить Бога и молиться Ему. Живой, смтливый, говорливый, Кудрявчикъ помогалъ отцу нести бремя его тяжкой, безъисходной жизни. Какъ живительно дйствовала на угрюмаго богатыря милая, серебристая, какъ колокольчикъ, болтовня мальчика, когда срое небо, низко нависшее надъ утихшимъ моремъ, казалось, хмурилось на все окружающее, будто желая помшать рыбной ловл, на которую выхалъ Стефенъ съ сыномъ въ своей старой-престарой, заплатанной лодк!..
Однажды они зашли далеко въ море и съ этой цлью еще на зар вышли изъ дому.
На душ у Стефена было особенно тяжко: наканун онъ хотлъ отложить еще немного денегъ, но увидалъ, что его тайникъ пустъ,— и понялъ, почему сосди видли въ этотъ день Лизу въ трактир. Все пропало! Вс его труды, мечты и надежды,— все исчезло: осталось только какое-то тупое, животное отчаяніе.
Молча сидлъ въ лодк понурый богатырь, побороть котораго могло только горе, его молчаливость сначала передалась и ребенку. Мало-по-малу онъ, однако, увлекся посторонними впечатлніями и голосокъ его зазвенлъ, какъ обыкновенно. Все ему нужно было знать (еще бы! ему шелъ уже пятый годъ!), все его интересовало: и солнце, которое опускалось и поднималось на неб, и стаи крикливыхъ птицъ, и измненія въ дн и ночи… А она,— облачная и угрюмая,— была уже недалеко. Глазки Кудрявчика заволокло дремотой.
— Ложись себ, милый, ты ужъ и то совсмъ спишь!
— Нтъ, нтъ!— возмутился мальчикъ.— Мн совсмъ спать не хочется… ни чуточки!
Въ ту же минуту глазки его закрылись, головка поникла. Вдругъ онъ встрепенулся и открылъ глаза:
— А вдь я еще не молился!— проговорилъ онъ, и тотчасъ же полусоннымъ голоскомъ сталъ напвать свою молитву-псаломъ:
Во сн ль, за яву — мы всегда
Въ Божіихъ вщихъ рукахъ.
Въ мрак ночномъ,— и тогда
Молитва у насъ на устахъ.
Слова родного Стефану исландскаго нарчія какъ-то особенно трогательно звучали въ его дтскомъ лепет, и отецъ, слушая безсознательную мольбу сына къ Всемогущему Творцу, невольно чувствовалъ давно неиспытанное душевное умиленіе…
Поздно ночью шелъ съ берега домой усталый рыболовъ и бережно несъ на рукахъ соннаго малютку, какъ вдругъ его остановили сосди, говоря, что о немъ разспрашивалъ какой-то чужой человкъ, узнавалъ, гд онъ живетъ, но что никто его потомъ ужъ не встрчалъ. Недоброе предчувствіе овладло Стефеномъ, онъ прибавилъ шагу.
Дверь въ его лачугу стояла настежь. На полу валялась зарзанная Лиза, а на блой стн, у нея въ головахъ, было крупно написано углемъ:
‘Такъ отомщенъ Патриксенъ!’

‘С. Патриксенъ’.

‘Отомщенъ?’ О, нтъ! Не человку дано карать человка: возмездіе — дло рукъ Божіихъ…

VI.

Три дни спустя, еще до разсвта, поднялся Стефенъ, усердно умылся, почище одлся, особенно старательно умылъ и одлъ сына, затмъ, подкрпившись самъ и его накормивъ наскоро, чмъ Богъ послалъ, взялъ на-руки малютку и вышелъ изъ своей лачуги на большую дорогу. До самыхъ сумерекъ пришлось ему идти по солнопеку, глотать пыль, поднимавшуюся тончайшими клубами при малйшемъ втерк. Только на полдорог остановило онъ ненадолго, чтобы купить кусокъ ячменнаго пирога, который онъ переломилъ пополамъ, и отдалъ Кудрявчику его половину, а свою — сунулъ себ въ карманъ.
Двадцать шесть миль сдлалъ въ тотъ день Стефенъ Орри съ ребенкомъ на рукахъ и, наконецъ, уже подъ вечеръ постучался у воротъ губернаторскаго дома въ Рамсе.
Отворившій ему слуга, въ гороховой съ краснымъ ливре, тщательно выбритый и напудренный, спросилъ, кто онъ такой, и удивленно окинулъ глазами его богатырскій ростъ, бдное, нищенское платье и полусоннаго ребенка, прижавшагося къ его широкой груди. Стефенъ отвтилъ толково на вс вопросы, промолчавъ только о цли своего прихода. Господина вице-губернатора нельзя было тревожить: они изволили обдать.
Стефенъ молча спустилъ съ рукъ ребенка, слъ на скамейку у входа на крыльцо и далъ Кудрявчику вторую половину пирога. Крошка бодро и терпливо, какъ взрослый, перенесъ вс трудности пути, не жалуясь ни на его безконечность, ни на голодъ или жажду, которую еще больше возбуждали зной и пыль.
Кудрявчикъ усердно жевалъ свой подсохшій пирогъ, но вдругъ до него долетли серебристые раскаты звонкаго дтскаго смха, онъ остановился, съ видимымъ удовольствіемъ прислушиваясь къ нему, и не донесъ до рта послдній кусокъ своего незатйливаго ‘гостинца’. Милое личико его освтилось улыбкой, а на лиц отца легла унылая тнь.
— А что, мой Кудрявчикъ, хотлось бы теб жить въ такомъ дом?— спросилъ онъ беззвучнымъ голосомъ.
— О, да, паппи… съ тобою!
Въ эту минуту слуга вышелъ на крыльцо зажечь фонарь.
— Это еще что? Чего вы тутъ до сихъ поръ торчите?— спросилъ онъ не особенно ласково.
— Я жду, когда можно будетъ повидать губернатора,— спокойно проговорилъ Орри.
Слуга пошелъ доложить барину, что его непремнно хочетъ видть какой-то оборванецъ, который и говоритъ Богъ всть на какомъ непонятномъ язык.
Адамъ Фэрбрезеръ все еще сидлъ за столомъ, окруженный клубами дыма, который вился надъ нимъ и надъ его старой пріятельницей — трубкой. Жена сидла съ вязаньемъ поодаль отъ него, чтобы дымъ не мшалъ ей и не лъ глаза. По приказанію вице-губернатора, слуга ввелъ назойливаго постителя прямо въ столовую.
— Войдите, Стефенъ Орри!— привтливо произнесъ хозяинъ дома, и его слова отразились на лиц грубаго матроса, которое приняло боле мягкое выраженіе.
— Я пришелъ… дать вамъ… кое-что…— началъ Орри, съ усиліемъ выговаривая и немилосердно коверкая англійскія слова.
Жена губернатора съ удивленіемъ и любопытствомъ взглянула на обтрепаннаго бдняка.
— Вотъ все… что есть… у меня! Больше ничего… ничего не могу. Больше мн нечего отдать!— продолжалъ тотъ, держа за руку сына и какъ бы указывая на него.
— Но что же именно?— старался Адамъ помочь ему объясниться.
— А вотъ: ребенокъ!— и Стефенъ передалъ своего мальчика съ рукъ на руки Адаму Фэрбрезеру.
Не видя, какъ поражена его необычайнымъ поступкомъ жена губернатора, Стефенъ, задыхаясь отъ волненія, не замчая, что слезы застилаютъ ему глаза, торопливымъ и страстнымъ шопотомъ принялся разсказывать исторію всей своей жизни, своихъ надеждъ и ихъ погибели, сказалъ, что жена его умерла, что онъ самъ пойдетъ теперь на работу,— какъ и прежде, ловить сельдей, что онъ долженъ кормить ребенка этимъ жалкимъ трудомъ и по невол бросать его, въ это время, на произволъ судьбы, что кром него, Адама Фэрбрезера, ему некому поручить ребенка,— ни въ кого другого онъ такъ не вритъ, что онъ отдаетъ ему сына заимообразно, на время, а можетъ быть и… навсегда.
— И вотъ…— хрипло заключилъ онъ: — я говорилъ себ: ‘Губернаторъ — добрый… онъ спасъ меня тогда, давнымъ давно… Отдамъ ему… свое дитя!’…
Онъ низко опустилъ голову и мялъ въ рукахъ свою засаленную шляпу. Молчаніе прервала жена Адама.
— Ну, скажите, пожалуйста: слыхано ли когда что-либо подобное?
Плохо соображая и не понимая, къ чему клонятся ея слова, Стефенъ только растерянно и робко взглянулъ на нее.
— Что жъ, диковинка у насъ на остров дти, что-ли?— продолжала она.
— Онъ все… все мое достояніе, сударыня!— пробормоталъ бдняга своимъ смущеннымъ, ломанымъ языкомъ.
— Господи! Да такъ намъ со всего прихода нанесутъ дтей!— воскликнула она раздраженно.
Губы богатыря задрожали:
— Но я-то… я люблю его больше всего на свт!..
— Ну, такъ я была бы вамъ благодарна, еслибы вы его и оставили у себя!
Все, все, что угодно могло придти въ голову Стефену, только не это!.. Какихъ трудовъ, какихъ мукъ ему стоило убдить себя въ необходимости разстаться съ сыномъ для его же пользы, не видть его золотистой головки и яснаго личика, не слышать его звонкой болтовни и милаго, беззаботнаго смха, не одвать, не кормить его, не забавлять, не носить его на плеч въ припрыжку, не раздвать его и не читать съ нимъ нараспвъ молитвы!.. И за все это время ни разу не приходило ему въ голову считать своего мальчика обузой, считать крошки хлба, которыя нужны для его пропитанія.
Что-то больно заныло у него въ груди и жгло, и давило горло. Съ минуту постоялъ бднякъ въ раздумь и молча протянулъ руку, чтобы взять сына обратно, но Адамъ ласково обнялъ ребенка, стоявшаго у его колнъ, и обратился къ жен:
— Руь, мы оставимъ ребенка у себя: нашей Гриб будетъ веселе.
— Своихъ-то, видно, вамъ мало!— заворчала она.
— Нтъ, не мало, но еслибъ ихъ было вдвое больше, и то я былъ бы счастливъ. Да и ты также не тяготилась бы ими.
Глава Адама подернулись слезами: онъ вспомнилъ дошедшіе до островитянъ смутные слухи о первомъ брак богатыря Стефена и еще нжне прижалъ къ себ малютку.
— Да, мой другъ: мы оставимъ его у себя!— мягко, но ршительно подтвердилъ онъ, и жен его, которой тоже пришла на память исторія Стефена и его первой жены, не оставалось больше ничего, какъ промолчать и уйти къ себ.
Не успла за ней затвориться дверь, какъ выраженіе благодарности и восторга разлилось по лицу бдняка-матроса. Въ нмомъ смущеніи онъ смотрлъ то на эту дверь, то на Адама, который усадилъ Кудрявчика въ себ на колни и тихо, ласково спросилъ, какъ его зовутъ? Не задумываясь, бойкій мальчуганъ отвчалъ:
— Кудрявчикъ!
— Онъ крещенъ Михаиломъ, это я прозвалъ его Кудрявчикомъ,— сказалъ отецъ.— Ему уже пятый годъ.
— Онъ однихъ лтъ съ моей крошкой,— замтилъ Адамъ и приказалъ привести свою дочь.
Черные волосы малютки Грибы волнистыми прядями разметались у нея по плечамъ и казались еще черне отъ блоснжной длинной ночной рубашки, въ которой она прибжала къ отцу, смясь тому, что босыя ножки ея забавно шлепали по полу, смялись и ея блестящіе главки, и смуглыя румяныя щечки.
Съ минуту посмотрли дти другъ на друга, какъ зврки, которые въ первый разъ видятъ другъ друга. Затмъ Кудрявчикъ, повидимому, вспомнивъ, что его, когда онъ ходилъ босикомъ, брали на руки и заставляли надть башмаки, подбжалъ къ хорошенькой босоножк, обхватилъ ручонками и приподнялъ ее, чтобы посадить на стулъ, какъ маленькую, но не выдержалъ, и оба свалились на полъ, при полномъ недоумніи со стороны мальчика и негодованіи со стороны двочки. Однако послдняя скоро преложила гнвъ на милость и протянула ему куклу, которую тотъ взялъ сначала со страхомъ: такой диковинки онъ еще отъ роду не видывалъ! Щебеча что-то несвязное, будто птички, дти живо освоились другъ съ другомъ, благодаря любезности молодой хозяйки. Она то-и-дло исчезала въ темномъ углу большой столовой и каждый разъ возвращалась оттуда съ чмъ-нибудь особенно интереснымъ: то съ книгой съ картинками, то съ рисовальной дощечкой, то съ приборомъ для куклы.
Комната оживилась, наполнилась суетней и лепетомъ, бготней и смхомъ новыхъ друзей, углубившихся въ свой свтлый и пестрый дтскій мірокъ.
Стефенъ Орри долго смотрлъ на ихъ игры, насколько ему позволяли его отуманенные глаза, долго боролся со своей душевной мукой и, наконецъ, обратился къ хозяину дома:
— Ну, пора мн потихоньку уйти.
И они тихо вышли изъ комнаты. Дти, занятыя игрушками, и не замтили, что остались одни.
Часа два спустя, замтивъ, что его паппи нтъ подл него, Кудрявчикъ покричалъ и поплакалъ, но скоро утшился ласками своего новаго друга и уснулъ, положа свою золотистую головку на подушку рядомъ съ черными волосами, обрамлявшими хорошенькое личико Грибы. Между ними сладко почивала любимая большая кукла двочки.
А въ это время въ темнот, подъ окнами губернаторскаго дома нершительными шагами ходилъ бдно одтый человкъ, гнувшійся какъ бы подъ тяжестью своего богатырскаго роста. Трудно ему было оставить свое единственное любимое дитя, свою радость, свое сокровище, но онъ, наконецъ, ушелъ, оставилъ его… на многіе, долгіе годы!..

VII.

Не для одного только Стефена имла важное значеніе перемна въ жизни малютки Михаила Кудрявчика: его усыновленіе повлекло за собою большія перемны въ семейныхъ условіяхъ Адама Фэрбрезера.
Двадцать четыре года прожилъ онъ со своей женою, женщиной рзкой и своевольной, въ наружномъ согласіи, умя уступать ей въ мелочахъ и мириться съ шероховатостями ея довольно сухого нрава. Ея энергіи онъ былъ отчасти обязанъ тмъ, что былъ избранъ въ вице-губернаторы, она съумла отчасти убдитъ его, что это даже полезно для его же дтей, и онъ подчинился необходимости оставить свое любимое независимое занятіе — земледліе. Руь также иногда поступалась кое-какими мелочами, чтобы не нарушать домашняго мира, но такого безобразія, такого потворства лнтяямъ и гнуснымъ бабамъ, какъ усыновленіе ребенка изъ этой среды, зараженной порокомъ,— она не могла и не хотла снести! Внутренняя рознь между Адамомъ и его женою обозначилась теперь рзко и опредленно и уже не проходила до конца ихъ жизни.

——

Между тмъ малютка Кудрявчикъ сжился съ новой обстановкой и въ одинъ годъ измнился къ лучшему до неузнаваемости. Онъ располнлъ, оживился, счастливое выраженіе не сходило съ его свжаго, чрезвычайно привлекательнаго личика, онъ съ утра до вечера прыгалъ по всему дому и щебеталъ, какъ птичка, его ласка очаровывала всхъ, и даже враждебно настроенная м-ссъ Фэрбрезеръ не могла оставаться совершенно равнодушной къ ней.
Прошелъ еще годъ, прошелъ и другой. Дти подростали, и уже съ такого нжнаго возраста стала замтна разница въ ихъ нравахъ и наклонностяхъ. Гриба была женщиной въ миніатюр: быстрая, требовательная, тщеславная и впечатлительная. Михаилъ, мальчикъ положительнаго и самоотверженнаго характера, былъ кротокъ и терпливъ, но иногда у него, какъ у настоящаго мужчины, прорывались вспышки неудержимаго гнва.
Минулъ еще годъ — и маленькимъ друзьямъ пришлось разстаться. Герцогиня, однажды на прогулк, обратила вниманіе на смуглую красавицу-двочку, гонявшуюся за бабочками на лугу, при дорог. Она заглядлась на здоровое, оживленное личико Грибы, на ея быстрыя движенія, полныя силы и веселья, и ей пришло за умъ, что эта малютка была бы хорошей и полезной подругой ея собственной крошк, блдненькой, хилой и вялой въ своихъ одинокихъ играхъ и забавахъ. И въ самомъ дл: не пара же восьмилтней герцогин ея старушка-гувернантка!
Нсколько дней спустя, герцогиня Этольская постила губернаторскій домъ, она особенно обласкала Грибу и подарила ей чудную свтлую шляпу съ пышнымъ и длиннымъ перомъ. И въ этотъ разъ (какъ прежде самому герцогу) Адамъ наотрзъ отвчалъ отказомъ на предложеніе герцогини увезти въ себ его малютвудочь. Но, какъ и тогда, практическія соображенія и увщанія жены сдлали свое дло. Скрпя сердце, онъ далъ свое согласіе, но что испытывало его бдное сердце, когда онъ говорилъ объ этомъ съ дочерью, и передать трудно!
— А что, дточка моя, Гриба, очень бы ты хотла видть Лондонъ?— спросилъ онъ двочку, которая вся ликовала отъ восторга.
— А разв я тамъ все, все увижу? И экипажи, и верховыхъ съ амазонками, и двочекъ, разодтыхъ въ шолкъ и въ бархат?
— Пожалуй, что и увидишь.
— О!— только и могла всплеснуть руками восьмилтняя двица, все еще не оправившаяся отъ восхищенія имть новую шляпу съ большимъ перомъ!
Темные глазки малютки засверкали отъ радости, а въ глазахъ отца отразилась глубокая печаль.
— Но вдь ты знаешь, Гриба: туда съ тобой нельзя никому: ни Михаилу, ни пап, ни мам…
Губки двочки сжались, она недовольно нахмурилась… но не надолго: какъ весенняя тучка, промчалась минутная грусть по ея оживленному личику, и оно, какъ ясное солнышко, все засіяло на встрчу будущимъ удовольствіямъ.
— Ступай, моя дточка, бгать!— грустнымъ голосомъ сказать ей отецъ, и Гриба, легкомысленная, какъ настоящее дитя, поспшила воспользоваться этимъ разршеніемъ, чтобы бжать подлиться съ Михаиломъ своей важной новостью.
За послднее время Кудрявчикъ свелъ дружбу со старикомъ-перевозчикомъ О’Киллэ, который иногда давалъ ему для прогулки своего осла. Кудрявчикъ какъ разъ собрался учить уму-разуму этого почтеннаго четвероногаго и, съ этой цлью, для большаго удобства, услся на него безъ сдла. Засучивъ рукава, снявъ сапоги и чулки, Кудрявчикъ закинулъ ихъ на веревочк себ за спину и у самаго моста гналъ своего осла въ воду, но старикъ0оселъ упрямился, мальчикъ сердился…
Въ эту критическую минуту явилась Гриба, сіяющая, въ новой шляп. Торопливо и сбивчиво она сообщила своему другу, что узжаетъ туда, въ столицу, гд все, все такъ чудесно,— гд она увидитъ и нарядныхъ двочекъ, и экипажи, и амазонокъ… и такую ‘кучу’ всего хорошаго!
Лицо мальчика, сначала выражавшее только любопытство, вытянулось, и онъ молча слдилъ глазами за движеніями своей любимой подруги, когда она, поглощенная новыми для нея интересами, вытягивала впередъ шейку, чтобы въ вод увидть на себ свою чудную шляпу и длинное пушистое перо.
— Да, да, и я тоже буду ходить въ бархат и въ шелку, буду носить чудныя новыя шляпки, все съ перьями, и кучу, кучу всего такого чудеснаго!— восторгалась она.— И… ну, не говорила ли я теб, что ужъ когда-нибудь да явится за мною фея?
— Нашла тоже о чемъ говорить, глупенькая!— перебилъ ее Кудрявчикъ.
— Кто это? Я-то глупенькая?! Нтъ, неправда: я не глупенькая и я узжаю, а ты вотъ и умный, да остаешься! И теперь у меня будутъ подруги двочки, и я ‘съ ними’ буду играть, а не съ ‘мальчишками’!.. Вотъ теб!..
— Очень мн нужно!.. Глупая!.. Убирайся куда хочешь!— не выдержалъ мальчикъ и, въ волненіи, чтобы скрыть свое горе, принялся немилосердно погонять своего злополучнаго осла.
Теперь-то, совершенно неожиданно для себя, и добился Михаилъ, чего хотлъ: испуганный градомъ палочныхъ ударовъ, оселъ, какъ бшеный, бросился въ воду, но до того стремительно, что мальчикъ потерялъ равновсіе и свалился. Выкарабкался Кудрявчикъ изъ воды благополучно, но съ его волосъ и съ платья текли холодные ручьи. На берегу стояла поблднвшая, остепенившаяся Гриба, и мальчикъ съ горделивымъ кивкомъ головы презрительно прокричалъ ей:
— Ну, глупая! Неужто ты думала, что я утонулъ? Ну? чего-жъ ты стоишь, не уходишь? Ступай, если собралась узжать!
Какъ ни хороша была шляпа съ перомъ, но и она не могла отвлечь вниманіе двочки отъ такого оскорбительнаго равнодушія. Она надула губки и, опустивъ головку, проговорила какъ-то скороговоркой:
— Ну, и уду, и уду: теб-то что за дло, если теб это все равно?
— Кто жъ теб сказалъ, что мн все равно? Разв я теб говорю, что мн все равно?
Но Гриба настаивала на своемъ.
— Еслибъ ты узжалъ отъ меня, я бы такъ плакала, такъ плакала!..— и усиленно моргая, чтобы сдержать готовыя хлынуть слезы, двочка бгомъ бросилась прочь.
— Я не такой дуракъ, чтобъ заливаться слезами!— крикнулъ Михаилъ ей въ догонку, но ея ужъ и слдъ простылъ.
Тогда ему стало немножко стыдно за свою напускную грубость и онъ крикнулъ погромче:
— Гриба!.. Гриба!..
Но Гриба не возвращалась. Мальчикъ напрягъ вс свои силы и еще крикнулъ:
— Гриба!.. Гриба!..
Но двочка такъ и не вернулась. А черезъ полчаса она уже сидла въ коляск, рядомъ съ герцогиней, и безутшно рыдала:
— Кудрявчикъ! Кудрявчикъ!.. О, милый!..

VIII.

На этотъ разъ м-ссъ Фэрбрезеръ ошиблась въ разсчет: никакой выгоды для семьи не оказало присутствіе Грибы въ дом герцогини Этольской,— даже наоборотъ: оно имло совершенно неожиданныя и непріятныя для нея (супруги вице-губернатора!..) послдствія. Адамъ тосковалъ и совсмъ бы изнемогъ въ разлук со своей любимицей-дочкой, еслибъ не любовь и участіе къ нему его пріемнаго сына:— ‘этого подкидыша, сына негодяйки и лнтяя!’ — восклицала про себя м-ссъ Фэрбрезеръ.
Подростокъ Михаилъ развивался душевно и умственно подъ благотворнымъ вліяніемъ своего пріемнаго отца и друга. Его ласки, его помощь и нжная заботливость утшали печальнаго старика. Ни съ кмъ, кром своего Кудрявчика, не могъ онъ лучше отвести душу въ разговорахъ о дочк, никто не исполнялъ такъ хорошо его порученій, не понималъ съ полуслова. Учась отлично въ училищ, Михаилъ успвалъ во всемъ быть усерднымъ и дльнымъ помощникомъ своему названному отцу, вс знали, что на него можно было положиться, онъ же самъ всю свою потребность любви и привязанности перенесъ на добраго и умнаго старика, которому семья (какъ онъ самъ все боле и боле убждался) мало приносила утшеній. Сыновья его — вс шестеро, безъ исключенія — были здоровенные, рослые и такіе же черствые душой люди, какъ и ихъ мать. Вс они не нелюбили Михаила за его несходство съ ними и любовь къ нему отца, когда же мать, выйдя изъ себя, заявила, что уйдетъ изъ дому вмст съ сыновьями, Адамъ и не сталъ ихъ удерживать, предоставивъ имъ, съ обычнымъ для него самопожертвованіемъ, все свое имущество и землю при ферм.
— Не грустно ли подумать, что вс минувшіе годы, когда мы съ тобою несли вмст бремя трудовъ на пользу нашей семьи, какъ будто и не существовали, не оставили по себ добраго воспоминанія и силы привычки? Ты была мн врной женою и много радостей видли мы съ тобою вмст. Неужели все это должно пойти прахомъ?— такъ говорилъ удрученный старикъ.
Но м-ссъ Фэрбреэеръ не хотла оставаться подъ однимъ кровомъ съ ‘безчеловчнымъ отцомъ, которому подобранный въ грязи мальчишка дороже, чмъ своя плоть и кровь’, и ухала изъ губернаторскаго дома вмст со своими сыновьями. Старикъ Адамъ остался одинъ съ Михаиломъ.
Ни на минуту не раскаивался онъ въ томъ, что такъ дорого заплатилъ за свою привязанность въ одинокому ребенку, но теперь чаще прежняго возвращались его мысли къ дочери, и онъ кончилъ тмъ, что вызвалъ ее къ себ письмомъ. Но прошло два-три дня и нетерпніе его возросло до того, что онъ и самъ отправился за нею.
Замстителя его, Михаила (въ то время уже юношу лтъ восемнадцати), вызвали въ сверный округъ острова по дламъ, и прошло еще нсколько дней, пока онъ могъ вернуться домой. Дорогой ему пришлось передумать невеселыя думы. Онъ чувствовалъ, онъ считалъ несправедливымъ со своей стороны быть причиной семейнаго разлада для человка, которому онъ былъ всмъ обязанъ, за котораго онъ готовъ бы жизнь отдать. Да! Нтъ иного исхода: чего бы ни стоило это ршеніе, а надо удалиться, возвратить семь ея утраченный миръ!..
Такъ и ршилъ Кудрявчикъ, подъзжая къ губернаторскому дому. Вдругъ онъ осадилъ свою лошадь, которая и безъ того уже плелась шагомъ: ему показалось, что за изгородью идетъ оживленной разговоръ. Повинуясь инстинктивному любопытству, онъ двинулъ лошадь ближе къ калитк и, приподнявшись на стременахъ, увидалъ одного изъ собесдниковъ: это былъ его старый пріятель и желанный гость — перевозчикъ О’Киллэ, другого скрывали густыя втви кустовъ.
— Каковъ онъ изъ себя?— повторилъ старикъ чей-то вопросъ.— Да таковъ, что только бы смотрть на него да радоваться,— Господь съ нимъ! И статенъ онъ, и красивъ, и уменъ такъ, что и сказать нельзя: разумне иного старика, право! Нтъ въ мір, кто бы съ нимъ сравнялся,— разв только ты сама, голубка моя! А ужъ и хороша же ты выросла, моя барышня! Краше солнышка, ясне зари утренней!
Въ эту минуту послышался шорохъ втвей, и у ногъ Михаила вдругъ разрослась по дорог чья-то длинная тнь. Онъ тихо дернулъ поводья. Добрый конекъ шагомъ двинулся въ путь, но Кудрявчикъ, не глядя впередъ, опустивъ поводья, халъ, не заботясь о томъ, куда привезетъ его лошадь: онъ чувствовалъ только, что рядомъ съ нимъ, по краю дороги идетъ кто-то дорогой и близкій, на котораго онъ не смлъ поднять глаза.
‘Она!.. Гриба!..’ въ радостномъ смущень думалъ онъ, спрыгнувъ съ сдла и пожимая ея протянутую руку. Оба были скоре испуганы, нежели обрадованы въ этотъ мигъ, когда увидали, какъ оба измнились: Гриба, малютка Гриба была взрослая стройная двушка, а Михаилъ — по годамъ еще юноша — рослый и серьезный мужчина. Только кудри его по прежнему отливали на солнц, какъ золото.
— Ты, кажется, радовался, когда я узжала?— лукаво начала молодая двушка:— такъ, можетъ быть, и не радъ, что я вернулась?— и, чтобы скрыть свое волненье, она тихо засмялась.
Кудрявчикъ, и самъ смущенный, ничего не нашелся отвтить и невольно, идя рядомъ съ нею, вторилъ ея тихому смху. Счастливые, рука-объ-руку подходили они къ крыльцу родного дома, а старикъ-отецъ увидлъ ихъ изъ окна и прошепталъ:
— О, Боже! Пошли, чтобы теперь насталъ конецъ всмъ вашимъ разлукамъ и горестямъ, чтобы ничто больше насъ не разъединяло!
Нсколько дней спустя Адамъ позвалъ въ себ въ кабинетъ своего любимца. Онъ былъ не одинъ. Высокій, широкоплечій чужестранецъ, неказисто одтый, съ морщинистымъ, хоть и не старымъ лицомъ, порывисто всталъ и протянулъ руки впередъ, будто желая обнять вошедшаго, но вдругъ, окинувъ его быстрымъ взглядомъ, застыдился, опустилъ руки и отступилъ назадъ.
— Вотъ вашъ сынъ, Стефенъ Орри!— говорилъ между тмъ вице-губернаторъ, обращаясь въ незнакомцу, и договорилъ, поясняя поблднвшему, какъ смерть, юнош: — Михаилъ, вотъ твой отецъ! Онъ пріхалъ за тобой, чтобы отвезти тебя на родину…
Голосъ старика дрогнулъ и умолкъ.
Въ тишин раздался неровный, грубый, едва понятный лепетъ богатыря-Стефена. Онъ говорилъ сбивчиво, но цль его появленія можно было, все-таки, понять изъ его словъ: онъ хотлъ помстить сына въ гимназію, въ Рейкіавик, чтобы тамъ онъ закончилъ свое образованіе подъ руководствомъ епископа — человка умнаго и ученаго, заслужившаго всеобщую любовь и уваженіе, въ деньгахъ на это дло онъ не нуждается: слава Богу, ихъ у него довольно. Теперь онъ, Стефенъ, пойдетъ къ себ, въ свой старый домишко въ Портъ-и-Веллин, и тамъ хотлъ бы еще разъ до отъзда повидаться съ сыномъ, чтобы сообщить ему нчто важное. Ирландскій бригъ уходитъ въ Рейкіавикъ въ будущую субботу.
Съ этими словами Стефенъ Орри неуклюже поклонился и вышелъ, шаркая тяжелыми сапогами.
Долго молчали старикъ и юноша, удрученные случившимся. Все существо Михаила возмутилось противъ несправедливости судьбы. Какъ? По какому праву долженъ онъ бросить человка, который любилъ, воспиталъ его, и бросить какъ разъ въ то время, когда онъ боле всего нуждается въ его помощи и заботахъ, въ его теплой, сыновней привязанности? Какое право иметъ тотъ,— его отецъ,— распоряжаться его жизнью, когда не онъ охранялъ ее, предоставивъ эту естественную обязанность чужимъ людямъ? Что далъ онъ сыну, кром стыда за прошлое родителей? Ужъ не за это ли онъ требуетъ отъ него такой жертвы?..
Негодованіе душило юношу: онъ открыто возмутился, считая повиновеніе обиднымъ для своей чести. Старику Адаму отрадно было видть, какъ привязано къ нему его любимое дитя, но, скрпя сердце, онъ исполнялъ свою обязанность безпристрастнаго наставника и тихо уговаривалъ его:
— Онъ — твой отецъ, дитя!.. Онъ — твой отецъ!..
Не въ силахъ подъискать подходящія увщанія, не въ силхъ думать, старикъ отвернулся лицомъ въ окну и только повторялъ все одни и т же слова:— Онъ твой отецъ, дитя!..— и до того настойчиво повторялась эта фраза, что она невольно привлекла вниманіе Михаила. Онъ задумался, не зная, чему приписать это кажущееся желаніе своего друга и пріемнаго отца. Ужъ не значитъ ли это, что теперь, когда Гриба съ нимъ, старикъ не будетъ въ немъ нуждаться, и потому не особенно будетъ огорченъ его отъздомъ?
— Хорошо… я поду… если вамъ угодно…— съ трудомъ произнесъ Михаилъ, и тутъ только заговорилъ старикъ, въ то время, какъ душа въ немъ разрывалась отъ нжности и горя, отъ необходимости ему, какъ честному человку и отцу, вступиться передъ сыномъ за другого отца.
— Послушай, дитя мое, что я теб скажу,— началъ онъ и разсказалъ ему все, что зналъ о жизни и страданіяхъ бдняка-богатыря, Стефена Орри. Разсказалъ, какъ этотъ грубый и несчастный человкъ няньчилъ и холилъ съ колыбели своего златокудраго малютку-сына, какъ онъ трудился и по грошамъ копилъ деньги, чтобы увезти его отъ безсердечной и вчно пьяной матери, когда замтилъ, что она знать не хочетъ своего ребенка, какъ это не удалось ему и какъ потомъ пропали крпко спрятанныя, завтныя деньги, предназначенныя на его воспитаніе, какъ ему, бдняку Стефену, хотлось сдлать изъ сына человка и какъ онъ, съ этой цлью, додумался до того, чтобы разстаться съ нимъ, отдать его въ чужія руки, какъ это ему было тяжко и какъ онъ не ‘бросилъ’, а по необходимости, изъ желанія ему же добра, разстался съ сыномъ, своимъ единственнымъ сокровищемъ на свт!..
Говоря задушевно и краснорчиво въ пользу злополучнаго бдняка, Адамъ самъ, такъ сказать, бичевалъ свое собственное сердце, въ тайной надежд, что его мальчикъ все-таки не поддастся его увщаніямъ и опять скажетъ:
— Нтъ, все равно, не поду!— и останется съ нимъ навсегда.
Но бдный старикъ видлъ, какъ сверкали глаза юноши, какъ онъ поминутно мнялся въ лиц, и съ глубокой грустью выслушалъ ршеніе Михаила, въ которомъ слышались горделивая нжность и сожалніе:
— Да, я согласенъ: для такого отца я пошелъ бы хоть на край свта!
Съ этой минуты Адамъ Фэрбрезеръ старался затаить въ себ свою душевную боль и принималъ на себя не только бодрый, но даже безпечный и веселый видъ.
Такимъ, по крайней мр, онъ казался въ то достопамятное утро, когда Кудрявчикъ простился съ Грибой и собрался ссть на лошадь, чтобы отправиться въ Портъ-и-Веллинъ.
— Постой-ка, и я съ тобой!— воскликнулъ онъ, какъ бы радуясь своей выдумк.— Дай провожу тебя до Балласаллы.— И они не спша похали рядомъ.
Всю дорогу старикъ много говорилъ и даже посмивался своимъ радужнымъ мечтамъ: побывать въ Рейкіавик, чтобы повидаться со своимъ Кудрявчикомъ. Но Кудрявчику такъ же, какъ и бдному старику, было въ душ не до смха, хоть оба и думали, что обманываютъ другъ друга своею бодростью.
Но вотъ и Балласалла.
— Послушай, дитя мое, ты еще до отъзда своего переговоришь съ отцомъ и, вроятно, узнаешь еще много такого, что касается твоего отъзда, но все-таки главное его желаніе, чтобы ты воспитывался въ исландской гимназіи. Помни это, а также не забывай и того, что есть у нашихъ менскихъ островитянъ пословица: ‘для богатаго ученье прикраса, а для бдняка — богатство’. Есть и еще другая, въ которой говорится, что ‘плохо платить впередъ или вовсе не платить’… Такъ вотъ, чтобы теб не пришлось испытать на себ ни того, ни другого, возьми-ка припрячь эту бумажонку,— и онъ подалъ Михаилу бумажку въ 50 фунтовъ.
— А затмъ, мой мальчикъ, да благословитъ тебя Богъ!
Старикъ спшилъ поскоре покончить прощанье, но Михаилъ остановилъ его за рукавъ и растроганнымъ голосомъ попросилъ:
— Благословите меня и вы!
Не стараясь больше скрыть свои слезы, Адамъ обнялъ своего любимца и тихій втерокъ смшалъ сдые волосы старила съ золотистыми кудрями юноши.

IX.

По смерти жены Стефенъ Орри заколотилъ дверь своей лачуги и только теперь, четырнадцать лтъ спустя, открылъ ее и цлыхъ три дня усердно чистилъ, топилъ и провтривалъ, чтобы сыну не противно было очутиться подъ роднымъ, убогимъ кровомъ.
Завидя Михаила, Стефенъ снялъ шапку, подержалъ ему стремена и поклонился, инстинктивно называя его ‘сударь’.
— Зовите меня Михаиломъ,— сказалъ юноша, и они вошли въ бдный домишко, такой же мрачный, тсный и сырой, какъ и во времена дтства Кудрявчика.
Самъ Орри также производилъ тяжелое впечатлніе. Его огрублое, морщинистое лицо было покрыто рубцами, руки были безцвтны и исцарапаны, отъ косматой головы и старой одежды несло запахомъ крпкаго табаку и морского ила.
— Мн надо вамъ кое-что сказать,— началъ съ трудомъ богатырь.— Только поймете ли? Я вдь такъ и не выучился говорить по-англійски.— И вдругъ, подъ вліяніемъ внезапной мысли, онъ проговорилъ нсколько словъ на своемъ родномъ исландскомъ язык.
Еще минута, и грубый великанъ зарыдалъ, какъ ребенокъ: онъ увидалъ, что Михаилъ его понялъ. И на Михаила въ свою очередь какъ будто повяло при этихъ звукахъ чмъ-то давно забытымъ.
— Пожалуйста, зовите меня Михаиломъ! Вдь я вашъ сынъ,— сказалъ онъ, и бесда ихъ пошла своимъ чередомъ, причемъ отецъ говорилъ по-исландски, а сынъ — по-англійски.
— Не добрымъ я былъ для тебя отцомъ,— началъ свою исповдь Орри:— я будто забросилъ тебя. Но мн хотлось, чтобы изъ тебя вышелъ человкъ лучше меня,— грубаго, неученаго!— и мн не хотлось показываться теб на глаза, чтобы не заставлять сына краснть за отца. А ужъ какъ отецъ, порой, стремился всей душой, всми помыслами къ своему дорогому мальчику! Какъ ему хотлось обнять его, какъ бывало въ дтств!..
— Отецъ, отецъ! Послушай…— взволнованно перебилъ его Михаилъ.
— И вотъ, сынъ мой, наконецъ, дождался я часа, когда ты удешь ко мн, на родину. Я опять долженъ разстаться съ тобою: мн тамъ не мсто. Есть тамъ не мало людей, которые меня знаютъ, есть и такіе, передъ которыми я глубоко виноватъ. Такъ вотъ, чтобъ загладить мою вину, ты и дешь теперь туда… Слушай, дитя мое: тамъ есть женщина, которая безъ вины пострадала изъ любви во мн, а я… я ничмъ не вознаградилъ ее за это… Я бросилъ ее!..
И Стефенъ разсказалъ сыну все, все, съ той минуты, какъ онъ сталъ знаменитымъ побдителемъ борца Патриксена, разсказалъ, какъ проклялъ Іоргенсонъ свою любимую единственную дочь, какъ онъ самъ, Стефенъ, мучилъ ее и за то терплъ муку отъ своей второй жены, и какъ, наконецъ, Богъ, милосердый и всевдущій, направилъ руку мстителя,— брата Патриксена,— развязавъ нерасторжимыя брачныя увы, связывавшія и его самого, и ребенка.
Въ волненіи, чувствуя то негодованіе, то глубокую жалость къ несчастному силачу, много согршившему, но и много выстрадавшему, Михаилъ жадно вслушивался въ его нервную рчь.
— Теперь она, Рахиль, если и жива, то постарла, удручена горемъ, нуждается въ участіи и поддержк. Мн подл нея не мсто, но ты, Михаилъ… согласенъ ли ты замнить ей меня? Общай же мн, общай!..
Но Михаилъ молчалъ, погруженный въ тяжелое раздумье.
— Знаешь, я много лтъ подъ рядъ, живя въ разлук съ тобой, въ минуты раскаянія стремился душой загладить свое прошлое, но чувствовалъ себя недостойнымъ вернуться къ ней,— къ бдной, обиженной, оскорбленной жен и матери: мн стыдно было той грязи, въ которую я опустился потомъ!.. И тогда, въ своихъ мечтахъ, я представлялъ себ, какъ ты, выросши и возмужавъ, разъищешь ее, мою Рахиль (или ея дитя, если ея ужъ не будетъ на свт), и утшишь, успокоишь ее на старости лтъ… Богу угодно было спасти меня и тебя отъ мести убійцы… и тутъ-то, стоя надъ трупомъ той, которая была всю жизнь для меня наказаніемъ и позоромъ, я… я далъ обтъ, что ты — чистый и честный — вернешься къ ней… къ несчастной Рахили!
Михаилъ опустилъ голову и закрылъ лицо руками.
— Сынъ мой! Дитя мое! Скажи же: сдержишь ли ты мое общаніе?
— Да! сдержу!— вскричалъ вдругъ юноша, и отъ этой твердой ршимости вдругъ пропали вся его гордость, вс его сомннія. Сердце его было полно жалости въ великому гршнику, такъ долго и безутшно терпвшему за свои тяжкіе проступка.
— Гд же она? Въ Рейкіавик?.. Все равно, я найду ее, хотя бы пришлось для того исходить полъ-міра, а не найду ея — разъищу ея сына и буду ему братомъ изъ любви къ теб, къ моему отцу!
— О, сынъ мой, дитя мое!..— только и могъ проговорить Стефенъ Орри.
Въ эту минуту ему показалось, что бремя невзгодъ и лишеній, которое онъ несъ за минувшія двадцать лтъ, было легко и отрадно.

X.

Теперь Михаилу оставалось только въ послдній разъ попрощаться со своимъ пріемнымъ отцомъ и съ его семьею, но семья эта, ликовавшая по случаю его отъзда, все-таки не хотла видть его, и даже Гриб запрещено было проститься со своимъ другомъ дтства. Но на что безсиленъ умъ мужчины, того всегда достигнетъ женская уловка: Гриба ухитрилась дать знать Кудрявчику, что будетъ ждать его вечеромъ, наканун отъзда, у поворота на мостъ, подъ прикрытіемъ живой изгороди, окружавшей ферму и ея службы. Молодая двушка еще продолжала гостить у матери и братьевъ.
Вечеромъ, когда стемнло, Кудрявчикъ ужъ поджидалъ ее подъ снью кустовъ, нависшихъ надъ изгородью. Его удивило, какъ беззаботно Гриба напвала, спускаясь съ досчатаго моста, удивило его и то, что она слегка вскрикнула,— будто забыла, что сама просила его придти. Бдный юноша былъ еще настолько неопытенъ, что не понималъ этихъ маленькихъ хитростей, этого невольнаго женскаго кокетства. Она стояла передъ нимъ высокая, стройная и полная двственной прелести. Простота ея наряда не уменьшала ея красоты. Лица ея не было видно: въ сумеркахъ оно совсмъ исчезало въ глубин благо, какъ снгъ, платочка, повязаннаго ‘кибиточкой’, которымъ она хотла защититься отъ пыли. Легкій втерокъ игралъ чернымъ локономъ, который шаловливо выбился изъ-подъ импровизированной шляпы и тихо билъ ее по лицу.
— Итакъ, ты узжаешь,— начала она, стоя рядомъ съ Кудрявчикомъ.— А мн все что-то не врилось…
— Но почему же?..
— Да такъ… не знаю… Впрочемъ, я думаю, и въ Исландіи найдется не мало барышенъ, впрочемъ, какія тамъ барышни? Ужъ, врно, неважныя.
— Нтъ, отчего ты такъ думаешь? Я слышалъ, что есть такія красавицы! И мстность тамъ красивая, и люди…
— Ну, ужъ и люди! Воображаю! Настоящей барышн нужно и общество, и люди получше исландскихъ…
— Значитъ, ты недолго пробудешь здсь и вернешься въ Лондонъ?
— Ну, нтъ: это дло другое! Здсь у меня отецъ… и родная ферма… А на ферм здоровенные братцы, на которыхъ пріятно смотрть, когда они вернутся съ поля и съ аппетитомъ поглощаютъ все, что имъ ни поставятъ на столъ.
— А тебя они совсмъ безъ меня избалуютъ… Если же и не они, такъ кто-нибудь… другой.
Черные глазки пытливо глянули на него изъ-подъ благо платочка и грудь двушки порывисто поднялась разъ-другой, но серебристый голосокъ зазвучалъ все такъ же безпечно и шутливо:
— Но если тамъ столько красавицъ, вдь и ты тоже женишься?
— Можетъ быть,— былъ короткій отвтъ, и въ тихомъ воздух слышался только трескъ сухой вточки, которую на мелкіе кусочки ломала двушка.
— Ну, прощай, пора! меня могутъ спохватиться,— проговорила она холодно.
— Я провожу тебя до дому,— предложилъ Михаилъ.— Смотри, какъ темно!
— Нтъ, нтъ, ради Бога! Они готовы убить тебя!
— Велика важность!.. Кажется, встань они вс четверо въ рядъ съ ножами въ рукахъ, и то я не побоюсь проложить теб дорогу!— съ жаромъ сказалъ юноша, и Гриба гордой улыбкой окинула его рослую, сильную фигуру, энергичный поворотъ головы и красивый, едва видный въ темнот, профиль.
Тихо дошли они рядомъ до калитки.
— Прощай, пора!— повторила Гриба, но уже привтливо и невыразимо нжно.
— Гриба!
— Ну, что теб? Говори только тише, чтобы они не слыхали!— прошептала молодая двушка и прижалась поближе къ другу.
— Скажи, какъ ты думаешь? Если я долго-долго тамъ пробуду, будемъ ли мы помнить другъ друга, или совсмъ забудемъ?
— Ахъ ты глупый, глупый!— засмялась двушка:— ужъ если не забудемъ, такъ, конечно, будемъ помнить!
— Полно, не смйся! Общай мн…— и Михаилъ что-то прошепталъ ей на ухо.
Гриба прыгнула въ сторону и звонко засмялась, но онъ догналъ ее и, тяжело дыша, повторялъ, держа за руку:
— Общай же, общай, что дождешься меня.
— Ну, хорошо, хорошо. Я общаю, что никто, кром тебя, не будетъ баловать меня. Доволенъ? Ну, прощай же!
— Постой! Дай мн хоть что-нибудь на память въ знакъ того, что ты согласна!
По нжному запаху нарцисовъ Гриба угадала, что они близко. Она протянула руку и сорвала два пахучихъ блыхъ цвтка: одинъ отдала Михаилу, а другой спрятала у себя на груди.
— Прощай, прощай!— чуть слышно проговорила она.
— Прощай!— повторилъ онъ и, стремительно обвивъ ея станъ одной рукою, другой приподнялъ ея милое личико и поцловалъ прямо въ пухлая губки.
Гриба снова тихо и звонко засмялась, убгая отъ него, а онъ только усплъ крикнуть ей во слдъ:
— Не забудь!

——

За калиткой, недалеко отъ дома, молодая двушка встртила старшаго брата.
— Люди ужъ давно вернулись съ работы и скотъ успли вогнать, а нашей двочки все еще нтъ! Гд она пропадаетъ?— еще издали донесся до нея его густой басистый голосъ.
— Вотъ она! Вотъ бглянка!— закричала она въ отвтъ:— Я шла потихоньку, не спша: такой чудный вечеръ! А сейчасъ замшкалась у калитки. Такой у нея неуклюжій затворъ: ужъ я билась, билась, пока затворила!

——

На слдующій день, когда лодка Стефена Орри подъзжала въ ирландскому бригу, на которомъ долженъ былъ отплыть его сынъ, Михаилу показалось, что отецъ что-то хочетъ ему сказать, но не ршается, перебрасываясь лишь изрдка нсколькими, совершенно посторонними замчаніями. Но вотъ бригъ уже совсмъ близко. Стефенъ ршился. Опустивъ руку въ карманъ, онъ вынулъ мшокъ съ деньгами и передалъ сыну.
— Вотъ он: возьми!
— Не надо,— рзко проговорилъ юноша и отдернулъ руку, но затмъ, желая загладить грубость своего отказа, прибавилъ:— Благодарю, но съ меня, право, довольно и того, что мн далъ м-ръ Фэрбрезеръ: тамъ 50 фунтовъ.
— Ну, да, онъ, врно, затмъ и далъ теб эти деньги, чтобы ты не трогалъ моихъ,— угрюмо пробормоталъ Стефенъ.
Михаилу стало жаль отца.
— Сколько у тебя тамъ, отецъ?— спросилъ онъ, указывая головой на мшокъ.
— Двсти фунтовъ.
— И ты ихъ копилъ цлыхъ четырнадцать лтъ, чтобы мн было на что ухать въ Исландію?
— Да, дитя.
— А сколько у тебя осталось?
Отецъ смутился.
— Ну, не знаю хорошенько. Съ меня хватитъ.
— Но сколько именно? Немного? Или… ничего ровно?
Стефенъ молчалъ.
— А, вотъ видишь: ты себ ничего не оставилъ…— проговорилъ сынъ, и краска залила его лобъ и щеки.— Отецъ!— начатъ онъ снова:— Я согласенъ, я беру эти деньги. Давай ихъ сюда!.. Ну, а затмъ скажи мн: ты вришь, что я съумю истрать ихъ разумно… по совсти?
— Конечно, мой мальчикъ.
— Такъ возьми же ихъ обратно, трать ихъ и не старайся больше добывать… Хорошо?
Стефенъ не хотлъ брать, но сынъ настоялъ на своемъ.
— Вспомни, отецъ, свое общаніе: вся твоя жизнь теперь принадлежитъ мн,— ты самъ же сказалъ,— и я по совсти… (слышишь: ‘по совсти!’) распоряжаюсь ею. Бери и не забывай меня, а я тоже не забуду своихъ общаній.
На палуб брига отецъ и сынъ простились молча, безъ словъ, волненіе ихъ душило.
Къ вечеру стало свжть, и Стефенъ не усплъ еще сдлать и полдороги до-дому, какъ тучи сгустились, налетлъ шквалъ, волны играли лодкой, какъ щепкой.
Въ эту минуту опасности не о себ подумалъ Стефенъ: ему пришло въ голову, какъ бы хорошо было, еслибы шкуна, которая шла къ нему на встрчу, и которую онъ ясно различалъ вдали при блеск молніи, разбилась о подводныя скалы. Но врядъ ли это случится: береговой огонь, повшенный у самаго берега, надъ водою, свтитъ далеко и шкуна идетъ прямо, по безопасному пути. А жаль: было бы тогда чмъ поживиться! Вотъ, еслибы фонарь погасъ — другое дло… Недолго думая, Стефенъ сталъ держать къ берегу и скоро подошелъ къ нему совсмъ близко. Одинъ, два удара весломъ — и фонарь разбитъ, огонь захлеснуло волной, задуло втромъ… Ахъ, да не все ли равно? Дло сдлано, все въ порядк.
Съ замираніемъ сердца Орри сталъ слдить за ходомъ шкуны, не могъ спокойно усидть на мст, то-и-дло вскакивая на ноги, чтобы лучше видть. Вдругъ что-то упало къ его ногамъ. Онъ поднялъ… мшокъ съ деньгами и ему вспомнилось общаніе, данное сыну: больше не ‘добывать’. Жутко стало ему, такъ жутко, что онъ вдругъ пожаллъ о своемъ поступк и пожелалъ,— да, пожелалъ отъ души,— чтобы ничего не случилось. Онъ молилъ Бога, чтобы шкуна миновала рифы, но она неслась по чернымъ волнамъ быстре молніи. Что было силы, Орри налегъ на весла, направляясь въ разрзъ, прямо къ шкун, чтобы крикнуть, остановить ее въ-время,— чтобы спасти отъ гибели людей — мужей, братьевъ, отцовъ — отъ того самаго, чего онъ такъ страстно, такъ жестоко желалъ и для нихъ готовилъ. Поровнявшись съ гигантскимъ остовомъ шкуны, онъ крикнулъ. Его не слыхали. Онъ крикнулъ еще разъ, стоя, словно желзное изваянье, на узкой скамь, на которой только-что сидлъ съ веслами въ рукахъ,— крикнулъ напрягши вс свои послднія силы… Но бригъ отнесло втромъ и на палуб никто не разслышалъ его мощнаго, нечеловчески-отчаяннаго вопля.
Шкуна летла прямо на рифъ.

XI.

Въ тотъ моментъ, когда береговой огонь (замнявшій современные благоустроенные маяви) погасъ, вахтенный не сразу обратилъ на это вниманіе, но затмъ онъ замтилъ не одинъ, а два огня, которые довершили погибель шкуны. Одинъ свтился въ лачуг Стефена, который нарочно зажегъ его передъ отъздомъ, чтобы видть его еще издали. Другой — горлъ въ домик троихъ холостыхъ стариковъ, которые споконъ вку жили неразлучно, работая за своимъ ткацкимъ станкомъ, теперь же, когда старшій изъ нихъ одряхллъ, работали только двое, а третій хлопоталъ по хозяйству: чинилъ платье и стряпалъ.
Въ тотъ вечеръ, когда ревла буря, братья Данни и Джемми Кьюлэ еще сидли за работой, когда имъ почудился, со стороны рифовъ, человческій крикъ, затмъ еще и еще, въ перемежку съ порывами втра и грохотомъ волнъ.
Старики поблднли и переглянулись.
— А вдь это люди кричатъ,— замтили они другъ другу.
— Да, да: ужъ не судно ли сло на рифы? Чего добраго, въ такую непогоду!..
— А выйдемъ-ка, поглядимъ!..— и слабые, безпомощные старики вышли на берегъ, съ содроганіемъ прислушиваясь въ воплямъ втра и человческихъ голосовъ, напрягая зрніе.
— Боже мой, Боже мой! Да тамъ и въ самомъ дл люди гибнутъ!— воскликнулъ одинъ изъ нихъ помоложе:— Идемъ скоре за помощью на ферму, созовемъ братьевъ Фербрезеръ и ихъ работниковъ… Скоре, скоре!..— и заторопились (‘бгать’ бдняги давно ужъ разучились) на ферму.
Первыми добжали до берега старшіе братья Фэрбрезеры, а за ними гурьбою валилъ народъ, но помощь уже опоздала.
Пока они собирались и были на пути въ мсту крушенія, потерпвшіе уже вышли на берегъ, спасшись, по счастью, вс до одного, но судно наскочило на подводные камни и быстро разрушалось подъ напоромъ волнъ. Эшеръ Фэрбрезеръ пригласилъ потерпвшихъ къ себ на ферму, и они уже собрались уходить, какъ имъ вслдъ съ мори долетлъ отчаянный крикъ. Вс остановились.
— Тамъ кто-то остался!— воскликнула Гриба.
— Нтъ, мы вс здсь, на-лицо,— отвчалъ шкиперъ злополучнаго судна, и въ ту же минуту крикъ повторился.
— Это въ сторон, по направленію къ Порть-и-Веллину: идемъ туда!— сказалъ старшій Фэрбрезеръ, и вс двинулись въ путь, вдоль по берегу.
Не доходя этой деревушки, кто-то замтилъ на берегу сухую опрокинутую лодку, и братья Фэрбрезеры поспшили спустить ее на воду.
— Напрасно, друзья, напрасно!— раздались голоса:— все равно, до него не добраться!..
И въ самомъ дл, волны порывисто и неровно хлестали и заливали лодку водою, буря не унималась, и въ одну минуту лодка очутилась снова на берегу, подброшенная вверхъ, какъ щепка.
— Боже мой! Неужели такъ и погибнетъ человкъ у насъ на глазахъ?— вскричала Гриба, всплеснувъ руками.— Неужели никто не найдется, чтобы попытать счастья?.. Помогите ему! Помогите!..
Толпа раздвинулась и впередъ выступилъ молодой человкъ, спокойно сказавшій:
— Да, онъ слишкомъ близко отъ берега, чтобы погибнуть!
— Благослови васъ Богъ!— вся въ слезахъ промолвила Гриба и, въ страстномъ порыв, бросилась къ нему, обняла и поцловала.
Быстро и крпко затянувъ на себ длинный канатъ вокругъ пояса, Язонъ (такъ звали незнакомца) бросилъ его свободный конецъ братьямъ Фэрбрезеръ и мигомъ очутился въ волнахъ бушующаго прибоя.
Утопающій, вроятно, замтилъ, что къ нему спшили на помощь, потому что крикъ его прекратился.
Гриба въ ужас закрыла лицо руками.
— Каковъ смльчакъ!— съ восторгомъ говорили въ толп.
— А кто онъ? Откуда?
— Онъ родомъ исландецъ,— пояснилъ старикъ-матросъ, Дэви Керрьюишъ, большой пріятель Язона, котораго, впрочемъ, любили и вс остальные товарищи-матросы.
Между тмъ сильными нырками и толчками Язонъ отбивался отъ грозныхъ валовъ и вскор добрался до погибающаго. Обхвативъ его, какъ умлъ крпче, молодой матросъ двинулся въ обратный путь.
На берегу его привтствовалъ взрывъ восторга, а онъ бережно опустилъ утопленника на землю. Тотъ лежалъ безъ движенія.
— Кажется, готовъ!— проговорилъ Язонъ.— Подайте-ка фонарь!
— Постойте! Лучше понесемъ его прямо туда на огонекъ: это вдь свтится окно въ лачуг Стефена Орри.
— Хорошо! Поднимай… вотъ такъ!.. Живе!..
— Ну, и здоровъ же малый, нечего сказать! Тяжеленный!..
— А гд самъ хозяинъ, самъ Орри? Или его нтъ дома, что онъ не пришелъ сюда, вмст съ нами? Кто же намъ отопретъ?
— Да ужъ идите себ впередъ! Говорю вамъ, что ужъ съ недлю, какъ онъ опять заслъ въ своей берлог,— перебилъ Нэри Кро, сосдъ Стефена.
Наконецъ, дошли, постучались, но отвта не было. Кричали, чтобы разбудить нелюбезнаго хозяина, но все напрасно.
— Ну, значитъ, его дома нтъ: ломайте дверь!— догадался кто-то.
Дверь вышибли и при свт огня, еще горвшаго у окна, утопленника положили на полъ.
— Великій Боже! да это самъ Стефенъ Орри!..

XII.

Всхъ пріютили на ферм, всхъ обсушили, переодли, накормили, и унылое настроеніе смнилось отраднымъ сознаніемъ, что если и погибла шкуна, то люди благополучно взбжали смерти.
Поддаваясь своему юношески-впечатлительному темпераменту, развеселился и Язонъ, не спуская восторженныхъ взглядовъ съ оживленной молодой и хлбосольной хозяйки дома.
Вдругъ дверь отворилась и на порог показался старикъ-сосдъ Стефена, усталый, взволнованный: онъ пришелъ за Язономъ.
— Пойдемте скоре: онъ очнулся и непремнно хочетъ васъ видть.
— Сейчасъ иду,— проговорилъ Язонъ и взялся за шапку.
— И я съ вами!— подхватила Гриба, проворно кутаясь въ большой теплый платокъ.
Долго шли они молча.
— А кто онъ такой, этотъ Орри?— тихо спросилъ Язонъ.
— Да, говорятъ, контрабандистъ, а можетъ быть, и еще того хуже. Жены его давно уже нтъ въ живыхъ и онъ всегда жилъ въ одиночеств, въ разлук даже со своимъ сыномъ, который сегодня ухалъ въ Исландію.
— Въ Исландію?!
— Да: это родина Орри, и ваша, кажется, также? Сынъ его здсь на остров и родился, а воспиталъ его мой отецъ. Вы очень, очень напоминаете мн его.
— А какъ его звали?— вдругъ останавливаясь посреди дороги, спросилъ Язонъ.
— Кого? Сына Орри? Михаиломъ, въ дтств его звали ‘Кудрявчикомъ’ за его золотистыя кудри.
Язонъ глубоко вздохнулъ и молча продолжалъ идти рядомъ съ нею. Вскор показались лачуги Портъ-и-Веллина.
— Тсс!— прошепталъ старикъ-сосдъ, успвшій забжать впередъ и отворить дверь въ домишко Стефена Орри.— Онъ близокъ къ концу. Слышите, какъ ужасно бредитъ?
Несчастный громко бормоталъ и выкрикивалъ что-то несвязное, метался въ сильномъ жару, бился головой и руками объ стну. Въ ногахъ у него стоялъ на колняхъ Бенъ Уэдъ, сосдъ-методистъ, и чмъ громче кричалъ умирающій, чмъ онъ сильне метался, тмъ громче выкрикивалъ свои воззванія и мольбы колнопреклоненный фанатикъ.
— Приведи его, Боже, въ Твоему покаянію! Водвори его въ радости Твоего искупленія! Адова власть заполонила его, бсовскія силы одолли его… Вонъ, вонъ какъ бсы терзаютъ его слабую плоть!.. Воспрянь духомъ, бдный гршникъ, и ты спасешься! Мы не допустимъ до тебя сатану…
Гриба тихо подошла къ умирающему, а Язонъ съ изумленіемъ смотрлъ на все творившееся передъ нимъ.
Молодая двушка поправила подушки и поудобне доложила на нихъ голову умирающаго, омочила ему пересохшія губы виномъ, приложила свою нжную холодную руку въ его пылавшему лбу. Мало-по-малу несчастный утихъ и впалъ въ забытье. Полежавъ немного спокойно, онъ открылъ глаза и хотлъ заговорить,— но не могъ: методисты не дали ему сказать ни полслова. Увидя, что онъ очнулся, Кэнъ скрипучимъ фальшивымъ голосомъ затянулъ какой-то побдный гимнъ, который тотчасъ же подхватили и остальные, пришедшіе вмст съ нимъ ‘обращать душу гршника на путь истинный’. Долго и безпорядочно пли они и, наконецъ, утомившись, умолкли.
— Пришелъ?— слабымъ голосомъ спросилъ тогда Стефенъ Орри.
— Да,— отвтила Гриба:— вотъ онъ!
Язонъ подошелъ къ постели умирающаго, который попросилъ остальныхъ удалиться,— всхъ, кром Грибы. Но тутъ поднялся единодушный ревъ: крики и грозныя увщанія — подумать о душ, отбросить всякое попеченіе обо всемъ земномъ — такъ и стояли въ воздух.
— Часъ пробилъ! Часъ насталъ! Покайся и молись!…
— Поздно! Поздно!..— лепеталъ умирающій:— молитвы ужъ не помогутъ!
— Для Бога никогда не поздно спасать свою заблудшую овцу!..— кричалъ неистово Кэнъ.
— Пусть я и гршникъ, только бы не трусъ, испугавшійся достойной кары!— стоналъ несчастный.— Пощадите! Оставьте меня въ поко!
Но методисты продолжали шумть, Бонъ, желая убдить сосда, началъ разсказывать исторію своего собственнаго обращенія…
— Какъ вы можете мучить умирающаго?— простоналъ Орри,
Гриба вжливо, но энергично выпроводила назойливыхъ ‘спасателей душъ’. Какъ нжная голубка въ ста коршуновъ, ходила молодая двушка отъ одного къ другому, однихъ увщевая, другихъ ободряя ласковымъ словомъ…
Очутившись на двор, методисты и тамъ затянули какой-то гимнъ, и подъ его удалявшіеся звуки Орри подозвалъ къ себ Язона, затмъ онъ просилъ его достать платье, а изъ него — мшокъ съ деньгами.
— Возьмите его себ, онъ вашъ теперь,— проговорилъ онъ.— Я берегъ эти деньги для сына, но онъ не захотлъ ихъ взять…— Он стоили мн четырнадцати лтъ моей жизни… Но вы… вы ихъ заслужили.
— Нтъ, нтъ!.. Не возьму!— возразилъ Язонъ.
— Что жъ, у васъ есть свои?
— Да… Нтъ… У меня и не было никогда ни гроша…
— Такъ берите же ихъ и да благословитъ васъ Богъ!
— Хорошо, но я сберегу ихъ для вашего же сына и передамъ ему, когда встрчусь съ нимъ. Вдь онъ въ Исландіи? Я самъ родомъ оттуда.
— Отецъ вашъ долженъ гордиться вами,— замтилъ дрожащимъ голосомъ растроганный Стефенъ.— Кто онъ такой?
— Не знаю, сколько помнится, у меня никогда и не было отца,— угрюмо отвчалъ Язонъ.
— Живъ онъ еще или умеръ?… Или совсмъ бросилъ вашу мать?
— Кажется.
— Негодяй!.. Впрочемъ, не мн судить другихъ… А ваше имя?— тяжело дыша, спросилъ умирающій и напряженно выжидалъ отвта.
— Язонъ!
Облегченно вздохнувъ, Стефенъ Орри откинулся на подушки.
— Да! не странно ли, что у такого отца могъ вырости такой сынъ?..— вслухъ подумалъ онъ.— Дитя мое, прости мн: я виноватъ предъ тобою!— вдругъ громко раздался его голосъ, и онъ взглянулъ на Язона.
— Но въ чемъ же? Что его значитъ?— допытывался юноша, но старикъ только повторялъ:
— Все равно, все равно, скажи же: прощаешь?.. Пусть Богъ мн проститъ мои прегршенья!.. У тебя все равно, что нтъ отца,— такъ будь же мн сыномъ. Позволь мн считать тебя своимъ сыномъ и, какъ сынъ, оставь мои деньги у себя… общай, что не отдашь ему… Онъ не захочетъ ихъ взять!
— Но почему же?..
— Оставь, не спрашивай! Не мучь, не мучь несчастнаго на краю гроба!..
— Если вамъ угодно, я готовъ оставить эти деньги у себя!— успокоилъ его Язонъ.
— Ну и слава Богу!.. Слава Богу!..— Посл минутнаго молчанія умирающій заговорилъ замтно слабющимъ голосомъ:— И скоро… скоро ты вернешься на родину?
— Когда покончу все, что мн надо сдлать…
— А что такое?— спросила Гриба.
Но Яэонъ ей не отвтилъ. Онъ вслушивался въ безсвязный лепетъ умирающаго, который опять началъ бредить, и глубокая жалость овладла юношей. Стефенъ говорилъ что-то о минувшихъ годахъ, о какомъ-то малютк-снн, который любилъ его тогда, ‘хоть и не носитъ его имени’, а зовутъ его Михаиломъ… Кудрявчикомъ…, то онъ какъ будто прислушивался къ отвтамъ ребенка, то убаюкивалъ его, то училъ молитвамъ нараспвъ, то порывисто обнималъ и прижималъ въ груди пустое пространство, будто держа на рукахъ балованное, любимое дитя…
Язонъ прислушивался и мнялся въ лиц, не сводя глазъ съ несчастнаго Орри.
— Нтъ, еще не совсмъ дурной человкъ тотъ, кто умлъ такъ любить!— проговорилъ Язонъ и прибавилъ: — А должно быть отрадно тому, кого отецъ такъ любитъ!
— Да, онъ и въ разлук съ сыномъ все думалъ о немъ,— замтила Гриба: а ушелъ онъ отсюда по смерти жены: ее убилъ изъ мести одинъ изъ враговъ ея мужа, Патриксенъ.
— Что?! Патриксенъ?
— Да. Это было четырнадцать лтъ тому назадъ, и съ того времени вдовецъ поселился одинъ въ Портъ-Эрин.
— А далеко туда?
— Миль тридцать. Да вамъ зачмъ же туда?
— Тамъ жилъ и мой отецъ: я вдь его ищу…
— Какъ, того, что бросилъ вашу мать, свою жену?
— Вотъ потому-то я и ищу его!
Въ эту минуту бредъ умирающаго усилился, онъ торопливо заговорилъ на какомъ-то странномъ язык. Язонъ вздрогнулъ и спросилъ Грибу:
— Онъ исландецъ?.. Какъ его имя?
Вдругъ онъ увидлъ, что молодая двушка поблднла, и въ глазахъ ея прочелъ, что она угадала его мысли.
— О, Боже!..— воскликнула она, но ея крикъ прервалъ шумъ торопливыхъ шаговъ: за нею пришелъ братъ и, какъ ни упрашивала она, ее увели домой. Только Язонъ остался при умирающемъ одинъ, и ему все чудился полный испуга взглядъ молодой двушки, когда ее уводили: какъ будто ей было страшно оставить его наедин съ умирающимъ.
Язонъ былъ удивленъ, подавленъ всмъ случившимся. Волею судьбы, тотъ, кого онъ искалъ, неожиданно очутился въ его власти. Теперь не трудно привести въ исполненіе общаніе, которое онъ далъ матери на ея смертномъ одр. Да! долгожданная кара должна совершиться надъ преступникомъ, и чмъ скоре, тмъ лучше!..
Какъ странно! Что это,— трусость или усталость беретъ свое? Руки дрожатъ, сердце то замираетъ, то бьется въ порыв какой-то непонятной нжности, слова умирающаго и его дтскій лепетъ живо встаютъ передъ умственными очами юноши… Но нтъ! Пора ободриться и смло совершить дло Божескаго правосудія надъ злодемъ!
Озлобленный, ршительный, подошелъ Язонъ къ постели отца, но въ эту минуту громко и отчаянно раздался вопль умирающаго:
— Рахиль!.. Рахиль!..
Стефенъ Орри, безсознательно, въ бреду, вложилъ въ этотъ крикъ вс чувства, которыя мучили, томили его въ долгіе минувшіе годы.
— Рахиль!.. Рахиль!..
Въ этомъ крик было и отчаяніе смерти безъ раскаянія, и ужасъ душевныхъ страданій, и укоры совсти въ содянномъ зл, и мольбы о прощеніи… Не контрабандистъ, не безсердечный негодяй молилъ о пощад, а истомленный, раскаянный гршникъ, душа котораго была открыта всевдущему, всемогущему Творцу.
Кто, какъ не Богъ, привелъ его, слабаго юношу, къ желанной цли и отдалъ въ его руки… умирающаго? Но самъ ли Богъ судилъ, чтобы задуманная людьми месть осталась въ Его святой власти?..
Такъ думалъ Язонъ, слыша имя своей матери, которое то съ глубокой нжностью, то съ мольбою призывалъ его отецъ на смертномъ одр.
Бредъ прекратился. Стефенъ тихо и покорно, какъ дитя, несмотря на свой богатырскій ростъ, лежалъ на подушкахъ и слабая улыбка играла у него на губахъ.
— Мн казалось, что я нашелъ ее,— просто сказалъ онъ:— мою бдную молодую жену, передъ которой я такъ согршилъ!
— Пожалуйста, успокойтесь… Лежите смирно!— пробормоталъ хриплымъ голосомъ молодой человкъ, чтобъ только что-нибудь ему сказать.
Но Орри не унимался:
— Ахъ, да: вдь вы ничего не знаете!.. Какой я глупый! И потомъ съ нею былъ еще кто-то: ея сынъ… мое дитя! И у него было такое ясное, знакомое лицо… Да, это былъ ты, мой мальчикъ! И мн казалось, что ты и въ самомъ дл… мой милый, милый сынъ!..
Не въ силахъ удержать рыданій, Язонъ упалъ у ногъ отца и вдругъ воскликнулъ:
— О, отецъ! Отецъ!.. Я — твой сынъ!
Но Орри только улыбнулся, и кротко проговорилъ:
— Ахъ, да! Помню, помню нашъ уговоръ. Спасибо теб, сынъ мой!.. Благослови тебя Богъ!..

——

Такъ кончилъ жизнь богатырь Стефенъ Орри.

XIII.

Четыре года миновало съ тхъ поръ, какъ Язонъ потерплъ крушеніе у береговъ Мэна и поселился въ Портъ-и-Веллин, въ лачуг контрабандиста. Не особенно трудолюбивый отъ природы, юноша мирно велъ свою полу-дикую жизнь, проводя время то за рыбной ловлей, то съ ружьемъ за плечами, то просто лежа на спин на мягкомъ мху, слдя глазами за быстрыми тучками или за дрожащими звздами далекаго неба.
Единственно, гд онъ бывалъ и гд его любили, это было на ферм, въ семейств Адама Фэрбрезера, тамъ всегда ему были рады и принимали, какъ родного. Старикъ Адамъ, отъ котораго у Грибы не было тайнъ, зналъ, что Язонъ — братъ его любимца Михаила, и былъ съ нимъ особенно ласковъ, хотя и говорилъ ей тогда:
— Онъ не такъ нженъ и не такъ привтливъ, какъ мой дорогой Кудрявчикъ, но онъ славный малый, смлый и себ на ум. Сердце у него доброе, но натура страстная, порывистая: онъ въ обиду не дастся!..
Хоть и не очень часто бывалъ на ферм Язонъ, но дружба его съ молодой двушкой все крпла. Красивый и статный, по строенію тла и по лицу онъ напоминалъ брата, но одичалая угрюмость въ его обхожденіи еще боле дополняла его сходство съ отцомъ. Одтый всегда грубо, по охотничьи, съ разввающеюся по втру свтлой гривой волнистыхъ волосъ, онъ былъ воплощеніемъ богатырской силы и здоровья. Какъ ни ласково и сочувственно относилась къ нему Гриба, но ей и въ голову не приходило, чтобы это чувство могло замнить въ ея сердц любовь къ Михаилу, да и вообще мало къ тому было повода, пока Гриба оставалась у отца въ Рамсе, въ губернаторскомъ дом. Старикъ за послдніе четыре года сильно нуждался въ ея обществ и въ ея поддержк. Семейныя дла его серьезно запутывались и не мало тревожили Грибу.
Посл того, какъ мать ухала съ сыновьями отъ мужа и взяла въ свои руки бразды правленія на ферм, дти стали возмущаться ея разсчетливостью, раздражались тмъ, что она не давала имъ тратить безъ разбора доходы съ имнья. Это породило между ними непріязненныя отношенія, они стали укорять мать въ скупости и, наконецъ, пошли жаловаться на нее отцу, жалоба, какъ и водится, закончилась просьбою дать денегъ. Сначала они просили робко, не надясь на успхъ, но затмъ, разъ получивъ просимое, становились все смле и требовательне.
Въ то же время, на бду, подосплъ повсемстный неурожай, и не только поселянамъ, но и господамъ пришлось плохо. Адамъ Фэрбрезеръ помогалъ, чмъ могъ, отъ ввреннаго ему управленія и отъ себя самого. Двери губернаторскаго дома, его амбаровъ и житницъ были широко открыты для бдныхъ, всхъ безъ разбора.
Гриба пробовала уговаривать отца ограничить хотя бы безпрерывную выдачу денегъ сыновьямъ, которые, дйствительно, бездльничали и брали ихъ ‘за свою работу’ на ферм, а работы этой не длали. Но отецъ кротко возражалъ на это:
— Если я хочу придти на помощь всему населенію, почему же отказывать въ ней своей семь?.. И наконецъ,— шутя добавлялъ старикъ,— разв мы тмъ самымъ не собираемъ себ сокровищъ на небесахъ?
Но шутки его звучали натянуто, и сердце молодой двушки сжималось отъ страха, отъ предчувствія бды, разоренія!
Бдствовалъ и несчастный народъ.
Высшая духовная власть острова Мэна, епископъ содорскій и мэнскій, для котораго главной статьей дохода были подати съ его епархій, одинъ, изо всхъ властей, оставался безучастенъ къ нуждамъ голоднаго населенія. Мало того: зная бдственное положеніе народа и отчаяваясь что-либо получить въ этомъ году, онъ поспшилъ запродать свое право нкоему богатому шотландцу-фактору, который конечно, ужъ не будетъ церемониться съ непокорными.
Когда слухи объ этомъ дошли до вице-губернатора, онъ глубоко возмутился и поспшилъ вступиться передъ епископомъ за народъ, за бдный, безпомощный, несчастный людъ, который возмущался втихомолку, но не смлъ возмутиться открыто. Фэрбрезеръ просилъ епископа употребить всю свою силу, вс старанія къ огражденію отъ насилія беззащитныхъ бдняковъ. Епископъ отвтилъ губернатору письменно, коротко и сухо, просьбою и совтомъ ‘не мшаться не въ свое дло’: гражданское вдомство не иметъ никакого отношенія къ духовному.
— Но мое дло заботиться о благосостояніи ввреннаго мн населенія!— горячо возразилъ губернаторъ.— И, пока я живъ, пока я занимаю это мсто, я буду исполнять свой долгъ.
Между тмъ взысканіе податей и недоимокъ шло своимъ чередомъ и ужъ назначенъ былъ день, когда должна была состояться первая опись крестьянскаго имущества.
Прослышавъ объ этомъ, губернаторъ ршилъ присутствовать лично при этой расправ, какъ ни отговаривала, какъ на умоляла его дочь. Тогда, видя, что его не переспоришь, она послала къ братьямъ — просить ихъ сопровождать старика отца, но братья отвтили, что это ихъ не касается и что для огражденія его особы отъ дерзкихъ нападеній есть мстныя войска. Если же онъ неправъ, то и войско ему не поможетъ.
Когда О’Килла принесъ этотъ отвтъ сыновей старику Адаму, онъ наткнулся въ кухн на Язона, который, по обыкновенію, пришелъ забросить туда только-что застрленную птицу и, освдомившись о здоровь губернатора, собирался идти дальше. Услыхавъ, въ чемъ дло, онъ не задумываясь предложилъ, что пойдетъ со старикомъ на деревню, гд должна была происходить опись.
— О, спасибо!.. спасибо!— воскликнула Гриба и окинула Язона такимъ горделивымъ, горячимъ взглядомъ, что этотъ взглядъ, казалось, освтилъ ему всю душу, весь міръ.

——

Наконецъ пришелъ и роковой день.
Когда Адамъ и его спутникъ подошли къ деревн, тамъ уже кучками толпился народъ, въ ожиданіи ршительнаго момента. При вид губернатора, котораго вс любили, раздался восторженный крикъ.
Судья, какъ представитель власти, отдалъ приказъ выводить скотъ изъ хлвовъ, чтобы скоре покончить съ этимъ непріятнымъ дломъ. Но полицейскіе и шага не успли сдлать: старикъ-губернаторъ остановилъ грознымъ окрикомъ:
— Стой!..— и принялся уговаривать судью снять арестъ съ имущества крестьянъ, такъ какъ продажа съ молотка все равно не состоится: не пойдутъ же свои односельчане, которые и сами голодаютъ, вырывать у своихъ послдній кусокъ хлба!
Въ эту минуту представитель епископа гнвно подступилъ къ губернатору и, чуть не валя его съ ногъ своими рзкими тлодвиженіями, сталъ громко выговаривать ему за то, что онъ самъ, правитель страны, не соблюдаетъ законовъ, учитъ народъ бунтовать, что если онъ заупрямится, на него найдется судъ и расправа,— его самого вызовутъ въ судъ!
Такая дерзость возмутила народъ. Въ толп прошелъ грозный ропотъ, послышались проклятія, угрозы, судья и полицейскіе схватились за оружіе,— но уже было поздно: ихъ сдавили и валили съ ногъ.
Въ общей свалк сшибли и самого губернатора, но на помощь къ нему подосплъ Язонъ, богатырскими взмахами своихъ сильныхъ рукъ и ногъ проложившій себ дорогу. Какъ ребенка, поднялъ онъ старика и помогъ ему окончательно придти въ себя. А толпа съ ревомъ и грознымъ визгомъ продолжала гнать убгавшихъ со всхъ ногъ полицейскихъ.
Въ свалк пострадалъ серьезно одинъ только Язонъ, у котораго была глубоко разсчена правая бровь. Но онъ только смялся надъ этимъ пустякомъ, хоть кровь такъ и лила, не переставая.
— А знаешь ли, мн сдается, что мы еще поплатимся за этотъ день?— проговорилъ задумчиво Адамъ.
Однако и на это Язонъ только засмялся.
Завидя издали блую повязку на лбу Язона, Гриба чуть не лишилась чувствъ, но живо подавила въ себ волненіе, чтобы спокойно и ловко перевязать ему рану. Чувствуя на своемъ лиц прикосновеніе ея нжныхъ рукъ, молодой человкъ подумалъ, какъ охотно онъ готовъ опять все снова вытерпть, лишь, бы только она снова ухаживала за нимъ.
— Язонъ!— вдругъ, нжно склонясь къ нему, прошептала двушка.— Какъ ты долженъ гордиться!
— Гордиться? Я? Почему же?
— А потому…. потому, что я горжусь тобою!
Невыразимое волненіе душило ее, грудь высоко подымалась, губы дрожали какъ въ лихорадк, а щеки пылали. У Язона закружилась голова отъ внезапнаго прилива счастья, и онъ, не владя больше собой, порывисто обнялъ молодую двушку и поцловалъ прямо въ дрожавшія губы. Она вырвалась отъ него, отскочила въ сторону и тихо, на цыпочкахъ, вышла вонъ изъ комнаты, но и это не нарушило свтлаго настроенія Язона: по ея улыбк онъ зналъ,— онъ былъ увренъ, что она не сердится на него.
Адамъ былъ правъ. Этотъ роковой день больно на немъ отозвался, но ударъ постигъ его вовсе не съ той стороны, откуда его ожидали. Герцогъ Этольскій, номинальный губернаторъ Мэна, жилъ обыкновенно въ Лондон. Теперь же, зная, какія трудныя времена наступаютъ для острова, зная также, что трудно будетъ улаживать дла заглазно и, главное, желая избавиться отъ заботъ правленія, продалъ свои права англійскому правительству — какъ это сдлалъ его отецъ, но только взялъ за эту сдлку въ шесть разъ дороже. Затмъ онъ извстилъ вице-губернатора, что онъ увольняется, ‘за ненадобностью’, съ полу-годовымъ окладомъ жалованья въ вид награды.
Тяжело отозвалась эта нежданная невзгода на бдномъ старик, прослужившемъ врой и правдой своему народу и начальству цлыхъ два десятка лтъ.
Но предаваться отчаянью было некогда. Губернаторскій домъ и вся его обстановка принадлежали правительству, слдовательно, ихъ надо было возможно скоре очистить и предоставить въ распоряженіе новаго губернатора. Но хлбъ на губернаторскихъ поляхъ еще принадлежалъ ему и надо было поскоре его продать. По желанію Адама, хлбъ былъ проданъ съ публичнаго торга, который привлекъ массу народа. Большинство, какъ ни было добродушно настроено, не преминуло позлословить, перепадали и такія слова, что не мудрено, дескать, и прогорть, если не умлъ деньги беречь: сялъ себ сквозь пальцы, да еще и удивляется, куда он длись?..
Цлый день въ мирномъ губернаторскомъ дом стоялъ безпорядочный гвалтъ жадной и любопытной толпы. Адамъ съ дочерью ушелъ въ самую отдаленную комнату, чтобы ничего не видать и не слышать.
Когда торгъ окончился и все утихло, въ уныломъ губернаторскомъ дом стало такъ ужасно мрачно, такъ пусто!.. И Гриба, и отецъ ея пріуныли, но старикъ, котораго дочь молча обняла и горячо поцловала, первый сколько-нибудь прибодрялся и занялся съ дочерью счетами. Результатомъ ихъ оказалось, за вычетомъ всякихъ платежей и долговъ, жалкая сумма въ 15 фунт.,— все достояніе бывшаго губернатора.
На слдующее утро, когда они собрались оставить навсегда губернаторскій домъ, къ нимъ толпами пришли бдняки, которымъ старикъ длалъ столько добра. Они ничего не просили и сами были бы готовы подлиться съ нимъ всмъ, что у нихъ было, но они сами голодали и пришли къ своему правителю и другу, чтобы только этимъ выразить ему свое сочувствіе.
Когда толпа, молча, угрюмо разошлась по домамъ и когда пыль, поднятая на дорог, улеглась, какъ бы желая изгладить вс слды происшедшаго, старикъ Адамъ обратился къ дочери: — Ну, дитя мое! Теперь и намъ пора!.. Только куда жъ мы съ тобою пойдемъ? Больше некуда, какъ домой, на ферму… Идемъ же скоре!..
И рука объ руку, тихо, но бодро побрели по большой дорог старикъ-отецъ и его любимое дитя.

КНИГА II.

Михаилъ ‘Кудрявчикъ’.

XIV.

Лто было въ самомъ начал, но солнце уже пекло нестерпимо, было душно и жарко, несмотря на легкій втерокъ, шевелившій сдыя пряди еще густыхъ волосъ старика.
Адамъ шелъ не торопясь, твердо ступая и опираясь на суковатую тяжелую трость, только изрдка можно было подмтить, какъ раскачивалась на ходу его тучная, но еще довольно гибкая фигура, будто желая возстановить равновсіе. Изъ-подъ ногъ у него взвивалась тонкимъ, чуть замтнымъ столбомъ, дкая пыль. За нимъ слдомъ халъ шагомъ въ своей телжк перевозчикъ О’Киллэ. Какъ ни простоватъ былъ бдняга, а понялъ инстинктивно, что творилось на душ у господъ, которые молча ши рука-объ-руку, ‘какъ простые’,— и онъ принялся занимать изъ, стараясь болтать какъ можно непринужденне и веселе, чтобы ихъ развлечь. Гриба съ отцомъ хоть и не перебивали старика, но ничего не слыхали о такихъ важныхъ событіяхъ, какъ, напримръ, забавныя продлки и смерть его стараго осла,— того самаго, на которомъ, бывало, здилъ Кудрявчикъ, и т. п. Ничего другого не нашелъ разсказать О’Киллэ, въ душ удивлявшійся тому, что какъ ни верти, а непремнно разговоръ свернетъ на одну и ту же тяжелую для всхъ тему.
Путникамъ приходилось проходить черезъ городъ Дугласъ, гд многіе знали когда-то близко своего вице-губернатора. О’Киллэ предложилъ дать немного крюку и миновать городъ, однако Адамъ, видя его уловку, возразилъ, что не хочетъ разыгрывать изъ себя труса и долженъ испить всю чашу до дна, если ужъ она выпала ему на долю, но въ то же время посовтовалъ Гриб, вмст съ О’Киллэ, свернуть въ сторону и идти окольнымъ путемъ, пока онъ самъ пройдетъ черезъ городъ. Однако Гриба и слышать объ этомъ не хотла, и наши путники продолжали идти большой дорогой. Тревога старика-перевозчика оказалась излишней: весь городъ былъ въ такомъ волненіи, что ихъ никто бы и не замтилъ. Сновали экипажи и пшеходы, толпы народа стояли вдоль улицъ: ожидался проздъ новаго генералъ-губернатора, который долженъ былъ впредь соединять въ себ власть прежнихъ обоихъ представителей правительства.
Въ богатой упряжи, не спша, ввели лошади цугомъ коляску, въ которой сидло высокопоставленное лицо, раскланиваясь съ толпой, которая радостно его привтствовала.
При вид грубаго невниманія, съ какимъ народъ, протискиваясь впередъ, толкалъ, не замчая того, своего бывшаго вице-губернатора, передъ которымъ еще недавно съ раболпствомъ снималъ шапки,— сердце старика О’Киллэ вскипло злобой и негодованіемъ на грубую толпу, и онъ грозно потрясалъ въ воздух кулаками.
На другой день, подходя въ своей ферм, старикъ Адамъ не могъ удержаться отъ волненія, выливавшагося въ немногихъ, но полныхъ грусти и смиренія словахъ. Онъ выразилъ надежду, что испытанія и униженія, которыя ему пришлось претерпть на своемъ вку, зачтутся ему на томъ свт, и что онъ одного только просить теперь у Бога: даровать ему, на склон дней, тихое пристанище и кусокъ хлба подъ этой кровлею, съ которой онъ желалъ бы уже боле не разставаться. У Грибы также больно защемило на сердц: она предчувствовала, что ихъ ждетъ неласковая встрча.
Было ужъ далеко за полдень. Мужчины вс были въ пол, и миссисъ Фэрбрезеръ сама отворила калитку и пошла къ мужу на встрчу. Адамъ Фэрбрезеръ, насколько могъ привтливе, поздоровался съ женою, которая не отвтила на его поклонъ, затмъ вошелъ въ домъ и слъ на свое старое кресло, у камина.
Миссисъ Фэрбрезеръ молча поглядывала то на него, то на дочь, то, наконецъ, на старина О’Киллэ, который стоялъ позади, переминаясь съ ноги на ногу и почесывая въ затылк. Затмъ, выпрямившись и принявъ холодный, пренебрежительный видъ, она проговорила, въ то время, какъ лицо ея подергивала судорога:
— Скажите пожалуйста, какой это втеръ занесъ васъ сюда?
— Не втеръ, Руь,— возразилъ Адамъ,— а горе!.. Ты, врно, слышала о нашемъ несчастіи: оно уже разнеслось по всему острову. Ну, такъ вотъ видишь… Я не къ тому говорю, чтобы роптать на Бога, Онъ, всеблагій, лучше насъ знаетъ, что намъ нужне. Но я-то теперь ужъ не тотъ, что прежде, ослабъ я, состарился и не въ состояніи больше работать на себя, не только что на другихъ…
Миссисъ Фэрбрезеръ нетерпливо топнула ногою:
— Говорите короче: чего вамъ нужно?
Адамъ изумленно вскинулъ на нее глазами и спокойныхъ тономъ произнесъ:
— Мн нужно… остаться у себя дома.
— Дома?!— рзко прозвучалъ окрикъ его жены:— дома?! Гд же именно, позвольте спросить?
— Какъ это гд?..— посл нкотораго недоумлаго молчанья началъ Адамъ:— да гд же, какъ не здсь? Здсь, въ этихъ стнахъ, гд я родился, а до меня родились здсь же мой ддъ и отецъ…
— Еще тамъ чего? Пошелъ вздоръ молоть! Да знаешь ли ты, что этихъ самыхъ стнъ давно и слдовъ бы не было, еслибъ он остались въ твоихъ рукахъ? Он — мои, слышишь ли: мои!— потому что я своими заботами, своими трудами сохранила ихъ!
— Ну да, ну да, конечно, он твои,— кротко согласился старикъ,— потому что я самъ отдалъ ихъ теб…
— Нтъ, скажи лучше, что я сама, по праву, взяла ихъ отъ тебя, чтобы он, какъ и все остальное, до чего бы ты ни прикоснулся, не пошли прахомъ!..
Эти жестокія слова больно рзнули по сердцу старика, и онъ съ достоинствомъ выпрямился, глядя прямо въ лицо жен:
— Да! что, дйствительно, пошло у меня прахомъ, такъ это любовь и преданность женщины, которая лтъ сорокъ тому назадъ поклялась передъ Богомъ любить и уважать меня!— сказалъ онъ.
— Ну, пошли турусы на колесахъ!— воскликнула хозяйка дома.— Нечего сказать, хороша бы я была на своей спин выносить вс труды и заботы, какъ бы сохранить домъ и хозяйство для такого молодца, который и свое-то добро все спустилъ!.. ‘Несчастіе’! ‘Несчастіе’! Нечего сказать, хорошо несчастіе, которому названье просто… твоя нерадивость!
— Что хе, Руь, ты, значитъ, отказываешься принять меня къ себ въ домъ?— спросилъ Адамъ.
— Ну, да, этотъ домъ мой по праву и по закону!..— продолжала она.
— Такъ ты не хочешь меня принять?— снова повторилъ Адамъ своимъ ровнымъ голосомъ, вставая съ кресла.
— Ты навлекъ на себя бду своей глупостью, своимъ безразсудствомъ и теперь хочешь еще совать носъ и въ наши дла…
— Руь! Ты не хочешь меня принять?— еще разъ проговорилъ старикъ.
— Конечно, не хочу! Ты себя довелъ до нищенства и хочешь теперь взяться за насъ… Не бывать этому никогда! Слышишь ли: никогда, пока я жива!
Наступило тяжелое молчаніе. Адамъ Фэрбрезеръ, тяжело дыша, оперся на свою суковатую палку, ему казалось, что въ тишин только и были слышны порывистые, громкіе удары его сердца.
— Боже, пошли мн терпніе и кротость!— проговорилъ онъ.— Дай мн смиренно снести униженіе!.. Руь, послушай! Я больше не скажу теб ни слова: уйду, буду бродить хоть по большой дорог, но не вернусь униженно просить у тебя крова и пищи!
Но вдругъ обида горячо нахлынула ему на сердце, и злоба на оскорбившую его женщину неудержимо вырвалась наружу:
— Вонъ! Вонъ! Убирайся отсюда!..— съ крикомъ бросился онъ въ жен.— Боже! прости мн тотъ часъ, когда я поддался лукавому, пославшему мн эту женщину! Боже, прости мн, что я прижималъ въ своей груди злую, недостойную!
Гриба, не спускавшая глазъ съ отца, ужаснулась при вид его злобнаго порыва и, повинуясь инстинктивному страху за его послдствія, обратилась въ матери:
— Мама, не поставь ему въ вину, прости ему эту вспышку! Пойми — онъ слабъ, удрученъ горемъ и годами, ему нужно пристанище на старости лтъ. Неужели же ты откажешься принять его? Я уврена, ему самому будетъ досадно на себя…
Умоляющій звукъ нжнаго голоса дочери какъ бы ошеломилъ бднаго отца, онъ тяжело опустился на кресло, и слезы градомъ полились у него по щекамъ.
— Мн стыдно, что я плачу, дитя мое!— сказалъ онъ:— но не о себ я плачу. Не ради себя пришелъ я сюда, хоть мать твоя и думаетъ иначе. Она безсердечная, жестокая женщина… Нтъ, нтъ: молчи. Я не раскаиваюсь ни въ чемъ, что ей сказалъ. Но она не плоть отъ плоти моей, не кровь отъ крови моей: сыновья придутъ, сыновья насъ разсудитъ, сыновья не дадутъ отца въ обиду, не позволитъ лишить его крова!
Въ эту минуту вернулись трое старшихъ: Эшеръ, Россъ и Терстанъ. Не разъясняя имъ ничего, отецъ въ волненіи бросился къ нимъ на встрчу:
— Эшеръ, вдь ты не позволишь?— горячо воскликнулъ онъ.
— Я не понимаю тебя, отецъ,— не кланяясь ему, отвчалъ его первенецъ.
— Онъ изругалъ вашу мать и проклялъ день, когда женился на ней,— торжественно и жалобно объяснила миссисъ Фэрбрезеръ, отирая слезы.
— Но вдь она гонитъ меня изъ дома вонъ,— изъ того самаго дома, который принадлежалъ и отцу моему, и дду!— возразилъ старикъ.
— Извинись передъ нею, и она согласится,— холодно проговорилъ Эшеръ.
— Извиниться?.. Великій Боже!.. Дти, взгляните: вдь я старикъ, я слабъ, я сдъ!..
— То-то и есть, что ты старъ и слабъ, и не слдъ бы теб слишкомъ задирать голову, пора бы смириться,— наставительно-увщательнымъ тономъ произнесъ второй сынъ.
— Какъ? И вы вс противъ меня? Эшеръ, Терстанъ, Россъ! Дти мои! И вы допустите, чтобы меня выгнали изъ моего же собственнаго дома?..
Вс трое молча склонили голову передъ горячимъ укоромъ отца.
— Мы должны во всемъ соглашаться съ матерью,— тихо пробормоталъ старшій.
— Но вдь я же, я отдалъ вамъ все, что имлъ!— воскликнулъ старикъ.— Я слабъ, я ужъ не въ состояніи работать попрежнему, я бденъ: неужели вы не пріютите меня у себя?
— Но вдь и мы, отецъ, не богаты, наконецъ, не можемъ же мы не помнить, кто этому причиной! Кто, забывая о собственной семь, разорился, помогая чужимъ?
— Да! Кто, какъ не ты, привязался въ подкидышу, своему возлюбленному Кудрявчику и, ради него, разошелся съ семьей?— подхватилъ съ укоризной другой сынъ.
— А чмъ онъ теб отплатилъ? Вспомнилъ ли онъ хоть разъ о томъ, что ты есть на свт? Написалъ ли теб хоть пару строкъ за четыре года?
Гриба не выдержала. Вспыхнувъ какъ варево, она перебила брата:
— Стыдитесь! Стыдитесь! Вы сыновья и мужчины, а напали на слабаго старика,— на отца, давшаго вамъ жизнь! И чмъ вы укоряете его? Добрымъ дломъ!.. Презрнные, недостойные люди!
Тмъ временемъ отецъ сидлъ, низко склонивъ свою сдую голову, и что-то бормоталъ потихоньку, печально, безпомощно, какъ пришибленный нежданнымъ ударомъ. Наконецъ онъ поднялъ голову и сказалъ:
— Вдь не ради себя я пришелъ, не ради себя, поймите: а ради нея! Ну, куда она теперь днется? Что съ ней будетъ?
— А будетъ то, что она сама заслужила!— отрзалъ одинъ изъ братьевъ.— Ничего съ нею не будетъ! А здсь ей не мсто: работать она не привыкла, да и не по вкусу придется ей наша простая деревенская жизнь. Отправь-ка ее, по добру, по здорову, обратно въ Лондонъ, къ ея столичнымъ друзьямъ!
— Что же, и это дло, если ты не пожелаешь теперь же выдать ее замужъ,— обратился съ усмшкой другой братъ къ отцу. Мн ворона да хвост принесла, что кое-кто не прочь бы хоть сейчасъ идти съ нею подъ внецъ. Да вотъ, подождемъ денька два-три, а тамъ и женихъ вернется: ушелъ на охоту, въ горы!
Глубоко возмущенный такимъ безцеремоннымъ отношеніемъ къ своей любимиц, бдный старикъ задрожалъ всмъ тломъ и, едва сдерживая свой гнвъ, проговорилъ:
— Руь! Ты ей мать: неужели ты не оставишь ее у себя, или выдашь за кого ни попало?
— Я оставлю ее у себя,— отвчала жена,— но подъ условіемъ, чтобы ты обязался никогда больше не видаться съ нею, ни въ чемъ ея не касаться.
— Никогда не видать ее, не слышать ея голоса? Да знаешь ли ты, безсердечная женщина, что въ ней было все мое счастье, свтъ очей моихъ? Знаешь ли ты, что ты не чувствовала въ своей дочери и сотой доли той любви, какою я всегда окружалъ ее?.. Пусть такъ, но помяни мое слово: Богъ накажетъ тебя, злую, холодную!..
— Берегись, не давай воли языку!— злобно проговорила миссисъ Фэрбрезеръ:— а не то вдь я, какъ разъ, возьму свои слова обратно!
— Ты права! Я молчу: я не долженъ лишать ее куска хлба! Пусть она сама ршитъ наше пререканье!
Пытливо и нжно оглянулся старикъ на дочь и продолжалъ:
— Гриба! Сокровище мое! Ты сама понимаешь, ты видишь, въ чемъ дло: останешься ты у матери — будешь жить въ довольств, пойдешь со мною — и будешь нуждаться. Подумай, дитя, ршайся!.. Ты ни въ чемъ не повинна: за что же теб нести незаслуженное наказанье! Выбирай, дорогая, но, умоляю тебя, поскоре! Сердце мое разрывается, на тебя глядя!..
— Ты говоришь: подумай, выбирай!— воскликнула молодая двушка, и ея глаза сверкнули огнемъ гордости и горячаго чувства:— какой тутъ можетъ быть выборъ? Куда пойдетъ мой отецъ, туда и я съ нимъ пойду, хоть на край свта!..
Какъ молодой, бодро, сіяя всмъ своимъ старческимъ лицомъ, еще мокрымъ отъ слезъ, вскочилъ на ноги бдный старикъ, и его голосъ звучно раздался въ затихшей комнат:
— Слышите? Слышите вы, вс, старые и малые? Смотрите: вотъ вамъ примръ любви и милосердія! Дитя, дитя васъ учить! О, Боже! Благодарю Тебя за то, что Ты мн далъ это утшенье!.. Пойдемъ, мое дтище! Пойдемъ прочь отсюда: Богъ не оставить, насъ сиротами!
Рука-объ-руку они пошли прочь, на порог Адамъ оглянулся на сыновей, стоявшихъ пристыженно, какъ прибитые.
— А васъ, безчеловчные и непочтительные сыновья, я и знать больше не хочу: живите по прежнему, предаваясь лни и пьянству. Я пойду къ тому, кто хоть и не сынъ мн по плоти, но сынъ по душ, по чувству!.. И твое время придетъ, и ты еще не разъ вспомнишь меня!— заключилъ онъ, обернувшись къ жен.
Гриба ласково коснулась его плеча и тихо проговорила:
— Пойдемъ, отецъ, пойдемъ!.. Прощайте вы вс, и дай вамъ Богъ никогда не видать того, что сегодня вытерплъ вашъ отецъ!..
Очутившись за дверью своего дома, старикъ вдругъ ослаблъ, и, шатаясь, побрелъ впередъ, всхлипывая какъ ребенокъ:
— Кудрявчикъ! Дитя мое! Скорй бы къ теб… въ теб!!

——

Недалеко отъ фермы имъ встртился Язонъ, возвращавшійся съ охоты въ горахъ. При вид старика-губернатора, который тихо и уныло брелъ по дорог объ руку съ дочерью, уходя прочь отъ своего пепелища, Язонъ понялъ инстинктивно, въ чемъ дло, понялъ также, что слова излишни. Онъ молча поровнялся съ путниками и взялъ подъ-руку старика, который доврчиво оперся на своего сильнаго молодого друга.
Дорогой имъ было не до разговоровъ, и, дойдя до города Рамса, они вскор разстались: отецъ съ дочерью ршили провести ночь въ крохотной комнатк, которую наняли на сутки, а Язонъ ушелъ, общая вернуться къ десяти часамъ вечера.
— А добрый онъ малый,— сказалъ ему вслдъ Адамъ:— простой и любящій, какъ дитя, но бда тому, кто его обманетъ. Ты-то вдь никогда не обманешь его… а? Гриба? А? Никогда?..
— Отецъ! Что съ тобой? къ чему ты это говоришь? Вдь я же ду съ тобою?— встревоженно спросила молодая двушка.
— Ну, да, дитя мое! Да, конечно!..— пробормоталъ отецъ, но онъ недаромъ заговорилъ съ дочерью о Язон.
Всю дорогу, съ фермы до Рамсэ, онъ, не переставая, обсуждалъ самъ, про себя этотъ важный вопросъ и пришелъ въ заключенію, что для Грибы лучше, обезпеченне всего остаться дома, у матери. Еслибы ей тамъ пришлось плохо, онъ зналъ, что за нее вступится Язонъ, и что на него можно вполн положиться. Онъ понималъ, что, оставляя дочь одну, онъ тмъ самымъ даетъ скорйшій поводъ въ успшному окончанію брачнаго вопроса, который подняли братья, и къ которому, въ лиц Язона, и мать относилась благосклонно.
Но нечего длать: чмъ-нибудь да надо же поступиться для блага своего ребенка!..— Такъ размышлялъ старикъ, и едва задремала молодая двушка, уставшая отъ дальней дороги, какъ Адамъ поспшно направился къ гавани, гд стояло на рейд нсколько судовъ, уже готовыхъ къ отплытію. Одно изъ нихъ на зар отправлялось въ Исландію и на немъ взялъ себ койку бывшій губернаторъ.
Въ десять часовъ, когда зашелъ къ нимъ Язонъ, Адамъ все разсказалъ ему, прося не уходить изъ города безъ Грибы, и быть тутъ, когда она узнаетъ, что отецъ ухалъ.
Здоровякъ и силачъ не могъ сдержать волненія при этомъ извстіи: глаза его горли, лицо подергивало, руки дрожали.
— Да какъ же, какъ же это?— лепеталъ онъ, и губы его тряслись, какъ въ лихорадк.— Неужели нельзя иначе?
— Невозможно!— отвчалъ старикъ:— У Грибы ни гроша за душою, а бднякамъ не приходится быть разборчивыми!
— Ну, однако, есть… есть для нея возможность… не одолжаться!— порывисто вскричалъ молодой охотникъ.— Есть человкъ, который считалъ бы себя счастливымъ, еслибы имлъ право охранять ее, который почти ежедневно видлъ ее, и оцнилъ ея безграничныя достоинства, который цною каждой капли крови готовъ купить ея счастье, который не ршался, не смлъ высказаться…
При этихъ словахъ, лицо Адама затуманилось, и онъ проговорилъ въ смущеніи:
— Я не имю причина не врить вамъ, но лучше не буду допрашивать, о комъ вы говорите…
Но Язонъ ужъ не могъ удержаться отъ наплыва чувствъ, которыя просились наружу.
— Знаю и понимаю, что до сихъ поръ я ничмъ не выказалъ себя съ хорошей стороны,— продолжалъ онъ горячо:— знаю, что приносилъ такъ же мало пользы, такъ же мало трудимся, какъ любой дикій зврь… Но дайте мн право заботиться о ней — и я общаю вамъ, что никакія братскія заботы не сравнятся съ моими: никому и ничему не дамъ я ее въ обиду!..
— Ты добрый малый, Язонъ, и я врю теб,— сказалъ Адамъ сдавленнымъ отъ слезъ голосомъ,— хоть у меня и была относительно ея другія намренія, но… все-таки спасибо теб! Охраняй ее: я знаю, что могу на тебя положиться!..
Полночь была уже близко. Пора была разставаться, и старикъ, сдерживая свое порывистое дыханіе, подошелъ къ тихо спавшей дочери. Изъ окна падалъ на нее мягкій лунный свтъ, и еще покойне казалось ея сонное лицо, на которомъ играла счастливая улыбка. Гриба и во сн, вроятно, чувствовала тотъ душевный покой, который такъ безмятежно свтился у нея въ глазахъ, на яву… Да, да, еще разокъ взглянуть на нее и… довольно. Нтъ, не уйти, не оторваться отъ нея безъ поцлуя!
— Господь съ тобою, мое дитя, сокровище мое! Да хранить тебя Богъ всемогущій и вс святые!..— чуть слышно, дрожащими губами прошепталъ отецъ, и, съ трудомъ сдерживая рыданія, отошелъ отъ ея изголовья…

——

Съ разсвтомъ онъ былъ уже въ мор, а Язонъ повелъ Грибу обратно на ферму.

XV.

Хотя въ порыв гнва и поклялся Язонъ переломать ребра всмъ шестерымъ молодцамъ, оскорбившимъ сестру и отца, но теперь отложилъ до поры до времени это похвальное намреніе, памятуя свое общаніе охранятъ Грибу, побить ихъ — значило бы превратить всякія сношенія съ фермой, а слдовательно и не встрчаться больше съ молодой двушкой, не знать, что съ нею!
Теперь у него была цль работать, было для кого трудиться, и онъ усердно взялся за дло.
Охотясь почти ежедневно, Язонъ замтилъ, что на рк есть поворотъ съ такимъ быстрымъ теченіемъ, какое устроиваютъ искусственнымъ образомъ для водяной мельницы, и теперь ршилъ воспользоваться имъ. Сказано — сдлано. Мигомъ слеталъ онъ къ миссисъ Фэрбрезеръ и купилъ у нея необходимый при этомъ клочокъ земли, между береговъ которой струилось быстрое теченіе, побывалъ и у судьи, чтобы оформить право владнія, затмъ, заказалъ жернова и колеса, а самъ, съ помощью старика Дэви Беррьюиша, съ которымъ онъ за послднее время поселился,— принялся выводить стны будущей мельницы. Дэви, исполнявшій на деревн обязанности кладбищенскаго сторожа и могильщика за небольшое жалованье, радъ былъ ‘живому’ длу и, забгая иногда на ферму, не могъ нахвалиться умомъ и трудолюбіемъ молодого исландца. Миссисъ Фэрбрезеръ съ удовольствіемъ выслушивала эти похвалы и обращала на нихъ вниманіе своей дочери, для которой не было тайной желаніе матери выдать ее за Язона.
Гриба отшучивалась, даже смялась иногда звонко, по старому, но въ глубин души ее брала такая тревога, что она даже задумала написать къ Кудрявчику. Ее останавливалъ только ея двичій стыдъ, чтобы извинить себя въ своихъ собственныхъ глазахъ, Гриба начала свое письмо съ оговорки, что пишетъ ему лишь въ тревог за отца,— лишь съ цлью попросить дать ей знать, когда Кудрявчикъ увидится съ нимъ, когда и гд устроится на житье ея старикъ-отецъ. Говорила она въ письм также и о себ, намекала и на то, какъ ей теперь живется, и тутъ только поняла, что любитъ его, своего брата и друга,— что жизнь будетъ ей не мила, пока она не дождется отвта. О Язон Гриба не обмолвилась ни словомъ, а между тмъ почти дня не проходило, чтобы мать не допрашивала ее: почему она сторонится его?
— Что онъ теб сдлалъ?— говорила миссисъ Фэрбрезеръ.
— Ничего, мама!— былъ всегда ровный отвтъ.
— Ну, такъ чего жъ ты его гонишь прочь отъ себя? Чего отталкиваешь человка? Онъ малый недурной, да и пора, наконецъ, теб смотрть изъ-дому вонъ. Теб, вонъ, и двадцать-четвертый годъ на носу: у меня, въ твои годы, было ужъ двое дтей…
— Мама, да я вовсе не хочу изъ-дому вонъ, вдь братья почти вдвое старше меня, а не убждаешь же ты ихъ жениться,— мягко, полу-шутливо возражала Гриба.
Но миссисъ Фэрбрезеръ было не до шутокъ.
Всего только мсяцъ прошелъ съ тхъ поръ, какъ она выгнала мужа изъ своего дома, а уже его пророческія слова начинали сбываться. Въ одинъ прекрасный день, замтно осунувшаяся, какъ-то вдругъ за послднее время постарвшая, она потеряла сонъ и аппетитъ, затмъ схватила лихорадку, слегла и поняла, что ей уже не встать. Ужасъ охватилъ ее при мысди о необходимости разстаться съ жизнью, съ сокровищемъ, которое она съ ненасытной алчностью копила всми правдами и неправдами. И эти-то неправды мучили ее, хотя она и не особенно дорожила своимъ загробнымъ покоемъ: весь вкъ съумла она прожить безъ Бога, а умереть съуметь и того подавно! Только одно ей казалось непріятно: унести съ собой въ могилу деньги, которыя, какъ она сама сознавала, принадлежали по праву ея должникамъ,— тмъ несчастнымъ, которымъ она давала на проценты скопленныя суммы. Многихъ обдлила она, многихъ обидла и теперь ршилась исправить свою оплошность. Только скоре, скоре! Не то будетъ поздно!..
И вотъ, созванные Грибой, стали тихонько входить въ комнату ея матери должники, недоумвавшіе, чего отъ нихъ хочетъ госпожа.
Блдное, изможденное лицо и худая шея старухи выдлялись особенно рзко на блой подушк. Она знакомъ подозвала къ себ дочь я приказала громко читать имена, помченныя въ ея реестр.
— Беркъ Клобенъ?— прочитала Гриба.
— Онъ въ Америк,— отвчала блдная, худенькая двушка, его сестра:— не могъ же онъ тутъ оставаться, когда землю его продали за долги!
— А Джегэнъ?
— Умеръ на прошлой недл,— тихо подсказалъ пасторъ, свидтель этой странной сцены.
Водворилось тяжелое молчаніе. Больная прерывисто дышала. Бдняки переминались съ ноги на ногу.
— Ну, кончайте скоре!— проговорила, наконецъ, миссисъ Фэрбрезеръ, и Гриба продолжала:
— Бинвигъ?..
— Ахъ, да, Бинвигъ, послушай!— заторопилась больная.— Помнишь, ты занялъ у меня 100 фунтовъ на два года по 12% годовыхъ, а между тмъ можно было бы взять съ тебя только 6%. Такъ вотъ теб разница,— и она передала ему двнадцать кредитныхъ билетовъ по одному фунту.
— Миссисъ Борлетъ?— продолжала снова Гриба.
— Когда, помните, продавали за долги вашу землю, ты просила меня оставить теб материнскую постель и отцовское кресло? Но я не согласилась и отобрала ихъ отъ тебя, хоть у меня и безъ того было креселъ и кроватей довольно. Такъ вотъ, на эти деньги обратно — и да помилуетъ меня Господь Богъ!
Когда послдніе счеты съ должниками были покончены, миссисъ Фэрбрезеръ утомленно закрыла глаза и нкоторое время лежала будто въ забыть. Но вотъ она тихо шевельнулась, и дочь воспользовалась удобной минутой, чтобы заговорить съ нею объ отц, о примиреніи съ нимъ, но умирающая снова озлобилась и слышать не хотла о разршеніи мужу вернуться на ферму.
Докторъ, за которымъ здили въ городъ, осмотрлъ больную и только грустно покачалъ на нее головой, тогда миссисъ Фэрбрезеръ призвала къ себ сыновей и, въ промежуткахъ между приступами страданій, дала имъ свои наставленія.
— Помните, дти, держитесь дружно, не длитесь, берегите землю: пока вы вмст, до тхъ поръ и земля цла, и всегда васъ прокормитъ. Помните также, чтобы не вводить въ домъ женщинъ. Стоитъ только женщин переступить порогъ вашего дома, и пойдутъ у васъ ссоры и неурядицы. Не забудьте еще, что рыжая телка должна скоро отелиться: ей надо непремнно на ночь задавать корму. Пригоните домой гусей и велите пастухамъ запереть овецъ въ загонъ. Пересчитайте, проврьте всю птицу и всю скотину: берегитесь деревенскаго люда,— это все воръ на вор, даромъ что сосди. Будьте осторожны, не довряйтесь имъ: разъ въ недлю, непремнно, провряйте и птицу, и стада!..
Сыновья почтительно и твердо общали ей поступать по ея желанію, и мать, замтно успокоенная, проговорила въ заключеніе:
— А ей,— и она указала на Грибу,— отдайте все, что слдуетъ ей по праву, и пусть она выйдетъ замужъ за кого пожелаетъ!..
И въ этомъ также поклялись сыновья, но не долго придерживались своей клятвы.
Не усплъ еще прахъ матери остыть, какъ братья принялись за ссоры и раздоры, которыхъ и безъ вмшательства женщины было у нихъ довольно. То Эшеръ попрекалъ Терстана, что онъ пьяница, то Терстанъ называлъ брата въ глаза и за глаза лнтяемъ и дармодомъ. То младшіе возмущались противъ старшихъ, не желая признавать ихъ главенства надъ собою. Наконецъ, они ршили помириться на томъ, чтобы раздлить между собой отцовское наслдіе, но и тутъ не обошлось безъ ссоры: почти равныя по количеству земли, фермы не могли идти въ сравненіе по ея качеству, и тому, у котораго въ надл оказывалась лучшая земля, завидовали остальные. Братья перессорились, передрались, для чего одинъ изъ нихъ даже нарочно пошелъ на ферму къ брату, затмъ они по закону стали требовать другъ у друга очистить владнія или отдать ихъ въ опеку казн, словомъ, дло дошло до суда присяжныхъ. На суд присутствовали также и Гриба, и Язонъ. Во время перерыва, когда вс, и судьи, и публика, разошлись позавтракать, братья угостили присяжныхъ въ ближайшемъ трактир, и присяжные не могли остановиться ни на какомъ ршеніи. Судья горячо вознегодовалъ противъ такого безправія, но, длать нечего, отпустилъ захмелвшихъ представителей общественной совсти по домамъ. Однако, въ то же засданіе, было присуждено, чтобы каждый изъ братьевъ давалъ сестр по восьми фунтовъ ежегодно, въ вознагражденіе за удержанную ими ея часть земли.
Во время судбища, Язона бросало то въ жаръ, то въ холодъ, руки у него чесались прогуляться по затылку Эшера или по ребрамъ Терстана, и большого труда стоило ему сдержать себя, чтобы не дать волю своей злоб на обидчиковъ беззащитной двушки. По окончаніи засданія, Язонъ пошелъ домой особенно большими, нервными шагами, какъ бы желая ходьбой утолить озлобленіе своего расходившагося сердца. Подъ вечеръ его невольно потянуло на ферму.
Вокругъ было тихо, и въ дом также. Гриба сидла одна, въ глубокой задумчивости, и вздрогнула, заслыша его шаги. Она чувствовала себя одинокой, безпомощной, и въ эту минуту какъ-то особенно безотрадно казалось ей ея положеніе.
— Можно войти?— раздался за полуотворенной дверью голосъ Язона.
— Конечно,— невесело, чуть слышно, отвтила Гриба.
Не поднимая глазъ, она увидла его передъ собою, и ей стадо какъ-то спокойне, увренне на сердц, онъ тоже, не подавая ей руки, почувствовалъ, что ему отрадно будетъ знать, что она можетъ на него положиться.
— Послушайте, Гриба!— началъ онъ довольно смло:— не приходило ли вамъ когда въ голову, что наша судьба какъ будто создала насъ другъ для друга? Вы одиноки, и я тоже, вы лишились своего естественнаго покровителя-отца, какъ и я. Но я мужчина, а вы женщина: вамъ трудне придется… Еслибъ я и смлъ… Еслибъ вы только позволили мн… дали право заботиться о васъ…
Слезы заволокли глаза Грибы, но она усиліемъ воли остановила ихъ.
— Оставьте, уйдите!— проговорила она.— Когда-нибудь, въ другой разъ… Прощайте!..— и закрыла лицо руками, поникнувъ головою.
Она вспомнила о своемъ друг, Кудрявчик, и рада была, что Язонъ поспшилъ почтительно, молча удалиться.
Ужъ не сегодня мучила ее тревога: что бы это значило, что Михаилъ не отвчаетъ? Ужъ сколько разъ приходила почта, а все отъ него нтъ отвта. Или онъ ужъ забылъ, забылъ ее до того, что и посл письма знать не хочетъ?..
Пусто и холодно было у нея на сердц, и тяжело приходилось ей житье у старшаго брата, которому теперь досталась отцовская ферма. Эшеръ былъ вообще холоденъ и враждебно настроенъ, а теперь еще того боле онъ ожесточился съ тхъ поръ, какъ его обязанности по отношенію къ сестр были установлены судомъ. Гриба боялась, стснялась его и, чувствуя всю тяготу житья въ чужомъ дом, избгала даже сть его хлбъ, чуть не моря себя голодомъ.
Недли дв спустя, Язонъ снова зашелъ на ферму и снова засталъ Грибу одну. Она сидла на крылечк и расчесывала свои длинныя черныя косы, печально устремивъ глаза въ сумрачную даль, гд серебристый туманъ скрывалъ за собою крутые изгибы рки.
— Не могу я больше совладать съ собою, не могу дольше не видть васъ!— заговорилъ Язонъ тихо, какъ виноватый.— Простите, не осуждайте меня!..
Гриба молчала, и Язонъ ужаснулся, заглянувъ ей въ лицо: она была блдна какъ полотно.
— Боже мой, Гриба! Что случилось?
— Ничего ровно,— проговорила она, слабо улыбаясь, и въ глазахъ ея мелькнуло мягкое, доброе выраженіе.
— Какъ ничего? Я ясно вижу, что съ вами творится что-то недоброе. Здоровы ли вы?
— Здорова, здорова!— поспшила она его успокоить:— только… только… я еще ничего сегодня не ла.
— Только? Вы говорите — ‘только’?! Чортъ побери!..— и Язонъ грозно потрясъ кулакомъ по направленію въ дому.
— Тише!.. Я сама виновата, я просто не хочу никому и ничмъ одолжаться, даже кускомъ хлба.
— Послушайте, Гриба, никто еще такъ не любилъ на свт, какъ несчастный, который ни минуты не переставалъ терзаться при мысли о вашей тяжкой дол. Никогда никому не отдастъ онъ своей жизни, всхъ своихъ силъ, кром васъ.
Нжные, искренніе звуки его глубокаго голоса отрадно отозвались на душ молодой двушки. Ея слезы не дали ему договорить. Онъ понялъ, что она согласна, и съ крикомъ радостя обнялъ, прижалъ ее къ своей широкой груди.
— Дорогая! Жизнь моя!— шепталъ Язонъ, не помня себя отъ счастья.
— Какъ мн было тяжко!.. Какъ тяжко!..— уже облегченно видыхала Гриба, и впервпе со времени ея разлуки съ отцомъ въ сердце ея проникло чувство успокоенія.

——

Спустя часъ, Язонъ вышелъ изъ калитки на большую дорогу, и въ воздух раздались звуки его веселой, ликующей псня. Вдругъ пснь оборвалась и вскор въ сумеркахъ показалась опять у калитки его рослая фигура.
— Гриба! Гриба!— позвалъ онъ громко и весело.— Смотри, какой я олухъ: вдь вотъ самъ же принесъ теб письмо, врно отъ отца, изъ Исландіи, да и забылъ отдать!.. Читай скоре, голубка! Дай Богъ теб побольше добрыхъ встей!..
И, посмиваясь своей разсянности, Язонъ снова затянулъ свою псню, которая постепенно замерла въ отдаленіи.
Гриба распечатала письмо. Оно было отъ Михаила Кудрявчика.

XVI.

‘Дорогая Гриба!— писалъ онъ.— Очень мн стыдно, что я такъ давно не писалъ вамъ,— твоему отцу и теб. Съ моей стороны это невжество по отношенію въ теб и неблагодарно по отношенію къ нему. Не хочу быть къ себ несправедливымъ и потому не стану хвастать достоинствами, которыхъ во мн нтъ: я бы солгалъ, еслибы вздумалъ утверждать, что ни на минуту не переставалъ думать о васъ. Нтъ, я не такой хорошій я не такой чувствительный человкъ, и не хочу казаться лучшихъ, нежели въ дйствительности. Послднія четыре-пять лтъ у меня не прошли, а промелькнули — до того дятельную и разнообразную жизнь пришлось мн вести. За это время, я былъ поглощенъ заботами и хлопотами (о чемъ — скажу дале) я н разъ подвергался опасности совсмъ позабыть своихъ старыхъ друзей, но, все-таки, самыя отрадныя изъ моихъ воспоминаній были связаны съ вами, съ далекимъ временемъ моего дтства и юности, моя самая свтлая надежда была — когда-нибудь вернуться къ вамъ! Прости же мн, дорогая, и выслушай отъ меня вкратц исторію моего пребыванія здсь, въ Исландіи.
‘Узжалъ я туда собственно не съ цлью закончить свое образованіе, а исполнить дло милосердія, о которомъ могъ бы сказать многое, но не имю пока возможности. Съ самаго прізда моего сюда, я познакомился, по этому же длу, съ епископомъ, достойнйшимъ и умнйшимъ человкомъ, и чувствую себя счастливымъ, что заслужилъ его дружбу и расположеніе. Цль моя была разыскать одну женщину, которая много пострадала по чужой вин, и помочь ей въ гор и въ нужд. Несмотря на то, что она дочь губернатора и что во всемъ Рейкіавик не больше 2.000 жителей,— мн пришлось добрую недлю употребить на эти поиски, наконецъ, я узналъ, что ея уже нтъ въ живыхъ и засталъ на ея могил соборнаго плотника, который водружалъ простой крестъ съ черной надписью надъ небольшимъ холмикомъ, въ разряд бдняковъ
‘Но это еще не все. Мн было также поручено разузнать, что сталось съ ея сыномъ: живъ ли онъ, или умеръ, и куда двался? Но мн только и могли сказать, что онъ живъ и посл смерти матери исчезъ — никто не знаетъ куда. Между тмъ, пока я разузнавалъ и разспрашивалъ, волнами прибило къ берегу трупъ еще молодого человка, лицо котораго было уже обезображено водою до неузнаваемости, но, все-таки, нкоторые изъ старожиловъ, знавшихъ исчезнувшаго юношу, признали въ немъ нкоторые отличительные признаки сироты. Одинъ только старикъ священникъ, который напутствовалъ умирающую, не допускалъ въ ея сын мысли о самоубійств, но почему именно — онъ отказался сказать.
‘Когда-нибудь, въ будущемъ, я скажу теб, Гриба, кто меня просилъ позаботиться объ этой несчастной женщин и ея сын (впрочемъ, ты, вроятно, отчасти уже догадалась), скажу также, кто они такіе и какъ ихъ звали… Но объ этомъ посл. Слушай же, что со мной случилось.
‘Отецъ умершей, генералъ-губернаторъ Исландіи, Іоргенъ Іоргенсонъ, оскорбленный ея бракомъ съ бднякомъ, знать не хотлъ своей дочери, которая, можетъ быть, и сама, изъ гордости, не желала отъ него помощи. На старости лтъ, когда губернатору тяжко показалось его одиночество, до него дошли слухи о смерти дочери, и онъ ршилъ взять къ себ на воспитаніе своего осиротлаго внука. Главнымъ двигателемъ этого добраго поступка было, повидимому, не раскаяніе, а самолюбіе, такъ какъ старикъ, впослдствіи, и доказалъ это на дл. Въ это время судьба насъ столкнула, и я понравился губернатору, который, узнавъ, что я сынъ Стефена Орри и братъ утонувшаго, принялъ меня къ себ въ домъ, какъ родного.
‘Какъ это такъ случилось, что я согласился замнить ему его погибшаго внука,— хоть я и недоврчиво относился къ нему,— было бы слишкомъ долго разсказывать. Скажу только, что я исполнялъ его волю и былъ ему преданъ, какъ самый усердный, самый врный слуга. Онъ не всегда ровно обращался со мной: то придирчивый и подозрительный, то простой и ласковый нравъ его ни на минуту не обманывалъ меня. Я смотрлъ вполн ясно на свое положеніе, не заблуждаясь ни на минуту въ настоящей оцнк его.
‘За т годы, что я работалъ съ нимъ и для него, я убдился въ черствости и эгоизм этого человка. Повидимому, его честолюбію было необходимо, чтобы я получилъ власть надъ островомъ, вмсто него, а пока онъ самъ еще былъ губернаторомъ Исландіи, то настоялъ, вопреки кореннымъ исландскимъ правиламъ и законамъ, чтобы меня избрали представителемъ правительственнаго казначейства,— хоть я и не подходилъ къ этой должности по своимъ лтамъ и иностранному происхожденію.
За послдующіе три года я научился понимать людей и стойко держаться своихъ убжденій: меня научили этому зло и несправедливость людская къ людямъ же, къ себ подобнымъ! Многаго пришлось мн быть безучастнымъ и безсильнымъ свидтелемъ, много я пережилъ, передумалъ за это время. Довольно того, что я ршился оставить домъ губернатора, какъ оставилъ и свою жизнь по его плану. Я зажилъ самостоятельно, окруженный кучкой друзей, которые ободряли меня, сочувствуя моимъ убжденіямъ. Іоргенъ Іоргенсонъ, однако, и тутъ не оставилъ меня своимъ вниманіемъ: онъ всячески старался вредить мн, клеветалъ на отца моего, на мать. Затмъ, войдя въ сношенія съ датскимъ правительствомъ, предложилъ ему проектъ, сильно ограничивавшій и, такъ сказать, разрушавшій древне-исландскіе права и обычаи, установленные вками. Я сталъ во глав оппозиціи, и наша партія одержала верхъ. Вотъ ужъ два мсяца, какъ народъ возмутился, изгналъ Іоргенсона, т.-е. въ лиц его — недостойнаго представителя датской власти, а меня возвелъ въ санъ генералъ-губернатора Исландіи. Отнюдь не имлъ я въ виду, защищая права исландскаго населенія, смстить старика, чтобы занять его мсто, и, конечно, не дйствовалъ бы въ такомъ дух, чтобы ему повредить, а самому сдлаться президентомъ новой республики.
‘Какъ ни значительны, какъ ни удивительны происшедшія со мной, за такой краткій срокъ, перемны, он не столько радуютъ меня, сколько радуетъ сознаніе, что моей преданностью благу народа, моимъ значеніемъ и властью надъ свободными людьми, сильными духомъ любви, есть кому гордиться, я знаю, что этотъ далекій, но близкій мн по душ человкъ всегда порадуется моей радости, посочувствуетъ моему горю… Въ этомъ все мое счастье, моя дорогая!..
‘Надо теб замтить, что съ моей стороны, пожалуй, еще не такая большая заслуга, что я не превозношусь, не зазнаюсь на ‘высот своего величія’, заботы и тревоги правленія до того одолваютъ меня, что мн просто ‘некогда’ думать о себ, о своемъ тщеславіи. Іоргенсонъ теперь въ Копенгаген, и ничего не будетъ удивительнаго, если онъ побудитъ правительство принять самыя крутыя мры противъ непокорныхъ. Поэтому мы, т.-е. непокорные, должны озаботиться заране приготовиться въ оборон. Вотъ я и занятъ теперь формированіемъ національныхъ войскъ на мор и на суш, хлопочу о томъ, чтобы удалить изъ столичной тюрьмы датскихъ колонистовъ, которыхъ пришлось усмирить военною силой. Чтобы они не сидли безъ дла, я приказалъ перевести ихъ изъ Рейкіавика на срныя копи Кризувика, гд ихъ труды значительно должны подвинутъ впередъ этотъ родъ промышленности, въ которомъ, по моему мннію, заключается будущее богатство страны. Еслибы, однако (какъ предсказываютъ нкоторые дальновидные люди), все пришло въ благополучному концу, и Данія оставила бы насъ въ поко, или если бъ Европа пошла противъ Даніи, а исландцы совсмъ стряхнули бы съ себя ея иго, то знайте, что я не забуду дорогое мн пепелище и вернусь къ тмъ, кто, я увренъ, будетъ радъ жить неразлучно со своимъ другомъ и товарищемъ своихъ дтскихъ игръ…
‘Вотъ и все, дорогая, что я могу сказать о себ. Что же скажешь ты, моя Гриба? Какъ здоровье отца и твое собственное? Хорошо ли живется вамъ обоимъ? Не смю, боюсь спросить тебя, измнилась ли ты сама нравственно и физически? Скажи… скажи: что ты подлываешь? Что новаго? Нтъ ли у тебя новыхъ знакомствъ… новыхъ друзей?.. Или, можетъ быть, для тебя (какъ и для меня), ‘старый другъ’, по прежнему, ‘лучше новыхъ двухъ’? Цлую тебя въ самыя, самыя губки, только я боюсь и, вмст съ тмъ, желаю услышать твой отвтъ… О, Гриба’… Тутъ письмо, видимо, было прервано и дальше шло уже боле крупнымъ, торопливымъ почеркомъ.
‘Сейчасъ получилъ твое письмо.
‘Боже мой, какое несчастіе! Отца еще нтъ, я послалъ узнать въ разныя стороны, чтобы получить извстіе о немъ прежде, чмъ мы съ нимъ успемъ свидться.
‘Безпокоюсь я также и о теб, моя голубка!.. Прости, что при этомъ письм прилагаю (о, не обидься: это на всякій случай!) пятьдесятъ фунтовъ, которые мн одолжилъ твой отецъ: видишь, съ моей стороны это даже не одолженіе, и ты можешь не считать себя мн обязанной. Наоборотъ, я буду счастливъ, если эти деньги, хоть он и деньги твоего отца, пригодятся его дочери…
‘У меня часъ отъ часу больше дла, а я, кажется, готовъ бы не знаю что сдлать, лишь бы не томиться разлукой съ тобою! Отвть только слово, и я распоряжусь, чтобы ты могла возможно спокойне и удобне добраться сюда, въ Исландію, къ своему отцу и ко мн!.. Отвть же скоре, скоре!’
Затмъ письмо снова обрывалось и оканчивалось впопыхахъ:
‘Доставлены свднія изъ нсколькихъ береговыхъ пунктовъ, куда могъ пристать ирландскій корабль, на которомъ халъ твой отецъ.
‘Никто его не видалъ, нигд онъ не могъ больше высадиться. Но китоловное судно, проздомъ въ Рейкіавикъ, повстрчаю обломки, повидимому, ирландской шкуны, экипажъ которой, вроятно, погибъ. Прошу тебя, дорогая, не грусти, не отчаявайся преждевременно. Я самъ не могу опредлить теб своихъ чувствъ: боюсь поддаваться какъ отчаянію, что отецъ потерплъ крушеніе, такъ и надежд, что эти всти неврны. Какъ бы то ни было, Гриба, моя голубка, прізжай скоре, прізжай ко мн, спши, какъ жена къ любящему и любимому мужу и другу, вдвоемъ намъ будетъ легче и отрадне встртить отца, если онъ живъ и вернется къ намъ, или заботиться о томъ, чтобы скорй напасть на его слдъ… Сокровище мое, счастье мое, моя Гриба! прізжай, прізжай же!..’

XVII.

Никогда еще не бывало на свт письма, которое возбудило бы столько разнорчивыхъ чувствъ и стремленій, какъ письмо Михаила. Гриба до глубины души была проникнута любовью, которою оно дышало, оно испугало ее, оно зажгло въ ней новыя, свтлыя надежды на лучшее будущее, оно повергло ее въ отчаяніе. Она то улыбалась, читая его, то плавала, прижимая его къ губамъ, покрывая слевами и поцлуями, то роняла его изъ рукъ и на минуту какъ бы вовсе забывала о его существованіи. Въ конц концовъ Гриба не чувствовала себя отъ радости, что можетъ хоть сейчасъ полетть къ нему, дорогому, любимому, увидть его и отца!
Но вслдъ затмъ наступили минуты разсудительности и сравнительно спокойнаго состоянія, когда ей вспомнилось, что она уже не свободна: она дала слово Язону! Если признаться ему,— это сдлаетъ его глубоко несчастнымъ, разобьетъ его счастье, его надежды! Но… бдный Михаилъ! Разв не слышится въ каждой строк, въ каждомъ слов, его страстный, любовный голосъ?.. Язонъ былъ ей дорогъ, она полюбила его за любовь къ ней, но Кудрявчика, своего друга и товарища, она любила за него самого.
Что теперь длать? Боже мой! что длать, какъ быть?
Ухать и разбить сердце доброму, преданному человку, или пожертвовать для него своимъ чувствомъ,— остаться?
‘О, зачмъ, зачмъ не пришло это ужасное письмо днемъ, нтъ, даже часомъ раньше? Зачмъ допустила судьба такое отчаянное, безвыходное положеніе любящихъ, искреннихъ людей? Есть ли на свт другая женщина, которая принесла бы столько горя тмъ, кто ее любитъ?’
Такъ думала бдная двушка и всю ночь провела въ тревожной, мучительной безсонниц. Съ разсвтомъ, она уже была на ногахъ и распахнула настежь окно. Вмст съ веселымъ, серебристымъ щебетаньемъ пташекъ до нея донеслась издали беззаботная пснь, разливавшаяся особенно радостно въ розоватомъ, свжемъ утреннемъ воздух.
Гриба прислушалась. Это плъ Язонъ, счастливый, беззаботный Язонъ! Онъ, вроятно, провелъ ночь въ горахъ на охот и теперь шелъ къ ней со своей добычей. Что она скажетъ, какъ встртитъ его? Какъ ршится разбитъ его счастье?..
Гриба отодвинулась въ уголокъ у окна и закрыла глаза, закрыла уши руками, чтобы какъ можно больше отдалить отъ себя ужасную, неизбжную минуту, когда онъ увидитъ ее, окликнетъ ее подъ самымъ окномъ.
‘Врно спитъ еще… дорогая!’ — думалъ Язонъ, подходя въ дому.— Гриба!.. А Гриба!..— осторожно окликнулъ онъ, поровнявшись съ окномъ:— Гриба! Ты спишь?
Молодая двушка не могла не взглянуть на него украдкой, и сердце у нея защемило отъ жалости къ рослому, сильному богатырю, фигура котораго особенно выгодно выдлялась на общемъ фон незатйливой, но полной жизни, деревенской картины. Съ ружьемъ за плечами, онъ стоялъ стройно и горделиво, какъ изваяніе, но лицо его сіяло, добродушная, счастливая усмшка подергивала его красивыя, довольно крупныя губы, а блые зубы сверкали на солнц. За поясомъ у него болтались застрленныя пичужки, и кровь тихо сочилась изъ ихъ пушистой грудки.
Онъ такъ пристально, такъ жадно и любовно смотрлъ въ окно, что Гриба застыдилась и, вся зардвшись отъ волненія, показалась въ темномъ пространств окна, щурясь отъ сильнаго свта и оттого еще боле красня.
— А!..— чуть слышно скоре вздохнулъ, нежели крикнулъ Язонъ и сдлалъ видъ, что цлуетъ ее, хотя разстояніе все равно бы ему помшало. И это тоже показалось ему особенно смшно и пріятно, онъ засмялся тихо и радостно, какъ смялись, не переставая, его глаза.
— Вотъ вамъ! Не хотите ли дичи?— проговорилъ онъ, помахивая въ воздух бдными птицами.
— Значитъ, вы всю ночь не ложились?— спросила Гриба.
— Э, пустяки! Не спать всю ночь для меня дло привычное. Но сегодня… что это была за ночь! Это была не ночь, а блаженство! Счастливйшая ночь въ моей жизни! Каждая звздочка только для меня и свтила, каждый порывъ втерка только мн одному нашептывалъ дивныя всти, каждая пташка щебетала только о томъ, какъ я счастливъ… О, Боже! какъ счастливъ!
Гриба молчала и только тихо отвернулась отъ него въ смущеніи, но Язонъ ничего не замтилъ: его тянуло говорить, говорить, не смолкая.
— А утромъ-то, утромъ!.. Утромъ и солнце прежде всего мн улыбнулось, рчка для меня, журча, погнала быстре своя шумливыя воды. Я вспомнилъ, что она будетъ скоро вертть колеса моей мельницы, и подумалъ: ‘А вдь еще веселе будетъ мн слушать твое журчанье, когда Гриба будетъ здсь рядомъ, со мною!’
Снова молчаніе.
— Какой я глупый! Не правда ли, Гриба?— смясь, спросилъ Язонъ.
— О, нтъ! Отчего же?..
— Да такъ оно кажется… Но право же, право, мн такъ казалось: и звзды, и птицы, и втеръ,— все, все… все вокругъ будто шептало мн звонко и радостно: ‘Гриба!.. Гри-и-и-ба!..’
Кто-то тихо-тихо, сдержанно всхлипывалъ.
— Гриба! Ты плачешь?— испуганно встрепенулся онъ вдругъ.
— Я? Да нтъ, и не думаю!
— Прощай, я ухожу!..
И Язонъ уже повернулся, чтобы уходить, какъ вдругъ остановился:
— Гриба! Я… я ухожу… теперь, но можно, можно?.. Я вечеромъ зайду за тобой, Гриба… Сегодня кончимъ кровлю на мельниц, и мы вмст поглядимъ на нее?.. До свиданія!
Снова засмявшись своимъ короткимъ, счастливымъ смхомъ, Язонъ махнулъ шапкой, въ знакъ привта милой, и скоро пропалъ изъ виду.
‘Нтъ, это слишкомъ мучительно!— думала Гриба.— Надо открыть ему глаза, надо признаться! Но онъ такъ любитъ, такъ вритъ въ меня, въ свою страсть! И подумать страшно обидть его: онъ убьетъ, убьетъ меня!.. Лучше уйти потихоньку, безслдно, оставить ему записку…’ — И вотъ Гриба, съ лихорадочной дрожью въ рукахъ, спшитъ, пишетъ страницу за страницей, и рветъ ихъ, и снова начинаетъ писать. Объясненіе выходитъ длинное, запутанное, но все-таки оно даетъ ей нкоторое успокоеніе. Однако, обдумавъ свое ршеніе, Гриба находитъ его недостойнымъ, малодушнымъ и опять-таки ршаетъ, что сама во всемъ признается Язону. Чтобы не поддаваться соблазну, она взяла и спрятала свое письмо, вмст съ письмомъ Михаила въ шкатулку, подъ замокъ.
Вечеромъ Язонъ пришелъ за нею, и она тихо, но твердо, не смя поднять на него глаза, сказала ему все. Скоре догадалась, нежели замтила бдная двушка, что веселая усмшка постепенно пропала съ его лица и смнилась мертвенной блдностью. Вотъ-вотъ долженъ былъ разразиться его затаенный гнвъ, его горькая, неизгладимая обида. Но нтъ: никакого гнва не послдовало, только Язонъ сдавленнымъ голосомъ проговорилъ:
— Значитъ, всему конецъ между нами…
Безнадежность и глубина его чувства вдругъ стали ей до того понятны, такъ ей стало тяжко и больно за него, что она бросилась передъ нимъ на колни и жалобно, нжно стала умолять о прощеніи. Онъ тихо поднялъ ее.
— Гриба! Можетъ быть, я не умлъ васъ любить? Не довольно горячо любилъ? Я вдь грубый и глупый, простой человкъ. Вы барышня, вы умне меня…
— О, нтъ, нтъ! Каждая барышня считала бы себя счастливой, еслибы вы ее такъ полюбили…
— Или я васъ обидлъ тмъ, что воспользовался вашимъ безотраднымъ положеніемъ?
— О, нтъ! Вы были со мной искренни и добры, но я-то… я…
— Такъ скажите мн, что съ вами случилось со вчерашняго дня? Что васъ тревожить?
— Язонъ! Простите меня: это я одна виновата, я обидла васъ. Вы тутъ не при чемъ, но я теперь знаю, знаю наврно, что… не люблю васъ…
— А кого же?— хриплымъ голосомъ вырвалось у него.— Нтъ, нтъ! Не надо! Не говорите: я не имю права допрашивать.
— Мн стыдно самой себя: такого человка я не съумла оцнить, обидла, оскорбила!.. Я дала вамъ слово и готова его сдержать… если вы того захотите.
Не сразу отвтилъ Язонъ, онъ долго молчалъ, и только звукъ его голоса выдалъ муки, которыхъ ему стоилъ отвтъ:
— Нтъ, Гриба, нтъ! Это было бы слишкомъ большой для васъ пыткой… Будьте счастливы, для меня, все равно, счастья нтъ… И ему, и вамъ, дай Богъ обоимъ счастья!..
Онъ хотлъ уйти, но Гриба бросилась къ нему, схватила его за об руки и, глядя ему въ глаза нжнымъ, искреннимъ взглядомъ, проговорила:
— Еслибъ только было другое названіе для той любви, которую я все-таки чувствую къ вамъ, поврьте…
Но Язонъ перебилъ ее. Онъ оглянулся, и лицо его было страшно угрюмо, а голосъ прерывался:
— Умоляю тебя! Не смотри такъ на меня!.. Не мучь!..
— Но сердце мое надрывается!.. Язонъ!..— воскликнула Гриба и бросилась вслдъ за нимъ, обняла его и порывисто прильнула въ его губамъ.
— О, нтъ!.. Не надо!..— сдавленнымъ голосомъ вскричалъ онъ и, вырвавшись отъ нея, побжалъ прочь.

XVIII.

Съ той минуты не было Язону ни днемъ, ни ночью покоя. Онъ бродилъ по цлымъ суткамъ въ лсу, уходилъ въ горы съ ружьемъ, но возвращался съ пустыми руками. Работы на мельниц стали: онъ какъ бы вовсе забылъ о ея существованіи. Его угрюмое молчаніе такъ тревожило старика Дэви, что тотъ боялся къ нему подступиться и даже сбгалъ къ знаменитой знахарк, чтобы она пошептала: извелся въ конецъ молодецъ, сохнетъ, тоскуетъ!.. Свято исполнялъ старикъ вс ея предписанія, и ему показалось, что его молодой другъ сталъ какъ будто покойне.
Однажды утромъ Язону вздумалось пойти въ церковь. Онъ пріодлся и, не замчая удивленныхъ взглядовъ воскресной толпы, пошелъ въ храмъ Божій. Съ тхъ поръ, какъ онъ поселился на остров, онъ почти никогда не бывалъ у обдни, но вс его знали въ лицо и потому не мало удивились его появленію.
Служба началась. Среди торжественнаго молчанія, мрно раздавался голосъ пастора, читавшаго молитвы, и пніе незатйливаго деревенскаго хора. Затмъ дтскіе голосенки умолкли, и началось мрное чтеніе Библіи.
Сначала Язонъ плохо понималъ, что читали и пли, углубившись въ свои тяжелыя думы. Мало-по-малу онъ сталъ прислушиваться, и его поразили слова священнаго писанія:
‘…И ты будешь жить мечомъ твоимъ и будешь служить брату твоему, будетъ же время, когда воспротивишься и свергнешь иго его съ выи твоей’.
‘И возненавидлъ Исавъ Іакова за благословеніе, которымъ благословилъ его отецъ его, и сказалъ Исавъ въ сердц своемъ: приближаются дни плача по отц моемъ, и я убью Іакова, брата моего…’
Язону показалось, что онъ пробуждается отъ долгаго сна. Все ясне и ясне становились для него библейскія слова, наводившія его на мысли о быломъ. Вспомнилась ему мать на смертномъ одр, ея ужасный, торопливый и прерывистый шопотъ, ея смерть и его клятва отомстить за нее, если не отцу, то брату… Эти воспоминанія встали передъ нимъ такъ живо, что холодная дрожь затрясла его, онъ поблднлъ и видимо такъ былъ взволнованъ, что его сосдка, скромная старушка въ опрятномъ креповомъ чепц, подвинула къ нему свою Библію. Но руки его дрожали, онъ не могъ найти того мста книги Бытія, которое читалъ пасторъ. Старушка опять выручила его: она нашла это мсто, открыла его и подвинула къ нему уже раскрытую книгу. Мысли Язона мутились, одно только казалось ему ясно, что онъ связанъ своею клятвой и долженъ исполнить ее,— иначе не будетъ на немъ во вкъ материнскаго благословенія. Глаза его блуждали по страниц, испещренной помтками параллельныхъ мстъ св. Писанія. Наконецъ, онъ нашелъ слова ‘…и я убью Іакова, брата моего…’ и тутъ же, сбоку, помтки, гд еще встрчается слово: ‘убью’. Это слово такъ приковало къ себ его вниманіе, такъ овладло всмъ существомъ его, что сдлалось для него въ эту минуту центромъ его мысли и интересовъ. Онъ сталъ съ лихорадочной жадностью прочитывать параллельныя мста, гд говорилось все о томъ же,— о мщеніи людскомъ людямъ же, себ подобнымъ, онъ какъ бы спшилъ убдиться въ томъ, что это дло, освященное временемъ. Ему казалось, что изъ вка вковъ самъ Богъ, Творецъ вселенной, сдлалъ человка орудіемъ своей справедливой кары. Исторіи библейскихъ мужей: Моисея, Саула, Самсона и др., припомнились ему одна за другой, и ужасъ охватилъ его при мысли о его собственномъ положеніи. Но онъ старался разуврить себя.
‘Полно! Что за ребячество создавать себ какія-то ужасныя обязанности! Одному только Богу, Единому Всемогущему, принадлежитъ право карать смертныхъ на земл и на неб: Онъ не нуждается въ помощи людей!’
А между тмъ, какъ онъ ни старался успокоить свои тревожныя мысли, въ ушахъ его все еще звенлъ голосъ пастора, который, казалось ему, все только повторялъ: ‘Исавъ… Исавъ… Исавъ!..’
‘Неужели я трушу?’ — спрашивалъ онъ самъ себя, и снова перечитывалъ мста Библіи, гд говорилось о мщеніи, о томъ, что ближайшіе родственники убитаго должны мстить убійц на пролитую имъ кровь, и что кто не исполнитъ этого, на того Господь нашлетъ такой страхъ, что шорохъ листьевъ — и тотъ будетъ пугать его.
‘Нтъ, я долженъ сдержать свое слово… Да, да… я — Исавъ… я — Исавъ!..’ — мысленно повторялъ несчастный, и растерянно поводилъ глазами по рядамъ молящихся, въ надежд увидть Грибу, но ея не было. Только посл службы, на улиц, его нагналъ старшій изъ ея братьевъ, окликнулъ, остановилъ его:
— Вы, значитъ, не знаете, гд она?
— Кто?— недоумвалъ Язонъ.
— Ну, кто же еще, какъ не Гриба!.. Впрочемъ, къ чему я это говорю: вамъ-то ужъ врно ближе всхъ извстно, куда она длась?
Здоровый толчокъ отшвырнулъ его въ сторону, а Язонъ уже былъ далеко, онъ спшилъ прямо на ферму.
— Вотъ такъ штука!— удивлялся, межъ тмъ, Джонъ Фэрбрезеръ, почесывая себ пострадавшій бокъ.— Право, можно подумать, что онъ, пожалуй, и въ самомъ дл ничего не знаетъ!

——

Наканун вечеромъ Эшеръ не видалъ Грибы и не обратилъ на это вниманія, но, не встртившись съ нею дома на слдующее утро, т.-е. въ воскресенье, онъ настолько преодоллъ свою обычную лнь, что обошелъ всхъ своихъ братьевъ, разспрашивая ихъ, не у нихъ ли Гриба, не видали ли они ее. Узнавъ, что сестра и у нихъ не была, Эшеръ съ братьями отправился обратно, на ферму, гд они прежде всего принялись за комнату Грибы, но слдовъ бглянки нигд не нашли, пока не догадались сломать замокъ въ ея шкатулк. Тамъ оказались, между прочимъ, и письма: ея собственное къ Язону и письмо къ ней Михаила, объяснившее имъ очень многое. За чтеніемъ и за обсужденіемъ этихъ писемъ засталъ братьевъ Язонъ.
— Гд она? Говорите!— закричалъ онъ.
Не говоря ни слова, братья подали ему письмо Михаила, но онъ только вертлъ его въ рукахъ, въ недоумніи, растерянно поглядывая на нихъ, будто не зная, какъ за него приняться.
— Ну, къ нему она убжала… къ Михаилу,— пояснилъ, наконецъ, одинъ изъ братьевъ.
Не видохъ, не крикъ, а стонъ, громкій, какъ ревъ раненаго звря, вырвался изъ мощной груди Язона.
— Будь онъ проклятъ!— вскричалъ онъ и бросился вонъ изъ дома.
Горе, казалось, придало ему новыя силы: добжавъ до своей мельницы, онъ расшаталъ устои, на которыхъ лежала почти оконченная крыша, разломалъ и разбросалъ ее, забжалъ въ свою хижину, досталъ и побросалъ въ море все, что у него было лучшаго и дорогого. Затмъ, расплатившись съ кое-какими долгами, онъ слъ на торговый корабль, конечной цлью котораго былъ Рейкіавикъ, столица Исландіи.

——

Оставшись одни, братья Фэрбрезеръ призадумались.
— Дло дрянь!— замтилъ Джонъ.— Выходитъ, что онъ, этотъ пресловутый Кудрявчикъ, ни больше, ни меньше, какъ президентъ Исландіи,— все равно, что генералъ-губернаторъ!
— Чортъ его побери!..— воскликнулъ Терстанъ.
— Ну, однакоже, надо и намъ смекнуть, какъ тутъ быть. Говорилъ вдь я вамъ, дуракамъ, что надо щадить двчонку: вотъ и любуйтесь теперь на дло рукъ своихъ. Она будетъ теперь и знатна, и богата, такъ захочетъ ли знать тхъ, кто ее держалъ въ черномъ тл?
— Что врно, то врно!.. А ну-ка, какъ подумаемъ мы, да и махнемъ туда къ ней, продадимъ здсь любую изъ фермъ, да и пусть отвезетъ ей одинъ изъ насъ эти деньги. Скажемъ:— вотъ, молъ, теб, сестрица, твоя доля наслдства, какъ продали землю, такъ и отдаемъ теб, что она стоитъ.
— Все это хорошо и прекрасно, только хать-то туда жутко, трудно ршиться…
— А, чортъ! Давайте! я, пожалуй, ршусь!— воскликнулъ Яковъ.
— А, можетъ быть, и я не прочь?— замтилъ Россъ.
Итакъ, было ршено, что эти двое подутъ въ Рейкіавикь, но остальные четверо, да и вс вообще, не довряли имъ и другъ другу. Въ конц долгихъ пререканій и споровъ, каждый ршилъ про себя, что онъ непремнно подетъ.

XIX.

Язонъ даже и приблизительно не гналъ о томъ, кого онъ халъ разыскивать, зналъ только, что его зовутъ Михаиломъ, прозвищемъ ‘Кудрявчикъ’, и что онъ живетъ, или жилъ, въ Рейкіавик. Безъ конца тянулись для него дни и недли, пока, наконецъ, не дохали до послдней стоянки передъ островомъ Хомъ, съ котораго по бурнымъ волнамъ къ нимъ съ большимъ трудомъ добралась почтовая шлюпка. Почтальонъ, старенькій старичокъ маленькаго роста, перебросился парою словъ съ лоцманомъ, который первый привтливо окликнулъ его:
— Ну что, Партриксенъ? Какія всти? Что у васъ новаго?
— Не слыхали вы, что-ли? У насъ новое правленье: президентомъ выбрали чуть не мальчишку, да еще чужого, съ острова Мэна… Я знавалъ его отца!..— многозначительно усмхаясь, договорилъ онъ.
Эти слова пробудили вниманіе Язона, хоть онъ и не зналъ, до какой степени они были для него важны. Когда почтовая лодка исчезла въ туман, онъ хотлъ-было кой о чемъ поразспросить лоцмана, но раздумалъ.
‘Лучше промолчать, чтобъ не было потомъ лишнихъ свидтелей моего дла’, ршилъ онъ.
Спустя двадцать четыре часа, Язонъ радушно разстался съ командой торговаго брига, который зашелъ въ Рейкіавикь лишь мимоходомъ: вс полюбили его и долго провожали глазами шлюпку, которая должна была высадить его на берегъ.
Вечерній туманъ, сначала мшавшій ему видть знакомыя очертанія исландской столицы, постепенно рдлъ, по мр приближенія шлюпки къ берегу. Язонъ ясно могъ различить фонари и востры, при свт которыхъ мелькали туда и сюда какія-то черныя фигуры, но большихъ зданій,— тхъ самыхъ складовъ, близъ которыхъ протекло его дтство и юность,— не было и слда. Въ удивленіи, онъ спросилъ объ этомъ гребца.
— Новый губернаторъ приказалъ срыть старые склады, а вмсто нихъ построить новыя укрпленія,— былъ отвтъ.
Между выступами голыхъ утесовъ, гд пріютилась, за втромъ, маленькая, незатйливая пристань, Язонъ вышелъ на берегъ и тутъ же, при свт двухъ тусклыхъ фонарей, натолкнулся на двухъ-трехъ исландцевъ, которые въ испуг отскочили отъ него въ сторону.
— Съ нами крестная сила!.. Мертвецъ!..— вскричали они, не сводя глазъ съ Язона.
Онъ тоже узналъ ихъ, но не сталъ разспрашивать и поспшилъ свернуть въ сторону, на дорогу, которая вела къ соборной площади. Тамъ, на краю ея, стоялъ маленькій домикъ соборнаго сторожа: онъ и жена его были ближайшими друзьями бдной Рахили, и къ нимъ-то спшилъ теперь ея сынъ. Слава Богу! И домикъ на мст, и у печки, по обыкновенію, сидитъ старичокъ, а у стола — старушка, съ утюгомъ въ рукахъ.
Начались крики удивленія и разспросы:
— Откуда? Когда? Гд былъ и что видлъ?
— Былъ въ Англіи, побывалъ въ Даніи, въ Шотландіи и ни всть еще гд,— отвчалъ Язонъ.
— Ну, вотъ! А они тебя здсь схоронили, и крестъ стоитъ на твоей могил!— всплеснулъ руками старикъ.
— Стараніями дда твоего, Іоргенсона, губернатора нашего, поставленъ,— пояснила старуха.— И могилка-то твоя рядомъ съ матерью: какъ услышалъ онъ о ея смерти, такъ и раскаялся, и о теб вспомнилъ.
— Недобрый тотъ человкъ, что натворитъ зла, а потомъ и раскается,— замтилъ старикъ.— Зато наказалъ его Богъ…
— Какъ такъ?
— А вотъ какъ: возмутился народъ, да и прогналъ отъ себя совсмъ, изъ Исландіи вонъ.
— А старуха-мать еще жива?
— Ахъ, это мать-то Стефена Орри? Какъ же, какъ же: все еще живетъ старуха, да не можетъ ужъ больше работать, такъ ей помогаетъ новый губернаторъ…
Ужинъ кончился, и Язонъ пошелъ побродить по городу. Его влекло непреодолимое стремленіе скорй, скорй попасть на слдъ Михаила. Какъ ни былъ онъ занятъ своими мыслями, однако не могъ не замтитъ, что въ город произошла ощутительная перемна. Улицы его хотя и были по прежнему узки, но были благоустроенне прежняго: ровными рядами тянулись по об стороны ихъ фонари, дома и лавки были освщены, повсюду хлопотливо сновалъ народъ, замтно было необычайное оживленіе.
Язонъ свернулъ въ одну изъ боковыхъ улицъ. Тамъ было почти такъ же тихо, какъ и въ былое время, но въ двухъ большихъ зданіяхъ горли огни, мелькали за открытыми окнами людскія фигуры, и въ ночномъ воздух звонко раздавалась военная команда.
— Что это значитъ?— спросилъ Язонъ у двушекъ въ платочкахъ, которыя, шушукаясь и пересмиваясь, проходили мимо.
— Это ученіе: новый губернаторъ все увеличиваетъ войска.
‘Опять этотъ губернаторъ!..’ — съ досадой подумалъ молодой исландецъ, и пошелъ дальше.
Проходя мимо тюрьмы, онъ и тамъ замтилъ движеніе, повидимому, въ ней никто не жилъ, но она была освщена: изнутри доносились звуки молотковъ, грохотъ досокъ, и т. п.
— Вотъ оно, изъ тюрьмы губернаторъ затялъ устроить себ дворецъ!— добродушно замтилъ какой-то прохожій.
— Опять этотъ губернаторъ!— вырвалось вслухъ у Язона.— Видно, ему неймется! Безпокойный онъ у васъ человкъ!
— Что же, что безпокойный?— возразилъ прохожій идя рядомъ съ нимъ.— Это не бда: онъ у насъ прыткій да смлый, какъ и слдуетъ быть человку въ двадцать четыре-пять лтъ, а уменъ — любого старика за-поясъ заткнетъ. Онъ одоллъ и прогналъ датскихъ мошенниковъ, которые насъ обирали, онъ же и заботится теперь о народ, какъ отецъ родной. Скоро его свадьба: ужъ и невста пріхала, остановилась пока у епископа…— знаешь? Говорятъ, она прізжая, не изъ нашихъ… Покойной ночи, мн направо, а теб?— и, не дожидаясь отвта, словоохотливый исландецъ пошелъ своей дорогой.
Язонъ почему-то невольно подумалъ о Гриб и, представивъ себ, что, можетъ быть, она тоже здсь, въ Рейкіавик, что только ночная тьма раздляетъ его отъ нея, вспыхнулъ отъ волненія какъ зарево. Ну, а что, если она и въ самомъ дл тутъ, да еще встртится съ нимъ? Хватитъ ли тогда у него духу на его… дло?.. Такъ тяжелы, такъ мучительны были эти мысли, что онъ и не замтилъ, какъ повернулъ обратно, къ самой людной части города. Не доходя дома епископа, его обогналъ и чуть не сбилъ съ ногъ верховой, молодцевато осадившій лошадь у крыльца. Закинувъ поводья на тычокъ забора, всадникъ поспшно вошелъ въ домъ, легкой, увренной походкой счастливаго человка, которому все удается.
‘Врно, самъ губернаторъ,— подумалъ Язонъ.— Кто онъ такой, хотлъ бы я знать?’
Неподалеку его нагнали и съ веселымъ крикомъ набросились на него товарищи, которые узнали его и сочли своимъ долгомъ затащить съ собою въ трактиръ, выпить за его здоровье.
— А, Язонъ!.. Вотъ такъ молодчина!..— раздались и тамъ крики знакомыхъ.— Давай-ка, выпьемъ на радостяхъ, что привелъ Богъ свидться!.. А жаль, что старикъ-то тебя не дождался.
— Какой старикъ?
— Да твой ддъ, Іоргенсонъ. Ужъ какъ онъ старался тебя разъискивать, хотлъ усыновить, обезпечить тебя. Да, видно, не судьба: тебя онъ не нашелъ, а встртился съ Михаиломъ, по прозвищу ‘ Кудрявчикомъ ‘…
— Что? Михаиломъ?!…— воскликнулъ Язонъ.
— Ну, да, съ этимъ самымъ губернаторомъ нашимъ,— теперешнимъ, который все на свой ладъ вверхъ дномъ норовитъ перевернуть да еще вздумалъ преслдовать народъ за пьянство…
— Кто? Новый губернаторъ?— машинально переспросилъ Язонъ.
— А то кто же? Все онъ, конечно! Да теб, поди-ка, ближе всхъ онъ знакомъ: говорятъ, онъ твой незаконный братъ по отцу, что-ли?
И безъ того въ комнат было душно, а теперь просто дышать стало нечмъ. Язону кровь бросилась въ голову. Онъ выбжалъ на улицу.
Такъ вотъ кто это Михаилъ, этотъ счастливецъ ‘Кудрявчикъ’! Третій разъ становится онъ ему, Язону, поперекъ дороги. Первый разъ разлучилъ онъ его съ отцомъ, второй — съ невстой и, наконецъ, съ ддомъ. Трижды кралъ онъ у него его счастье!.. Шатаясь какъ пьяный, Язонъ все шелъ впередъ и впередъ… и не помнилъ, какъ очутился передъ домомъ епископа.
‘Ворваться къ нему, покончить съ нимъ тутъ же, на мст?— неудержимо пронеслось у него въ голов.— Нтъ, нтъ: лучше выждать, лучше сначала увидать его и потомъ врне настигнуть!’
Въ эту минуту до него донеслись звуки женскаго голоса. Кто-то плъ, подъ аккомпанементъ струннаго инструмента.
Сердце Язона больно рванулось и застило въ безграничной мук.
‘Это она!.. Гриба!.. Изъ-за него, изъ-за его богатства и знатности она бросила меня!..’
И ему вспомнились пять лтъ тайной, робкой любви, которая такъ овладла всмъ его существомъ, такъ поглощала его, что онъ, ради нея, забылъ думать о своей клятв, только и жилъ, что мечтами о ней одной, о ея счасть! А она, Гриба? Она не задумалась отвернуться отъ него, какъ только тотъ, другой, поманилъ ее къ себ.
— О, Боже, Боже Милостивый, Всемогущій! Предай его въ мои руки!— горячо взмолился несчастный.

XX.

Вернувшись къ своимъ друзьямъ, старичкамъ, Язонъ, какъ въ полу-сн, пробормоталъ извиненіе въ томъ, что поздно вернулся, и бросился на кровать.
Все тло его ныло, какъ разбитое, жилы на ше бились порывисто, до боли, въ голов шумло, мысли бжали и путались, но глаза упрямо отказывались дать себ отдыхъ, неподвижно уставившись куда-то въ пространство. На колокольн башенные часы пробили двнадцать, потомъ — часъ, два-три… и такъ до разсвта, когда усталость и не столько физическое, сколько нравственное напряженіе взяло свое. Онъ заснулъ тяжелымъ сномъ трудно-больного.
Ужъ не разъ и не два, заглядывала къ нему добрая старушка, которою безпокоила мысль: не заболлъ ли, чего добраго, бдный ‘мальчикъ’? А онъ все спалъ да спалъ, пока, наконецъ, не вскочилъ въ испуг, что упустилъ столько времени.
За чашкою кофе, Язонъ принялся ее разспрашивать о наружности и привычкахъ президента республики или губернатора,— какъ его, большей частію, называли по привычк. Но старушка была нелюбопытна и, вдобавокъ, туга на ухо, такъ что ничего опредленнаго не могла сказать. Сторожъ тоже былъ глуховатъ не меньше жены, но все-таки его свднія были полне: онъ зналъ, напримръ, что теперь происходятъ ежедневно засданія народнаго собранія, и что ежедневно на нихъ присутствуетъ губернаторъ.
Не допивъ своей чашки кофе, Язонъ бросился вонъ, на улицу, и въ нсколько минутъ очутился у крыльца того дома, гд сходились народные представители. Терпливо дождался онъ того часа, когда они стали собираться, и напряженно вглядывался въ ихъ лица и прислушивался къ говору кучки звакъ, чтобы угадать моментъ ‘его’ появленія. Но губернатора не было, хоть ужъ давно пробило двнадцать на городскихъ часахъ. Изъ говора окружающихъ, Язонъ узналъ, что почти съ недлю губернаторъ не бываетъ больше на этихъ собраніяхъ, а по новымъ правиламъ засдаетъ только въ ‘Верхней’ палат, эти же собранія носятъ теперь названіе ‘Нижней’.
Это было въ четвергъ, и Язона мучило сознаніе, что ужъ четыре дня какъ онъ принялъ свое ршеніе, а до сихъ поръ еще не выполнилъ его. Раздраженный, угрюмый, онъ пошелъ на берегъ, къ тому мсту, гд кипла работа надъ будущимъ фортомъ, ему казалось, что онъ тамъ встртитъ губернатора. Но и на этотъ разъ его постигла неудача: губернаторъ уже былъ на работахъ и ухалъ. Язонъ сталъ бродить кругомъ да около, приглядываясь въ прохожимъ, останавливаясь у воротъ и подъздовъ, но затмъ, вспомнивъ, что въ это смутное время его легко могутъ принять за датскаго шпіона и арестовать (а слдовательно и помшать его длу), онъ пошелъ прочь, тихо и безучастно.
Проходя мимо трактира, онъ услышалъ, какъ кто-то говорилъ, что губернаторъ похалъ на ученье. Въ ту же минуту Язонъ свернулъ съ дороги и поспшилъ къ тому зданію, гд наканун слышалъ военную команду. Но и тутъ его ожидало разочарованіе: онъ уже не засталъ Михаила. На набережной, по дорог оттуда, онъ узналъ, что врне всего можно встртить его у епископскаго дома, куда онъ чаще всего зазжаетъ, во всякое время дня. Неутомимо сторожилъ Язонъ брата до глубокой ночи: но, видно, не суждено было ему встртиться съ нимъ лицомъ къ лицу: вс его старанія были тщетны.
— Но почему, почему вс его видятъ, вс знаютъ въ лицо, а мн одному это не удается? Почему я одинъ не попадался ни разу ему на глаза?— невольно спрашивалъ онъ самъ себя.
Въ темнот ему послышался близкій сдержанный шорохъ, вслдъ затмъ онъ ясно разслышалъ тихій, но ясный шопотъ. Это было на дорог въ Тингвеллиръ, которая шла мимо зданія сената. Хотя незнакомцевъ и было нсколько, но говорили только двое: судя по голосу,— старикъ и молодой.
— Ну, что, какъ дла?— спросилъ молодой.— Успли что-нибудь сдлать? Когда ‘они’ прибудутъ?
— Будьте покойны, все обойдется прекрасно. Мы знаемъ, что вы не упускаете его изъ виду,— и старикъ качнулъ головой по направленію къ сенату.— Не удастся ужъ ему больше посылать нашихъ братьевъ на свои срныя копи!
— А еще, говорятъ, жениться собрался!— съ горькимъ смхомъ проговорилъ молодой.
Въ эту минуту они замтили, что Язонъ, котораго они, повидимому, не особенно стснялись, вроятно принимая также за шпіона, повернулся къ нимъ лицомъ, они остановились.
— Вы ошиблись, господа!— сказалъ онъ.— Надо быть осторожне: я не шпіонъ и не убійца!
Довольно бодро произнесъ онъ эти слова, но не могъ удержаться отъ нервнаго содроганья, при мысли, что его дло могла сдлать до него другіе,— дло ‘возмездія’, которое, по его глубокому искреннему убжденію, было завщано ему самимъ Богомъ!.. Необходимо было спшить, спшить, во что бы то ни стало! Не то его предупредятъ другіе, цли которыхъ не такъ возвышенны и не такъ справедливы!
Крадучись, какъ кошка, вздрагивая при малйшемъ шорох изъ боязни, что за нимъ шпіонятъ, бродилъ онъ по городу до поздняго вечера, и только въ ночи вернулся въ домъ сторожа. Сторожиха хлопотала у своего незатйливаго крылечка, протягивала какія-то веревки. Язонъ, какъ ни былъ разстроенъ своими думами,— не могъ не замтить, однако, что и весь городъ былъ въ хлопотахъ. Онъ спросилъ о причин ихъ только такъ, машинально, догадываясь, въ чемъ дло.
— Да разв ты не слыхалъ, голубчикъ? Нашъ губернаторъ женится: завтра свадьба!— сказала она.— То-то будетъ народу въ собор! Но ты не тревожься: намъ съ тобой найдется мстечко! Ужъ положись на меня: я все устрою!
Язонъ ожидалъ, что добрая старушка до этого договорится, но самый звукъ ея словъ поразилъ, испугалъ его. Онъ вскочилъ и выбжалъ на улицу. Оживленіе и веселый говоръ толпы окончательно оглушили его. Онъ шелъ неровными, нетвердыми шагами, толкая прохожихъ, которые отругивались или шутя давали ему сдачи такими же толчками. Только какая-то женщина пожалла его:
— Дураки! Не видите, что-ли, что малый боленъ?— сказала она мимоходомъ.
‘А вдь и въ самомъ дл я, должно быть, боленъ’,— подумалъ бдняга, и еще больше зашумло у него въ голов, еще слабе стали усталыя ноги. Смутнымъ вихремъ проносились въ его голов мысли, быстро смняясь одна другою, воображеніе рисовало ему картины его подвига, онъ заране переживалъ все, съ чему стремился.
Ему чудился знакомый съ дтства, глубокій соборъ.
Ярко освщенъ алтарь, стны и ниши тоже залиты огнями.
Изъ нарядной, многолюдной толпы выступаетъ женихъ, склоняясь подъ благословеніемъ епископа, сдого, но еще довольно бодраго старичка, только руки его дрожатъ отъ тяжести Евангелія въ дорогой массивной оправ. Вотъ и невста въ блоснжной толп своихъ подругъ… И на глазахъ у нея онъ, Язонъ, бросается съ ножомъ на счастливаго жениха, который, обливаясь кровью, съ искаженнымъ отъ ужаса лицомъ, падаетъ тутъ же, у ея ногъ. Толпа шумитъ, угрожаетъ убійц, а онъ самъ, съ сознаніемъ своей правоты, спокойно отдается въ руки правосудія.— Вяжите меня! Я убилъ его!
Не страшны ни муки заключенія, ни стыдъ передъ лицомъ народа, когда совсть спокойна. Разв не сказано въ священномъ писаніи, что злодй долженъ потерпть возмездіе, и что оно настигнетъ его въ третьемъ и даже въ четвертомъ колн отъ дтей его? Было бы даже грустно, безотрадно подумать, что правосудіе Божіе не оправдывается, не свершается на глазахъ людей… Нтъ, онъ хоть и убійца, а смло можетъ предстать у престола Великаго Судіи: онъ — орудіе справедливой кары Всевышняго, онъ не клятвопреступникъ!..

——

Утромъ его разбудила старушка, когда солнце ужъ давно высоко стояло надъ землею.
— Вставай, вставай скоре, сердце мое!.. Смотри, чтобы не опоздать, сердце мое!.. Пора, пора!.. Торопися, сердце мое!..— суетилась она.
Черезъ четверть часа они были уже въ собор.
Пестрая толпа, масса огней, дорожка по средин, усыпанная цвтами… все, все было такъ, какъ Язону представлялось въ мечтахъ.
Усвшись въ углу, недалеко отъ алтарной ршетки, Язонъ скользилъ взглядомъ по освщенному алтарю, по каедр, по стнамъ, гд особенно ясно выступали изреченія св. писанія. Прямо передъ нимъ, на стн, было изображеніе скрижалей съ десятью заповдями, но въ глаза ему бросилась только одна, и, глядя на нее, Язону казалось, кто каждая буква ея налита кровью: ‘Не убій’.
‘Не убій!.. Не убій!..’
Такъ зачмъ же онъ здсь, съ какой цлью? Не мсто ему въ собор, не мсто преступнику!..
Его душило, его тянуло на воздухъ, на просторъ. Благоговйная торжественность собора была ему въ тягость, сами стны, казалось, готовы были надвинуться на него, на… убійцу.
Свжій воздухъ ободрилъ его, и онъ снова принялся возражать самъ себ, оправдывая себя въ своихъ собственныхъ глазахъ:
‘Я — сумасшедшій! И съ чего я взялъ, что я убійца?… Разв казнь преступника считается убійствомъ, а не правосудіемъ?’ разсуждалъ Язонъ, постепенно приходя въ себя, но вернуться на свое мсто, въ соборъ, у него не хватило духу. Онъ смшался съ толпой праздныхъ зрителей, стоявшихъ у главнаго входа.
Женихъ съ невстой и шафера только-что вошли въ церковь,— толпа сомкнулась, послышался тихій говоръ. Двушки и женщины, въ своихъ типичныхъ срыхъ кофтахъ, отдланныхъ серебромъ и золотомъ и перехваченныхъ филиграновыми кушаками, мужчины,— юноши и молодые люди,— тоже въ національныхъ костюмахъ, въ штиблетахъ съ красными бантами сбоку, у колнъ, въ темно-срыхъ чулкахъ и башмакахъ, старики въ долгополыхъ кафтанахъ и старушки въ синихъ длинныхъ накидкахъ,— вс были въ самомъ возбужденномъ состояніи, вс оживленно бесдовали вполголоса. Своды на крыльц собора были разукрашены пестрыми лентами, въ сторон были устроены для народа сараи, въ которыхъ весь день предлагалось угощеніе.
— Она англичанка!..— Нтъ, ее привезли изъ Ирландія!.. Нтъ,— съ острова Мэна!— Э, да не все ли равно: не землячка намъ, и все тутъ! Ни слова не понимаетъ по-исландски, такъ говоритъ тетка Хильда, а на нее ужъ можно положиться: она служитъ во дворц поломойкой.
Такъ болтали дв женщины позади Язона, перебивая другъ друга.
— Говорятъ, что она все-таки премилая женщина! Бдная, она ждала къ себ на свадьбу отца, а его корабль, кажется, потерплъ крушеніе… Моего сына послали, вмст съ другими, на развдки. Губернаторъ въ лицо его знаетъ. И такой-то онъ добрый, не спсивый, обходительный! Еще не дальше, какъ вчера утромъ, встртился со мной, поздоровался, да и говоритъ:
‘Съ добрымъ утромъ, тетушка! Вотъ и сынокъ твой ужъ скоро вернется!..’
— Да, хорошій онъ человкъ, и за народъ горой стоитъ, не даромъ его вс любятъ! Дай Богъ ему счастья на многіе годы и съ дюжинку дтей на придачу!
Вокругъ засмялись.
Раздались звуки органа, все громче и громче. Дверь распахнулась. Толпа напряженно ожидала появленія новобрачныхъ. Но Язонъ не дождался этой минуты: онъ отошелъ подальше отъ крыльца и незамтно очутился за оградой соборнаго кладбища.
‘Боже мой!— думалъ онъ.— Неужели я собираюсь убить его въ ту самую минуту, когда онъ впервые покажется рука-объ-руку съ нею? Но вдь я же люблю ее! Вдь онъ мой братъ!’
— Идутъ! Идутъ!— послышались голоса.— Вотъ они!..
— Боже, спаси ихъ! Боже, благослови!..
У Язона помутилось въ глазахъ. Онъ не смлъ, онъ не могъ взглянуть вверхъ на соборныя ступени, гд стояла Гриба, новобрачная! Невольно онъ опустилъ глаза и тутъ только замтилъ, что стоитъ у стны съ чугуннымъ красивымъ крестомъ. Машинально взглянулъ онъ на четкую, крупную надпись — и прочиталъ свое имя.
Все вокругъ заволокло туманомъ, земля поплыла подъ ногами, какой-то безпорядочный, оглушительный шумъ загудлъ въ ушахъ, и Язонъ потерялъ сознаніе.
Въ бреду ему чудились зеленыя высокія горы, тихое, свжее море, и она, Гриба, ласковой, прохладной рукою касалась его воспаленнаго лба.— Ты можешь гордиться собою, Язонъ!— говорила она нжнымъ шопотомъ, склоняясь надъ нимъ. Онъ видлъ, какъ волновалась ея высокая грудь, какъ румянецъ приливалъ въ ея блднымъ щекамъ. Онъ обнималъ, цловалъ ее, она вырывалась отъ него, а онъ радовался, на нее глядя, и смялся въ душ счастливымъ, беззаботнымъ смхомъ.
— Смирно лежи, сердце мое… смирно!— раздался надъ нимъ разбитый и слабый старческій голосъ.
Язонъ открылъ глаза. Передъ нимъ была знакомая, незатйливая комнатка сторожихи, и она сама, съ мокрой тряпкой въ рукахъ, которую только-что сняла у него съ головы.
— Слава теб, Христосъ! Очнулся!— проговорила она, концомъ передника утирая слеэы.
— Что это со мной? Я былъ безъ памяти?
— Безъ памяти?! Въ лихорадк, сердце мое, въ лихорадк!
— А какой день сегодня?
— День, сердце мое, день? А теб на что, сердце мое? Ужъ два дня, какъ ты въ бреду. Такъ и не приходилъ въ себя посл того, какъ упалъ на кладбищ, въ самую ту минуту, сердце мое, какъ молодые выходили изъ собора… въ самую ту минуту!
— Слава Богу!.. Слава Богу!..— облегченно воскликнулъ больной, и лицо его просіяло. Но вслдъ затмъ ему вспомнилось все, чего онъ лишился, и радость, что онъ не сдлалъ преступленія, смнилась сознаніемъ, что жизнь для него уже не существуетъ. Вдругъ у него мелькнула тревожная мысль, и онъ, притворяясь равнодушнымъ, спросилъ:
— А что, много болталъ я въ бреду?
— Не очень, сердце, не очень: бормоталъ только что-то, все будто изъ Библіи, да ругался, иной разъ, понемножку, Богъ тебя прости!
Язонъ припомнилъ, что старушка такъ же туга на ухо, какъ и ея мужъ, и успокоился. Старушка обрадовалась, что онъ улыбнулся, и поспшила спросить:
— А что, сердце мое, не скушаешь ли чего? Да? Ну, и слава Богу. Поправляйся, сердце мое, набирайся силъ! Кушай себ на здоровье!
Кушанье, однако, было только предлогомъ удалить добрую женщину. Едва она скрылась за дверью, какъ больной вскочилъ на ноги, наскоро натянулъ на себя платье и сапоги, и, нетвердо держась на ногахъ, побрелъ по улицамъ Рейкіавика.

XXI.

Еще издали завидлъ Язонъ ярко-освщенныя окна зданія сената и понялъ, что тамъ, вроятно, идетъ пиршество или вообще празднованіе радостнаго народнаго торжества,— бракосочетанія президента. И въ самомъ дл, изъ дому неслись звуки музыки: народъ танцовалъ даже на лужайк передъ домомъ.
Язонъ направился прямо туда, но, проходя по мосту, замтилъ, что мимо него прохалъ всадникъ и такъ близко, что лошадь чуть не задла его копытомъ. Бдняга вздрогнулъ: ему пришло на мысль, что такъ точно промелькнулъ мимо него Михаилъ въ ту ночь, когда онъ впервые убдился, что Гриба въ Рейкіавик и живетъ въ дом епископа, въ ожиданіи дня своей свадьбы…
Что было потомъ — онъ плохо помнилъ, и очнулся только очутившись лицомъ къ лицу съ той, которую любилъ сильне всего на свт.
— Язонъ! Зачмъ ты здсь?— тревожно и грустно спрашивала Гриба.
— А ты?— отвчалъ онъ.
— Ты слдилъ за мною?
— Зачмъ же ты бжала сюда?
— Но вдь ты же простилъ мн, Язонъ! Еслибъ ты потребовалъ, чтобы я осталась, я была готова не покидать тебя. Ты самъ далъ мн свободу, самъ отказался отъ меня. Я знаю, я чувствую: ты пріхалъ сюда отмстить мн. О, пощади, разв я виновата? Онъ мн мужъ, онъ любитъ меня!..
— Да, но онъ сынъ Стефена Орри!
— А, понимаю!— вскричала Гриба и ухватилась за него обими руками.— Я не забыла той ночи, когда умиралъ Стефенъ!
— Постой! Пропусти меня: я хочу его видть.
— Зачмъ? Что онъ теб сдлалъ?.. Если кто виноватъ предъ тобою, такъ только я, я одна!
— Гд онъ? Говори!
— Его нтъ, онъ ухалъ…
— Верхомъ?— перебилъ ее Язонъ и, не дожидаясь отвта, пошелъ къ дверямъ.
Мигомъ Гриба очутилась у дверей и раскинула руки, заграждая ему выходъ.
— Язонъ, не тронь его, если ты меня любишь!
— Пусти!— настаивалъ Язонъ.
— А, ты хочешь догнать его и… убить!..
— Пусти!..
— Ни за что на свт!.. Убей меня: я виновата! Я оскорбила тебя!
— Упаси, Боже!
— Умоляю тебя: оставь свое намреніе!
— Не оставлю, пока жизнь и счастье не оставятъ его!
— Ну, такъ слушай же: если ты не жалешь меня, такъ и я тебя не пожалю!— вдругъ съ твердой ршимостью проговорила Гриба и отчаянно позвала на помощь.
Скрестивъ на лиц руки, Язонъ выскочилъ въ окно. Стекла со звономъ полетли на полъ. Гости толпами сбжались на крикъ новобрачной. Не прошло и пяти минутъ, какъ Язона поймали и привели обратно, окровавленнаго, въ разорванномъ плать.
— Я обвиняю его въ покушеніи на жизнь моего мужа!— воскликнула Гриба, и въ ту же минуту человкъ десять бросились вязать несчастнаго, но это не стоило имъ никакого труда: онъ стоялъ неподвижно и не думалъ сопротивляться.
Когда его уводили, онъ только разъ оглянулся на молодую женщину взглядомъ, полнымъ муки и… гордости.

——

Судъ надъ Язономъ длился не долго.
Предсдательствовалъ самъ епископъ, но, несмотря на его крайнюю снисходительность къ несчастному, онъ не могъ ничего сдлать съ показаніями свидтелей,— не могъ даже оградить его на основаніи показаній самой супруги президента, которая вполн опредленно отвчала, что преступленія ‘дйствіемъ’ не было,— было только намреніе совершить его. Прокуроръ, человкъ краснорчивый и убжденный въ важномъ значеніи каждаго своего слова, сказалъ блестящую обвинительную рчь, прямымъ слдствіемъ которой былъ приговоръ:
‘Препроводить подсудимаго на срныя копи срокомъ на двнадцать мсяцевъ и продолжить срокъ его каторжныхъ работъ до той минуты, пока подсудимый не принесетъ клятвы впредь, до конца жизни своей, жить въ мир съ братомъ’.
Молча, вполн безучастно выслушалъ Язонъ свой приговоръ. На вс допросы онъ отвчалъ неизмннымъ упорнымъ молчаньемъ, и только по прочтеніи приговора, когда епископъ мягко обратился къ нему съ обычнымъ вопросомъ: что онъ иметъ возразить?— въ тяжеломъ безмолвіи залы суда раздался впервые его усталый, подавленный голосъ:
— Ничего!

——

Изъ судебнаго слдствія и свидтельскихъ показаній выяснилось, что главнымъ двигателемъ преступнаго намренія Язона была его естественная злоба на отца, бросившаго его мать, а слдовательно и на брата его, Михаила, который, самъ того не зная, отнялъ у него, любовь и заботу отца.
О настоящей же причин, побудившей его въ преступленію, не подозрвалъ никто, кром Грибы. Тмъ тяжеле, тмъ безотрадне было у нея на сердц.
Отрадные, счастливые дни, которые выпали ей на долю за краткій промежутокъ времени между ея пріздомъ въ Рейкіавикъ и моментомъ покушенія Язона, казались ей теперь чуднымъ, почти невроятнымъ сномъ. Недля промелькнула какъ одинъ день, а тамъ вдругъ какъ черная туча надвинулась бда: покушеніе Язона, страхъ за жизнь любимаго человка, опасенія, какъ бы подсудимый не выдалъ передъ всми (а главное передъ ея мужемъ) своихъ отношеній къ ней. Тмъ боле тревожила ее эта. мысль, что она еще даже и не намекала мужу о томъ, что знаетъ его брата, и чмъ былъ дли нея Язонъ въ его отсутствіе, до самаго полученія его письма.
‘О, Боже! Какъ мн быть? Какъ признаться Михаилу? Теперь всему конецъ: пропала я, пропало мое счастье! Язонъ проговорится: мужъ все отъ него узнаетъ!’
На суд, когда подсудимый молчалъ, а свидтели давали свои показанія вкось и вкривь, Гриба не могла равнодушно видть полныхъ муки, потупленныхъ взоровъ Язона, жалость сжимала ей сердце, и она припомнила все свое знакомство съ нимъ, его преданность и любовь къ ней, къ ея отцу. И въ душ ея ясно сложилось убжденіе, что эта страстная и горячая любовь и была главной причиной его отчаянія, а слдовательно и преступленія. Съ нетерпніемъ ожидала она епископа, который долженъ былъ придти сказать ей, чмъ окончилось дло Язона (она такъ ослабла отъ волненья, что упала въ обморокъ на суд и очнулась уже у себя дома).
— Ну, что?— воскликнула она, завидя старика.
— Приговоренъ въ каторжнымъ работамъ,— грустно отвчалъ тотъ.
— Какъ же онъ защищался? Что говорилъ?
— Ничего ровно, и на вопросъ, не иметъ ли онъ чего возразить, только и сказалъ: ‘Ничего!’
Гриба облегченно вздохнула: слава Богу! еще не все пропало: онъ не выдалъ ее! Совсть укоряла ее за малодушіе, за подозрніе, которымъ она въ мысляхъ оскорбила человка, до конца проявившаго въ ней преданность и самоотверженіе. Она — причина его погибели! Она довела его до скамьи подсудимыхъ, а онъ, вмсто того, чтобы опозорить ее въ своемъ справедливомъ озлобленіи,— онъ предпочелъ молчать и нести всю тяжесть судебной кары. Ей было стыдно за себя, за свои опасенія: она чувствовала, что въ сравненіи съ нимъ она мелочна, малодушна.
— Бдняга! Мн жаль его отъ души! Онъ добрый малый и заслуживалъ бы лучшей доли… Слава Богу, все-таки, что мужу вашему онъ ужъ боле не страшенъ… Прощайте, дитя мое, покойной ночи!..— сказалъ добрякъ епископъ, уходя.
Вслдъ затмъ начались для молодой женщины унылые, однообразные дни. Она томилась, ожидая возвращенія любимаго мужа, тревожилась мысленно за него, за отца, пропавшаго безъ всти, за несчастнаго Язона, который еще сидлъ въ заключеніи, во временной тюрьм. До нея дошли слухи, что осужденный вотъ уже шестой день, какъ не пьетъ, не стъ и лежитъ боленъ, что онъ былъ боленъ еще тогда, какъ бродилъ по городу, до покушенія: тогда, передъ ея свадьбой, у него уже было начало воспаленія мозга, онъ пролежалъ двое сутокъ въ бреду и, еще больной, упалъ отъ изнеможенія у собора, во время свадебнаго шествія. Эти всти дали молодой женщин надежду оправдать Язона. Какое можетъ быть ‘заране обдуманное намреніе’ у человка, который не въ своемъ ум?— разсуждала она и поспшила къ епископу съ просьбой освободить несчастнаго.
— Вы видите,— онъ не могъ дйствовать обдуманно: онъ былъ въ бреду, онъ придетъ въ себя и самъ ужаснется своего проступка, о которомъ, вроятно, и не помнитъ. О, отпустите его на волю, отпустите, Бога ради!— умоляла она.
— Полноте, успокойтесь!— уговаривалъ ее добрый старикъ.— Вы разсуждаете какъ настоящая женщина: ну, придетъ ли въ голову кому бы то ни было, кром женщины, просить за своего врага и обидчика? Наконецъ, и самъ президентъ не подпишетъ акта его освобожденія, да и не иметъ на это нравственнаго права, какъ глава народа, благосостояніе котораго только имъ и держится.
— О, нтъ! я уврена, онъ подпишетъ!— воскликнула Гриба, и тутъ же у нея возникъ планъ побывать у Язона въ тюрьм, уговорить его примириться съ братомъ въ душ и на дл, а тамъ, когда Михаилъ вернется, убдить и его подписать помилованіе осужденному.
Гриба усердно слдила за жизнью Язона въ тюрьм и съ этой цлью посылала на развдки свою молоденькую горничную.
Къ сожалнію, послдняя наводила свои справки не сама, а съ помощью своего друга, исландца Оскара, притомъ же, другъ этотъ былъ болтливаго десятка, и скоро весь Рейкіавикъ узналъ (съ прибавками и убавками, конечно), что молодая супруга президента интересуется заключеннымъ, и что между ними завязались какія-то сношенія.
Однажды, узнавъ, что заключенному лучше, Гриба дождалась, пока совсмъ стемнло, и постучалась въ двери тюрьмы. Привратникъ, робкій и косноязычный человкъ, испугался при вид самой президентши и съ невроятными усиліями выразилъ ей свои опасенія насчетъ благополучнаго исхода ея посщенія.
— Полноте, я не труслива,— проговорила она и съ бодрой улыбкой пошла впередъ.
Временная тюрьма была, просто-на-просто, чмъ-то въ род деревяннаго, наскоро сколоченнаго сарая, перегороженнаго на отдленія, по виду напоминавшія собою ящики.
Въ томъ отдленіи, куда вошла молодая женщина, было сыро и холодно, на отпотвшей стнк вислъ простой фонарь, въ которомъ тускло пылалъ сальный огарокъ. Язонъ сидлъ, поникнувъ головою, на низенькой, грубой скамейк. Заслышавъ шаги, онъ не шелохнулся, и при неровномъ мерцаніи свчи Гриба замтила, что онъ блденъ, и что его рыжеватыя густыя кудри коротко острижены.
— Язонъ, прости меня!— робко заговорила она.— Я довела тебя до бды. Но что же мн было длать, если ты угрожалъ моему мужу?
Язонъ молчалъ, сидя по прежнему безучастно.
— Но пойми же: не могла я не вступиться за него!.. Знаю, что оскорбила тебя, знаю, что ничего, кром горя, не видлъ ты отъ меня и, въ то же время, щадилъ меня, не мшалъ моему счастью…
Руки несчастнаго нервно задвигались, онъ ухватился за край стола, у котораго сидлъ, но ни слова не слетло у него съ языка.
— Слава Богу, еще не все пропало: я могу тебя спасти! Послушай: дай только слово, что не будешь больше питать злобы къ брату, и онъ — ручаюсь!— освободитъ тебя. Онъ такъ добръ, что наврное проститъ…
— А чортъ бы побралъ и его самого, и его прощенье!— воскликнулъ Язонъ, грузно стукнувъ кулакомъ по столу.— Кто онъ таковъ, чтобы карать меня или миловать? И что мн за дло до него? Разв изъ любви къ нему я молчалъ на суд, когда лукавый подзадоривалъ меня разсказать всю правду?.. Нтъ, пусть онъ заживо схоронитъ меня на своихъ срныхъ копяхъ! Пусть упрячетъ хоть въ самыя ндра земли!.. Я и оттуда выйду невредимымъ, чтобы настигнуть его,— чтобы вдвое воздать ему за то, что я претерплъ отъ тебя!..
Несчастный снова поникъ головой и умолкъ.
Гриба такъ и ушла, не добившись отъ него больше ни слова. Грустно ей было, что не удалось уговорить Язона, но она утшала себя мыслью, что теперь, по крайней мр, совсть ея будетъ спокойна.
‘Я сдлала для него все, что могла, но мужъ для меня долженъ быть прежде всего!.. Когда онъ вернется, я лучше ничего ему не скажу!’
Все-таки, несмотря на свое сравнительное успокоеніе, Гриба горько плакала и болла душой за бднаго узника.
На слдующее утро, проведя тревожно всю ночь, молодая женщина проснулась съ тяжелой головою и, едва одвшись, подошла къ окну. Городъ еще спалъ, и среди общей тишины еще ужасне казалась картина, которую увидала Гриба.
По широкой дорог, которая вела въ Тингвеллиръ, подъ конвоемъ шли три арестанта, скованные одинъ за другимъ рука съ рукою, ноги ихъ также были въ кандалахъ. Конвойные, вооруженные съ головы до ногъ, едва поспвали за арестантами, впереди которыхъ шелъ крупными шагами человкъ богатырскаго роста, высоко поднявъ свою бритую рыжеватую голову, блдное лицо его было спокойно и самоувренно. Позади него шли: старикъ Томсенъ и юноша Польвезенъ,— датскіе шпіоны.
Глядя на Язона, Гриба живо вспомнила его лицо и осанку, когда онъ, ликующій, полный сознанія жизненныхъ силъ и счастья, пришелъ въ ней тогда, тоже на разсвт…
Ей не подъ силу былъ гнетъ свтлыхъ воспоминаній: она отвернулась, закрывъ лицо руками… Прошла минута… другая… третья…
Когда она отняла руки отъ лица, конвойные уже были далеко…

XXII.

Ршивъ хать въ Исландію, въ сестр, братья Фэрбрезеръ прежде всего занялись продажей той части отцовскаго имнья, стоимость которой они хотли вручить ей съ надлежащими оправданіями. Яковъ, которой былъ хитре другихъ, пожертвовалъ своей фермой, торги состоялись, и ферма была куплена за безцнокъ съ аукціона какимъ-то незначительнымъ, никому неизвстнымъ лицомъ. Въ сущности же, эта ферма и не выходила изъ рукъ своего владльца, который съумлъ ловко обдлать свои длишки съ Маркомъ Скидликорномъ,— адвокатомъ, патрономъ ростовщиковъ, извстнымъ своею ловкостью въ Рамсе и его окрестность. Покупщики были вс подставные, а тотъ, за кмъ осталась земля, тайкомъ перепродалъ ее опять Якову, который усердно скрывалъ отъ братьевъ свои махинаціи, чтобы казаться въ ихъ глазахъ безкорыстнымъ и преданнымъ общему длу. Едва удостоврились они, что торги состоялись, какъ вс по очереди понавдалсь къ нему ‘по секрету’ за деньгами, выставляя на видъ самую крайнюю необходимость. Старшій,— Эшеръ,— просилъ, напримръ, взаймы тридцать-пять фунтовъ.
— Всего только тридцать-пять, и не даромъ, а по шести процентовъ!— убдительно говорилъ онъ:— я обязуюсь платить аккуратно.
— Радъ бы душою,— отвчалъ Яковъ:— да этотъ негодяй Маркъ поднадулъ меня!
Затмъ явился Терстанъ, умолявшій дать взаймы ‘только’ тридцать фунтовъ на покупку пары чудесныхъ воловъ… такихъ, что на рдкость!
— Только, пожалуйста, не проболтайся: я знаю, Россъ ужъ давно на нихъ зубы точить,— говорилъ онъ.
— Очень жаль, что ты опоздалъ, голубчикъ! Я бы съ удовольствіемъ готовъ теб служить, но Россъ уже былъ у меня, и я далъ ему взаймы эти самые тридцать фунтовъ.
Немного погодя, пришелъ и Россъ.
— Помоги мн, пожалуйста, расплатиться съ Терстаномъ: задолжалъ я ему — и всего-то двадцать-два фунта!— а онъ грозитъ за это пустить съ молотка весь мой скарбъ!.. Только, пожалуйста, пусть это будетъ строго между нами, чтобы до него не дошло!
— Право, мн очень пріятно, что я могу успокоить тебя: онъ самъ заходилъ ко мн, и я уже уплатилъ ему твой долгъ,— отвчалъ Яковъ, и просители уже больше не смли къ нему соваться, только ходили надувшись и задорно поглядывая другъ на друга, какъ индйскіе птухи, но не дерзали возмутиться открыто, не смли довриться другъ другу.
Между тмъ имъ нужны были деньги, чтобы было съ чмъ хать въ Исландію, и они, вс пятеро, обратились къ ростовщику Скилликорну. Ему же поручилъ Яковъ заботиться и о томъ, чтобы выгодне помстить его капиталъ на проценты. Поэтому, когда братья пришли къ нему за деньгами, онъ насказалъ имъ цлую исторію о какомъ-то своемъ добрйшемъ пріятел, который беретъ только четыре процента, но… особа, которая, въ свою очередь, довряетъ ему свой капиталъ для оборотовъ, будто бы требуетъ съ него цлыхъ десять, итого, выходило уже не четыре, а четырнадцать!..— Впрочемъ пріятель мой и не навязываетъ вамъ своихъ денегъ,— прибавилъ въ заключеніе Скилликорнъ:— у него есть на примт трое господъ, которые согласны на вс условія, лишь бы имъ дали эти деньги.
Братья, конечно, поспшили на все согласиться.
Наконецъ, наступилъ день отъзда Якова и Росса. Они еще наканун объхали всхъ своихъ братьевъ и разстались съ ними весьма дружелюбно. Затмъ, когда они были ужъ на палуб ирландскаго брига, который долженъ былъ отплыть черезъ четверть часа въ Исландію, они вдругъ позеленли отъ неожиданности и злости: на палуб вмст съ ними очутились и вс остальные братья.
— Это еще что значитъ?— сердито прикрикнулъ на нихъ Яковъ.
— А то, что мы не можемъ положиться на васъ и предпочтемъ хать вмст и одновременно съ вами!— разсудительно отвтилъ Терстанъ.

——

Братьямъ оказалось нетрудно добраться до супруги президента новой исландской республики, и въ то самое время, какъ Гриба заливалась слезами,— до того тяжело было ей вспомнить, какъ только-что мимо ея окна проходили арестанты съ конвойными,— въ двери ея дома постучались шестеро мужчинъ, повидимому иностранцевъ.
Они говорили на какомъ-то непонятномъ нарчіи, но все-таки ихъ поняли настолько, что догадались позвать горничную госпожи, англичанку, которая съ удивленіемъ выслушала ихъ сбивчивый разсказъ о томъ, что они родные братья ея госпожи, президентши, и желаютъ ее видть.
Когда ихъ ввели въ комнаты, они вошли вереницей одинъ за другимъ и въ томъ порядк подошли въ сестр, которая приняла ихъ, стоя у стола, чтобы не слишкомъ была замтна дрожь негодованія, отъ которой у нея ослабли руки и ноги. Опираясь рукою на столъ, Гриба стояла передъ ними, выпрямившись во весь свой стройный ростъ. Она молчала, выжидая, что скажутъ братья, но ея глаза, сверкавшіе какъ угольки, говорили ясне словъ.
Яковъ и Россъ первые подошли въ ней и опустились на колни, воскликнувъ благоговйно:
— Слава Всевышнему! Наконецъ, мы нашли тебя!
— Слава Всевышнему!.. Слава Всевышнему!..— повторили за ними и остальные.
— О, Гриба! Гршно теб было бросить насъ, бжать тайкомъ Богъ всть куда! Такъ-то отплатила ты намъ за нашу любовь и ласку, за наши заботы о теб?
— Постой!— перебила его сестра.— О любви и заботахъ вашихъ вы можете не распространяться: мн он слишкомъ хорошо извстны… Но зачмъ вы явились сюда? Съ какой цлью?
— Напрасно ты такъ думаешь,— напуская на себя грусть, продолжалъ Яковъ: — мы вдь нарочно пріхали сюда, чтобы вручить теб твою долю наслдства.— Вотъ, смотри!— и онъ показалъ сестр деньги и документы.
— Это твои деньги, твои,— продолжать онъ,— и удержали мы ихъ при себ только изъ боязни, что он попадутъ въ ненадежныя руки: тогда около тебя вертлся этотъ рыжій Язонъ. Мы не довряли ему и, какъ видно, не даромъ. Онъ таки добился до каторги.
— Да, да! мы встртили его подъ конвоемъ…— подхватили остальные.
— Туда ему и дорога!— махнулъ рукою Яковъ.— Слава Богу, что ты замужемъ за хорошимъ человкомъ.
— Какъ вы узнали, что я здсь?— спросила Гриба.
— А по письму, голубушка, по письму,— поспшилъ отвтить Эшеръ.
Яковъ искоса взглянулъ на него и, стараясь скрыть свое смущенье, пояснилъ:
— Ну, да, голубушка, ну да — по письму. Какъ ты ухала, мы долго искали тебя, а потомъ, когда уже очень взгрустнулось, захотли вспомнить о теб поживе, и… перебирая твои вещи… набрели на это письмо… на письмо Михаила… Славный онъ малый, добрякъ! Дай ему Богъ здоровья!
— Дай ему Богъ здоровья!— повторили братья.
— Вотъ мы и разсудили тогда: пора, молъ, теперь ее выдлить, мужъ ея человкъ надежный! Продали мы землю… правда, дешево, ну, да теб отъ этого не будетъ убытка: вотъ она вся, твоя седьмая доля, вся сполна, до послдняго гроша!
— Ну, хорошо. Давайте деньги!— проговорила Гриба.
— Вотъ, вотъ, изволь, голубушка!— заторопился Яковъ, обрадованный ея благосклоннымъ вниманіемъ, и лица братьевъ замтно просвтлли.
— Бери, бери: он твои! Лишь бы только ты не нуждалась, а чего намъ это стоило… намъ ничего не жаль!
— Пожалуйста, возьмите, что вы затратили,— предложила сестра, но братъ возразилъ:
— Нтъ, нтъ! Это тебя не касается!— и сдлалъ рукой торжественно-отрицательное движеніе.
— Ну, такъ возьмите же хоть за путевыя издержки: вдь проздъ вамъ чего-нибудь да стоилъ?
У братьевъ загорлся въ глазахъ алчный огонекъ, но по примру старшаго, къ которому она обратилась прежде всего, они принялись корчить изъ себя благородныхъ людей, оскорбленныхъ ея предложеніемъ.
Получивъ отъ каждаго, поочередно, одинаковый отпоръ, молодая женщина сказала:
— Хорошо, пусть будетъ по вашему!— и заперла деньга въ ящикъ комода. Затмъ, обернувшись къ нимъ, рзво проговорила: — Ну, а теперь можете уходить!
— Какъ? Уходить?— воскликнули вс въ одинъ голосъ.
— Да, уходить, по добру по здорову, пока не вернулся мужъ.
— Но, Гриба, вдь мы хотимъ его видть!
— Нтъ, для васъ будетъ лучше не попадаться ему на глаза, а не то ему можетъ придти на память все то, что не особенно для васъ желательно, чтобы онъ вспомнилъ.
— Да что же онъ можетъ вспомнить, какъ не свое дтство у насъ въ дом, когда онъ былъ намъ братомъ, когда нашъ отецъ обращался съ нимъ какъ съ роднымъ сыномъ?
— И какъ вы сами обращались со своимъ роднымъ отцомъ!— подсказала молодая женщина.— Не будь васъ, не бжалъ бы одъ изъ-подъ родного крова, не лежалъ бы теперь на дн моря!
— Ну, полно, полно, голубушка! Успокойся!.. Будто мужъ твой можетъ неласково встртить братьевъ своей жены?
— Онъ помнитъ и то, какъ вы обращались съ нею,— возразила Гриба.
— Какъ? Неужели ты не вступишься за насъ? Неужели ты не чувствуешь и тни благодарности.
— За что это? Ужъ не за то ли, что вы меня притсняли и обижали,— отказывали даже въ томъ, что мн принадлежало по закону?.. Уходите же, говорятъ вамъ, уходите!
— Ты, кажется, насъ выгоняешь?— вскричали братья.
— А еслибъ и выгнала, это было бы вамъ только подломъ, разв вы не выгнали вонъ, изъ его же дома, беззащитнаго, безпомощнаго старика-отца?.. Ахъ, вы, презрнные, фальшивые люди! Неужели вы думаете, что провели меня,— что я не вижу насквозь ваше притворство, вашу подлость?! Я была бдна, беззащитна — вы лишали меня необходимаго, вы притсняли меня. Теперь я богата, и вы какъ бы добровольно возвращаете мн наслдство, становитесь предо мной на колни! Вы всю жизнь ненавидли моего мужа, обижали его, а теперь, когда онъ знатенъ и богатъ и близость съ нимъ можетъ быть для васъ полезна, вы готовы цловать прахъ подъ ногами его!.. Вонъ, вонъ отсюда! И чтобъ я никогда, слышите ли, никогда васъ больше не выдала!
Пристыженные, неуклюже толкаясь въ дверяхъ, вышли вонъ изъ дома вс шестеро братьевъ, съ Яковомъ во глав.
— Ну, что взялъ?— набросились они на него.— Никуда не годится твоя хваленая ловкость! Ужъ лучше бы и вовсе въ ней не соваться, чмъ безъ толку отдать вс деньги!— грозно ворчали они.
— Молчите вы, дурни!— авторитетно прикрикнулъ на нихъ Яковъ.— Ну, чего разорались: ‘Безъ толку! безъ толку!..’ А самый-то толкъ еще впереди.
— Еще чего выдумалъ?— насмшливо и недоврчиво возразили остальные.— Будетъ теб насъ морочить!
Но Яковъ твердо стоилъ на своемъ.
— А вотъ увидите. Не удалось съ нею, удастся съ нимъ! Тутъ ужъ не промахнемся!— и Яковъ показалъ имъ кончикъ письма, припрятаннаго у него въ карман.— Вотъ въ чемъ наше богатство!
— Что это?
— Письмо къ рыжему Язону, вещественное доказательство сестрицына миленькаго поведенья! Не было ей, дескать, выбора — хорошъ былъ тогда и Язонъ, а посл подвернулся человкъ побогаче да повнятне,— и Язонъ сталъ нехорошъ, по шапк Язона!
Братья загоготали отъ восторга. Выдумка Якова снова повысила въ ихъ глазахъ его престижъ, какъ умнаго малаго и ловкаго дльца.
Дня два проболтались они еще въ город и только на третій увидали, что въ пристани подходитъ большой, красивый бригъ съ флагомъ древнихъ викинговъ (блымъ соколомъ на синемъ пол), на который съ городской башни отвчали такимъ же точно.
— Ага! Наконецъ-то!..— воскликнули братья Фэрбрезеръ.
И въ самомъ дл, по мр того, какъ бригъ приближался, на улицахъ Рейкіавика проявлялось оживленіе, народъ спшилъ въ пристани, и на его привтъ ласковымъ наклоненіемъ головы и ясной улыбкой отвчалъ молодой, свтлорусый, осанистый господинъ богатырскаго роста, стоявшій на носу шлюпки, которая летла какъ стрла, спущенная съ брига на берегъ.
Легко спрыгнувъ на землю, при взрыв восторженныхъ криковъ народа, президентъ слъ на лошадь, приготовленную для него, и сворой рысью похалъ по направленію къ губернаторскому дому.
Братья сразу узнали его: это былъ Михаилъ ‘Кудрявчикъ’.

XXII.

Довольно долго не могъ Михаилъ напасть на слдъ крушенія, наконецъ, онъ узналъ отъ бдныхъ рыбаковъ на южномъ берегу Исландіи, что за нсколько дней передъ тмъ кучка людей, спасшихся во время шторма, прошла во внутрь страны. Никакихъ боле опредленныхъ указаній молодой губернаторъ не могъ добиться, но теперь у него явилась хоть слабая надежда на то, что его пріемный отецъ еще живъ, и онъ ршилъ, тотчасъ же по возвращеніи своемъ въ столицу, разослать во вс стороны развдчиковъ, чтобы скоре напасть на слдъ старика, и затмъ самому, вмст съ Грибой, спшить къ нему на встрчу.
— О, Гриба! Дорогая, любимая! Что за счастье думать о ней, всегда и повсюду! Что за отрада рисовать себ картину ея радости, ея ласкъ при встрч съ нимъ, съ ея другомъ, братомъ и… мужемъ! Есть ли на свт другой такой счастливецъ, которому жена принесла бы съ собою такую пылкую, нжную любовь, такую несравненную, двственную красоту, такія совершенства души и тла? Она для него все: и воздухъ, и жизнь, все связано съ представленіемъ о ней,— чистой, прекрасной, любящей и самоотверженной!
Такъ думалъ Михаилъ въ холодную, мрачную сверную ночь, когда все затихало на палуб брига, на мор и на низкомъ полярномъ горизонт. И ничто не могло омрачить его свтлыхъ думъ. Онъ удивлялся, какъ могъ столько лтъ прожить безъ нея, вспоминалъ, съ какой тревогой ожидалъ ее, какой восторгъ охватилъ его, когда онъ впервые увидлъ ее, посл долгой разлуки. Да, это она, его Гриба, но еще лучше, еще прелестне прежняго! По крайней мр, такой она показалась ему и не перестала… никогда не перестанетъ казаться!
Михаилъ не халъ, а летлъ домой, вздохнувъ облегченно только тогда, какъ жена повисла у него на ше, прижалась въ нему и, со слезами радости, покрыла его лицо поцлуями.
Чтобы успокоить ее и дать другое направленіе ея мыслямъ, Михаилъ, тихо лаская ее, какъ ребенка, сталъ говорить о своихъ поискахъ, о надежд скоро увидть отца.
— У меня еще много, много дла. Я займусь, а ты пока приготовься: мы вмст подемъ къ нему на встрчу.
Но Гриба смотрла какъ-то невесело, тревожно.
— О, милый! Какіе ужасы пережили мы тутъ, безъ тебя!— наконецъ, вырвалось у нея.
— Знаю, все знаю!— успокоительно говорилъ Михаилъ и приказалъ позвать къ себ арестанта Язона.
— Прошу извинить,— отвчалъ слуга-исландецъ,— но… его ужъ здсь нтъ.
— Какъ нтъ? Онъ бжалъ?
— Вчера утромъ онъ отправленъ подъ конвоемъ на срныя копи.
Президентъ слъ къ столу и написалъ нсколько словъ предсдателю суда, съ просьбой зайти къ нему.
Пока посланный относилъ записку, Михаилъ слъ за работу и за дломъ не замтилъ, какъ летло время. Какъ и всегда, по его желанію, Гриба пла ему, одну за другой, его любимыя псни, и сознаніе, что она его любитъ, что онъ дождался долгаго, свтлаго счастья, нахлынуло на него.
‘Боже мой! Какъ я счастливъ! Какъ она меня любитъ!..— думалъ онъ, прислушиваясь въ серебристымъ звукамъ ея милаго голоса.— Чмъ я заслужилъ такое счастье?’
И безотчетный, но глубокій, суеврный страхъ сдавилъ ему сердце, и никакими силами не удалось Михаилу освободиться отъ него.
Наконецъ, явился предсдатель, человкъ пожилой и серьезный, принявшій какъ должное почтительный поклонъ своего президента.
— Вы безъ меня, кажется, судили и приговорили въ каторг одного преступника…
— По имени Язона, сына Стефена Орри и Рахили, дочери бывшаго губернатора, Іоргена Іоргенсона,— досказалъ судья.
— Скажите, пожалуйста, можно назначить его дло къ пересмотру, или нтъ?
— Теперь ужъ поздно, но не бойтесь, онъ больше не опасенъ, онъ подъ хорошимъ надзоромъ.
— Но я и не боюсь его, я только хочу знать: имю ли я право его помиловать?
Знатокъ законовъ былъ пораженъ, но силою воли надъ собой онъ подавилъ удивленіе и спокойно отвтилъ:
— Да, имете… Но позвольте спросить: извстно ли вамъ, что выяснилось на суд?
— Кажется, извстно.
— Извстно ли, что подсудимый считаетъ себя вашимъ единокровнымъ братомъ?
— Но онъ и въ самомъ дл мой родной братъ.
— Онъ считаетъ, что вы заступили его мсто при отц?
— Да, я дйствительно отнялъ у него любовь отца.
— Онъ говоритъ, что ревновалъ его къ вамъ, и, въ безуміи своемъ, поклялся васъ убить?
— Весьма естественно, что онъ могъ ревновать и ненавидть меня, а клятвы его я не боюсь!
Восторженно взглянулъ на своего президента блюститель закона и проговорилъ:
— Извольте!.. Пойду и принесу бумаги.
Едва затворилась за нимъ дверь, какъ Гриба бросилась къ мужу:
— Куда онъ? Зачмъ пошелъ?— тревожно допрашивала она.
— За бумагами для приказа о помилованіи преступника.
— Какъ? Ты хочешь помиловать его?.. ‘Его’!— воскликнула Гриба:— О, ради Бога, не надо, не надо! Ради себя самого, не выпускай его на свободу! Прошу тебя… умоляю!
— Полно, глупенькая, успокойся! Увряю тебя, что я его не боюсь, и, наконецъ, ты вдь сама не изъ трусливыхъ. Кто, какъ не моя нжная голубка, смло предала его въ руки правосудія? Кто, какъ не она, вступится за своего мужа? О, я знаю, какъ она его любитъ, его одного, безраздльно, знаю, что любовь къ мужу для нея — все на свт!.. Не бойся же за меня, моя радость, и не мшай моему ршенію!
— О, дорогой, любимый, единственный! Выслушай меня хоть минутку: мн надо теб сказать…
— Посл, посл, голубка! Иди въ себ и больше не приставай, ты не знаешь этого несчастнаго, да и не можешь знать о немъ всего, что я знаю. Ты смла, но когда дло коснется меня,— ты дрожишь, ты робешь и боишься всего на свт… Ступай же, сокровище мое, ступай и обо мн не заботься!
Въ эту минуту прислуга доложила, что кушать подано, и Михаилъ, какъ шаловливый юноша, обвивъ рукою станъ жены, завертлъ ее и, со смхомъ, въ припрыжку побжалъ съ нею въ столовую.
Посл обда, въ то время, какъ звуки арфы сливались съ ея чистымъ голосомъ, а Михаилъ весь превратился въ слухъ, вернулся предсдатель съ готовымъ приказомъ о помилованіи Язона.
Гриба опять встревожилась и опять стала умолять мужа не возвращать ему свободу.
— Да что это, какъ мы сегодня настойчивы и серьезны?— полушутя спросилъ Михаилъ.
— Ну, если не ради себя, то ради меня, изъ любви ко мн, прошу тебя, оставь его!— умоляла молодая женщина.
— Да что съ тобой, Гриба? Разв ты знаешь его, что такъ принимаешь это въ сердцу?
— Нтъ, нтъ!.. Конечно, нтъ!..— запинаясь, проговорила она, поддаваясь искушенію солгать ‘изъ любви мужу’, какъ она тотчасъ же мысленно оправдала себя въ своихъ собственныхъ глазахъ.
— ‘Нтъ, нтъ!.. Конечно, нтъ!’ — шутя повторилъ ея слова Михаилъ и ршительнымъ, твердымъ взмахомъ пера подписалъ помилованіе Язона.
— Пусть эта бумага побудетъ пока у васъ,— обратился онъ къ предсдателю,— а мн надо сказать жен пару словъ. Гриба, пойдемъ!
И они вышли въ сосднюю комнату.
— Слушай, моя дорогая! Ты, можетъ быть, слышала, что Язонъ мн родной братъ?
— Да,— тихо отвтила Гриба.
— И помнишь также, что за цль была у отца, когда онъ отправлялъ меня сюда? Онъ поручилъ мн разыскать брата моего, Язона, и его мать, потому что былъ жестоко виноватъ передъ ними. Я писалъ теб объ этомъ, но не писалъ того, какъ мучила меня совсть, что я не выполнилъ общанія, даннаго отцу. Часто-часто приходило мн въ голову, что Язонъ — единственный родной, оставшійся у меня въ живыхъ. И теперь, когда его судьба въ моихъ рукахъ, когда я знаю, до чего довела несчастнаго его зависть и ненависть ко мн, мн жаль его всей душой, и я твердо ршился употребить вс средства къ тому, чтобы не допустить его пострадать за меня. Ты понимаешь, родная, голубка моя, что я не могъ и не долженъ былъ поступить иначе, какъ помиловать его?
— О, Михаилъ!— тихонько, какъ виноватая, возразила Гриба.— Ты пристыдилъ меня: я недостойна тебя! Я слишкомъ малодушна и себялюбива, въ сравненіи съ тобою… Прости меня, дорогой: я… я солгала теб!..— и она зарыдала, спрятавъ лицо свое на груди мужа.
— Ты? Солгала мн?
— Да, я сказала теб, что не знаю Язона, но это неправда! Онъ потерплъ крушеніе у нашихъ береговъ въ ту ночь, когда ты ухалъ въ Исландію, и посл того провелъ почти пять лтъ на остров Мэн.
— Зачмъ ему было тамъ жить? Къ чему онъ пріхалъ туда?
— Онъ далъ матери клятву найти и убить отца своего или его сына, а Стефенъ Орри жилъ уже много лтъ у насъ на остров… Въ ту ночь была буря, и Язонъ, съ опасностью жизни, спасъ изъ волнъ Стефена, не зная, кто онъ такой. На разсвт, изъ словъ умирающаго, онъ догадался, кмъ былъ для него бднякъ, спасенный имъ и умершій у него на рукахъ.
— Ты знала о его клятв?
— Да.
— И узнала о ней… отъ него же?
— Да, но онъ взялъ съ меня слово никому о ней не говорить,— даже мужу.
— Странно!.. Съ какой бы стати ему быть откровеннымъ съ посторонней?.. И еще странне, что ты отказалась отъ знакомства съ нимъ.
— Я не хотла говорить при предсдател…
— Но почему же?
— Чтобъ онъ не подумалъ чего дурного, и чтобы это не повредило моему мужу.
— Какой же мн могъ быть вредъ отъ того, что ты его знаешь?— удивленно спросилъ Михаилъ.
Гриба смутилась и отвчала не сразу. Нжно прижавшись въ хужу, поглаживая его руку, она тихо спросила:
— Къ чему ты это говоришь, милый?
— Онъ былъ для тебя… чужой?
— Никто, никто въ мір не былъ для меня близокъ, кром тебя одного!— съ горячей лаской отвтила Гриба.
— Онъ, значить, для тебя чужой?— настаивалъ мужъ.
— Да,— еще разъ подтвердила жена.
Въ дверь постучали. Вошла горничная и доложила, что шестеро англичанъ желаютъ видть, но на этотъ разъ уже не Грибу, а ея мужа.
— Не ходи къ нимъ, не ходи!— воскликнула Гриба и отчаянно уцпилась за мужа.
— Почему? Ты знаешь, кто они?
— Это братья! Они пришли отомстить мн, наговорить теб на меня, я уврена въ этомъ!.. Не ходи къ нимъ, и я сама разскажу теб, въ чемъ дло, ты посмешься надъ моимъ страхомъ…
— Пусти меня!— нахмурясь, сказалъ Михаилъ, и вышелъ вонъ изъ комнаты.
Уходя, онъ чувствовалъ себя какъ во сн, когда угрожаетъ и душитъ неясный кошмаръ, возвращаясь, онъ зналъ, что этотъ кошмаръ обратился въ дйствительность. На лиц его отражалась такая мука, которая въ одинъ часъ состарила, пришибла его. Онъ шелъ нетвердо, согнувшись, руки его дрожали.
Съ громкимъ крикомъ Гриба бросилась къ нему:
— О, Боже! Что съ тобой? Что они сказали?
Въ первую минуту Михаилъ не могъ ничего отвтить, ни сообразить, но затмъ инстинктивно попытался спрятать за спину какую-то бумагу, которая дрожала у него въ рук.
— Что тамъ такое? Покажи!— волновалась молодая женщина.
— Ничего, ничего!.. Право, ничего!
— Ну, такъ скажи же: что они сказали?
— Они сказали… что ты любила Язона…
— Это ложь!
— …И что ты была его невстой…
Гриба готова была крикнуть: ‘И это ложь!’… но эти слова сдавили ей горло. Она молчала.
— О, Боже!— только и могъ проговорить Михаилъ, и въ ту же минуту бросилъ въ огонь бумагу, которую не выпускалъ изъ рукъ.
Съ ршимостью отчаянія, Гриба, обжигая руки о раскаленную дверцу печки, притянула въ себ и вырвала изъ полымя злополучный листовъ бумаги, отъ котораго остались только большіе полуистлвшіе клочья, но одинъ, единственный, крохотный уголокъ его уцллъ настолько, что она узнала свое письмо въ Язону, забытое (вмст съ письмомъ Михаила) дома, въ завтной шкатулк.
Сердце молодой женщины застыло отъ ужаса, она не смла взглянуть на мужа, она ничего не соображала, не чувствовала.
Долго длилось тяжелое молчанье. Когда Гриба ршилась, наконецъ, робко поднять глаза на мужа, онъ все еще сидлъ, безпомощно, какъ слабый больной, опустившись на стулъ, положивъ голову на протянутыя на столъ руки. Такъ тяжко, такъ несообразно съ его богатырскимъ сложеніемъ и горделивой осанкой была вся его поза, что Гриба опустилась передъ нимъ на колни и нжнымъ, искреннимъ голосомъ заговорила:
— Михаилъ, дорогой, сокровище мое! Прости мн, выслушай. Дай, я во всемъ теб признаюсь!.. Ну, да, это правда: я дйствительно была невстой Язона, я уважала его, но не любила, какъ люблю и какъ всегда любила тебя. Ты не знаешь, какъ тяжело жилось мн у братьевъ, какъ ужасно было чувствовать, что ты забылъ меня! Подумай, какъ я была одинока и беззащитна, и ты поймешь, что я могла согласиться быть женою Язона. Когда же пришло отъ тебя письмо, я ему сказала объ этомъ и просила его вернуть мн мое слово. Онъ согласился, и я поспшила къ теб… Я не лгу: все это такъ же врно, какъ то, что по смерти намъ придется держать отвтъ передъ Богомъ!
Михаилъ поднялъ голову и проговорилъ:
— Отчего же ты прежде ничего мн не говорила, и сказала только теперь, когда принуждена была это сдлать?
— Ты, значитъ, не вришь, что я сказала правду?— спросила она, обиженная тмъ, что посл такого тяжкаго признанья мужъ все еще боится довриться ея словамъ.
— Одинъ Богъ знаетъ, чему я могу или не могу врить,— грустно отвчалъ онъ.
— Или ты скоре готовъ поврить братьямъ моимъ, которые обманули тебя?
— Но вдь и жена моя тоже обманула меня, прости ей Господи!
— Но въ чемъ же, въ чемъ мой обманъ? Я сказала теб чистую правду.
— Въ томъ, что ты вышла за меня, продолжая любить его.
— Какъ ты могъ имъ поврить?!
— Еслибы ты не получила письма отъ меня,— продолжалъ упавшимъ голосомъ Михаилъ,— ты была бы теперь его женою, и съ этой точки зрнія я смотрю на всю исторію его покушенія и ареста. Что побудило тебя выдать несчастнаго? Любовь ко мн, забота о моей безопасности? Нтъ, страхъ за то, какъ бы онъ не выдалъ тебя, желанье удалить его, чтобы скрыть твое прошлое! Ты знала, что онъ изъ ревности преслдуетъ тебя, но знала также и о его клятв, и воспользовалась ею, чтобы обвинить его. Мало того: когда я хотлъ помиловать брата, ты умоляла меня не отпускать его на свободу, но опять-таки не ради меня, а ради себя самой, ради того, чтобъ до меня не дошла твоя тайна!..
— Это неправда! Это неправда!— воскликнула Гриба.— Пошли за нимъ, и онъ самъ теб скажетъ, что это неправда. Ты можешь на него положиться: онъ честный, прямой человкъ! Пусть онъ придетъ, пусть онъ насъ разсудитъ!
— Нтъ, онъ не придетъ, я не пошлю за нимъ.
Послышался стукъ за дверью: вошелъ предсдатель и почтительно спросилъ:
— Прикажете отослать приказъ, или повременить?
— Подайте его сюда!.. Впрочемъ нтъ, все равно, онъ, бдный, не виноватъ…— запинаясь, то ршительно, то смущенно заговорилъ президентъ, и вдругъ, возвращая судь бумагу, рзко отдалъ приказаніе: — Освободить его тотчасъ же!
Предсдатель въ недоумніи посмотрлъ на обоихъ супруговъ, наклонилъ голову въ знакъ повиновенія и молча вышелъ изъ комнаты.

XXIII.

Увидя, что выдумка Якова не имла ожидаемыхъ благопріятныхъ для нихъ послдствій, братья напали на него съ укорами въ необдуманности и эгоизм.
— Хорошъ, нечего сказать!— говорили они.— Самъ попался въ просакъ: ни намъ, ни теб не будетъ проку въ твоей глупой выходк!
Но Яковъ невозмутимо принималъ ихъ недовольство на его затю: онъ спокойно продолжалъ дйствовать по своему усмотрнію, твердо увренный въ успх. Его увренность успокоила и ободрила братьевъ, они безпрекословно пошли за нимъ, хотя онъ и объявилъ, что пойдетъ одинъ въ президенту.
Всю ночь и все утро Михаилъ, усталый, растерянный, занимался длами, но они плохо у него подвигались. Съ лихорадочной поспшностью писалъ онъ бумагу за бумагой, перечитывалъ ихъ и рвалъ одну за другою. Слуга то входилъ, то уходилъ, не успвая исполнять самыя разнорчивыя порученія своего барина. Неопредленный, тусклый взглядъ, неровныя, лихорадочныя движенія, голосъ — слабый, какъ у трудно-больного, и сбивчивость приказаній, не могли ускользнуть отъ вниманія быстроглазаго юноши-исландца, который поспшилъ подлиться своими впечатлніями съ своей хорошенькой пріятельницей — горничной президентши. Удивленіе его еще не успло улечься, какъ явились опять т самые люди, которые называли себя братьями президентши.
Войдя въ рабочій кабинетъ президента, постители повели свою рчь издалека.
— Мы осмлились снова обезпокоить васъ,— началъ Яковъ, выступивъ впередъ,— потому что намъ никакъ невозможно: мы тутъ сидимъ, а тамъ дло стоитъ безъ присмотру, и въ пол, и въ огород, везд застой… Бросили мы все, чтобъ добраться сюда, а безъ хозяйскаго глаза…
— Что же вамъ надо?— спросилъ Михаилъ.
— Вдь вотъ… пріхали мы сюда, ради нея, а во что намъ это обошлось? Правду сказать, никогда-то и прежде не платила она благодарностью за добро, которое ей длали…
— Ни слова объ этомъ!— повелительно произнесъ президентъ.— Говорите скорй, что вамъ надо?
— Да, вотъ какое спасибо мы себ заслужили!— подхватилъ старшій братъ.— Вотъ и поступай себ, посл этого, по совсти! Если ты бдный человкъ, такъ не полагается теб ни думать, ни чувствовать!..
— Бдный ты или богатый, все равно: говори, что теб надо?
— Мы только пришли сказать теб: будь покоенъ, мы съумемъ молчать!— снова началъ Яковъ.
— Да, да: мы съумемъ молчать!— повторили и остальные.
— Ну, какая намъ прибыль ославить свою сестру, да еще жену президента? Мало ли что было прежде! Что было, то прошло, и, наконецъ, кому какое дло, съ кмъ дружила двушка до свадьбы?..
— Молчать!— грозно прикрикнулъ на оратора Михаилъ,— Послдній разъ говорю: что вамъ надо? Отвчайте и убирайтесь!
— Гм! Кажется, и онъ желаетъ насъ вышвырнуть вонъ?— замтилъ вслухъ одинъ изъ братьевъ.
— А какъ вамъ кажется: пріятно ли будетъ президенту, если узнаютъ, что онъ женатъ на дурной женщин?.. Конечно, непріятно,— отвчалъ самъ себ Яковъ.— Ну, такъ позвольте намъ обратно вчерашнее письмо!
— Я его уничтожилъ…
— Какъ? Уничтожилъ?!— въ ужас воскликнулъ братъ Грибы.
— Будьте покойны, а вамъ за это ручаюсь! Я самъ сжегъ его своими руками. Оно сгорло до тла.
— Вотъ теб и разъ! Да я не разстался бы съ нимъ и за пятьсотъ фунтовъ!
Глава Михаила загорлись гнвомъ. Онъ гордо выпрямился и тономъ, не терпящимъ возраженій, проговорилъ:
— Довольно! Говорите прямо: вы требуете пятьсотъ фунтовъ за это письмо?.. Вдь такъ?
— Такъ,— согласился Яковъ.
— А если я не согласенъ на ваше требованіе, вы угрожаете мн, что разгласите о немъ?
— Мы этого не говорили…
— Но вамъ надо пятьсотъ фунтовъ за письмо моей жены?
— Да, за письмо.
— Ну, такъ вотъ вамъ мой отвтъ: не только пятьсотъ фунтовъ — ни гроша не получите вы за него, что бы вы ни говорили, ни длали! А затмъ убирайтесь, и чтобы нога ваша не переступала порогъ моего дома, а не то не миновать вамъ тюрьмы!..
На этотъ разъ Яковъ и тотъ пріунылъ, но все-таки братья еще остались въ Исландіи, хоть и не врили словамъ Терстана, который вызвался взять на себя заботу о дальнйшей судьб своихъ братьевъ.
Между тмъ президентъ, оставшись одинъ, обдумалъ свое положеніе и ршился на трудный и важный шагъ. Съ этой цлью онъ призвалъ къ себ предсдателя и отдалъ приказъ созвать чрезвычайное засданіе верховной палаты.
— Это не совсмъ удобно въ настоящую минуту, когда засданіе только-что закрылось и члены палаты уже собираются разъзжаться,— робко замтилъ предсдатель.
— Вотъ именно потому-то я и хочу поспшить,— возразилъ президентъ.
— Прошу извиненія, но… нельзя ли узнать: въ чемъ состоитъ эта неотложная необходимость?— робко спросилъ судья.— Что я долженъ сказать въ случа разспросовъ?
— Скажите только, что я, президентъ, имю неотложное дло къ членамъ верховной палаты,— отвчалъ Михаилъ, и предсдатель, сильно встревоженный приключеніями минувшей ночи, встревожился еще боле при вид твердаго взгляда блднаго, утомленнаго президента.
Безпрестанная бготня посланныхъ, а также и болтовня слуги, Оскара, встревожили также и Грибу, возбудили въ ней предчувствіе чего-то недобраго. Какъ и всякая женщина, для которой рушилась дружба съ ея любимымъ и естественнымъ другомъ и защитникомъ, мужемъ, она была готова длить свои радости и тревоги съ кмъ бы то ни было, лишь бы кто былъ готовъ ее слушать. Что же мудренаго, что бдная, обиженная, оскорбленная жена президента длилась своими тревогами со своей горничной, которая, благодаря Оскару, поминутно прибгала къ ней съ новыми встями!
Услыхавъ, что Михаилъ опять потребовалъ въ себ судью, Гриба не выдержала. Наскоро осушивъ свои слезы и призвавъ къ себ на помощь всю свою гордость, она прошла въ рабочую комнату мужа.
При взгляд на нее Михаилъ увидлъ, что она тревожна и испугана, и что въ глазахъ ея свтится просьба ласково взглянуть на нее, ободрить.
— Михаилъ! Что ты затялъ? Говори! Не могу я дольше выносить неизвстности!
Мужъ ничего не сказалъ ей въ отвтъ, онъ молча, съ перомъ въ рук, сидлъ за своей рабочей конторкой.
— Да говори же! Говори скоре! Я не могу, я не хочу дольше выносит твое молчаніе!— и Гриба топнула ногою.
Михаилъ не шевельнулся, но, и не поднимая головы, онъ зналъ, что, несмотря на свой раздражительный, смлый тонъ, Гриба готова разразиться слезами, что за густыми рсницами сверкающихъ негодованіемъ глазъ скрываются крупныя слезинки. И, зная это, Михаилъ не разсердился на жену, не крикнулъ, не остановилъ ея гнвнаго порыва, но молча сдлалъ видъ, что продолжаетъ писать. Только теперь, впервые посл ихъ рокового объясненія, Гриба прямо и сознательно взглянула на мужа. Ее больно поразила перемна, происшедшая съ нимъ за это время. Горячая любовь и нжность преданной женщины нахлынула на нее неудержимой волною и подавили въ ней гордость и обидчивость. Съ громкимъ, искреннимъ воплемъ бросилась она передъ мужемъ на колни:
— О, Михаилъ, прости, прости! Я и сама не знаю, что говорю.
Но, не получая отвта, Гриба снова поддалась своей врожденной гордости и снова, возмущаясь самой мыслью, что мужъ ея могъ допустить, что она обманываетъ его, воскликнула горячо:
— И, наконецъ, зачмъ бы мн было выходить за тебя, еслибъ я любила другого?!
— Затмъ, что гордость тебя одолла! Малюткой ты уже гордилась тмъ, что дешь въ Лондонъ съ герцогиней, а вернулась оттуда еще горделиве. Мн бы слдовало быть предусмотрительне: я долженъ былъ ожидать, что твое прежнее легкомысліе когда-нибудь да скажется снова, но я ошибся, думая, что оно миновало, слдовательно, я самъ во всемъ виноватъ!
Еслибы онъ сказалъ это въ порыв гнва, еслибъ она подмтила въ глазахъ его хоть намекъ на слезы,— Гриба знала бы, что онъ все еще ее любитъ, но онъ говорилъ такъ мрно, такъ холодно, такъ, повидимому, спокойно!.. И она поняла, что любовь его умерла, погибла въ немъ навсегда.
— А, такъ ты думаешь, что я бросила Язона потому, что моему тщеславію льстила мысль быть женой президента и богатаго человка? Но вдь это неправда! И ты знаешь, ты самъ знаешь, что это неправда!
— Нтъ, Гриба, я далеко не богатъ,— возразилъ онъ:— хоть я и богачъ въ сравненіи съ тмъ юношей-бднякомъ, какимъ я узжалъ сюда, хоть я и могъ показаться въ твоихъ глазахъ властнымъ и боле властнымъ, чмъ въ дйствительности…
— Это ложь! Это ложь! Я и тогда любила бы мужа своего, еслибъ онъ былъ бденъ, еслибъ у него не было, гд приклонить голову! Ты долженъ лучше знать меня и не оскорблять… Да, наконецъ, какъ ты смешь!— и Гриба, въ порыв отчаяннаго гнва и обиды, сверкая глазами, какъ безумная, бросилась на мужа и толкнула его въ грудь.
Этотъ ударъ сдлалъ больше въ ея пользу, нежели вс ея мольбы и убжденія, на которыя сердце Михаила оставалось безотвтно: онъ разбилъ его жестокія сомннія. Но не усплъ онъ опомниться, заговорить, какъ несчастная женщина была уже передъ нимъ на колняхъ и, рыдая, умоляла простить ее, и увренія въ любви, въ врной, преданной супружеской любви, не взирая на горе и нищету, безпорядочно сыпались въ перемежку съ ея мольбами.
Слушая страстный лепетъ жены, Михаилъ чувствовалъ, что задыхается, но все-таки, собравши все свое мужество, спросилъ:
— Ты въ этомъ уврена, Гриба?
— О, дай мн только доказать теб на дл!— воскликнула она.
— Хорошо! Скоро твое желаніе исполнится: мы завтра узжаемъ отсюда. Съ завтрашняго дня положеніе наше совершенно измнится, поэтому распорядись сообразно съ этимъ и приготовься.
Въ одинъ мигъ возбужденіе Грибы остыло.
— Какъ? Что это значитъ?— смущенно спросила она.
— Это значитъ, что хоть ты и выходила за президента, но теперь теб придется жить съ простымъ смертнымъ.
— О, Боже, Боже! Ты хочешь опозорить себя? Или готовишь мн испытаніе?
— Да, и если ты перенесешь его, то я всю жизнь свою буду доволенъ и счастливъ!
— И ты больше не будешь имть никакого значенія въ Исландіи? Твоя каррьера погибнетъ?.. И я, я — причина твоей гибели, твоего униженія! Да, да! Не возражай: я сойду съ твоего пути, я не буду теб помхой… Я оставлю тебя!..
— Нтъ, такъ нельзя,— твердо и спокойно проговорилъ Михаилъ.— Мы съ тобой мужъ и жена передъ Богомъ, и ты, какъ жена, обязана мн повиновеніемъ.
— А я теб говорю: я уйду, уйду отъ тебя! Я такъ ничтожна, въ сравненіи съ тобою, и не хочу стоять теб поперекъ дороги!.. Не мшай мн уйти, отпусти меня!— И снова горячимъ, безпорядочнымъ потовомъ полились ея самообвиненія и защита.— Вдь долженъ же ты убдиться, долженъ самъ видть, что это все ужасная, роковая ошибка!— заключила она.
— Нтъ, Гриба: это не ошибка, что ты обманывала меня и лгала мн!
— А, вотъ ты что говоришь! Ну, такъ, можетъ быть, и не ты одинъ ошибался: значитъ, и я ошиблась, оттолкнувъ честнаго, преданнаго, врившаго въ меня человка! Онъ бы никогда не заподозрилъ меня… Боже! сжалься надъ нимъ и прости мн хою тяжкую вину!
Но тутъ холодное чувство, леденившее сердце Михаила, смнилось неудержимой горячностью, и онъ страстно и злобно воскликнулъ:
— Дай Богъ, чтобъ онъ никогда, никогда въ жизни не попадался мн на глаза!..

ХXIV.

Вокругъ зданія сената и у крыльца толпилась сплошная, шумливая масса народа. Слухъ о предстоящемъ экстренномъ засданіи быстро разнесся по городу и его окрестностямъ. Со всхъ сторонъ сбжавшійся народъ съ напряженнымъ вниманіемъ слдилъ за появленіемъ членовъ верхней палаты, которые молчаливо и съ важной торжественностью проходили по-двое или по трое въ проход между двумя сплошными стнами зрителей и, медленно войдя на крыльцо, такъ же медленно исчезали въ глубин открытыхъ дверей.
Въ сенат вс члены длились на дв опредленныя партіи: церковную и гражданскую, или партію ‘равноправныхъ’. Главой ‘церковниковъ’ былъ епископъ Джонъ, который въ то же время былъ представителемъ высшей власти въ верхней палат, во глав же защитниковъ ‘равенства’ стоялъ тотъ самый прокуроръ, который обвинялъ Язона.
Вотъ, наконецъ, глухой ропотъ пробжалъ въ толп: на крыльцо поднялся президентъ, блдный, согбенный, какъ бы подъ тяжестью стыда, что на него обращены пристальные взоры толпы, и тихо, какъ старикъ, несмотря на свои густыя свтлыя кудри, въ которыхъ еще не было и намека на сдину, прошелъ въ зданіе сената.

——

Посл краткаго, но напряженнаго молчанія, которое всегда водворяется въ собраніяхъ передъ началомъ засданія, первымъ поднялся президентъ исландской республики.
— Милостивые государи и сограждане!— началъ онъ ровнымъ и спокойнымъ голосомъ.— Вы собрались сегодня сюда по моей просьб, чтобы выслушать сообщеніе нкоторой важности для республики и для меня. Всего полгода тому назадъ, верхняя палата постановила и привела въ исполненіе образованіе и утвержденіе новаго независимаго государства, исландской республики. Вамъ благоугодно было почтить меня своимъ довріемъ, избравъ меня, самаго юнаго изъ вашей среды, президентомъ. Хоть я и сознавалъ въ себ недостатокъ опытности въ сравненіи съ вами, но въ то же время подчинился вашему выбору, сознавая, что я, какъ человкъ новаго поколнія, скоре могу помочь организаціи новаго, боле современнаго государственнаго строя. Мною руководило при этомъ желаніе принести посильную пользу новому, свободному народу, которому я съ радостью готовъ былъ посвятить свою жизнь. Каковы бы ни были при этомъ мои личныя цли и стремленія, вы, надюсь, можете засвидтельствовать, что взятыя мною на себя отвтственныя обязанности я старался выполнить какъ честный человкъ…
Въ зал пробжалъ шопотъ одобренія, и снова все замерло, жадно прислушиваясь къ словамъ президента.
— Но, милостивые государи и сограждане, теперь я пришелъ къ убжденію, что не могу больше нести такой важной отвтственности, какую возлагаетъ тяжкое бремя государственнаго управленія, и потому прошу сложить съ меня званіе президента!
Невроятный шумъ, говоръ и возгласы удивленія поднялись въ зал, но едва начиналъ говорить опять президентъ, водворялось такое глубокое молчаніе, что его сдавленный голосъ звучалъ какъ громкій крикъ въ мертвенной тишин собранія.
— Какъ ни удивительно, какъ ни внезапно для васъ мое ршеніе,— продолжалъ онъ:— не думайте, что мн легко было отказаться отъ почета, которымъ вы меня удостоили,— отъ чести нести бремя правленія. Если я ршился обратиться къ вамъ съ такой просьбою, къ этому побудило меня лишь сознаніе, что нтъ во мн больше прежней увренности въ себ, въ своихъ силахъ, которыхъ я до сихъ поръ не жаллъ для блага народа. Если во мн была хоть крупица себялюбія или гордости, Провиднію угодно было подавить ее во мн, и теперь я смиренно прошу васъ отпустить меня, хоть это и разрушитъ навсегда мои честолюбивые замыслы, мои надежды на дальнйшій успхъ. Я удаляюсь съ арены государственной дятельности и удалюсь навсегда, какъ это мн ни грустно! Жизненный путь мой оконченъ, несмотря на мои еще сравнительно молодые годы. Итакъ, милостивые государи и сограждане, не безъ грусти, не безъ душевной боли, я прошу васъ сложить съ меня званіе президента республики!
На этотъ разъ отвтомъ ему было полнйшее молчаніе — до того поражено было все собраніе. Затмъ, одинъ за другимъ, поднялись представители отдльныхъ партій, чтобы возразить ему отъ лица всхъ своихъ.
Первымъ говорилъ глаза ‘равноправныхъ’, коренастый человкъ небольшого роста, съ густыми, торчащими какъ щетка, волосами на большой круглой голов. Онъ былъ главнымъ противникомъ президента и теперь далъ полную волю языку, облекая, однако, свои сарказмы въ форму лишь настолько пристойную, чтобы нельзя было прямо къ ней придраться. Онъ во всемъ былъ согласенъ съ президентомъ, онъ признавалъ вс его заслуги и не опровергалъ его словъ, что онъ принялъ на себя званіе президента не ради почестей, но ради того, чтобы принести посильную пользу народу. Но что же онъ затваетъ? Или онъ въ силахъ теперь принести только вредъ?..
Его слова подхватилъ одинъ изъ его сторонниковъ, и еще рзче, еще обидне и зле полились потоки насмшекъ и полувопросовъ. Или президентъ просто спшитъ устранить себя отъ длъ, пока еще не поздно, пока не наступила какая-либо, ему одному извстная бда? Или это съ его стороны лишь тонкій разсчетъ,— ршительный шагъ къ еще боле значительной и неограниченной власти? Ужъ не въ протекторы ли, или въ государи изволитъ мтить господинъ президентъ?
Съ торжествующей улыбкой слъ на мсто ораторъ, а вслдъ за нимъ поднялся его сосдъ, худощавый и безбородый, повидимому очень живой человкъ. Онъ прямо началъ съ того, что напомнилъ присутствующимъ притчу о человк, который сдлалъ пиръ, и къ которому не пришелъ ни одинъ изъ приглашенныхъ.
— Помните,— говорилъ онъ:— какъ каждый въ чемъ-нибудь и находилъ извиненіе своему отказу? Одинъ изъ званыхъ отговорился тмъ, что онъ недавно женился, и потому не можетъ придти. Нашъ президентъ также недавно женился…
Михаилъ не далъ ему докончить. Онъ вспыхнулъ какъ зарево и вскочилъ на ноги, заговоривъ не въ свою очередь, вопреки всмъ порядкамъ и строгимъ правиламъ сенатскихъ судоговореніе
— Идя сюда, я зналъ, что злорчіе молвы можетъ меня коснуться!— воскликнулъ онъ.— Но я этого не позволю! Я зналъ тоже и то, что встрчу здсь не мало враждебно-настроенныхъ лицъ, которыя ни передъ чмъ не остановятся, лишь бы запятнать пеня. Но моя репутація, какъ человка незапятнаннаго, способности мои — доказаны неоспоримо, и я не боюсь никакихъ злобныхъ инсинуацій, потому что совсть моя чиста и моя репутація, хоть я и оставляю свой постъ,— репутація прямого и честного человка!..
Съ этими словами президентъ, стоя передъ собраніемъ, надлъ шапку, а публика, восхищенная его горделивой осанкой, его чистосердечнымъ, горячимъ тономъ, всей его богатырской, красивой фигурой, невольно внушавшей уваженіе, и его сверкающимъ, энергичнымъ взглядомъ, разразилась громомъ рукоплесканій.
Но вотъ, среди общаго восторженнаго шума, снова воцарилось молчаніе: ораторомъ выступилъ епископъ, который началъ свою рчь мягкимъ, но глубокимъ голосомъ.
— Друзья мои! Мы живемъ въ тяжелое время непрестанной вражды и борьбы за идею, какъ прежде боролись за существованіе, за одни только физическія права. Теперь люди стали развите, нравственне, но и въ нихъ встрчается непостижимое стремленіе обидть ближняго, лишить его того или другого земного блага или преимущества. Вы правы, друзья мои, въ своемъ сочувствіи вашему покровителю и президенту. Я счастливъ, что могу всенародно сказать: вотъ искренній, честный человкъ! Вотъ врный другъ народа! Былъ ли онъ когда измнникомъ народу, рабомъ гордости и любостяжанія? Никогда! Предавалъ ли когда брата своего? Вредилъ ли кому хотя бы безсознательно, по молодости лтъ своихъ? Никогда въ жизни! Какое же право имемъ мы допрашивать, мучать его оскорбительными предположеніями?.. Когда мы избрали его своимъ главою, мы еще не знали вполн всхъ его достоинствъ, теперь же, когда онъ доказалъ на дл, что отъ его ума и энергіи зависитъ благосостояніе нашего народа, неужели мы навсегда разстанемся съ нимъ,— съ человкомъ, честне и преданне котораго нтъ во всей Исландіи?..
Громкій гулъ восторга пронесся по всему собранію и долго-долго не смолкали крики публики. Затмъ епископъ продолжалъ при полнйшей тишин между слушателями:
— Не говорится ли въ св. писаніи, что возвышающій себя униженъ будетъ, а унижающій — возвысится? Такъ и нашъ молодой глаза и покровитель, президентъ нашего государства, никогда не возвышавшій себя, смиреніемъ своимъ возвысится предъ Господомъ, и да будетъ Онъ ему защитникомъ во всхъ бдахъ и напастяхъ!
Какъ одинъ человкъ, все собраніе проговорило:— Аминь!.. и блдный, но отрадно-взволнованный Михаилъ поднялся съ мста, чтобы отвтить словомъ благодарности на это единодушное сочувствіе. Онъ стоялъ передъ присутствующими, молча поднявъ на нихъ свой энергичный и ясный, но теперь отуманенный слезами взоръ, и хотлъ уже начать говорить, какъ вдругъ, при общемъ молчаніи за дверью ясно раздались тяжелые шаги. Дверь отворилась: это была датская стража съ шашками наголо.
Прежде чмъ кто-либо усплъ опомниться, офицеръ обратился къ собранію со словами:
— Именемъ короля Даніи!
— Измна! Измна!— закричали разомъ десятки голосовъ.
— А, такъ вотъ что скрывалось за таинственнымъ кривляніемъ, ради котораго насъ загнали сюда!— воскликнулъ одинъ изъ партіи ‘равноправныхъ’.— Измна!.. Да! и вотъ измнникъ!— злобно заключилъ онъ, указывая на блднаго, какъ смерть, президента.
При первомъ же крик негодованія, который вырвался у несчастнаго, онъ понялъ, что слова напрасны: толпа, которая за минуту передъ тмъ восторженно привтствовала его и умилялась вмст съ нимъ, теперь бросала на него безумные взгляды, полные ненависти, и безпорядочно ревла, какъ дикій раненый зврь.

——

Въ ту же ночь на берегъ въ Рейкіавик высадился Іоргенъ Іоргенсонъ и такимъ образомъ положилъ конецъ ‘второй исландской республик’.
Въ ту же ночь, когда братья Фербрезеръ, съ Терстаномъ во глав, направлялись къ губернаторскому дому за вознагражденіемъ, общаннымъ за ихъ предательство, мимо нихъ проходила кучка пьяныхъ датчанъ, и нкоторые изъ нихъ узнали своихъ собутильниковъ: они вмст пили въ трактир.
— Эге! Да вотъ и его братья!— вскричалъ заплетающимся языкомъ одлинх изъ пьяныхъ.
— Вотъ его братья!— громко загоготала и вся ватага.
Терстанъ попробовалъ-было протестовать, но его не слушали, Яковъ попробовалъ взять лаской — его прибили, и дло кончилось тмъ, что посл рукопашной црбдители-датчане до самаго берега гнали передъ собой братьевъ, которымъ родство съ ‘измникомъ Даніи’ лишь повредило.
Братья Фербрезеръ бжали на шкуну береговой охраны, которая длала сверный рейсъ близь береговъ Исландіи. Ее затерло льдами при усть Сейдифіорда, и четыре мсяца спустя, не получая ни откуда помощи, вс находившіеся на шкун погибли отъ холода и голода ужасной, мучительной смертью.
Какъ ни коротокъ былъ судъ надъ Язономъ, его брата и президента судили еще короче: по приказанію Іоргенсона, ‘бывшаго президента, измнника и супостата’ препроводили въ безсрочныя каторжныя работы, на т самыя срныя копи, который онъ замнилъ для арестантовъ тюремное заключеніе.

XXV.

Люди, посланные на развдки, чтобы напасть на слдъ Адама Фэрбрезера, вернулись ни съ чмъ: нигд не могли они узнать ничего опредленнаго.
Тмъ временемъ старикъ Адамъ, потерпвъ крушеніе и благополучно достигнувъ берега, вмст съ командой брига, направлявшейся наудачу въ глубь страны, подвергался, наравн со всми, неудобствамъ и лишеніямъ, которыя были необходимо связаны съ холодной, морозной и снжной погодой и съ дорогой, гд лишь изрдка попадались убогія деревушки.
Въ одной изъ нихъ бднымъ, полуголоднымъ и истомленнымъ путникамъ посчастливилось купить нсколько доморощенныхъ исландскихъ пони, и это не мало ободрило ихъ.
На пути своемъ въ Рейкіавикъ они повстрчали женщину, которая бросилась къ нимъ, прося, какъ милости, чтобы они дозволили ей идти вмст съ ними. Она дрожала, испуганно озираясь по сторонамъ и прижимая къ груди ребенка, и только просила, чтобы они не отталкивали ее, безпомощную, безпріютную, одинокую!
Капитанъ брига, умирая въ самомъ начал пути, поручилъ главенство надъ спутниками Адаму, котораго усплъ узнать и оцнить, поэтому, слдуя приказанію старика, товарищи его посадили бдную женщину съ ребенкомъ на свою самодльную телжку и продолжали свой путь. И часу не прошло, какъ ихъ нагналъ какой-то всадникъ (по его словамъ, фермеръ) и потребовалъ обратно ребенка, котораго эта женщина, будто бы, украла у него, но женщина искренно и горячо возражала ему, говоря, что онъ самъ прогналъ ее, хоть она ему и жена, что женился онъ только ради того, чтобы имть наслдника, и что онъ, дождавшись отъ нея сына, безжалостно выгналъ ее изъ дому. Ея искренность и любовь въ малютк такъ растрогали Адама и его спутниковъ, что ршено было оставить бглянку у себя, хотя бы за это и дйствительно угрожала (какъ уврялъ ея мужъ) кара закона.
Во время долгаго и тяжелаго путешествія, о которомъ было бы слишкомъ долго разсказывать подробно, больше всего страдалъ старикъ Адамъ о томъ, что настоялъ на пребываніи съ ними женщины и ребенка. Маленькому каравану приходилось проходить по безлюднымъ, совершенно пустыннымъ пространствамъ, гд еще сильне ощущался холодъ и недостатокъ защиты отъ снга и буря. Малютка сначала довольно бодро переносилъ лишенія, и его милый лепетъ и свтлая улыбка радовали и утшали бездомнаго, одинокаго старика. Его товарищи-матросы такъ же сильно привязались къ ребенку и наперерывъ нжно ухаживали за нимъ. Но, къ сожалнію, недолга была ихъ радость: крошка постепенно таялъ, становился все тише и блдне и, наконецъ, къ великому горю и отчаянію матери, умеръ у нея на рукахъ. Старикъ Адамъ горевалъ до слезъ надъ умиравшимъ ребенкомъ, упрекая себя за то, что согласился оставить его у себя и такимъ образомъ невольно ускорилъ его смерть. А между тмъ бдная мать, рыдая надъ могилой своего сокровища, обезумвъ отъ горя, громко кричала, что онъ, Адамъ, виноватъ въ томъ, что холодъ убилъ ея малютку. Старикъ не обидлся на ея слова, вполн понимая ея чувства и потому не ставя ей въ укоръ недостатка благодарности за его добрыя попеченія. Посл похоронъ малютки, мать его оставила пріютившихъ ее людей и исчезла неизвстно куда.
На слдующій день караванъ повстрчался съ отрядомъ верховыхъ, въ числ которыхъ находился ея мужъ, равно какъ и судья того округа. Послдній приказалъ Адаму, какъ вождю каравана, отдать ребенка. Услыхавъ, что ребенокъ умеръ, а мать его пропала безслдно, мужъ ея бросился съ ножомъ на старика, но судья удержалъ его и потребовалъ бумаги Адама, говоря, что арестуетъ его.
Спутники старика возмутились, хотли броситься въ свою очередь на судью и его товарища, но Адамъ остановилъ ихъ, спокойно увщевая и доказывая, что никто его не разлучитъ съ ними, такъ какъ судья и не выказывалъ намренія увести его съ собою. Онъ только отмтилъ на его документахъ, что Адамъ подлежитъ аресту и заключенію въ тюрьм, прибавивъ, что въ первомъ же городк, гд найдется судебное присутствіе, онъ долженъ самъ явиться съ этими документами къ мстному судь. Затмъ, повернувъ обратно, судья, его спутникъ и съ ними десять человкъ подчиненныхъ ускакали, оставивъ товарищей Адама въ восторг отъ того, какъ легко было отъ нихъ отдлаться. Громкій смхъ и шутки такъ и посыпались со всхъ сторонъ отъ восторга, что Адамъ избжалъ ареста. Но старикъ тихо покачалъ головой и отвчалъ, что, наоборотъ, онъ непремнно исполнитъ приказаніе судьи, потому что его трогаетъ простота и доврчивость исландскаго народа, и что онъ никогда не ршился бы обмануть такое довріе.
Это было утромъ, а съ наступленіемъ ночи, слдуя указаніямъ проводника, котораго оставилъ имъ судья, путники добрались до ближайшей тюрьмы. Но тутъ случилось нчто совершенно неожиданное.
Не выказывая ни малйшаго удивленія при вид человка, который самъ добровольно явился отдать себя подъ арестъ, судья потребовалъ его бумаги, но ихъ не оказалось, къ великому удивленію Адама и къ немалой забав блюстителя закона. Если поведеніе перваго судьи было просто и доврчиво, то этотъ оказался еще проще и добродушне его. Заливаясь хохотомъ, онъ объявилъ, что безъ надлежащихъ бумагъ онъ ни за что не приметъ его, и что онъ свободенъ теперь какъ птица! Такимъ же смхомъ привтствовали его товарищи, счастливые, что имъ не надо разставаться. Ршивъ теперь идти прямо въ Рейкіавикъ, маленькій караванъ живо собрался въ дальнйшій путь, но каково же было удивленіе и досада, когда замтили, что проводника и слдъ простылъ. Длать нечего, по совту Адама, спутники его согласились идти на удачу, къ берегу моря, и оттуда свернуть по направленію, гд, имъ казалось, долженъ былъ лежать Рейкіавикъ.
Съ этой цлью они пошли вдоль по берегу, но долго не могли добраться до какого бы то ни было жилья. Наконецъ, черезъ нсколько сутокъ, они завидли вдали дымокъ, курившійся за возвышеніемъ. Караванъ прибавилъ шагу, но вскор долженъ былъ разочароваться: это курились срные источники, на которыхъ работали ссыльно-каторжные. Жилыхъ построекъ виднлось только дв, третья еще только строилась.
Въ то время, какъ путники разглядывали мстность, на работу мимо нихъ прошли четверо до-гола обритыхъ арестантовъ, и въ одномъ изъ нихъ Адамъ узналъ Язона.
Блдный и худой, прежній силачъ и богатырь шелъ медленно, вяло, какъ больной, въ его согбенной фигур не было и тни прежней силы и живости. Онъ, на-ряду съ другими, былъ закованъ въ кандалы, шею его обхватывалъ желзный обручъ, отъ котораго надъ головой шла дуга, оканчивавшаяся надъ лбомъ колокольчикомъ, который съ каждымъ шагомъ тихо позванивалъ. Какъ ни ужасно измнился Язонъ, Адамъ все-таки узналъ его и позвалъ по имени, но Язонъ не слыхалъ ничего и, какъ человкъ, у котораго горе отшибло слухъ и зрніе, безучастно прошелъ мимо, низко поникнувъ головой, безцльно опустя глаза въ землю.
— Язонъ! Язонъ!— кричалъ старикъ и побжалъ вслдъ за нимъ, но сторожа, сопровождавшіе арестантовъ, отстранили его въ то время, какъ несчастный шелъ дальше, не оглядываясь, ничмъ не проявивъ того, что онъ узналъ или услышалъ своего стараго друга.
Но этой встрчей еще не кончились испытанія старика Адама, онъ теперь еще больше сталъ стремиться въ Рейкіавикъ, къ своему названному сыну и другу, Михаилу.
Не доходя столицы, въ долин Тингвеллира, наши путники набрели на отрядъ датскихъ солдатъ, которые располагались постомъ у городскихъ окраинъ на тхъ мстахъ, гд прежде стояла исландская стража. Эта странность, однако, недолго оставалась неразгаданной, потому что по направленію въ долин изъ города появился еще отрядъ датскихъ солдатъ, сопровождавшихъ связаннаго арестанта, при вид котораго старику Адаму показалось, что онъ видитъ тяжелый, невроятный сонъ. Но по мр приближенія конвоя, по мр того, какъ арестантъ оживлялся и въ его взглядахъ засвтилась радость свиданія, Адамъ очнулся и бросился къ нему на встрчу:
— Дитя мое! Дитя!
— Отецъ!.. Отецъ!— воскликнулъ въ тотъ же мигъ Михаилъ.
Но конвойные тсне окружили его и съ громкимъ крикомъ погнали впередъ.

XXVI.

— Добрые друзья и товарищи!— началъ Адамъ, обращала къ своимъ спутникамъ.— Цль моего путешествіи достигнута, я шелъ разыскивать того, кто хоть и не сродни мн, но ближе всякаго родного. Богу не угодно было, чтобы въ немъ и нашелъ себ опору въ своей старости, въ своемъ безпомощномъ состояніи. Вы видли — я нашелъ его, но не онъ мн, а я, старикъ, долженъ служить ему опорой. Что это все значитъ, откуда налетла на него нежданная, тяжкая невзгода,— я не знаю. Но все равно: видно, такъ ужъ судилъ Господь. Да будетъ же Его святая воля!.. Я дальше не пойду, друзья мои, вы же идите себ съ Богомъ, куда шли вмст со мною, и — не поминайте меня лихомъ!..
Но добрые люди и слышать объ этомъ не хотли. Они ршили до поры до времени не покидать своего стараго друга, и тотчасъ же принялись раскидывать свой походный шалашъ. Съ наступленіемъ сумерокъ, онъ былъ уже готовъ, и, утомленный событіями дня, Адамъ Фэрбрезеръ хотлъ уже лечь отдохнутъ, какъ вдругъ въ палатку вошелъ молодой исландецъ, объяснившій, что онъ, какъ проводникъ одной дамы изъ Рейкіавика, проситъ у нихъ для нея пріюта.
Заслышавъ слово ‘Рейкіавикъ’, Адамъ поспшилъ дать свое согласіе, и не прошло минуты, какъ передъ нимъ уже стояла Гриба,— его дочь!
Въ первую минуту нежданнаго свиданія вс чувства уступили мсто удивленію, затмъ, по мр того, какъ отецъ и дочь приходили въ себя, перебивая другъ друга, едва переводя духъ отъ волненія, они стали обмниваться сбивчивымъ и непослдовательнымъ разсказомъ обо всемъ, что ихъ постигло въ разлук.
Какъ ни щемило сердце старика, какъ ни пугала его вся безъисходность ихъ положенія,— онъ старался, какъ умлъ, ободрить дочь и, по мр возможности, успокоить ее.
Ночь они провели тревожно, и, проснувшись чуть свтъ, замтили, что исландская стража, которая сопровождала арестантовъ, возвратилась въ Рейкіавикъ, вмст съ датскими шпіонами, которымъ теперь (когда восторжествовала въ Исландіи власть датчанъ) возвратили свободу. На срныхъ же копяхъ надзирать за арестантами остался датскій конвой.
— Дитя мое, не печалься!— заговорилъ старикъ Адамъ, видя, что ночь не согнала тревоги съ лица Грибы.— Пути Господни неисповдимы, и я твердо врю, что не даромъ Онъ далъ намъ встртиться именно въ эту тяжкую минуту. Твой мужъ осужденъ невинно, и надо только обратить вниманіе высшихъ властей на такую вопіющую несправедливость. Я пойду въ Рейкіавикъ, я дойду до губернатора, до самого Іоргенсона! Если онъ не послушаетъ меня, я и на него найду управу у короля датскаго, если же и король ничмъ не поможетъ нашему горю,— я пойду въ Англію, обращусь въ англійскому правительству: вдь Михаилъ родился англійскимъ подданнымъ… Скорй, дорогая, сбирайся же въ путь-дорогу! Не будемъ терять ни минуты!..
Но Гриба только тихо покачивала головой въ отвтъ на слова отца и возразила, что ея мсто здсь, ближе къ мужу. Она разсказала отцу, что Михаилъ усомнился въ ея любви и врности, и что она хочетъ доказать ему, что и въ гор, и въ бдности, она одинаково ему предана.
— Я уже ршила, какъ можно здсь устроиться, и найду возможность остаться тутъ. Иди, отецъ, одинъ, и да поможетъ теб Богъ!..
Разставшись съ отцомъ, Гриба пошла прямо къ тому мсту, гд были раскинуты шалаши близь строившагося зданія лазарета. Тамъ она явилась къ капитану, которому сказала, что пришла изъ Рейкіавика и предлагаетъ ему свои услуги въ качеств больничной сидлки.
— Намъ дйствительно нужна сидлка,— согласился капитанъ:— но мы разсчитывали взять мужчину. Впрочемъ, для этой должности женщина еще боле пригодна. Оставайтесь, пожалуй.
И Гриба осталась при больниц, счастливая возможностью быть недалеко отъ мужа.

——

Между тмъ Язонъ и Михаилъ, столкнувшись волею судьбы на срныхъ копяхъ, работали изо дня въ день, не подозрвая, что они такъ близки другъ отъ друга. Ничего не случилось такого, что открыло бы имъ глаза, что выдало бы ихъ одного другому. Срныя копи — иначе говоря, каторжныя работы — были единственнымъ учрежденіемъ, которое Іоргенсонъ оставилъ неприкосновеннымъ, перемнивъ только составъ стражи. Такимъ образомъ исландская стража, знавшая въ лицо и по имени главныхъ арестантовъ, была удалена, а ея мсто заняли датчане, благодаря чему совершенно случайно сохранилась тайна настоящаго имени и званія обоихъ братьевъ.
Правда, до Язона дошли слухи объ окончательномъ паденіи исландской республики и ея президента, но ему и въ голову не могло придти, чтобы этотъ любимецъ народа могъ очутиться, какъ простой смертный, въ невол, а тмъ боле на тхъ самыхъ копяхъ, куда судьба забросила его самого.
Михаилъ же, съ своей стороны, хоть и зналъ, что Язонъ былъ приговоренъ въ каторжнымъ работамъ, но хорошо помнилъ, что за два дня до своего ареста онъ самъ подписалъ приказъ освободить Язона. Между тмъ приказъ почему-то замедлили отправить по назначенію, затмъ послдовалъ правительственный переворотъ, и о несчастномъ помилованномъ забыли и думать. Язона легко могли бы выдать датскіе шпіоны, арестованные одновременно съ нимъ и знавшіе его въ лицо, потому что сами когда-то приняли его за шпіона, но съ водвореніемъ вновь въ Исландіи датской власти имъ возвратили свободу, и они (какъ намъ уже извстно) оставили Кризувикъ одновременно съ исландскою стражей.
Такимъ образомъ прошло нсколько долгихъ мсяцевъ, въ теченіе которыхъ оба брата работали на однхъ и тхъ же срныхъ копяхъ, почти не встрчаясь и не видя другъ друга, тмъ боле, что они жили въ разныхъ и совершенно отдльныхъ домахъ, въ которыхъ приходилось имъ также и работать. Рыжій Язонъ былъ помщенъ въ зданіи на берегу моря, а Михаилъ — на противоположномъ конц копей — у берега озера.
Въ каждомъ изъ домовъ помщалось по двадцати-пяти арестантовъ, которые возвращались туда въ восемь часовъ вечера и выходили въ пять часовъ утра. Духота и грязь въ этихъ небольшихъ и неуютныхъ помщеніяхъ были невообразимыя. Стны простыя, бревенчатыя, полы глиняные, вмсто постелей служили грубыя лавки, подъ которыя каждый ставилъ на ночь дв оловянныя плошки, полагавшіяся: одна — для пищи, другая для пищевыхъ объдковъ и другихъ отбросовъ. Подъ утро, когда отворялись двери на улицу, въ запертомъ помщеніи стоялъ такой ужасный смрадъ отъ сырыхъ и грязныхъ сапогъ, отъ ослизлаго пола и помоевъ, что заключенные рады были выбраться изъ своего зловоннаго жилища на чистый воздухъ. Каждому изъ арестантовъ, поочередно, полагалось въ теченіе трехъ мсяцевъ, въ вид испытанія, завдывать тмъ или другимъ изъ этихъ домовъ, т.-е. наблюдать за товарищами, нести на себ отвтственность за безпорядки и собственноручно чистить полы и стны. Михаилу и Язону случилось одновременно завдывать арестантскими помщеніями и во все это время, наравн съ остальными каторжниками, имъ пришлось (по арестантскимъ законамъ) не снимать съ себя кандаловъ и желзнаго обруча съ докучнымъ колокольчикомъ, дребезжавшимъ при малйшемъ движеніи.
Михаилъ былъ нжне здоровьемъ, раздражительне брата, и потому скоро прослылъ на каторг за недовольнаго, что не могло не возстановить противъ него начальство. Тогда какъ боле грубый отъ природы, но боле скрытный и выносливый Язонъ былъ на такомъ хорошемъ счету, что съ него даже сняли, въ знакъ награды, кандалы и колокольчикъ. Зато Михаилу день это дня жилось все хуже и тяжеле: въ наказаніе за его строптивый нравъ на него навалили вдвое боле работы, оставивъ его дольше положеннаго срока въ отвратительной и тяжелой должности завдывающаго арестантскимъ домомъ, а съ наступленіемъ зимы на него взвалили еще и обязанность, отъ которой освободили Язона,— прочищать путь передъ обоими домами.
Непосильный суровый трудъ быстро подтачивалъ его здоровье, онъ замтно слаблъ, силы его уходили, казалось, не по днямъ, а по часамъ.

XXVII.

Однажды, на зар, когда Михаилъ расчищалъ дорожку передъ домомъ, гд жилъ Язонъ, было особенно снжно и холодно. Руки бднаго арестанта коченли отъ стужи, ноги подкашивались, глаза опухли и покраснли, налитые кровью отъ безпрестаннаго нагибаньи и отъ рзкаго втра, вся его высокая, стройная фигура гнулась подъ бременемъ стыда и недуга. Въ то время, какъ Михаилъ то нагибался, то выпрямлялся, чтобы перевести духъ, понукаемый сторожемъ, изъ дома, въ числ другихъ арестантовъ, вышелъ Язонъ и невольно оглянулся на того, кто теперь исполнялъ его работу и, какъ бывало онъ самъ, носилъ кандалы и колокольчикъ.
Есть въ жизни человка минуты, въ которыя ршается вопросъ всей его жизни. Такая минута настала для обоихъ братьевъ. Одинъ взглядъ на изможденное блдное лицо, съ налитыми кровью, усталыми глазами, ршилъ участь Язона. Глубокая, неизъяснимая жалость защемила ему сердце и въ душу его проникъ голосъ бднаго, больного арестанта. Язонъ остановился и, повинуясь порыву состраданія, проговорилъ, обращаясь къ сторожу,
— Давайте, я поработаю за него! Онъ усталъ, онъ совсмъ боленъ: его надо бы положить въ больницу!
— Полно болтать: впередъ!— безстрастно скомандовали его собственные стражи, и онъ пошелъ своей дорогой на ряду съ товарищами.
Въ эту минуту Михаилъ поднялъ голову и посмотрлъ вслдъ единственному человку, который пожаллъ его, но тотъ ужъ былъ далеко.
— Ну, чего сталъ?— грубо окликнулъ его сторожъ.
И Михаилъ снова принялся за работу, но на лиц его еще долго лежалъ отблескъ внутренней отрады и долго еще застилала его глаза какая-то мутная, влажная пелена.
Весь этотъ день его лицо, какъ живое, стояло передъ Язономъ.
— Кто этотъ арестантъ?— спросилъ онъ своего сосда по работ.
— Почемъ я знаю?— неласково отвчалъ тотъ, и Язонъ замолчалъ.
— Какъ зовутъ того арестанта, что расчищалъ сугробы?— спросилъ онъ сторожа, во время перерыва.
— No 25,— былъ отвтъ.
— Я хочу знать: какъ его имя?— настаивалъ Язонъ.
— А теб что за дло?— оборвалъ его сторожъ.
Но неудачный конецъ разспросовъ не помшалъ Язону и днемъ, и ночью вспоминать незнакомое ему, блдное, красивое лицо, обрамленное отросшими волнистыми блокурыми волосами — лицо, трогавшее его до слезъ своимъ выраженіемъ. Что было въ немъ такого особеннаго, что могло растрогать Язона до глубины души? Ему казалось, что это лицо уже не сегодня ему дорого и знакомо, что не видть этого чужого дли него человка, не слышать его голоса — для него просто немыслимо!.. И вотъ, самъ усмхаясь своей неожиданной причуд, браня себя дуракомъ за излишнюю чувствительность, Язонъ ршилъ, что перестанетъ думать о блдномъ арестант, но безпрестанно ловилъ самъ себя на томъ, что онъ мысленно заглядывается на его изстрадавшееся, красивое лицо и на его стройную, но понурую, какъ у старика, фигуру.
Такъ прошла недля, другая.
За это время ни разу не случилось Язону встртиться вновь лицомъ въ лицу съ No 25, но тмъ усердне приглядывался и прислушивался онъ во всему, что вокругъ него творилось. Это даже возбудило подозрніе сторожей и вниманіе его товарищей-арестантовъ, которые говорили въ шутку, что ‘рыжій’ безъ памяти влюбился въ ‘блобрысаго’, въ эту переодтую ‘барышню’. Разъ-другой Язонъ отвтилъ на эти шуточки здоровыми тумаками, и ужъ никто больше не пробовалъ смяться, чтобы не испытать еще разъ на себ подзатыльниковъ рыжаго богатыря.
Съ мсяцъ спустя, начальство вздумало производить чистку въ грязныхъ до-нельзя помщеніяхъ обоихъ домовъ. Ршено было свалить въ кучу вс зловонныя постели арестантовъ и сжечь ихъ на чистомъ воздух. Эта мра, однако, возбудила сильное неудовольствіе среди этихъ несчастныхъ, у которыхъ грязны (а слдовательно и вредны) были не столько постели, сколько самый полъ, стны и оловянныя плошки съ отбросами.
Какъ ни мало видли они участія со стороны исландцевъ, но и это еще была благодать въ сравненіи съ тмъ, что настало для нихъ съ водвореніемъ тамъ датскаго управленія. Не взирая на возраженія каторжниковъ, начальникъ срныхъ копей приказалъ Язону привести въ исполненіе требуемую чистку. Выборъ его обусловливался столько же благонравіемъ Язона, сколько и его физическою силой: не мшало предусмотрть возможность сопротивленія со стороны арестантовъ.
Когда очередь дошла до постели Михаила,— значившагося подъ No 25,— тотъ воспротивился начальническому приказанію, говоря, что его постель содержится чисто и сухо.
— Ну, живо, живо! Пошевеливайся!— покрикивалъ сторожъ на Язона.
— Его постель и въ самомъ дл совсмъ хороша!— замтилъ Язонъ.
— Нечего, нечего! Волоки ее вонъ!— былъ грубый отвтъ.
— На чемъ же тогда спать, когда и соломы-то не дадутъ намъ подъ голову?— горячился Михаилъ.— Собакамъ и тмъ даютъ на подстилку соломы!
— Ну, это смотря потому, какъ и что: собака собак рознь!— возразилъ сторожъ.— Ну, ну! Живе!
И Язонъ, у котораго пальцы чесались сдавить горло негодяю, послушно выволокъ на воздухъ постель Михаила.
— Жалкій! Малодушный! Трусливая собака!— кричать ему въ слдъ Михаилъ.
Полымемъ залилъ стыдъ лицо Язона, и онъ низко наклонилъ голову, чтобъ не выдать своихъ настоящихъ чувствъ, и быстро, не помня себя, работалъ за десятерыхъ, въ порыв обиды и гнвя. Черезъ полчаса все было готово, и, глядя на яркое, широкое пламя громаднаго костра, поддающагося быстрому уничтоженію, Язонъ, подъ предлогомъ жары, снялъ долой свое толстое верхнее платье. Затмъ, улучивъ минуту, когда втеръ погналъ въ его сторону густое облако дыма, онъ шмыгнулъ незамченнымъ въ домъ, гд тотчасъ же нашелъ No 25, и наскоро разостлалъ на немъ свое грубое зимнее платье.
Въ одинъ мигъ онъ былъ уже на своемъ прежнемъ мст
— Ну, живо, живо: натягивай свой зипунъ и идею дальше!— скомандовалъ ему сторожъ, но Язонъ только растерянно оглянулся, будто ища зипуна.
— Эге! Да ты, чего добраго, ужъ не сжегъ ли его, за-одно, на костр?— острилъ сторожъ.
— Пожалуй,— согласился смиренно Язонъ.
— Ахъ, ты, дуракъ, дуракъ! теперь и щеголяй по морозцу-то въ одной куртк!
Язонъ только молча склонилъ голову и съ равнодушной улыбкой пошелъ себ по морозу въ одной куртк.

——

Начальникъ срныхъ копей былъ человкъ, пожалуй, и не дурной, не жестокій, но онъ считалъ себя обязаннымъ повиноваться высшему начальству, которое въ лиц Іоргенсона было образцомъ самой безчеловчной жестокости. Что же мудренаго, если арестанты безпрестанно имли поводъ на что-нибудь да пожаловаться и этими жалобами сильно досаждали своему ‘капитану’? Впрочемъ, добродушіе, все-таки, хоть отчасти взяло надъ нимъ верхъ, и онъ постановилъ такой приказъ: если арестантъ ведетъ себя примрно и подаетъ надежду на исправленіе, ему разршается поселиться за предлами арестантскихъ построекъ и дается возможность самому построить себ отдльную хижину. Такой арестантъ находится подъ присмотромъ лишь по десяти часовъ въ день, а затмъ уже все остальное время свободенъ отъ надзора, за работу же его снабжаютъ състными припасами. Но такое (сравнительно) счастье не многимъ выпадало на долю, поэтому вс позавидовали Язону, когда начальникъ объявилъ ему свое благоволеніе и разршилъ строиться отдльно.
Язонъ не особенно порадовался своему счастію и какъ-то нехотя принялся выкладывать стны своего будущаго дома, по близости отъ такой же хижины, построенной какимъ-то старикомъ-пасторомъ, несправедливо сосланнымъ сюда когда-то, по приказанію все того же Іоргенсона.
— А что это тамъ такое?— спросилъ онъ какъ-то разъ своего престарлаго сосда, указывая на женскую фигуру, нердко мелькавшую вдали, у крыльца больницы. Неужто женщина?
— Да, это наша сидлка. Прекрасная женщина: работящая и такой доброй души! Когда со мной сдлалась оспа (видите, какіе знаки еще остались на лиц!), она глазъ надо мной не смывала.
Появленіе женщины въ кругу каторжниковъ не могло пройти для Язона незамченнымъ. Онъ часто видлъ вдали очертанія ея силуэта, и ему даже начало казаться, что ея движенія ему отчасти знакомы. Онъ привыкъ видть издали ея мелькающую фигуру, и потому былъ пораженъ, когда нсколько дней подъ-рядъ она не показывалась на крыльц. Ужъ не больна ли сама?— подумалъ онъ и спросилъ объ этомъ старика-священника.
— Больна ли? Еще бы не больна! Ее, какъ увидали, въ чемъ дло, такъ и прогнали изъ больницы. Она должна быть матерью, и ей это поставили въ укоръ, потому что она не хотла сказать о себ ничего подробно: вдова она, жена или двушка? Одинъ изъ сторожей, котораго она отвергла, изъ мести распустилъ слухъ, что она — нечестная женщина.
— Негодяй!..— воскликнулъ Язонъ.— Гд же она теперь?
— Вонъ на той ферм, въ сторон отъ нашихъ построекъ. Я заходилъ къ ней, и она откровенно повдала мн всю правду. Она замужняя женщина и, какъ я справедливо догадывался, изъ высшаго круга. Мужъ ея, по несчастной случайности, попалъ на каторгу, и вотъ она смло и самоотверженно ршилась поселиться здсь, чтобы быть поближе къ нему, своему мужу и другу,— отцу своего ребенка!
— Такъ онъ, влачитъ, здсь, на копяхъ? И, пожалуй, ничего не знаетъ, какъ она больна и какъ ее позорятъ? Кто онъ? Какъ его имя?
— Имени его она мн не хотла сказать (бдняжка!), но она знаетъ, что его нумеръ 25.
— Я его знаю!— проговорилъ Язонъ, и разговоръ оборвался.
На слдующій день онъ явился къ высшему начальству просилъ разршенія уступить свои льготы, какъ полу-свободнаго арестанта, другому,— No 25.
— Съ чего ты это взялъ? Да смешь ли ты мнять распоряженія начальства! Никого, кром тебя, не касаются твои преимущества, а тмъ боле нумера 25, какъ особенно нерадиваго и непокорнаго.
— Ну, въ такомъ случа дозвольте мн хоть уступить мою хижину той бдной женщин, сидлк, которая теперь больна и не иметъ своего угла!— настаивалъ Язонъ.
— Нтъ, нтъ: этого не полагается! Ступай себ на работу!— приказалъ начальникъ, и арестанту оставалось только повиноваться.
‘Гм! Что бы это значило?— думалъ начальникъ, провожая его глазами.— Откуда въ немъ такое участіе къ No 25? Ужъ не задумалъ ли онъ, чего добраго, бжать вмст съ нимъ? И по для него эта женщина, о которой онъ такъ заботится?’
Результатомъ участія Язона оказался только усиленный надзоръ за нумеромъ 25 и еще боле тяжелая, непрерывная работа, которую безжалостно взвалили на него, уже полу-больного.

ХXVIII.

Въ воздух запахло весною, поляны и ущелья сбросили съ себя свой холодный блый покровъ, и на его черномъ фон зазеленла кое-гд свжая зеленая травка, замелькали убогіе сверные цвточки. Солнце теплою лаской согрло землю и она оживилась. Не оживились только несчастные, для которыхъ безразлично тяжела была ихъ подневольная служба, какъ въ лтнюю жару, такъ и въ зимнюю стужу.
Мрачно было на душ у Язона, онъ день это дня становился угрюме и, наконецъ, опять явился къ начальству.
— Прошу васъ, посадите меня подъ арестъ!— проговорилъ онъ.
— Это еще что значитъ? Въ чемъ ты провинился?
— Ни въ чемъ, только предупреждаю васъ, я сбгу непремнно, если вы меня не удержите. Эта ‘полу-свобода’ не очень-то сладкая штука зимою, когда кругомъ ничего не видишь, кром сугробовъ, но теперь, когда ужъ кукушки кукуютъ,— когда дороги свободна, а въ воздух пахнетъ тепломъ и весельемъ,— меня такъ и тянетъ на волю!
— Ну, что-жъ! И ступай: кто тебя держитъ! Поболтаешься себ безъ толку, поживешь безъ крова, безъ пищи, помыкаешься по блому-свту, какъ отверженный, и тогда мы еще успемъ накрыть тебя!
— Нтъ, меня назадъ не вернете: хватитесь, да ужъ будетъ поздно!— дерзко возразилъ Язонъ, и его дерзость скоре всякихъ разсужденій привела въ цли. Его лишили сравнительной свободы и приказали водворить на каторг на прежнихъ условіяхъ, общихъ для всхъ арестантовъ.
Однако почти мсяцъ пробылъ Язонъ снова на копяхъ, и ему ни разу еще не удалось увидть No 25, такъ какъ начальство предусмотрительно приказало держать этихъ подозрительныхъ людей — Язона и No 25 — поодаль одного отъ другого.
Разъ, проходя подъ стражей отъ одной вопи къ другой, Язонъ замтилъ въ сторон одного изъ каторжниковъ, привязаннаго за правую руку въ желзной петл такъ, чтобы лвая рука не могла дотянуться до пищи и питья, поставленныхъ на строго разсчитанномъ разстояніи. Язонъ мигомъ узналъ блдное красивое лицо несчастнаго, котораго подвергали пытк голодомъ, ужаснйшей изъ пытокъ!
Подскочить къ нему и вырвать роковую желзную петлю — было, конечно, дломъ сверхъестественной силы, но ея хватило у богатыря Язона, которому гнвъ придалъ необычайную мощь. Когда стража очнулась отъ изумленія, No 25 былъ свободенъ и стоялъ на ногахъ, опираясь на своего избавителя. На нихъ набросились, ихъ повели въ начальству, и они молча, угрюмо повиновались.
— Ага! Вы бунтовать? Вы защищать другъ друга? Влюблены, что-ли, что жить другъ безъ друга не можете?— кричалъ начальникъ, вн себя отъ злости. Хорошо же! Соединить ихъ кандалы по рукамъ и по ногамъ, и пусть они живутъ неразлучно день за днемъ, недля за недлей, мсяцъ за мсяцемъ! Пусть они опротивютъ другъ другу до того, чтобы ихъ горячая любовь закончилась неутолимой ненавистью и злобой!
И съ той минуты Язонъ и Михаилъ, соединенные кандалами по рукамъ и ногамъ, стали неразлучны, какъ были съ ними неразлучны стыдъ и негодованіе, которые легко было прочитать у нихъ на лиц. Язона мучила совсть за то, что его горячность, его неумлое и необдуманное вмшательство послужили во вредъ Михаилу, и онъ работалъ, пилъ, лъ и спалъ, отвернувшись отъ скованнаго съ нимъ товарища, не смя поднять на него глаза. Михаилъ же, напротивъ, высоко держалъ голову, и взглядъ его горлъ негодованіемъ на безчеловчность ихъ общихъ мучителей.
Ни словомъ не перекинулись несчастные, но каждый и безъ словъ зналъ, что чувствуетъ другой. Язонъ зналъ, что Михаилъ не можетъ не чувствовать къ нему отвращенія, а Михаилъ понималъ, что Язона мучитъ стыдъ передъ нимъ. Время, однако, смягчило и сблизило ихъ настолько, что однажды Язонъ попробовалъ заговорить.
— Я не хотлъ довести васъ до такой бды,— проговорилъ онъ смиренно.
На что No 25 отвчалъ, не поворачивая къ нему головы и стараясь подавить въ себ приливъ раздраженія:
— Вы хотли все сдлать въ лучшему.
— Разв вамъ не жаль, что все такъ случилось?
— Жаль, конечно, но не за себя, а за васъ.
— За меня?— удивился Язонъ, за все это время думавшій только о Михаил.
— Ну, да. Я ни на минуту не испыталъ ничего отраднаго въ этой невол, а вы ужъ попробовали жить почти на свобод. И я… я причина вашего несчастья!
Угрюмое лицо Язона освтилось внутренней радостью.
— О, это пустяки!— проговорилъ онъ.
— Пустяки?!..
— Да: мн это все равно, лишь бы вамъ не было въ тягость?..
Михаилъ почувствовалъ, что его душитъ, но уже не гнвъ, а слезы.
— Нисколько!..— только и могъ онъ отвтить, пристыженный самоотверженіемъ товарища.
— Ну, ну! чего стали?— послышался окрикъ сторожа, и они молча продолжали работать.
Въ тотъ же вечеръ Михаилъ, вглядываясь попристальне въ лицо своего неразлучнаго спутника, спросилъ его:
— Я какъ будто бы видлъ васъ гд-то, но гд, не припомню?
Язонъ помнилъ прекрасно бранный окрикъ, которымъ тогда, во время чистки домовъ, обидлъ его Михаилъ, но промолчать, и Михаилъ продолжалъ свои разспросы:
— Какъ ваше имя?
— Нтъ у меня имени, да оно и не нужно: вы бы, пожалуй, запомнили его и постепенно выяснили бы себ: кто я?
— Ну, такъ что же?
— Я не хотлъ бы, чтобы вы узнали, за что я сюда сосланъ.
— И потому не скажете, какъ васъ зовутъ?
— Да, не скажу, впрочемъ, мн нечего вамъ говорить, такъ какъ отецъ оставилъ меня съ матерью на произволъ судьбы и даже своего имени не далъ мн въ наслдство.
— Но есть же у васъ и мать, и сестры?
— Мать умерла, сестеръ у меня не было совсмъ.
— И брата тоже нтъ?
— Нтъ… то-есть, собственно говоря… Нтъ, нтъ! Я одинокъ на свт. Никто не вспомнитъ обо мн, не пожалетъ, никому нтъ заботы: живъ я, или умеръ!
Онъ хотлъ засмяться, но голосъ его оборвался, и губы задрожали.
— А ваше имя?— спросилъ онъ.
— Зовите меня… братомъ!— отвтилъ Михаилъ.
На слдующій день, въ полдень, пока сторожа легли вздремнуть въ сторон отъ солнопека, арестанты воспользовались случаемъ вздохнуть свободне и, отирая рукавомъ потъ, градомъ лившійся у нихъ съ лица и съ шеи, возобновили прерванную наканун бесду. Язонъ было-вспомнилъ о жен своего товарища по несчастію и хотлъ заговорить о ней, но Михаилъ предупредилъ его.
— Вы говорите, что совершенно одиноки?— началъ онъ.— Тмъ лучше: имть привязанности значить только страдать сильне!
— Конечно,— согласился Язонъ.
— Положимъ, вы любите двушку и преданы ей всей душой, всмъ сердцемъ, и вдругъ лишились ея навсегда…
— Но съ вами-то этого нтъ: ваша жена, сколько мн кажется, жива?
— Такъ что жъ такое? Есть худшая разлучница, нежели смерть!..
— А, понимаю!— перебилъ Язонъ, и нжностью, волненьемъ зазвучалъ его тихій голосъ:— между вами сталъ… другой?
— Да.
— И вы… убили его?
— Нтъ, но дай ему Богъ никогда не попадаться мн на глаза!
— И вы не знаете, гд онъ теперь?
— Онъ былъ сначала здсь, на копяхъ, но былъ помилованъ дня за два до того, какъ меня арестовали.
— Молчать!— раздался грубый окрикъ проснувшагося стража, и бесду пришлось отловить до ночи.
— А знаете,— началъ Язонъ:— не ожидалъ я право, что мы такъ сойдемся, и что наша судьба можетъ быть такъ похожа: вы — образованный, вы баринъ, я — полудикій, необразованный и грубый человкъ. Какъ вамъ, такъ и мн сталъ поперекъ дороги… другой, котораго она предпочла мн. До нея ни одной женщины я не любилъ, ни на одну не обращалъ вниманія. Она была для меня всмъ на свт! Вся моя радость, весь свтъ моей жизни былъ въ ней одной! Но она, все-таки, была женщина, и женщина образованная, гордая. Она польстилась на его богатство, на его положеніе въ свт, а я былъ бденъ: въ моей любви было все мое счастье, все мое богатство! И она отнялъ его у меня… Я не могъ этого снести… Видитъ Богъ, не могъ!
— И вы… вы изъ-за этого сюда попали?
— Нтъ, я не виновенъ въ томъ, что вы думаете, я даже не видалъ его… ни разу въ жизни! Вс его знаютъ, вс встрчались съ нимъ, я — никогда, какъ ни искалъ его, какъ ни слдилъ за нимъ!.. Но мы еще сочтемся: я это твердо знаю, я въ этомъ увренъ! Мы еще станемъ съ нимъ лицомъ къ лицу, и это такъ же врно, какъ то, что есть Богъ на неб!
Михаилъ взялъ Язона за об руки и крпко ихъ пожалъ.
— Брать мой!— воскликнулъ онъ:— отнын ты мн братъ по душ, по мысли, братъ въ радости и въ гор, братъ въ немощи и въ сил!..
— Молчать!— прикрикнулъ сторожъ, не оставлявшій ихъ въ поко и на-ночь.
Они умолкли и вскор уснули, удрученные усталостью и впечатлніями дня.
Между тмъ силы Михаила уходили не по днямъ, а по часамъ, и Язонъ пользовался каждой удобной минутой для того, чтобы незамтно помочь ему въ работ. Наконецъ, на пятый день посл того, какъ ихъ сковали вмст, Михаилу стало такъ плохо, что онъ упалъ безъ чувствъ, съ киркою въ рукахъ. Какъ ребенка, поднялъ его на руки богатырь-Язонъ и дерзко отогналъ отъ него сторожей, которые пожаловались высшему начальству. Ршено было примрно проучить непокорныхъ, но какъ? Объ этомъ надо было подумать хорошенько.

——

Съ нкоторыхъ поръ на копяхъ замчалась странная и непонятная перемна. Срные источники, находившіеся подъ землею, повидимому, вовсе изсякли. Прежде на каждомъ шагу курился надъ поверхностью земли голубоватый паръ, указывавшій на присутствіе въ клткахъ ея срнистой струи, теперь же онъ почти нигд не встрчался, но зато поодаль, посреди гряды небольшихъ холмовъ, слышалось глухое рокотанье и замчались даже подземные удары. Это, по мннію капитана, начальника Кризувика, прямо указывало на то, что срнистые источники, если они, вовсе изсякнутъ въ долин (чего упаси Боже!), могутъ оказаться въ изобиліи въ холмистой гряд. Но какъ до этого дознаться? Кто рискнетъ своей жизнью ради того, чтобы только получить эту увренность? По совту со своими подчиненными, начальство пришло къ убжденію, что лучше всего приставить къ этой работ каторжныхъ, и притомъ такихъ, которые нуждались бы въ острастк. И въ самомъ дл: ну, кто пошелъ бы добровольно долбить киркою утесы для того, чтобъ на него могла вдругъ нахлынуть горячая, смертоносная струя срнистыхъ газовъ, которымъ откроется свободный доступъ наружу?
Итакъ, ршено было послать туда непокорныхъ, которыхъ и пригнали, съ кирками въ рукахъ, на самое опасное мсто. Подъ ногами у нихъ была раскаленная почва, подернутая желтовато-бловатою потрескавшеюся корой, воздухъ былъ пропитанъ запахомъ срнистаго газа. Подъ первымъ же слоемъ земли показались явные признаки сры: въ глубокихъ трещинахъ почвы замелькали порывистыя струйки голубоватаго огня.
Язонъ отскочилъ назадъ.
— Здсь опасно!— закричалъ онъ стражамъ, но т только грубо подгоняли арестантовъ и несчастные принуждены были покориться.
Земля поминутно какъ бы трескалась у нихъ подъ ногами, чаще и опредленне пробгали глубокія огненныя струйки. Оставалось уже всего фута два-три твердой земли.
— Стой! дальше копать невозможно!— снова закричалъ Язонъ.
— Хорошо, хорошо! Чего по-пусту болтаешь?— опять отвчала стража.
— Послушайте: если ужъ такъ необходимо нужно продолжать копать,— пусть намъ освободятъ ноги, чтобъ дать возможность отскочить въ сторону, когда прорвется сра, иначе мы заживо сгоримъ, задохнемся отъ жару!..
— Молчать, говорятъ вамъ!— перебилъ его сторожъ.
— Нтъ, я не замолчу, а лучше вы запомните мои слова. Смерти я не боюсь и знаю хорошо, что смерть моя придетъ еще не скоро, но мой товарищъ боленъ и изнуренъ непосильной работой: ему спастись немыслимо. Попомните же мое слово: пусть только съ нимъ что-нибудь случится, и вамъ не сдобровать! По косточкамъ я растерзаю васъ на части!
Съ громкимъ проклятіемъ, что было силъ, засунулъ Язонъ свою кирку въ землю, и въ ту же минуту изъ отверстіи вырвался столбъ срнистаго горячаго пара съ безобразнымъ, прерывистымъ присвистомъ и рокотаньемъ, съ которымъ слился рзкій, нечеловческій, ужасный крикъ.
Когда пары нсколько разсялись, испуганные стражи увидали, что ‘рыжій’ стоитъ живъ и невредимъ на краю отверстія, а рядомъ съ нимъ, почти на рукахъ его, лежитъ безъ чувствъ ‘блобрысый’, повидимому, ослпленный срнистой струею.
Въ одну минуту вернулась къ Язону его богатырская сила: онъ порвалъ связывавшія ихъ веревки, взвалилъ себ на плечи товарища и смлымъ, неторопливымъ шагомъ пошелъ по направленію прочь отъ копей. Взглядъ его былъ ужасенъ, голосъ грозенъ и глубокъ, какъ у раненаго звря.
Сторожа выронили изъ рукъ свои мушкеты и дали ему безпрепятственно уйти.

XXIX.

Было раннее утро и легкій туманъ еще скрывалъ за своей прозрачною дымкой залитый солнцемъ дневной горизонтъ. Дорога шла то внизъ, то въ гору, но Язонъ, мрнымъ шагомъ, не останавливаясь, шелъ впередъ, впередъ — по направленію къ солнцу. Вотъ оно уже встало, разогнавъ послдніе туманы, и лучи его дружно полились на землю, обдавая ее благотворнымъ тепломъ.
Язонъ все шелъ впередъ, безъ остановки, со своей живой ношей за плечами. Становилось жарко, солнце палило.
Вдругъ больной тихо застоналъ:
— Пить!..
Но по близости не было и признака воды. Язонъ молча шелъ дальше.
Михаилъ снова впалъ въ забытье, во не надолго.
— Пить!— простоналъ онъ громче, и въ ту же минуту до Язона донеслись журчащіе звуки воды.
‘Источникъ!’ подумалъ онъ и прибавилъ шагу.— Сейчасъ, сейчасъ! Потерпи минутку! Одну, одну минутку!— уговаривать онъ больного.
И въ самомъ дл: минуту спустя, онъ былъ ужъ на берегу быстрой рчки. Она шумла и… и курилась!
— Проклятіе! Она горячая!..— воскликнулъ въ отчаяніи Язонъ. Вся эта мстность отвержена Богомъ!..
И съ новой энергіей, съ нечеловческой силой, онъ удвоилъ шаги, въ надежд скоре миновать эту ужасную мстность. Особую бодрость придавала ему надежда добраться до озера, которое синло вдали передъ нимъ: онъ гналъ, что тамъ ужъ наврное найдетъ чистую, студеную воду.
Къ счастію для нихъ обоихъ, Михаилъ снова впалъ въ забытье и не терзалъ своего друга и избавителя просьбою напиться. Сердце Язона дрожало отъ радости при вид того, какъ замтно приближалась къ нему синяя полоса свжей, живительной воды.
Она уже была совсмъ, совсмъ близко, какъ вдругъ въ воздух дрогнулъ отдаленный звукъ выстрла. Язонъ такъ и застылъ на мст отъ ужаса. Ясно:— за ними погоня! Спрятаться некуда на голой равнин, гд только изрдка встрчаются отлогіе бугры, будто давно забытыя могилы на кладбищ. Одинъ онъ могъ бы еще убжать, но какъ спасти бднаго товарища и друга? Не долго предавался горю усталый тломъ и душою богатырь. Пристально оглядвшись вокругъ, Язонъ замтилъ въ сторон какъ бы намекъ на то, что тамъ бугры повыше, и, не теряя ни минуты, пошелъ по тому направленію. Ожиданія его оправдались. Задняя часть самаго высокаго изъ бугровъ была обвалена, но такъ неудобно, что затвердвшія отъ времени глыбы земли не могли укрыть нашихъ путниковъ. Въ ту же минуту на горизонт Язонъ ясно различилъ быстро-быстро разроставшіяся точки: онъ зналъ,— это погоня! На далекое пространство впередъ сторожамъ было такъ же ясно все видно, какъ и ему. Что если они ужъ замтили его? Въ отчаяніи Язонъ опустилъ голову и вдругъ замтилъ между глыбами трещину, въ которую одинъ могъ бы, пожалуй, протиснуться, йо вдвоемъ — мыслимо ли это? И, наконецъ, есть ли тамъ пустое пространство, чтобъ спрятаться? Съ ршимостью отчаянія, онъ снялъ съ плечъ свою живую ношу и, безжалостно тиская несчастнаго, просунулъ его въ узкую трещину. Слава Богу! Товарищъ въ безопасности: значитъ, тамъ просторно! Живо послдовалъ за нимъ Язонъ, и ему нашлось мсто на корточкахъ, а гд и ползкомъ, протащиться вмст съ безчувственнымъ другомъ подальше въ темное углубленіе этого страннаго бугра, который, весьма вроятно, нкогда служилъ языческой могилой, судя по своему внутреннему устройству.
Не усплъ богатырь вздохнуть свободне, какъ снова сердце въ немъ замерло. Онъ затаилъ дыханіе: ему почудилось, что рядомъ съ нимъ заговорили.
— Говорю я теб, мы не туда идемъ!— послышалось совершенно ясно:— Ихъ двое, а слдъ одинъ!
— Понятно, ‘рыжій’ несетъ того, больного, на плечахъ.
— Ну, еще что? Столько миль подъ-рядъ?.. Эхъ, ты, умная твоя голова!
— Все равно: вотъ они куда идутъ, а не туда. Говорю теб толкомъ: они идутъ въ Рейкіавикъ, а почему, ты и самъ понимаешь. Всякая собака знаетъ, кто онъ такой: за него грудью встанетъ народъ, только бы ему добраться въ Рейкіавикъ!..
Голоса удалялись и шаги тоже. Язонъ успокоился совершенно, но не прошло и минуты, какъ въ разслину, чрезъ которую онъ вошелъ, залаяла собака, очевидно, отставшая отъ своихъ хозяевъ. Рыча, уставилась она горвшими въ темнот глазами на того, чей духъ узнала чутьемъ, и не трогалась съ мста, хотя хозяинъ ея вернулся и громко кликалъ ее:— Эрикъ! Эрикъ!..
Но Эрикъ рычалъ и весь ушелъ въ ущелье, стараясь зубами ухватиться за бглеца. Однако и бглецъ не потерялся. Онъ сдавилъ шею разгнванному псу и до тхъ поръ не выпускалъ изъ рукъ, пока тотъ не пересталъ хрипть.
Между тмъ хозяинъ Эрика былъ уже близко, такъ близко, что Язонъ снова затаилъ дыханіе и ясно разслышалъ:
— Эрикъ! Эрикъ! Куда ты провалился? Голову отдамъ на отсченіе, что онъ сейчасъ былъ тутъ!
Эрикъ не отзывался, но, на бду, Михаилъ шевельнулся и тихо застоналъ. Холодный потъ выступилъ на лбу Язона. Онъ наклонился къ другу и крпко прижался губами въ его губахъ, цлуя его, чтобы заглушить, остановить его стенаніе.
— Зигуртъ! Зигурть!..— донесся издали чей-то голосъ, и хозяинъ собаки, совсмъ близко, какъ будто рядомъ съ Язономъ, откликнулся:
— Иду!.. Иду!..— И въ самомъ дл поспшно пошелъ прочь.
Еще минута, и лошадиный топотъ замеръ въ отдаленіи.
Слава Богу! Опасность миновала.
Между тмъ Михаилъ приходилъ въ себя, но радость бднаго Язона была недолга. Какъ только другъ его почувствовалъ, что онъ ослпъ и искалченъ, какъ только понялъ онъ, что принужденъ скрываться въ какомъ-то логовищ, будто дикій зврь, какъ только жажда въ немъ опять проснулась,— онъ возмутился, онъ проклиналъ судьбу и упрекалъ Язона въ томъ, что онъ долженъ теперь умирать отъ жажды,— по его милости… Молча, кусая до боли свои дрожащія губы, Язонъ выслушалъ упреки, которыми осыпалъ его другъ, и слезы душили его. Но вотъ порывъ горя и отчаянія улегся постепенно, и Михаилъ почувствовалъ всю свою несправедливость къ тому, кто былъ ужъ не разъ его врнымъ заступникомъ.
— А далеко ли мы отъ Кризувика?— спросилъ онъ мягче.
— Милъ десять, одиннадцать,— былъ отвтъ.
— И ты несъ меня все время на плечахъ?
— Ну, да.
Въ полутьм углубленія послышался какой-то странный звукъ, будто сдержанное рыданье, и Язонъ почувствовалъ, что его рука омочена слезами, и что въ ней нжно прильнули чьи-то горячія губы. Сердце въ немъ дрогнуло отъ жалости въ товарищу, и онъ поспшилъ насколько могъ бодре проговорить:
— Ну, ну, пора и въ путь: живе! Обопрись на меня… покрпче… вотъ такъ! Прекрасно! Вотъ мы и снова на простор!
Какъ ни бодрились друзья, однако ихъ физическія силы не могли соперничать съ нравственными, и Михаилъ скоро въ этомъ убдился.
— Оставь меня, бги одинъ!— просилъ онъ Язона.— Я никуда негодный, безпомощный калка. Руки и ноги мн больше не служатъ, въ глазахъ — вчная тьма… Вдь теперь день?
— Нтъ, солнечный закатъ.
— Ахъ, да не все ли равно!.. Я ничего… ровно ничего не вижу!..— жалобно говорилъ несчастный, и, наконецъ, такъ изнемогъ, что долженъ былъ прилечь на землю и отдохнуть на свжемъ мху.
Язонъ тоже изнемогалъ отъ голода и жажды и нуждался въ отдых. Но сверная блая ночь прошла для нихъ тревожно. Забывшись на часокъ-другой, Михаилъ встрепенулся и окликнулъ друга:
— Какъ странно!— проговорилъ онъ.— Мн снилось, что я нашелъ своего брата, что онъ здсь, около меня, и что этотъ братъ… ты!
— Такъ у тебя есть братъ?— съ замираніемъ сердца пролепеталъ Язонъ.
— Да, во я его не знаю: мы никогда съ нимъ не встрчались. И вотъ, глядя на тебя, я подумалъ… мн показалось, что ты и есть мой братъ.
— Ну, хорошо, лежи спокойно, милый братъ, не шевелись. Отдохни хорошенько!..— тихо уговаривалъ его Язонъ.
Но и отдыхъ не помогъ больному. Онъ такъ ослаблъ, что Язону пришлось опять взвалить его себ на плечи и нести, нести до самаго города.
— Зачмъ же намъ туда? Опять въ неволю?— стоналъ больной.
— Нтъ, мы пойдемъ въ судъ: мы все разскажемъ! Законъ не можетъ быть жестокъ:— онъ строгъ, но справедливъ и не безчеловченъ!— возражалъ храбро богатырь.
Такъ время шло да шло, и показалось, наконецъ, вдали ущелье, которое вело въ долину Тингвеллира. То было утромъ, на другой день посл ихъ бгства изъ Кризувика, и яркое солнце заливало долину, шумвшую какъ волны, это шумлъ народъ, собравшійся на ежегодный праздникъ. И на угрюмомъ, измученномъ лиц Язона отразилась глубокая радость.

XXX.

Прежде чмъ продолжать разсказъ, вернемся на минуту къ Гриб.
Она жила на ферм съ своимъ малюткой, который невольно покрылъ позоромъ ея доброе имя, но это ее не стсняло. Гриба знала, что стоитъ ей сказать только слово, и этотъ позоръ обратится ей во славу, но она хранила свою тайну, счастливая тмъ, что съ ней былъ ребенокъ, и тутъ же, неподалеку, его несчастный отецъ. Она жила скромно, почти скудно, и тратила понемногу т деньги, которыя получила отъ братьевъ за свою землю.
Однажды въ ней зашелъ бывшій священникъ, черезъ котораго она получала иногда всти о муж, и, запинаясь, сообщилъ ей, что съ No 25 случилась бда.
Не усплъ онъ еще договорить, какъ Гриба, съ ребенкомъ на рукахъ, не помня себя отъ горя, уже летла прямо на копи и въ одну минуту разгласила свою тайну, которую такъ долго скрывала.
— Гд мужъ? Гд мужъ? говорите!— кричала она, еще издали завидя сторожей.
— Какой мужъ? Откуда?— удивлялись т.
— Мой мужъ, No 25!— отвчала Гриба, и ее поспшили отвести въ начальству.
— А, такъ онъ твой мужъ?— съ достоинствомъ проговорилъ начальникъ.— Я такъ и думалъ!.. Ну, а скажи же, кто такой его пріятель, который съ нимъ ушелъ?
— Какъ ушелъ? Куда?
— Бжалъ.
— Такъ вотъ что съ нимъ случилось?.. Ну, слава Богу, слава Богу!..— со слезами ликовала Гриба.
— Ну, да, бжалъ съ тмъ, другимъ… съ Язономъ.
Молча, застывъ отъ ужаса, Гриба смотрла на него, не понимая и боясь понять.
— Ну, что жъ молчишь? Говори, кто онъ таковъ?
— Онъ… его брать,— тихо, съ запинкой отвчала молодая женщина.— Да, его брать, который поклялся убить его!
Капитанъ съ недоврчивой улыбкой покачалъ головою:
— Ну, на это что-то не похоже: онъ былъ первый его другъ и заступникъ.
— Нтъ, онъ его первйшій врагъ,— настаивала Гриба.
— Говорю теб толкомъ: онъ на своихъ плечахъ унесъ его отсюда.
— Это ничего не значитъ: у него врно былъ злой умыселъ, я это знаю. А, вы мн не врите? Такъ слушайте же: Язонъ сосланъ сюда за то, что покусился на жизнь своего брата,— моего мужа. И если онъ бжалъ вмст съ нимъ, значитъ онъ опять противъ него замышляетъ… да, да, непремнно! О, Господи! Пусть бы онъ лучше оставался здсь, чмъ идти на врную смерть!.. Господи! Да что же я говорю? Мысли мои мутятся, я ничего не чувствую, не помню. О, не сердитесь на меня, простите, если я что не такъ сказала! Помогите, спасите мн его! Пошлите за нимъ, не теряйте ни минуты! Скоре! Ради Бога, скоре!
— Все это очень странно!— важно произнесъ начальникъ.— Но, будь покойна, за ними уже послано въ погоню. Впрочемъ, я не смю довриться теб: пусть лучше ршитъ самъ губернаторъ. Права ты или нтъ, а все же позжай-за въ Рейкіавикъ и разскажи ему сама.
И часу не прошло, какъ Гриба, подъ конвоемъ, уже хала съ ребенкомъ на рукахъ по направленію къ долин Тингвеллира.

——

Между тмъ старикъ Адамъ Фэрбрезеръ уже давно жилъ въ Рейкіавик, куда отправился хлопотать за своего любимца и названнаго сына.
Прежде всего онъ пошелъ прямо къ Іоргенсону и потребовалъ, чтобы его, какъ англійскаго подданнаго, судили по англійскимъ законамъ.
— Нтъ у насъ здсь законовъ, кром датскихъ,— проговорилъ неласково Іоргенсонъ.
— Что жъ такое! Судите его хоть по датскимъ законамъ, но справедливо! Все лучше, чмъ произволъ тирана!
— Мн, сударь, дла нтъ до вашихъ угрозъ! Прошу васъ быть со мною почтительне!
— И вы будьте справедливе, а не то я обращусь прямо къ вашему высшему начальству!— пригрозилъ въ свою очередь Адамъ, и дйствительно принялся писать прошеніе за прошеніемъ: и къ первому министру въ Копенгагенъ, и датскому рейхстагу, и самому королю. Но время шло, а результатовъ эти прошенія не приносили никакихъ.
Іоргенсонъ сидлъ по прежнему крпко на своемъ мст, и если и приходили ему какіе запросы изъ Копенгагена, онъ умть все представить въ выгодномъ для себя свт. Тмъ временемъ въ народ не забывали Михаила, и Адаму отрадно было слышать со всхъ сторонъ похвалы бывшему президенту,— его дорогому дтищу и другу. Слышалъ и видлъ это Іоргенсонъ, и понималъ прекрасно, что народъ такъ же сильно любитъ Михаила, какъ ненавидитъ его,— Іоргенсона. Опасенія его еще усилились, когда онъ узналъ, что Язонъ живъ и защищаетъ брата отъ всхъ окружающихъ, но онъ надялся, что Михаилъ не долго проживетъ въ такихъ ужасныхъ условіяхъ. Когда настало время ежегоднаго торжества въ долин Тингвеллира, Іоргенсонъ сталъ готовиться къ нему, какъ обыкновенно. Наконецъ, въ самый тотъ день, онъ собрался въ путь, и недалеко отъ Рейкіавика его нагнали люди, потерявшіе слдъ бглецовъ, и разсказали, что они бжали съ кризувикскихъ копей. Іоргенсонъ, въ ужас, что Михаилъ снова на свобод и каждую минуту можетъ вернуться въ Рейкіавикъ, повернулъ обратно въ городъ и сдлалъ тамъ строжайшія распоряженія для огражденія его отъ ‘измнника’, какъ онъ называлъ бывшаго президента. Затмъ, оставивъ своихъ тлохранителей въ Рейкіавик, онъ снова направился въ долину Тингвеллира.

——

Народъ давно уже шумлъ, разбивая палатки и собираясь въ кучки, громко толкуя про свои и правительственныя дла, весело привтствуя другъ друга. Но не во всей толп, тснившейся у ‘Горы-Закона’, господствовало обычное на этомъ народномъ торжеств оживленіе. Кто-то, блдный, съ нескрываемымъ волненіемъ повелъ рчь о зловщихъ предзнаменованіяхъ, замченныхъ на юг острова: о какомъ-то черномъ дожд, о подземныхъ толчкахъ и тому подобныхъ ужасахъ. Его слова подхватили еще двое, трое, видвшіе внезапно вырвавшіеся изъ-подъ земли столбы дыма. Эти всти мигомъ облетли толпу, и скоро вс заговорили о нихъ, у всхъ стало грустно на-сердц. Между тмъ приближался установленный часъ для открытія торжества, а главы исландскаго управленія еще не было. Тяжелое и какое-то неловкое чувство производило пустое, незанятое кресло, поставленное для губернатора на возвышенномъ мст. Въ народ послышался сначала сдержанный, а затмъ и громкій ропотъ. Исландцы, въ которыхъ, въ эту торжественную минуту, вновь проснулся весь ихъ народный пылъ, вознегодовали на запозданіе генералъ-губернатора: въ немъ они усматривали неуваженіе къ ихъ національнымъ обычаямъ и законамъ, и несомннное желаніе оскорбить ихъ подъ прикрытіемъ своей власти. Но, вотъ, въ рядахъ главныхъ представителей торжественнаго собранія произошло движеніе, и толпа умолкла: съ появленіемъ ‘верховнаго судьи’, съ мечомъ правосудія въ рукахъ, торжество началось. Нечего даваться въ обиду чужому и ради него измнять роднымъ тысячелтнимъ законамъ!
Одновременно, съ двухъ сторонъ, появились два шествія: одно изъ чиновъ гражданскаго, другое — духовнаго судилища. Во глав послдняго шелъ старичокъ епископъ Джонъ, рчь котораго, по обыкновенію, открыла торжество. Эта рчь, или, иначе говоря, молитва, заключилась воззваніемъ о помощи въ всемогущему и всемилостивому Творцу вселенной:
— Воззри, Господи, на дтей Твоихъ!— молился старикъ:— Помоги намъ, гршнымъ и недостойнымъ рабамъ Твоимъ, въ дл суда и совсти! Просвти нашъ разумъ и души наши сіяніемъ истины и правосудія, дай намъ нелицепріятно, незлобиво, безкорыстно творить судъ и расправу! И да падетъ грхъ виновнаго на главу его, и да растерзаетъ его, какъ коршунъ негодную падаль!
Едва замолкли слова этого страннаго, древняго воззванія, какъ впередъ выступилъ верховный судья, чтобы принести присягу, за нимъ исполнили этотъ обрядъ и остальные гражданскіе представители народной власти, посл чего они приступили въ обнародованію новыхъ законовъ и ихъ отдльныхъ статей.
Вдругъ по толп пробжалъ шопотъ:
— Губернаторъ! Губернаторъ пріхалъ!..
И въ самомъ дл, среди разступившейся толпы, нескорымъ, но замтно-тревожнымъ шагомъ проходилъ Іоргенсонъ, хмурый, озабоченный, будто вдругъ постарвшій.
Чтеніе законовъ не прерывалось ни на минуту, какъ ни въ чемъ не бывало, а Іоргенсонъ, не обращая на это вниманія, прямо прошелъ на свое мсто, откуда вдругъ раздался, вмсто привтствія народу, его хриплый отъ волненія голосъ:
— Верховный судья! Выслушай меня!
— Теперь не время…— былъ холодный отвтъ.
— Когда будетъ время, тогда ужъ будетъ поздно! Слушайте же скоре: измнникъ и злодй, который нкогда захватилъ въ свои руки власть надъ Исландіей… бжалъ!
— Бжалъ!.. Свободенъ!..— послышались голоса, разростаясь въ громкій гулъ.
— Да, онъ на свобод! И я обращаюсь къ вамъ, сыны Исландіи, чтобъ вы помогли схватить, обуздать его!..
— У васъ есть своя стража, ей и прикажите: мы вамъ не слуги!— прокричало нсколько смльчаковъ.
— Мои люди охраняютъ Рейкіавикъ, а на вашемъ остров, хоть годъ ходи, не найдешь бглеца, если самъ на немъ не родился!
— И слава Богу!..— раздалось потише.
— Ваша обязанность мн помочь! Отложите свое торжество и вс идите искать слдъ предателя: кто не пойдетъ, тотъ не другъ Даніи!
— Мы не рабы ея! Наша Гора-Закона боле тысячи лтъ видитъ насъ у ногъ своихъ, и мы не можемъ… мы не хотимъ прервать нашего торжества, какъ торжества всего нашего народа и его духа!— вступился самъ судья.
— Берегитесь, не возмущайте народъ!— грозилъ губернаторъ:— иначе вамъ всмъ придется плохо!
— Угрозы насъ не страшатъ, мы поступаемъ по совсти!
— Ну, слушайте: кто хочетъ получить дв тысячи кронъ?— горячился Іоргенсонъ:— пусть тотъ отыщетъ мн его!
— Исландецъ не продастъ себя за деньги! Онъ поступаетъ всегда и во всемъ, какъ велитъ ему совсть!— возразилъ епископъ.— И стыдно, и гршно толкать людей на преступленье!
— Это — преступленье: выслдить бглаго, дерзкаго каторжника? Да это долгъ совсти и всякаго честнаго человка! Убитъ измнника — не грхъ, и выслдить его — заслуга. Я двадцать тысячъ кронъ не пожалю для того, кто приведетъ его сюда, къ моимъ ногамъ!..
Голосъ его прескся, и онъ вдругъ дрожащей рукой указалъ впередъ, на что-то, очевидно, сильно поразившее его.
Будто въ отвтъ на его вызовъ, прямо къ нему шелъ высокаго роста человкъ, съ густой шапкой рыжихъ волосъ, обрамлявшихъ загорлое, изможденное лицо съ глубоко-впавшими глазами. На рукахъ у него былъ другой, лежавшій безъ движенія, какъ мертвый или тяжко-больной.
Дойдя до Горы-Закона, рыжій наклонился и, среди мертвой тишины всего собранія, бережно сложилъ на землю свою ношу.

XXXI.

Выпрямившись во весь свой богатырскій ростъ, лихорадочно сверкая глазами, Язонъ обратился звонкимъ, твердымъ голосомъ ко всему собранію:
— Вы знаете, кто я, и откуда, и за что вы меня сослали… Вы думали, что я дикій зврь, и засадили меня. Но все равно: не о томъ хочу я съ вами говорить. Смотрите (и онъ высоко поднялъ свою судорожно сжатую руку): вотъ человкъ, который пострадалъ больше меня. О, вы вс, которымъ никто не препятствуетъ утолять свой голодъ, когда вамъ хочется сть, и жажду, когда вамъ хочется пить, вы, спящіе на постеляхъ, и отдыхающіе, когда васъ одолваетъ усталость, вы и вообразить не можете, что испыталъ на себ этотъ несчастный! Но я все это видлъ, все знаю и прямо, въ глаза скажу вашему президенту Михаилу. Укажите мн: гд онъ, который?..
Тяжкое молчанье было ему отвтомъ.
— Ну, что же? Гд онъ: говорите!..— въ нетерпніи кричалъ Язонъ.
— А это кто?— дрожащимъ отъ волненія голосомъ ршился, наконецъ, перебить его судья и указалъ на распростертаго на земл, блднаго, какъ смерть, человка.
— Это мой другъ, мой братъ,— братъ по несчастію, по нашей тяжкой дол!.. Но что вамъ до того? Говорите скоре: гд же вашъ Михаилъ? Ради Бога, ради всего святого на свт, скажите: гд онъ?— умолялъ Язонъ.
— Мн ли теб говорить, гд онъ, и кто онъ?— послышался въ отвтъ злобно-презрительный голосъ губернатора, и онъ двинулся впередъ къ наглецу, будто желая разршить его сомннье…
Но въ ту же минуту (Язонъ не могъ потомъ припомнить, какъ это все случилось) раздался ужасный крикъ, мимо него промелькнула какая-то женщина и съ рыданіемъ бросилась обнимать и цловать несчастнаго, который все еще лежалъ на земл безъ движенія.
— Мужъ!.. Михаилъ!..— то кричала, то лепетала она, прижимая его къ своей груди, покрывая его лицо поцлуями, лаская его, какъ ребенка.
Язонъ сраэу узналъ Грибу и въ ту же минуту узналъ въ своемъ друг и товарищ своего врага, которому онъ поклялся мстить, котораго онъ долженъ былъ ненавидть, но вмсто того любилъ и защищалъ, какъ любимаго и дорогого, единственнаго для него въ мір человка! Въ глазахъ у него помутилось, ноги подкашивались, зубы стучали. А въ это время въ ушахъ у несчастнаго звучали жестокія, злорадныя слова старика Іоргенсона:
— Да, да, безумецъ! Полюбуйся на дло рукъ своихъ! Вотъ онъ, вотъ твой Михаилъ!..
Въ толп пробжалъ ропотъ негодованія, но Язонъ ничего и никого не видлъ, кром безчувственнаго тла своего врага и брата, кром блдной, убитой горемъ женщины,— его жены!
Глядя на ея отчаяніе, на ея ласки и нжное участіе, Язонъ невольно представлялъ себ, что эти ласки могли бы принадлежать ему… еслибъ не ‘онъ’, не… Михаилъ! Онъ отнялъ ее у него, отнялъ и жизнь, и надежду на счастье! И страшная горечь, ненависть въ счастливцу поднялась въ его разбитомъ сердц.
Вспомнилось ему также, какъ онъ жилъ и страдалъ вмст съ нимъ, съ этимъ счастливцемъ! Сколько горя и мукъ приняли они вмст, сколько отрады доставило ему охранять своего врага и… брата! Сколько труда положилъ онъ на то, чтобы спасти его, Михаила, и для кого же? Для Грибы, для его жены!
И вдругъ онъ припомнилъ, зачмъ спшилъ сюда, какъ онъ разсчитывалъ спасти друга. Да: спасти!.. Но стоитъ ли теперь его спасать, когда теперь ужъ ясно, что на свобод его отдаютъ любовь и ласки жены? Или совсмъ отказаться отъ всякихъ чувствъ къ нему, забыть, какъ прежде его ненавидлъ, я какъ любилъ… теперь? О, Боже! укажи, что справедливо, что важне: любовь или злоба?— которая изъ нихъ дйствительно любовь, которая — злоба? Он слились въ одно общее сильное чувство, въ которомъ было все: и ропотъ на судьбу, и состраданіе, горячее желанье отомстить врагу и вся нжность преданной, самоотверженной любви…
Язонъ самъ не могъ разобраться въ этомъ хаос своихъ ощущеній, не понималъ, которое изъ этихъ чувствъ превозмогаетъ надъ другими. Зло и добро, казалось, не уступали другъ другу власти надъ его душою, онъ мучился невыразимо… Но одинъ взглядъ на блдную, убитую нежданнымъ горемъ женщину, на изможденное лицо бднаго слпого, который, какъ мертвецъ, безъ движенья, лежалъ у нея на колняхъ…— и добро побдило и въ одинъ мигъ водворилось навсегда въ его душ.
Спокойнымъ, просвтленнымъ взглядомъ встртилъ онъ подавленный ропотъ толпы, изъ котораго могъ только разобрать, что кто-то спрашивалъ, зачмъ онъ принесъ сюда больного?
Язонъ выпрямился и, насколько могъ, твердо и спокойно проговорилъ:
— Мужья и жены! Слушайте вы вс, зачмъ я здсь, и вы увидите, какое безграничное, искреннее состраданье охватитъ васъ!.. Вамъ ужъ извстно, что я незаконный сынъ, или почти-незаконный, такъ какъ отецъ мой бросилъ мою мать и меня для другой женщины, для другого ребенка. Когда мать умирала, я поклялся отомстить за нее отцу,— убить его, какъ онъ убилъ ее. Но я не убилъ, а самъ спасъ его изъ воды: онъ умеръ у меня на рукахъ, до послдняго вздоха съ любовью вспоминая своего другого сына. И я поклялся убить его,— моего брата, отнявшаго у меня любовь отца. Но и это мн не удалось: вы меня арестовали и судили,— можетъ быть, несовсмъ справедливо. На каторг, въ этомъ земномъ аду, я встртилъ человка, котораго полюбилъ всми силами души, который сталъ моимъ товарищемъ, другомъ… братомъ! Вы изгнали меня изъ своего общества, какъ дикаго, зловреднаго взря, вы лишили меня свободы и отрады быть независимымъ. Онъ же пробудилъ во мн чистыя, отрадныя чувства, онъ сдлалъ меня… человкомъ!..
Его сильный, глубокій голосъ дрожалъ, глаза блестли слегами, и среди общей тишины слышно было, какъ тяжело дышали свидтели этой необычайной, потрясающей картины. Гриба, въ удивленіи, вопросительнымъ и тревожнымъ взоромъ смотрла на Язона, который продолжалъ:
— Вотъ онъ, мой другъ и братъ! Я самъ на своихъ плечахъ принесъ его сюда, чтобы… спасти его!
— Арестовать обоихъ!— перебилъ его Іоргенсонъ, и стража, не смя ослушаться, двинулась впередъ, въ бглецамъ.
— Назадъ!— грозно, но твердо скомандовалъ судья:— мы здсь вс равны, здсь Гора-Закона,— мсто священное для всхъ, въ комъ течетъ исландская кровь! Передъ закономъ, передъ нашимъ обычаемъ, освященнымъ обрядомъ, который соблюдается тысячу лтъ подъ-рядъ, вс люди равны: всякому разршается говорить свободно, требовать суда и расправы!
— Мн дла нтъ до вашихъ законовъ! Именемъ короля приказываю вамъ арестовать бглецовъ!
— А я именемъ Царя царствующихъ приказываю вамъ не прикасаться къ нимъ!— возразилъ судья.
— Вы пользуетесь тмъ, что я беззащитенъ, и выказываете мн неповиновеніе?— продолжалъ оробвшій Іоргенсонъ. Что жъ такое, что моя охрана осталась въ город? Я и самъ арестую виновныхъ. Ни съ мста!— прогремлъ онъ и, вынувъ изъ-за пояса пистолетъ, навелъ его на братьевъ.
Вопль негодованія пронесся въ толп, послышались угрозы. Гриба бросилась къ мужу, защищая его своимъ тломъ, но Язонъ стоялъ безстрастно подъ направленнымъ на него оружіемъ.
— Кто тронетъ хоть одинъ волосъ на его голов, того я разорву на части!— проговорилъ онъ твердо и холодно.
— Скажи же, однако, зачмъ ты пришелъ сюда?— спросилъ судья.
— Зачмъ? Вы еще спрашиваете, зачмъ!.. Разв здсь не Гора-Закона? Разв не здсь можетъ всякій предъ лицомъ священнаго народнаго собранія найти правый судъ и защиту?
— Конечно,— согласился судья.
— Что сдлалъ этотъ несчастный, заслужилъ ли свое наказаніе,— мн все равно. Я къ вамъ обращаюсь, во всему исландскому народу: спасите, освободите его! Верните ему жизнь и свободу, если не ради него, такъ ради Того, Кто смотритъ на васъ съ небесъ… ради васъ самихъ!
Въ эту минуту послышались глухіе раскаты — но не грома, а какого-то подземнаго гула.
Народъ прислушался къ нимъ, блдня.
— Кара Божія — въ Его рукахъ, милосердіе — въ рукахъ человческихъ!— продолжалъ Язонъ, и, наклонившись въ Михаилу, поднялъ его на руки и понесъ по направленію въ Гор-Закова.
Толпа разступилась передъ нимъ и, какъ одинъ человкъ, вскричала:
— Освободить ихъ! Освободить!

——

Не обращая вниманія на народъ, восторженно устремившійся вслдъ за бглецами, Іоргенсонъ смотрлъ на толпу съ презрительной и самонадянной усмшкой, и, указывая на людей кивкомъ головы, обратился въ судь съ замчаніемъ:
— Положимъ, относительно Язона они правы: онъ — исландецъ и потому подлежитъ исландскимъ правамъ и законамъ. Но бывшій президентъ, какъ измнникъ Даніи,— достояніе датскихъ законовъ?..
— Такъ ли это?— раздался чей-то робкій голосъ изъ толпы.
— Такъ,— принужденъ былъ и согласиться судья.
Полное уныніе овладло присутствующими, боготворившими своего главу и президента и ликовавшими при мысли о его спасеніи.
Вдругъ, среди общей тишины, раздался конскій топотъ, и запыхавшійся растерянный всадникъ, еще издали отчаянно махавшій руками, чтобы привлечь на себя вниманіе, подскакалъ ближе, крича, что было мочи:
— Бгите! Бгите! Горы Скаптара зашатались!..— На встревоженные разспросы онъ едва поспвалъ отвтить, что и самъ Скаптаръ, эта гигантская ледяная вершина, дрогнулъ въ своемъ основаніи и грозитъ паденіемъ.
Не успли разспросить этого встника несчастія, какъ за нимъ появился другой:
— Море колышется! Море изъ ндръ своихъ выбрасываетъ острова и камни!..
Едва улеглась пыль, которую онъ поднялъ, ускакавъ обратно, въ Рейкіавикъ,— вслдъ за нимъ подосплъ и третій:
— Воды размыли подножіе Геклы! Вокругъ нея гибнетъ вся трава, деревья!.. Потоки кипящей воды мчатся внизъ по холмамъ, заливаютъ поля и дороги, уносятъ съ собой дома и стада, не щадя ничего, не зная себ препонъ!..
Ужасъ овладлъ толпою и сообщился всему собранію, всмъ судьямъ и другимъ представителямъ власти.
Народъ вспомнилъ, что у каждаго дома осталась семья, жена, дти, старики-родители, друзья и близкіе… И вс разбжались по своимъ палаткамъ, наскоро осдлали своихъ ословъ и лошадей и безъ памяти, безъ оглядки, бжали въ разныя стороны, въ надежд спасти своихъ, во-время подоспть къ нимъ на помощь.
Въ общей суматох и давк только двое хладнокровно остались на мст. Это были Іоргенсонъ и Язонъ, ни на минуту не забывавшіе своихъ личныхъ цлей.
Губернаторъ подозвалъ къ себ стражу, которая прискакала изъ Рейкіавика съ роковыми встями, и, указывая на Михаила, приказалъ:
— Арестовать обоихъ: и мужчину, и женщину!
Опираясь на Язона, Михаилъ, понемногу пришедшій въ себя, стоялъ молча, ничего не видя изъ окружавшей его тревоги, а братъ его, не теряя минуты, позвалъ народъ на помощь. Но шумъ толпы заглушилъ его слова, каждый заботился прежде всего о себ, и Язону пришлось одному грудью встртить напоръ врага — датской стражи. Но гд же одному одолть двадцать человкъ, и притомъ не усталыхъ1 не изнуренныхъ душевною мукой?
Какъ ни боролся Язонъ, какъ ни изворачивался съ изумительной быстротой и ловкостью, но не могъ защитить друзей. Какъ плеть повисла его окровавленная, разбитая, правая рука, а одной лвой не справиться было съ дюжими датчанами, которые придержали его на мст, пока ихъ товарищи, на его глазахъ, схватили и увели Михаила съ женою.
Между тмъ въ воздух пронесся неудержимый вихрь и посыпалъ будто чернымъ песчанымъ дождемъ, который густою стной закрылъ солнце и погрузилъ все вокругъ въ непроницаемую темноту.
— Это лава!.. Лава идетъ!.. Огненный дождь!.. Свтопреставленіе!— кричали запоздавшіе люди и, какъ безумные,— кто смясь, кто рыдая,— метались то туда, то сюда, ничего не понимая, не соображая.
Іоргенъ-Іоргенсонъ, не теряя присутствія духа, услся на подведенную ему лошадь и, усиленно подгоняя испуганное животное мимо Язона, не преминулъ злобно пошутить надъ нимъ:
— Что жъ, голубчикъ? Если это и въ самомъ дл конецъ свта, мой вамъ совтъ — воспользоваться хорошенько послдними минутами… бжать!
Онъ пришпорилъ лошадь и быстро скрылся изъ вида.
Язонъ остался одинъ въ темной, опуствшей долин, надъ которой вислъ черною пеленою густой смрадъ. Съ юга, на горизонт, ее прорывали широкія струи огня, а за нею разливалось багровое пламя.
Изверженіе Скаптара началось.

XXXII.

Мрачно было на душ у Язона, но не отъ окружавшей его тьмы, не отъ бдствія, грозившаго народу, а отъ сердечной боли.
Онъ безсознательно шелъ куда-то впередъ, не разбирая дороги, и горькаго ропота были полны его думы. Громко рыдая, взывалъ онъ въ небесамъ, обманувшимъ его ожиданія. Не онъ ли горячо врилъ въ благость, всемогущество и справедливость Творца? Не Его ли вщія слова общаютъ настигнуть неправаго и спасти неповиннаго? Не Онъ ли Самъ говорилъ чрезъ святыхъ своя’, что неправый и непочитающій Его ‘истребленъ будетъ’, а почитающій ‘возвеселится’?
Язонъ не помнилъ, долго ли бродилъ онъ въ полномъ одиночеств, когда очутился, наконецъ, въ такомъ узкомъ ущель, что двоимъ нельзя бы было разойтись на его тропинк, повисшей надъ пропастью. Когда-то здсь (какъ онъ припомнилъ) было въ обыча казнить женщинъ-преступницъ, сбрасывая ихъ внизъ со скалы.
Среди унылой тишины этой мстности и ужасныхъ картинъ, которыя она вызывала, весьма страннымъ показалось Язону, что его кто-то окликнулъ:
— Добрый человкъ! Укажи мн, пожалуйста, дорогу въ Рейкіавикъ: я охотно дамъ теб за это пять-шесть кронъ!
Оглянувшись, Язонъ узналъ старика-Іоргенсона, и крикъ радости вырвался у него изъ груди. А онъ еще сомнвался въ правосудіи Божіемъ? Допускалъ, что Богъ можетъ оставить безнаказаннымъ безчеловчнаго тирана! Да не Онъ ли Самъ посылаетъ его теперь, чтобы Язонъ своими руками могъ, истребить, его, какъ негоднаго, бездушнаго пса?
Онъ рванулся впередъ, полный вновь закипвшей злобы, но вдругъ что-то больно сжало ему сердце, и онъ отступилъ назадъ, давая дорогу старику. Іоргенсонъ тоже узналъ его и умолкъ въ испуг.
— Вотъ дорога въ Рейкіавикъ: все прямо, вдоль стны утеса, а затмъ направо, въ сторону отъ ущелья,— проговорилъ Язонъ измнившимся голосомъ.— Да, это, можетъ быть, малодушіе съ моей стороны, можетъ быть глупая неосторожность,— пусть такъ! Но ты — отецъ моей матери: пусть же самъ Богъ васъ разсудитъ!— Пусть сжалится Онъ надъ нею и проститъ теб! Я не хочу, даже за жизнь брата, обагрять свои руки твоей кровью!.. Прозжай себ съ Богомъ!..
И низко склонивъ свою сдую голову, Іоргенсонъ тихо прохалъ мимо внука, и чувство стыда передъ самимъ собою, несмотря на всю его холодность, шевельнулось гд-то въ самой глубин его очерствлаго сердца.

——

Изверженіе, межъ тмъ, шло своимъ чередомъ и продолжалось еще въ теченіе цлыхъ шести мсяцевъ: съ іюня вплоть до января слдующаго года. За это время со всхъ концовъ Исландіи — съ юга и съ юго-востока — стекались въ Рейкіавикъ толпы голодныхъ и бездомныхъ людей. Населеніе его, состоявшее до тхъ поръ изъ двухъ тысячъ человкъ, возросло до двадцати и даже боле. Какъ они жили и гд ютились,— врядъ ли кто могъ бы сказать опредленно, одно только было хорошо извстно, но вс дома, вс лачуги были биткомъ набиты людьми самыхъ разнообразныхъ возрастовъ и сословій. Лтомъ весь этотъ несчастный людъ питался кой-какою рыбой, ловившейся у береговъ, а зимой помиралъ съ голоду, скудно пробавляясь рыбьими костями, мхомъ и морской травою. Ихъ крикъ о помощи отозвался въ Европ, и со всхъ сторонъ по морю заспшили къ нимъ суда съ продовольствіемъ: хлбомъ, мукой и картофелемъ. На бду, эти суда затерло льдами, и пока они добрались до береговъ Исландіи, картофель обратился въ кожаныя подошвы, а хлбъ и муку пришлось бы рубить киркой, словно каменныя глыби. По счастію, даже на дальнемъ свер, гд на моряхъ почти постоянные льды, гд земля клокочетъ огнемъ, мать-природа еще настолько печется о людяхъ, что не даетъ имъ совершенно погибнуть отъ голода. Перебившись кое-какъ до весны, когда стало тепле, чуть-живые, но уже ободренные живительнымъ тепломъ, люди стали расходиться по своимъ домамъ, или, врне, по тмъ мстамъ, гд нкогда были ихъ дома, и которыя были имъ дороги по связаннымъ съ ними воспоминаніямъ.
Въ это тяжелое время лишь очень немногіе вспоминали о существованіи своего бывшаго президента Михаила.
Помнили о немъ усердно только Іоргенсонъ, Адамъ Фэрбрезеръ и Гриба. Старикъ-Адамъ, навщая своего любимца, который содержался въ дом предварительнаго заключенія, но и которому его все-таки не допускали, не забывалъ хлопотать о немъ и обивалъ пороги у всхъ высшихъ властей, стараясь доказать имъ, что обращаться съ бывшимъ президентомъ грубо и небрежно, какъ съ простымъ преступникомъ, несправедливо я незаконно, что тюремныя правила не соблюдаются, а карательныя мры преувеличивается, и т. п. Гриба также, съ своей стороны, длала все возможное: просила за него епископа, носила мужу въ тюрьму пищу и питье, стараясь тщательно скрывать отъ него, кто такъ заботится о немъ. И Михаилъ, дйствительно, не подозрвалъ, кто его благодтель, по всему Рейкіавику ея поведеніе было извстно, и весь Рейкіавикъ былъ тронутъ ея самоотверженіемъ.
Видя, что сочувствіе народа на сторон Михаила, Іоргенсонъ не на шутку встревожился и сталъ подумывать о томъ, не слишкомъ ли онъ строго съ нимъ поступаетъ? Надо было подумать и найти такое ршеніе этого вопроса, которое удовлетворило бы всмъ необходимымъ требованіямъ, и такое ршеніе нашлось: Іоргенсонъ объявилъ, что освобождаетъ Михаила отъ тюремнаго заключенія, но подъ условіемъ, чтобы онъ поселился на уединенномъ островк, проливъ между которымъ и Исландіей часто замерзалъ и прекращалъ, такимъ образомъ, всякое сообщеніе съ людьми. Свобода, которую даровалъ губернаторъ заключенному, была, по мннію всхъ, любившихъ его, только кажущейся, въ сущности же и самъ Михаилъ сознавалъ, что это самое ловкое средство, чтобы еще боле усилить его беззащитность. Однако, ни просьбы его и старика-Адама, ни глухой ропотъ народа не помогли, и бывшій президентъ, слпой, искалченный, долженъ былъ покориться, отправившись въ далекій путь: островъ Гримсэй лежитъ на арктическомъ пояс, на 35 миль отъ твердой земли. Проводить его сошлись вс жители Рейкіавика.
— Прощайте!— говорилъ онъ имъ.— Прощайте!.. Хоть, я и не вижу васъ глазами, но душой чувствую вашу ласку, и знайте, что тхъ картинъ, которыя рисуетъ мн сердце, никто и ничто не въ силахъ у меня отнять! Во многомъ, безъ сомннія, я виноватъ передъ вами: простите же вы мн, по-братски, потому что намъ, врно, уже не придется встртиться на этомъ свт!..
Въ толп плакали и вздыхали, но тхъ, кто больше всхъ могъ бы оплакивать Михаила,— жены и его пріемнаго отца,— не было не только здсь, но и во всемъ Рейкіавик.

ХXXIII.

Когда Михаилъ прибылъ на Гримсэй, завдующій островомъ, человкъ такой же сухой, какъ и самъ Іоргенсонъ, тотчасъ же заворчалъ на ‘безполезнаго* арестанта, который не могъ, по слпот своей, работать на него, и поручилъ его мстному священнику, Зигфусу Томсону.
Это былъ тотъ самый старикъ, котораго Іоргенсонъ сослалъ сюда двадцать шесть лтъ тому назадъ за то, что онъ повнчалъ его дочь Рахиль съ богатыремъ Орри. Въ то время онъ былъ еще молодъ и легче сносилъ невзгоды, но подъ старость пріунылъ и съ горя сталъ попивать. Сознавая весь ужасъ и позоръ этой привычки, онъ былъ робокъ и слабъ характеромъ, но вся его немногочисленная паства любила и жалла бднаго старика.
Какъ разъ въ ту минуту, когда Зигфусъ былъ совершенно выбитъ изъ колеи своей мирной жизни тмъ, что у него въ дом поселили чужого, да еще слпого человка, къ нему пришла молодая женщина съ ребенкомъ и совершенно растрогала его просьбой пріютить ее, бдную, беззащитную вдову, за что она общала ему вести хозяйство, заботиться о больномъ и т. п. Добродушный старикъ прослезился, слушая ея грустныя слова, и согласился дать ей у себя пріютъ, но только съ условіемъ, чтобы, не навязывать своихъ услугъ больному, бдному слпцу и калк, который вообще молчаливъ и необщителенъ. Гриба все общала, всему покорилась и твердо, неотступно продолжала дло милосердія и любви,— любви, въ которой усомнился Михаилъ.
Шесть мсяцевъ жила она подъ одной кровлей съ мужемъ, и за это время, невидимо, незамтно для него, окружала его своими заботами и всми удобствами, какія только могли быть доступны въ этой уединенной мстности. Это не прошло безслдно для Михаила.
— Какъ странно!— сказалъ онъ однажды своему добродушному домовладльцу:— не знаю отчего, но мн кажется, что этотъ домъ долженъ быть полонъ свта.
— Что жъ, пожалуй: и этому виной моя заботливая экономка,— замтилъ пасторъ.
— Я часто слышу ея шаги, но голоса не знаю.
— Да, она еще молода, но уже много натерплась горя!
— Бдная!— задумчиво проговорилъ слпой и умолкъ.
Сердце Грибы такъ и рвалось на встрчу мужу, но она удержалась и тихо отошла въ сторону, чтобы не разрыдаться, при звук его растроганнаго голоса.
Такъ минуло еще полгода, и все еще не выдала себя молодая женщина, продолжая окружать мужа своимъ нжнымъ попеченіемъ. Однажды какъ-то онъ пожаллъ, шутя, что у него нтъ подъ рукою скрипки, разсять тоску во время зимняго уединенья,— и кто-то, неизвстный, прислалъ ему изъ Рейкіавика очень порядочный инструментъ. Заговорили они съ отцомъ Зигфусомъ о томъ, что хорошо бы имть въ церкви хоть маленькій органъ,— и мсяца два спустя, неизвстно кто выслалъ изъ Рейкіавика органъ,— предметъ восторга всего немногочисленнаго населенія острова Гримсэя. Впервые грубые жители его подтягивали плавнымъ звукамъ церковной музыки, впервые Гриба, за обдней, поддалась душевному волненію, и звучный, ясный голосъ ея разлился подъ низкими сводами бднаго храма. Михаилъ, управлявшій органомъ, встрепенулся и повернулся лицомъ въ ту сторону, гд стояла его жена.
Вечеромъ того же дня онъ спросилъ отца Зигфуса:
— А кто это плъ за обдней?
— Это моя добрая экономка.
— Вы, кажется, говорили, что она лишилась мужа?
— Да. Бдняжка! Она теперь одинока на свт, и все ея утшеніе — въ ребенк, съ которымъ она не разстается.
Такимъ образомъ, Михаилъ услышалъ о существованіи подъ однимъ кровомъ съ нимъ его ребенка.

——

Прошло еще два года, и малютка настолько подросъ, что удержать его на мст уже не было возможности. Да, впрочемъ, и большой нужды въ томъ не было: Михаилъ быстро сошелся съ малюткой и полюбилъ его, цлыми часами бесдуя обо всемъ, что только занимало свтлорусаго красавца-шалуна
Однажды, когда крошка сидлъ у него на колняхъ, Михаилъ спросилъ:
— Какъ тебя зовутъ?
— Михаилъ!
— Такъ точно, какъ и меня: значитъ, ты англичанинъ?
— О, да. А твоего мальчика какъ зовутъ?— въ свою очередь допрашивалъ ребенокъ.
— У меня нтъ мальчика,— былъ печальный отвтъ.
— О!..— и ребенокъ прижался къ нему, нжно обхвативъ его за шею.— Я буду твоимъ мальчикомъ… Хорошо?
— Конечно, дорогой, ты и приласкаешь меня, и споешь мн псенку, и мы всегда, всегда будемъ съ тобой друзьями!
Но малютка не дослушалъ его. Онъ спрыгнулъ съ колнъ, отбжалъ куда-то въ сторону и съ торжествующимъ крикомъ показалъ своему большому другу какой-то камешекъ:
— Смотри! Смотри, какой блый!
— Я не вижу, родной: я слпъ!— кротко возразилъ Михаилъ.
— Слпъ? Что это такое?
— Это… это значитъ имть глаза и не видть.
— О!..
— Не бда, мой голубчикъ: у ‘тебя’ чистые, ясные глазки, и ты будешь видть все за меня, и все мн разскажешь,— какъ свтитъ солнышко, какъ синетъ далекое небо и какъ оно смотрится въ морскую волну… Вдь ты же — мой другъ, ты меня любишь?
— Ну, еще бы!— съ гордостью воскликнулъ мальчикъ и побжалъ прочь.
Притаившись за дверью, Гриба съ наслажденіемъ ловила каждый звукъ бесды мужа съ сыномъ, и впервые въ этотъ день поймала въ себ ощущеніе полной, почти беззаботной радости, которая была прежде ея удломъ, на лиц ея все чаще и чаще стала появляться ясная улыбка. Не разъ убждала она сама себя не поддаваться слишкомъ свтлымъ надеждамъ, не разъ напоминала себ о томъ, что мужъ обидлъ ее подозрніемъ и постарался забыть, но все было напрасно. Ей врилось, ей хотлось врить въ возможность вернуть его любовь: самъ Михаилъ давалъ ей къ тому поводъ. Не разъ слышала она, какъ онъ разспрашивалъ старика о матери своего маленькаго друга.
— Да, она очень тиха и одинока, потому мы и уживаемся съ нею,— отвчалъ какъ-то старикъ на разспросы Михаила.— И еще есть между нами общая черта: съ тхъ поръ, какъ она лишилась мужа, ей бы хотлось никого и ничего не видть! Потому-то она и поселилась здсь, въ уединеніи.
— О, зачмъ Богъ не далъ мн счастія быть мужемъ такой женщины, какъ она: кроткой, простодушной и преданной на вки, вмсто той… той…
‘О, Боже! Онъ, кажется, влюбленъ въ меня!’ подумала Гриба, и новый приливъ счастія и нжности нахлынулъ ей въ сердце.
Между тмъ Адамъ Фэрбрезеръ не оставлялъ своихъ заботъ на пользу своего питомца, и въ одинъ прекрасный день прислалъ фельдшера осмотрть глаза бднаго слпца, съ цлью, если возможно, помочь ему.
Гриба стояла передъ мужемъ и держала свчу, которая дрожала у нея въ рук.
— Осторожнй: не обожгите больного!— разслышала она чей-то голосъ и собрала послднія силы, чтобы сдержать свое волненіе.
— Ну, что же я вамъ скажу?— спокойно началъ фельдшеръ, окончивъ свой внимательный и продолжительный осмотръ:— я не вижу причины, почему бы вамъ не могли возвратить зрнія!
— Слава Богу!— благоговйно проговорилъ Михаилъ.
— Слава Богу!— повторилъ отъ души пасторъ.
А Гриба бросилась вонъ изъ комнаты, чтобы не выдать себя, и, давъ волю слезамъ радости, только твердила:
— Слава Богу!
Сердце ея радостно билось при мысли, что онъ — дорогой, любимый!— вновь увидитъ ее, увидитъ сына, своего кудряваго крошку-Михаила, свой живой портретъ, и въ то же время жутко ей было подумать, что онъ скажетъ, что сдлаетъ, когда увидитъ ее подл себя? Но это дурное чувство, которое подсказала ей мисль: не лучше ли ей желать, чтобы все шло по-прежнему, чтобы Михаилъ оставался слпымъ, но счастливымъ,— это чувство шевельнулось въ ней и замерло, пропало совершенно подъ наплывомъ добрыхъ и самоотверженныхъ стремленіе. Она всецло отдалась имъ и, успокоенная, стала ожидать возвращенія фельдшера, назначеннаго черезъ мсяцъ…
Все населеніе Гримсэя принимало живйшее участіе въ молчаливомъ, блдномъ изгнанник и горячо сочувствовало его радостнымъ надеждамъ. Іоргенсонъ, между тмъ, изрдка давалъ о себ знать различными своими распоряженіями, напоминая узнику о томъ, что онъ, все-таки, не совсмъ свободенъ: то присылалъ сюда военный бригъ, узнать мимоходомъ о положеніи длъ на остров, то какой-то особый флагъ, который приказано было выкидывать на самомъ видномъ мст въ знакъ того, что изгнанникъ еще живъ и находится подъ присмотромъ, то, наконецъ (года два спустя), какой-то особенно большой ключъ съ замкомъ, чтобы запирать арестанта на-ночь. Но ужасне всего нагрянула бда, когда весь островъ раздлялъ радость Михаила и его жены: изъ Рейкіавика дали знать старику-пастору, чтобы онъ усилилъ надзоръ за порученнымъ ему арестантомъ и, если окажется необходимость, подготовилъ бы его къ тому, что его во всякое время можетъ постигнуть еще худшая участь.
Михаилъ старался бодриться и ободрять окружающихъ своимъ примромъ, но старикъ-пасторъ былъ подавленъ горемъ, что же касается Грибы, то ея отчаяніе далеко превосходило его горе. Ей порой казалось, что нагрянувшая вдругъ бда такъ велика, что даже мало вроятна, и это отчасти, на время, успокоивало ее. Эта мысль до того вндрилась у нея въ голов, что она твердо ршила пойти на корабль и тамъ, на мст, убдиться — не ошибка ли это?
Гриба бгомъ пустилась въ берегу, чтобы оттуда на лодк добраться до военнаго брига, но, очутившись на берегу, вдругъ остановилась, вспомнивъ, что не можетъ же она признаться, что Михаилъ ей мужъ, и что, какъ чужая, она своими разспросами только навлечетъ на себя, а главное, на него, подозрніе и насмшки. Грустно поникнувъ головою, она пошла обратно.
Войдя въ домъ, она сквозь слезы разслышала голосъ своего сына, говорившаго съ кмъ-то, но, судя по голосу, не съ Михаиломъ.
— Такъ тебя тоже зовутъ Михаиломъ? Ахъ, ты мой славный мальчикъ!— говорилъ кто-то, и твердый, глубокій звукъ его рчи показался Гриб знакомымъ.— Какой ты большой, Михаилъ, какой милый, и какъ похожъ… какъ похожъ на него!..
Голосъ глухо оборвался, и Гриба, бросившись впередъ, увидала человка высокаго роста, который осторожно спускалъ на полъ ребенка, и, заслыша чьи-то шаги, оглянулся.
Передъ нею стоялъ Язонъ.

ХХXIV.

За т два года, которые Михаилъ провелъ на остров Гримсэ, Адамъ Фэрбрезеръ не переставалъ хлопоталъ о его освобожденіи, но нигд — ни въ Копенгаген, ни въ Лондон — не могъ онъ добиться справедливаго вмшательства въ дло его любимца и друга. Наконецъ, ему помогло совершенно неожиданное стеченіе обстоятельствъ, а именно: стремленіе Наполеона возбудить противъ Англіи вс остальныя европейскія державы. Наполеонъ уже считалъ свое дло сдланнымъ, какъ вдругъ англійскій адмиралъ Нельсонъ настигъ совершенно врасплохъ датскій флотъ и разбилъ его наголову, забравъ съ собой въ Англію датскія суда и ихъ команду.
Старикъ Адамъ поспшилъ явиться въ Нельсону и изложить ему несправедливые поступки датскаго намстника относительно Михаила, какъ англійскаго подданнаго. Заслыша, что и теперь еще послано въ Гримсэй судно датской военной команды, адмиралъ тотчасъ же распорядился послать туда свой военный корабль для поимки этого безпокойнаго сосда, а вмст съ тмъ и для того, чтобы освободить англійскаго подданнаго отъ его незаконнаго самоуправства.
Слухъ объ этомъ, въ свою очередь, дошелъ до Іоргенсона, который, изъ боязни вовлечь свое правительство въ войну, отправилъ въ Гримсэй цлый отрядъ, съ офицеромъ во глав, который былъ снабженъ полномочіемъ немедленно казнить заключеннаго, чтобы такимъ образомъ устранить возможный поводъ въ войн съ могучей морской державой. Но молодые датчане не знали дороги въ Гримсэй, и имъ понадобился проводникъ — коренной исландецъ, который указалъ бы имъ скорйшій и удобнйшій путь на островъ. Случилось такъ, что датчане, посланные на поиски за проводникомъ, зашли въ таверну, гд они разговорились съ хозяиномъ и разсказомъ о своемъ порученіи обратили на себя особое вниманіе одного изъ завсегдатаевъ,— рослаго рыжеволосаго малаго, который и предложилъ имъ свои услуги въ качеств проводника. Нечего и говорить, что это былъ не кто иной, какъ Язонъ, который съ горя велъ за послднее время жизнь самую лнивую и безпорядочную.
— Наконецъ-то!..— мелькнуло у него въ голов, и отъ радости хмель его, какъ рукой сняло. Черезъ день — онъ ужъ былъ на дорог въ Гримсэй.
Но едва усплъ военный отрядъ выйти изъ предловъ рейкіавикскаго округа, какъ до Іоргенсона дошла грозная всть, что англійскій военный бригъ несется въ берегамъ острова, гд жилъ изгнанникъ, и, окончательно растерявшись, самъ отправился за своими посланными вдогонку, чтобы остановить казнь заключеннаго.
Язонъ, однако, подосплъ раньше него.

——

Его богатырскій ростъ казался меньше, согбенне, лицо,— изможденное и постарвшее — было блдно и разстроено, одть онъ былъ небрежно и почти бдно, на плечахъ свободно висла оленья куртка, на ногахъ болтались обшмыганные кожаные сапоги, сквозь которые сочилась кровь. Весь его растерянный и растерзанный видъ живо напомнилъ Гриб тотъ ужасный мигъ, когда она позвала на помощь и его впервые взяли подъ стражу, вспомнились ей разомъ и мгновенной вереницей промелькнули въ ея воображеніи картины всхъ ужасовъ, пережитыхъ съ тхъ поръ… Она зашаталась и упала бы непремнно, еслибъ Язонъ не поддержалъ ее, тихо шепча на ухо, чтобы она не шумла, не выдала бы его.
Гриба постаралась быстро оправиться и такъ же тихо спросила:
— Ты зналъ, что я здсь?
— Да.
— И пришелъ одинъ?.. Откуда?..
— Изъ Рейкіавика, пшкомъ. Шелъ день и ночь, цлыхъ пять дней!
— Но что случилось? Ты что-то скрываешь… Говори все, говори скоре!
— Надо спасти его… Тише!.. Молчи!..
И прерывистымъ голосомъ онъ разсказалъ ей, что сюда спшитъ на казнь датскій отрядъ, что не надо терять ни минуты.
Отчаянно, безпомощно рыдая, слушала его Гриба, а онъ, сильный и смлый, стоялъ рядомъ съ нею, не спуская съ нея жалостливаго взгляда, какимъ такой человкъ можетъ только смотрть на женскія слезы.
‘Какъ она любитъ его! Какъ любитъ!..’ думалъ онъ съ болью въ сердц, и въ немъ еще сильне крпла ршимость спасти брата.
Стараясь, насколько могъ, ободрить ее улыбкой, онъ нашъ тихо уговаривать Грибу не падать духомъ и помочь ему найти средства въ спасенію мужа.
— Да разв есть средства?— сомнвалась она.
— Есть… Послушай!..— и Язонъ разсказалъ ей, что въ маленькой бухт, подъ прикрытіемъ берегового выступа, спрятана небольшая шотландская лодка, на которой онъ самъ пріхалъ, подъ предлогомъ закупки трески. За два часа до разсвта, пока еще темно, надо бжать.
— Приготовь все, что нужно съ собой для ребенка,— продолжалъ онъ.— Не забудь, что ни словомъ, ни малйшимъ движеніемъ нельзя дать никому заподозрить, что мы затваемъ.
— Да, да, хорошо!— соглашалась Гриба.— Но, Язонъ, скажи мн чистосердечно: ты меня не выдашь?
— Выдать тебя?! Вотъ еще!— усмхнулся онъ.
— Хоть я и живу здсь давно,— два года,— но Михаилъ не знаетъ, кто я,— и я боюсь: какъ онъ это приметъ?— говорила Гриба тревожно.
Язонъ вспомнилъ свой разговоръ съ Михаиломъ на копяхъ и понялъ его тайну.
— Хорошо,— печально проговорилъ онъ.— Я, кажется, понимаю.
— А ты, Язонъ, гд былъ и что длалъ за все это время?
— Гд былъ? Въ Акюйери, Хусавик, Рейкіавик, въ пустын… везд и — нигд! Что длалъ? Пилъ, игралъ, кутилъ, безобразничалъ… ну, словомъ, все вообще и ничего въ особенности,— и онъ горько разсмялся, позабывъ, что самъ же предупреждалъ не шумть.
— Язонъ, прости: я была несправедлива къ теб!— въ чистосердечномъ порыв воскликнула Гриба:— и я очень, очень объ этомъ жалю! Но я любила мужа, онъ былъ для меня все на свт, другая могла бы полюбить тебя лучше и сильне, чмъ я. Можетъ быть, она и теперь гд-нибудь поджидаетъ тебя?
— Да, да, можетъ быть…— какъ-то разсянно проговорилъ онъ и усмхнулся.— А ты бросила родныхъ и родину свою для того, чтобы не разставаться съ нимъ, чтобы коротать свой вхъ въ этой глуши, подъ одною съ нимъ кровлей?
— Его домъ — мой домъ, его семья — моя семья. Гд ба онъ ни былъ, тамъ мое мсто!
— И у тебя хватило духу такъ долго жить рядомъ съ нимъ и ожидать, когда можно будетъ открыть ему свою тайну?
— Да еслибы мн пришлось вдвое дольше ждать его, чмъ ждалъ Іаковъ Рахиль,— и то я твердо перенесла бы это испытаніе!— горячо возразила она.
Язонъ промолчалъ, но едва затворилась за нею дверь, какъ онъ въ отчаяніи заломилъ руки и глубокимъ вздохомъ вырвалось у него:
— О, Боже мой, Боже мой! Какъ она его любитъ!..

——

Полчаса спустя, Гриба доложила пастору, что какой-то чужеземецъ желаетъ его видть, и онъ приказалъ ввести его.
— Отецъ Зигфусъ,— началъ Язонъ, я часто поминаю васъ добромъ, моя мать много лтъ подъ-рядъ говорила мн о васъ съ благодарностью и со слезами: вы благословляли ее подъ внцомъ.
— Вашу мать? Какъ ея имя?
— Рахиль Орри, дочь Іоргенсона.
— Дитя мое!— обрадовался старикъ:— такъ ты — Язонъ, ея сынъ? Дай мн тебя обнять! Дня не проходитъ, чтобы мы не вспоминали о теб. Твой братъ живетъ здсь со мною, пойдемъ къ нему… скоре!
— Нтъ, нтъ, постойте! Я къ вамъ пришелъ по порученію… отъ его жены.
— Да, отъ той, что оскорбила и бросила его?
— Какъ? Вы готовы осудить больную, кающуюся… умирающую женщину?
— А! Такъ она умираетъ?
— Да, и прислала просить мужа проститься съ нею. Она уврена, что онъ не откажетъ ей въ этомъ утшеніи.
— О, конечно! Богъ ей судія… Гд же она?
— Въ Хусавик, и умоляетъ васъ отпустить къ ней мужа… на одинъ день… на одинъ только день!— умоляющимъ голосомъ заключилъ Язонъ, видя замшательство старика.
— Но, право, дитя мое, я не знаю, какъ быть: еще на прошлой недл я получитъ предписаніе строго за нимъ смотрть и даже… даже подготовить его, на всякій случай, къ смерти. Онъ это знаетъ самъ, и мы вс это знаемъ.
— Но вдь онъ вернется, онъ непремнно вернется, я вамъ готовъ поклясться. Я самъ буду ему порукой! Оставьте меня здсь вмсто него, пока онъ не вернется… прошу васъ, умоляю!
— Дитя мое, подумай, что ты говоришь!
— Я ужъ подумалъ и нарочно для того пришелъ сюда!
— Но датскій отрядъ…
— Будьте покойны: никто изъ нихъ не знаетъ въ лицо Михаила и… въ случа чего… я васъ не выдамъ: никто не узнаетъ!
— Дитя мое, дитя! Ты пристыдилъ меня!.. Хорошо, согласенъ. Пойдемъ къ нему…
— Постойте! Лучше всего, чтобы вы не знали ничего, и не видали тогда никого изъ насъ. Вы довряете мн? Отъ души?.. Прекрасно. Дайте мн этотъ ключъ и не выходите изъ своей комнаты, пока не услышите утренній сигналъ на военномъ бриг: я буду ждать васъ здсь, на этомъ самомъ мст. И знайте: что бы ни было, что бы ни случилось, я сдержу свое слово… и да благословитъ насъ Богъ!

——

Въ очаг красноватымъ огнемъ догорала охапка сухого мху. Въ углу, поближе къ нему, сидлъ Михаилъ, и видны были въ полутьм тихой комнаты только его блдное, грустное лицо и нжныя худыя руки, вытянутыя на колняхъ. Низко склонилась его свтлорусая голова и длинныя пряди все еще густыхъ волосъ лежали по плечамъ. Вдругъ онъ встрепенулся.
— Это вы, отецъ Зигфусъ?
— Нтъ, это я… вашъ другъ!
— Чей это голосъ? Кто говоритъ со мною?— волновала Михаилъ.
— Твой брать.
— Язонъ?!— крикнулъ въ неудержимой радости слпой и бросился къ нему, хватаясь за воздухъ руками.
Смясь и плача, обнялись братья, и Язонъ первый прервать отрадное для обоихъ молчанье.
— Михаилъ, я въ теб съ порученьемъ. Она, то-есть онъ, старикъ Адамъ, зоветъ тебя къ себ:— ‘Михаилъ, дитя мое! умоляетъ онъ передъ смертью: приди, не дай мн умереть, не взглянувъ на тебя!’ — Бдный старикъ! Онъ шелъ въ теб, но занемогъ въ дорог и теперь лежитъ въ Хусавик, ожидая тебя…
— О, отецъ, отецъ! Господь сохрани его!..— и Михаилъ заплакалъ.— А я-то? Я слабъ, я слпъ… меня не выпустятъ отсюда… Бдный, бдный отецъ!
— Будь покоенъ: я все устроилъ!..— успокоивалъ его Язонъ.
— Но какъ же пасторъ? Что съ нимъ будетъ?
— О, онъ добрый человкъ: онъ на все согласенъ.
— Неужели?!— и горячая радость звучала въ возглас Михаила.— Пойдемъ же, скажемъ ему спасибо!
— Нтъ, нтъ: не надо! Да его и нтъ теперь дома… Лучше послушай, я дамъ теб совтъ…
— Хоть десять!— пошутилъ счастливецъ.
— Возьми съ собой ту женщину, которая вамъ служитъ. Она — человкъ надежный, и осторожно проведетъ тебя къ лодк.
— Да, она добрая женщина, и голосъ у нея такой нжный и мягкій, и поступь легкая, живая, и такъ похожа… Мн иногда начинаетъ казаться, что подл меня…
— Что жъ тутъ такого? Можетъ быть, твоя мечта и ближе, чмъ ты предполагаешь?
— Нтъ, нтъ! Это немыслимо!.. Но гд она теперь, что съ нею?
— Имй терпнье, и ты скоро… скоро все узнаешь! Тебя къ ней отведутъ… если ты пожелаешь.
— Какъ это: отведутъ? А ты…
— Я здсь останусь, за тебя.
— Заложникомъ передъ лицомъ закона? Язонъ! Что ты? Опомнись!
— Да, это ршено!
— Постой: вдь ты еще не знаешь, что можетъ случиться! Я могу опоздать вернуться, а датскіе солдаты могутъ явиться сюда каждый часъ, каждую минуту! Допустимъ, что меня нтъ, а они пришли… разстрлять меня…
— Я буду здсь,— спокойно произнесъ Язонъ.
— Нтъ, нтъ, я остаюсь!.. Неужели для меня мыслимо будетъ счастье, если я буду знать, что мой братъ, мой врнйшій другъ на свт, купилъ его своею кровью? Нтъ, проживи я еще хоть сто вковъ, не будетъ мн безъ него счастья!
Язона ошеломила эта мысль, но онъ нсколько ободрился, когда припомнилъ, что братъ не увидитъ на лиц его испуга.
— Но ты успешь вернуться, непремнно успешь!.. И, наконецъ, я вдь буду здсь, я скажу, что ты вернешься…
— А если меня затретъ льдами, какъ это часто бываетъ въ это время года?
— Т же льды могутъ затереть и датскій отрядъ,— возразилъ Язонъ.— Говорю теб: я остаюсь, иначе ты не можешь выбраться отсюда, таковы ужъ условія отца Зигфуса.
— Хорошо, я согласенъ!— проговорилъ Михаилъ и, пожавъ руку брату, крпко его обнялъ.

XXXV.

Только въ полночь заснулъ Язонъ въ ногахъ у кровати брата, и въ четвертомъ часу уже былъ на ногахъ.
Тихая ночь обливала луннымъ сіяньемъ небольшой острововъ, погруженный въ глубокій сонъ подъ зимнимъ пушистымъ покровомъ. Было еще слишкомъ рано, и Язонъ не будилъ никого, прислушиваясь къ ровному дыханію брата. Но, вотъ, небо заволокло, пошелъ снгъ… Стемнло.
‘Пора!’ подумалъ Язонъ и разбудилъ брата и Грибу.
Молодая женщина и плавала, и ликовала при мысли, что скоро ея невинный обманъ, вся ея любовь и преданность станутъ извстны мужу.
— Нтъ, нтъ, онъ не можетъ оттолкнуть меня,— не правда ли, Язонъ?— Не можетъ онъ не оцнить моей горячей любви, моихъ безмолвныхъ страданій?!..
Язонъ утшалъ, успокоивалъ ее, какъ умлъ, но въ то же время не могъ удержаться отъ неотступной мысли:
‘Боже мой, Боже мой! Ни разу, ни словомъ не вспомнила она обо мн!..’ и сердце его разрывалось на части.
— Только подумай, родной, какъ неисповдимы пути Господни!— говорилъ растроганный Михаилъ, обнимая брата.— Ты, котораго я считалъ своимъ злйшимъ врагомъ,— ты, который преслдовалъ меня, чтобы убить,— ты готовъ жизнь свою положить за меня!
— Да, да: жизнь — та же лотерея, не такъ ли?— смялся Язонъ.
— Передъ Богомъ, какъ пусты, какъ мелочны наши страсти!— задумчиво продолжалъ Михаилъ.— Но Онъ все знаетъ и все приводитъ въ благодатному, Ему одному извстному концу!
— Какъ темно!— перебилъ его Язонъ и, взявъ руку Грибы, вложилъ ее въ руку Михаила. Возьми за руку эту добрую женщину и положись на нее: она будетъ теб врной опорой и другомъ — всегда и во всемъ!
— Разв она знаетъ, куда лежитъ мой путь?
— Да, она знаетъ и твою, и свою дорогу,— сказалъ Язонъ и голосъ его дрогнулъ.— Пора, ступайте! На берегу васъ встртятъ два шотландца, которые васъ ожидаютъ… Постойте, есть у васъ деньги?
— Да,— отвчала Гриба.
— Хорошо. Такъ заплатите имъ за провозъ. Прощайте!.. Да смотрите, прикажите имъ грести потише… Прощайте!
— Прощай!
— Прощай!— дрожащимъ голосомъ проговорилъ Михаилъ:— Ну, поцлуй меня!..— и братья поцловались.
Еще минута, другая… Гриба и Михаилъ, рука съ рукой, исчезли въ ночномъ туман.
Добрый часъ простоялъ Язонъ у порога, прислушиваясь къ тихому всплеску веселъ, не теряя ни на минуту изъ вида огоньки датскаго судна, которое стояло въ противоположной сторон на страж, вокругъ него все было спокойно. Датчане мирно спали, стража не подавала признаковъ тревоги… Но вотъ пробжалъ свжій втерокъ. Туманъ сталъ рдть.
‘Свтаетъ!— подумалъ Язонъ.— Слава Богу,— они спасены!’
Съ облегченнымъ сердцемъ онъ вернулся въ домъ и принялся искать бумаги и пера, но это удалось ему лишь посл долгихъ поисковъ. Тогда неумлыми, грубыми взмахами, съ большимъ трудомъ, онъ принялся писать:
‘Какіе бы слухи обо мн ни дошли до васъ, не бойтесь за меня: мн удалось бжать, и я теперь въ врномъ мст. Но увидться съ вами мн невозможно: я могу попасться. Вы подъзжаете теперь къ своему прекрасному острову, но мн мсто только здсь, въ моей милой Исландіи. Прощайте! Михаилъ, помни: Гриба всегда любила и никогда не переставала любить тебя! Прощайте, дорогіе: мн хорошо, я совершенно счастливъ… Богъ благослови васъ обоихъ!..’
Покончивъ съ письмомъ, Язонъ запечаталъ его и вмсто адреса поставилъ простой крестъ, благоговйно приложился къ нему и тихо задумался.
‘Они ужъ далеко,— разсуждалъ онъ самъ про себя.— Его врно уговорили лечь уснуть… Онъ спитъ тихо, спокойно. Но, проснувшись, онъ узнаетъ, догадается, что его обманули, будетъ сердиться, требовать, чтобы его везли назадъ… но его не послушаютъ, Гриба уже предупредила… Она уговоритъ его,— онъ ей покорится. А тамъ, съ недлю спустя, высадившись въ Шотландіи, онъ, можетъ быть, ужъ узнаетъ, кто такая его добрая сидлка и… да, пожалуй, отъ радостнаго потрясенія вдругъ прозретъ и… увидитъ ее! Онъ закричитъ, заплачетъ отъ восторга и прижметъ ее въ своей груди… Подуетъ попутный втеръ и они оба понесутся домой,— въ зеленымъ берегамъ своей счастливой родины… О, какъ же тамъ свтло, тепло… отрадно!..’
Онъ мысленно залюбовался картиной, которую рисовало ему воображеніе, и вслухъ проговорилъ:
— Боже, благослови ихъ обоихъ!
Между тмъ совсмъ разсвло. Пора было будить старика Зигфуса и возвратить ему ключъ отъ комнаты Михаила. Чтобы набраться силъ для предстоящаго испытанія, Язонъ подошелъ къ столу и залпомъ выпилъ всю водку, которая оставалась въ бутылк, затмъ бодро подошелъ къ дверямъ пастора.
— Гд вы тамъ? Поднимайтесь!— прокричалъ онъ, постучавшись.
— Господи помилуй! Что тутъ за шумъ?— удивился заспанный старикъ.
— Это я, разв вы позабыли? Или думали, чего добраго, что я обману васъ, сбгу?— смялся Язонъ.— Нтъ, нтъ, шутки въ сторону,— я не таковъ!
— А онъ гд? Ухалъ?
— Еще бы! Конечно, ухалъ, и не одинъ,— вмст съ нею.
— Какъ это: съ нею?..
— А такъ: будто ужъ вамъ не вдомекъ было, что она…
— Ну, ну, что она? Говори же!
— Его жена,— вотъ что!— и Язонъ снова покатился со смху.
— Вотъ такъ штука!— развелъ руками старикъ.— А когда вернутся?
— Вернутся?! Ха-ха-ха!.. Никогда.
— Господи Боже! Да что жъ это такое?
— А то, что датскій военный отрядъ ужъ вышелъ изъ Рейкіавика и сегодня прибудетъ сюда съ приказомъ.
— Сегодня?! Значитъ, ты… да, да: ты хочешь умереть… за него?
— А хоть бы и такъ? Вамъ что за дло! Еслибъ смерть за мной не пришла, я самъ бы пошелъ въ ней на встрчу!
— Упаси Боже! Я не хочу этого видть!
— Нтъ, извините: вы захотите и увидите… А затмъ, вотъ вамъ для нихъ письмо. Адресуйте его просто на судно ‘Тора’ въ Шотландію, на имя Грибы… Прощайте! Еще глотокъ вина,— вотъ такъ! Я лягу заснуть подольше, покрпче, какъ давно не спалъ!
— Богъ подкрпи тебя!..
— Да, да: помолись Ему за меня, старикъ! Но Его міръ — не для такихъ язычниковъ и негодяевъ, каковъ я!.. Ну, что жъ, и пусть я негодяй, велика важность! Прощай, старикъ, и будь покоенъ, я сдержу свое слово!.. Прощай, прощай!
И грубый смхъ Язона еще громко раздавался въ опустломъ дом, за дверью сосдней комнаты. Вдругъ онъ рзко оборвался… Сердце его разбилось…
На другой день, на разсвт, посл обычной по закону отсрочки въ двадцать-четыре часа, датчане сошли на берегъ и выстроились въ линію на бломъ, чистомъ снгу.
Немногочисленное населеніе острова Гримсэя еще мирно спало, никто изъ тхъ, кто зналъ изгнанника въ лицо, не пришелъ его спасти. Одинъ только Зигфусъ зналъ тайну Язона, но малодушіе, боязнь жестокой кары, разстрлянія… удержали его.
Твердымъ шагомъ, смлый лицомъ вышелъ изъ дому Язонъ, рядомъ съ нимъ шелъ пасторъ. Спокойно сталъ на указанное мсто заложникъ и скрестилъ руки за спиною.
Утро было ясное, холодное, но вдругъ солнце яркими лучами прорвало легкія утреннія облака и облило свтомъ высоко-поднятую голову Язона.
Раздался дружный залпъ… и онъ упалъ, сраженный прямо въ сердце,— въ горячее, самоотверженное сердце, которое еще недавно было полно такого безграничнаго стремленія къ худу и… къ добру!

А. Б—г—.

‘Встникъ Европы’, NoNo 9—12, 1894

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека