Моряки, Беляев Александр Романович, Год: 1914

Время на прочтение: 3 минут(ы)
Неизвестный Александр Беляев. Театральные Заметки.

А. Беляев (подп.: ‘А. Б.’)

‘Моряки’

Историки русского искусства в последнее время обращают много внимания на связь русского искусства с византийским. Византика пустила крепкие корни на русской почве и надолго определила историю русского искусства не только потому, что византийское искусство было продуктом высшей культуры, которая всегда побеждает низшую, но и потому, что основные элементы этого искусства оказались близки по духу славянской душе. Византизм, органически переработанный славянской культурой, создал своеобразное славяно-византийское искусство, с преобладанием в нем содержания над формой, больше того, с каким-то аскетизмом формы, с статуарностью и фундаментальностью художественных построений. Эти черты русского искусства лежали в основании не только древнего зодчества и иконописи. Нет, так, или иначе они пропитали собой все области русского искусства и сохранили свое влияние почти до 20 века. Русская живопись и литература долго несли служебную роль проводников идей, отличались ригоризмом и пуританизмом. ‘Чистого искусства’ в старину гнушались как ‘бесовской забавы’, еще в недавнее время — как ненужной роскоши.
С этими же чертами предстало русское искусство и пред судом Европы и, прежде всего, литература, как наиболее подвижное в ряду искусство.
Толстой, Достоевский — вот наиболее яркие образцы глубокого, но тяжеловесного по форме русского искусства.
Репутация этой ‘тяжеловесности’ и ‘фундаментальности’ надолго закрепилась за ними за границей. Да и сами мы также были убеждены, что ‘французская легкость’ совершенно не в нашем духе и, действительно, даже при желании мы долго не в силах были овладеть ею. Первые подражательные шаги в этом направлении были похожи на первые ‘па’ менуэта русской боярышни, закованной в тяжелую, несгибающуюся парчу. Но время делало свое. В области литературы А. П. Чехов первый достиг почти мопассановской легкости и краткости формы. ‘Лиха беда почин’. Чем тяжеловеснее предмет, тем большую силу инерции он развивает.
И русское искусство развило в направлении ‘легкости формы’ такую головокружительную скорость, что скоро, кажется, побьет на арене европейского искусства даже французов, доселе обладающих непревзойденным рекордом ‘легкости’.
Наши балерины и танцоры стали совсем невесомы и эфирны, и уже победили Европу, а в литературе и живописи мы не только докатились до кубизма и футуризма, совершенно вытравившего ‘содержание’, как ‘пережиток старины’, но во многом в этой области ‘заткнули’ за ‘пояс’ и ‘закидали шапками’ самого Маринетти, пророка и творца футуризма.
Той же французской легкости достигли и современные драматурги: ‘Если боитесь быть скучным, ничему не учите, и ничего не осуждайте’. Это хорошо усвоили драматурги последних дней, которые не имеют иной цели, как только предоставить зрителю возможность, провести без скуки пару часов.
Рышков в этой области ‘маг и волшебник’. По его же стопам идет и Гарин, дебютировавший пьесой ‘Моряки’.
Удивительная пьеса. Любое действие из этой пьесы можно выбросить почти без ущерба для содержания. И только если выбросить все 5 актов, пьесе был бы нанесен ущерб. Это ‘не в суд и осуждение’. Просто такой уж у ней организм: деление не уничтожает живучести отдельных частей, — как у земляного червя. Каждая сценка в отдельности смотрится легко, все в целом носит печать душевного равновесия незлобивого наблюдателя жизни моряков.
На сцену выведено два поколения: Качаунов — вице-адмирал в отставке, ‘морской волк’, суровый на вид, но, в сущности, добряк ‘сто марсофалов ему в ухо’, — по его собственному ‘морскому’ выражению. Новое поколение иного склада, но столь же симпатичное. У автора вообще склонность к идеализации. Даже растрате казенных денег бароном Стивенсом автор придает совсем невинный характер. Просто ‘позаимствование’ пустячной суммы в шесть тысяч рублей, которую всегда может прислать тетушка по телеграфу, если припугнуть ее: ‘застрелюсь, если не вышлешь!’ Как мило картавит барон. И с каким достоинством барон возвращает эти деньги товарищу, который пополнил его растрату! Этот поступок окончательно примиряет автора со славным моряком.
Есть в пьесе, конечно, и любовь и страданья, маленькие и большие, которые любящие создают себе сами, чтобы слаще была и пьеса, и их любовь. Наконец, есть даже необитаемый остров, на котором спасается моряк. Впрочем, это уже за сценой.
На сцене мы видали только новенький броненосец, к удивлению, изготовленный в срок.
Пьеса была исполнена очень живо.

_________

Сегодня в театре Д.И. Басманова первый общедоступный спектакль: идет шедшая уже с успехом пьеса ‘Женщина в 40 лет’ (Опасный возраст), где главную роль играет Н. А. Будкевич.
Для первого выхода артиста П.Д. Муромцева, как мы уже сообщали, пойдет пьеса А.Н. Островского. ‘Женитьба Белугина’, кроме Муромцева в пьесе заняты: А.Н. Будкевич, Ю.П. Лаврова, Н.Н. Струйская, М.Я. Генис, и Т.Г. Василенко.

‘Смоленский вестник’. — Смоленск. — 1914. — No 145. — (4.07). — С. 2.

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека