Кармен. Роман Проспера Мериме. (Дорожная библиотека). Изд. А. С. Суворина. Спб. 1886 г, Мериме Проспер, Год: 1886

Время на прочтение: < 1 минуты
Карменъ. Романъ Проспера Мериме. (Дорожная библіотека). Изд. А. С. Суворина. Спб. 1886 г. Названіе этого романа и отчасти его фабула знакомы нашей публик по опер Карменъ, сюжетъ которой заимствованъ изъ романа знаменитаго французскаго писателя, которому его соотечественники и мы, русскіе, обязаны превосходными переводами на французскій языкъ нкоторыхъ произведеній Пушкина, Ревизора и отрывковъ изъ Мертвыхъ Душъ Гоголя, романа Дымъ и Записокъ охотника Тургенева. Просперъ Мериме первый познакомилъ французовъ съ нашею литературой и указалъ Западу на ея значеніе. Пушкинъ отплатилъ Просперу Мериме переводомъ одиннадцати лучшихъ псенъ изъ его Guzla, напечатанныхъ у насъ подъ названіемъ Псни западныхъ славянъ. Псни эти не боле, какъ поддлка необыкновенно талантливаго французскаго писателя, но такая мастерская поддлка, что его были введены въ заблужденіе очень многіе и въ томъ числ Пушкинъ, принявшіе сочиненные Мериме стихи за переложеніе подлинныхъ далматскихъ псенъ. Романъ Карменъ много теряетъ въ русскомъ перевод, оригиналъ написанъ блестящимъ, необыкновенно изящнымъ языкомъ, какимъ умлъ писать лучшій изъ придворныхъ людей второй имперіи.

‘Русская мысль’, кн. VII, 1886

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека