Изъяснение двух совсем еще неизвестных и весьма достопамятных подлинников…, Шлёцер Христиан Августович, Год: 1811

Время на прочтение: 16 минут(ы)

Изъясненіе двухъ совсмъ еще неизвстныхъ и весьма достопамятныхъ подлинниковъ въ Славянскомъ язык писанныхъ и относящихся до связи между Новгородскою республикою и Ганзою.

Введеніе.

Изъ многихъ частей, на которыя посл смерти Ярослава раздлилась Россія, Область Новгородская безспорно занимаетъ первое мсто у историка. Духъ свободы гражданъ Новгородскихъ, извстный между ними еще въ то время, когда въ жилахъ ихъ текла чистая кровь Славянская, и потомъ вроятно возвысившійся по смшеніи съ Варягами, коихъ многочисленнйшія толпы соединялись съ Новгородцами, нежели съ какимъ-либо другимъ Славяно-Русскимъ родомъ, — ихъ республиканскій образъ правленія, основанный на семъ духъ свободы, — ихъ счастливое мстоположеніе на сверозападномъ краю Россіи, куда не досягали губительныя опустошенія, причиняемыя дикимъ Азіатскимъ пастушескимъ народомъ, нсколько столтій кочевавшимъ въ южной части Россіи, — ихъ древніе писанные законы,— ихъ военные походы въ страны дальняго свера, — ихъ мореплаваніе и торговля, посредствомъ коихъ превзошли они жителей другихъ Русскихъ областей и богатствомъ и могуществомъ образованностію — вс сіи отличія длаютъ исторію Новгородской вольной области весьма занимательною, и напоминаютъ о древнихъ республикахъ Финикійскихъ и Греческихъ. Тмъ боле мы имемъ причину жалть, что сія исторія недостаточна въ нкоторыхъ отношеніяхъ. Лтописи древняго Новагорода, уцлвшія отъ постигшихъ его бдствій, не содержатъ въ себ, какъ и большая часть хроникъ среднихъ вковъ, почти никакихъ замчаній, которыя народной толп кажутся ничтожными, но которыя мыслящаго историка ведутъ къ весьма важнымъ заключеніямъ. Памятниковъ отъ древнйшихъ временъ республики, сколько мн извстно, мы совсемъ неимемъ, подлинныхъ свидтельствъ осталось немного, и они вс вообще писаны въ позднее время. Отъ того многія весьма важныя отношенія древнихъ Новгородцовъ, на примръ связь ихъ съ Гамзою, остаются неизъяснимыми, и немногія до сего предмета касающіяся извстія должно собирать изъ разныхъ мстъ съ великими трудностями. Но, смю прибавить, по сей-то причин и самая неважная записка, служащая къ показанію событій древняго Новагорода, и случайно, или по прилжномъ исканіи обртаемая нами, передъ глазами историческаго изслдователя заключаетъ въ себ безцнное достоинство.
И такъ въ семъ уже отношеніи долженъ я почитать весьма счастливымъ случай открытія двухъ древнихъ Новгородскихъ граматъ, которыя найдены мною между оставшимися бумагами покойнаго моего родителя, и о которыхъ свдніе намренъ я теперь сообщить любителямъ отечественной исторіи, но другія обстоятельства даютъ еще большую цну моей находк. Немногія Новгородскія граматы, въ здшнемъ Архив Государственной Коллегіи иностранныхъ длъ хранящіяся, а которыя суть самыя древнйшія изъ числа извстныхъ донын Русскихъ письменныхъ подлинниковъ, относятся только до внутреннимъ сношеній между Новгородомъ и Русскими Князьями {Смотри о томъ Россійск. Ист. К. Щербатова T. III стр. 483. и Новикова Древнюю Росс. Вивліов. изд. 2. T. I стр. I и слд. III.}. Но древнія граматы, касающіяся до связи со вншними областями, до нын были вовсе неизвстны {Говорю совсмъ неизвстны, ибо хотя есть и другія граматы, кром сихъ мн принадлежащихъ, но публик, сколько я знаю, он неизвстны. Бывши въ Риг передъ симъ незадолго, у тамошняго достойнаго Профессора г-на Броге видлъ я нсколько письменныхъ подлинниковъ тринадцатаго столтія, касающихся до отношеній нкоторыхъ областей Русскихъ къ чужестраннымъ. Въ числ ихъ находится именно договоръ между городами Ригою и Полоцкомъ, изъ котораго видно, что городъ Рига имлъ форму правленія близкаго къ республиканскому. Короткое время пребыванія моего недозволило мн ни снять копіи съ достопамятнаго сего договора, ни разсмотрть его съ особливою внимательностію, потому сіе мое замчаніе неполно, а можетъ статься и неврно.— Договоры-позднйшихъ временъ, какъ извстно, не очень рдки, а объ упомянутыхъ выше подлинникахъ, въ Архив хранящихся, публика иметъ уже нкоторое свдніе по трудамъ Щербатова и другихъ Русскихъ историковъ. Но сіе отнюдь не касается до письменныхъ подлинниковъ Русскихъ, находящихся въ иностранныхъ архивахъ, они до сихъ пор оставались почти совсмъ неизвстными и лежали безъ всякаго употребленія. Такимъ образомъ въ Архив Кенигсбергскомъ хранятся многіе письменные подлинники, которые нын, по дозволенію Прусскаго правительства, списываются находящимся въ Кенигсберг г-мъ Геннингомъ, ученымъ и прилжнымъ дипломатикомъ, и пересылаются въ Россію. Я самъ видлъ въ архив города Любека многіе Русскіе подлинники, и въ числ ихъ съ удивительнымъ великолліемъ украшенную и прекрасно написанную грамату съ большою золотою-печатью отъ Царя Бориса Годунова къ ганзейскому Союзу. Еще досталъ я подробное свдніе (которое со временемъ сообщу публик) объ одной чрезвычайно-достопамятной переписк между Царемъ Алексіемъ Михайловичемъ и Готскимъ Герцогомъ Ернестомъ Кроткимъ, хранящейся нын въ тайномъ архив города Готы. Можно даже смло утверждать, что во всхъ большихъ княжескихъ архивахъ Германіи должны быть документы, принадлежащіе къ исторіи Россійской, и что благомыслящіе владтели оныхъ конечно не отказались бы дозволить нашимъ путешественникамъ, имющимъ препорученіе отъ своего правительства списывать для себя вс бумаги, относящіяся къ Русской исторіи. Щ.}. Мои принадлежатъ именно къ сему классу. Покойному отцу моему достались он посредствомъ разныхъ знакомствъ и связей, которыя имлъ онъ со знатнйшими жителями города Любека, а особливо съ тамошними учеными мужали. Почти за шестьнадцать лтъ передъ симъ, когда я слушалъ лекціи о Дипломатик у знаменитаго Гаттерера, отецъ отдалъ мн Новгородскія граматы вмст со множествомъ другихъ дипломатическихъ рдкостей, и въ то же время изустно сообщилъ мн касающееся до нихъ выше приведенныя мною замечанія. Посл того, передъ отъздомъ моимъ изъ Геттингена въ Москву, отецъ мой взялъ къ себ обратно дипломатическія рдкости, въ числ которыхъ были и об граматы. Долго потомъ я объ нихъ совсмъ недумалъ. Превосходное собраніе, славянскихъ древностей, принадлежащее г-ну Профессору Баузе, въ первой разъ подало мн случай вспомнить о граматахъ, но какъ былъ я изумленъ, когда, за нсколько недль до отъзда моего въ Германію 1805 года, А. . Малиновскій показалъ мн въ Архив Госуд. Коллегіи иностр. длъ, Новгородскія граматы тринадцатаго столтія, достопамятнйшіе подлинники изъ всего собранія! Почеркъ, вншняя форма, свинцовыя печати, все напоминало мн объ Геттингенскихъ моихъ знакомцахъ, и я не могъ понять себ, какимъ, образовъ отецъ мой, обладая такимъ сокровищемъ, по видимому ничего невдалъ объ его достоинств. Мысль сія съ тхъ поръ меня не покидала, и я при первомъ же случа началъ искать граматъ между вещами покойнаго моего родителя, но, усилія мои были тщетны. Отецъ мой никакъ не могъ вспомнить о двухъ пергаментныхъ подлинникахъ, сколько я ни старался ему оныя описывать. Онъ досадовалъ даже, что я утверждаю возможность ихъ существованія. ‘Какъ тому статься’ часто повторялъ онъ, ‘чтобы я непомнилъ о вещахъ, для меня и для моихъ упражненій столь необходимыхъ.’ Такая убдительная причина и меня самого заставила сомнваться, не могши же совершенно уврить себя въ том, что граматъ никогда не было, я по крайней мр сталъ думать, что он должны быть утрачены, когда узналъ случайно, что все собраніе дипломатическихъ рдкостей, оставшееся посл меня въ Геттинген, долго находилось въ чужихъ рукахъ. По прибытіи въ прошломъ году въ сей городъ, я опять вспомнилъ о Граматахъ, и непремнно ршился отыскать ихъ. Долго старанія мои были тщетными, наконецъ почитаемое утраченнымъ сокровище найдено въ такомъ мст, гд я совсмъ недумалъ найти его, въ набросанной куч разныхъ чужестранныхъ рдкостей. Мн осталось загадку сію ршить тмъ, что граматы получены покойнымъ отцемъ моимъ вроятно въ то время, когда онъ единственно занятъ былъ лекціями своими о политик, статистик и всеобщей исторіи и издаваніемъ одного журнала политическаго содержанія.
Я немедленно поручилъ одному искусному граверу вырзать на мди оныя граматы, съ тмъ чтобы навсегда сохранить ихъ для любителей отечественной исторіи. Вмст съ отпечатками иныхъ осмливаюсь представить публик и мои изъясненія. Ежели неудалось мн совершенно удовлетворить своему желанію — проживу чего я и споришь не намренъ — въ такомъ случа прошу благосклоннаго снисхожденія у читателей, и потому что мн, какъ иностранцу, очень трудно изъяснять древніе памятники Русской исторіи, я наиболе по сродной слабости каждому человку, всего все знаніе никогда небываетъ полнымъ и совершеннымъ. Впрочемъ всякой любитель исторіи воленъ проницательностію своею исправишь мои ошибки и дополнить недостатки. Замчанія сего рода будутъ приняты какъ мною такъ и г-м Издателемъ Встника Европы съ должною признательностію.

Общія замчанія.

Об граматы написаны на пергамент весьма чисто и четко, и величиною въ точности сходны съ приложенными здсь отпечатками. На обихъ неозначено ни года, ни мсяца, слдственно время ихъ отыскивать должно не иначе какъ посредствомъ соображеній. Къ нимъ прившены свинцовыя печати, какія находятся при Папскихъ буллахъ, но только грубе сдланныя. Смотря на сіи памятники, можно догадываться, что древніе Новгородцы оказали довольно значущіе успхи въ, образованности. Особливо же примчанія достойно, что въ Новгород и тогда уже умли вырзывать штемпели на желз, или на стали, хотя впрочемъ и неискусно.

Грамата 1.

Вншняя форма. Письмо въ сей грамат очень чистое, красивое и гораздо лучшее нежели во второй. Чернила нсколько буроваты. Первое обстоятельство отвчаетъ вообще сдланному замчанію, что древнйшія Руссо-Славянскія рукописи обыкновенно чистотою почерка превосходятъ позднйшія. А симъ опять подтверждается истина, что въ Россіи посл золотаго вка, продолжавшагося подъ благословеннымъ правленіемъ Владиміра и Ярослава, насталъ вкъ желзный по причин междоусобныхъ браней и Татарскаго нашествія.
Къ сей грамат прившены три свинцовыя печати въ такомъ порядк, въ какомъ оныя представлены здсь на отпечатк.
Впрочемъ рукопись не иметъ совершеннаго сходства ни съ однимъ изъ тхъ образчиковъ древняго почерка Славянскаго, которые господинъ Оленинъ приложилъ при Письм своемъ къ Графу Мусину-Пушкину о памятник Тмутараканскомъ на девятой таблиц. Всего ближе подходитъ она въ означеннымъ под номерами 7 и 9 на упомянутой таблиц буквамъ, которыя. По показанію на 41 и 42 страницахъ, взяты изъ одной Несторовой лтописи 1077 года. Напротивъ того письмо граматы совершенно сходно съ древнйшими подлинниками Архива Иностранной Коллегіи, можно бы даже подумать, что и моя грамата и Архийскіе подлинники писаны одною рукою. Знатокамъ въ Славянской Палеографіи предоставляется опредлить, нтъ ли въ Почерк граматы такихъ признаковъ, по которымъ бы заключить было можно о древности ея, относящейся дале 1З77 года, если бы сіе послднее обстоятельство и не отрывалось другими признаками, о которыхъ я посл говорить буду.— Я нахожу въ почерк граматы какую-то благородную простоту, которую можно почесть отличительнымъ признакомъ древности.

Списокъ граматы и изъясненіе.

‘Отъ Великого Князя Андря, отъ посадника Смена, отъ тысяцкого Машка, отъ всего Новагорода, се приха Иван Блымъ изъ Любка, Адамъ съ Гоцкого берега. Инцяолцятъ изъ Ригы, отъ своей братии, отъ своихъ купцъ латинскоро языка. И дахомъ имъ три пути горніи по своей волости, а чтвертый въ рчкахъ. Гости хати бесъ пакости, на божіи руц и на княжи и на всего Новагорода. Оже будетъ не чистъ путь въ рчкахъ, Князь велитъ своимъ мужемъ проводите сіи гость, а всть имъ подаша.’.
Надпись на печати съ правой рука такова: Сменова печать Климовича, а другая съ лвой: Тысяцкого печать. Послдняя иметъ надпись только на одной сторон, а на другой находится образъ Святаго. Третья средняя печать равнымъ образомъ иметъ на себ съ одной стороны образ Святаго безъ надписи, а съ другой начертаніе или всадника на кон (можетъ быть Св. Георгія), или плывущаго корабля. Очень вроятно, что корабль былъ гербомъ Новагорода. Въ краткой Россійской исторіи на страниц 149 упоминается о Новгородской монет, называемой корабленниками, можетъ быть она отъ корабля получила свое названіе. Приступимъ къ изъясненію.
Отъ (т. е. имени) Великаго Князя Андрея, отъ посадника Семена, отъ Тысяцкаго Машка, отъ всего Новагорода, прихали Иванъ Блынъ изъ Любека, Адамъ съ Готскаго берега (Висби) Инцяолцятъ изъ Риги (посланные) отъ своей братіи (союзниковъ?) отъ купцовъ своихъ Латинскаго языка (Римско-Католической вры). Мы дали имъ три нагорныя (по суш) дороги въ нашей области, а четвертую въ рчкахъ (по ркамъ). Чужестранцы (должны) хать безъ препятства на рукахь божіихъ (под Божіимъ покровительствомъ) и на княжихъ (подъ покровительствомъ Князя) и на (рукахъ) всего Новагорода. А ежели (въ случа) путь въ рчкахъ (на ркахъ) будетъ не чистъ (не глубокъ), (то) Князь приказываетъ своимъ людямъ проводить сихъ чужестранцовъ и подать имъ извстіе (обо всемъ ихъ увдомить).

Общее опредленіе содержанія и намренія граматы.

Сія рукопись вроятно служила граматою пропуска и провожанія для трехъ упомянутыхъ въ ней гражданъ, которые были можетъ быть простые только прикащики, присланные по торговымъ дламъ, или же послы, отправленные въ Новгородъ по препорученію политическому, до всего Ганзейскаго союза относящемуся. Словомъ гости (чужестранцы) здсь ничего ршительно не опредляется, ибо хотя у Нестора {Стр. 38. С. Петербургъ 1767.— Къ томужъ и здсь въ грамат остается сомнительнымъ, заключаются и два понятія въ словахъ послы и гости, или оба они значатъ одно и то же. Ш.} упоминаются послы и гости однакожъ, кажется, послднимъ именемъ называемы были т и другіе. Нкоторыя обстоятельства даютъ мннію сему особливую важность. Едва ли могло статься, чтобы простымъ купцамъ даны были столь значущіе провожатые, а тмъ боле въ такое время, когда (какъ мы посл увидимъ) въ Новгород находилась уже контора Ганзейскаго Союза (Нмецкой Дворъ), и когда была уже тсная связь и частыя взаимныя сношенія между Новгородомъ и Ганзою, притомъ же если бы здсь дло состояло только въ торговомъ препорученіи, то конечно въ грамат какъ-нибудь было бы упомянуто о Двор Нмецкомъ. Прибавимъ еще, что выдача сей граматы (какъ посл равномрно покажемъ) относится точно къ тому времени, когда между Новгородомъ и Ганзою или дйствительно заключенъ былъ торговой договоръ, или по крайней мр предположено было заключить оной:
Опредленіе мста. Въ грамат совсмъ ничего несказано о мст, но по началу ея думать надобно, что она писана въ Новгород.
Опредленіе времени. И об етомъ ничего неупоминается. Мы должны прибгнуть къ посредству соображеній. Первымъ указателемъ служитъ намъ здсь имя Великаго Князя, которое однакож по тогдашнему обыкновенію недовольно отличено признаками. Намъ извстны три Князя сего имени, изъ которыхъ одинъ долженъ быть упомянутый въ грамат. Первой Андрей Юрьевичъ княжилъ въ половин двенадцатаго вка {Краткая Россійская Исторія стр. 43. Ш.}. Въ его время была уже связь между Германіею и Россіею. Императоръ Фридрихъ I въ 1187 году именуетъ, уже Руссовъ въ числ тхъ народовъ, которымъ извстною граматою, данною Любеку, дозволено было свободно торговать въ семъ город {
Ruteni, Goti etc… absque theloтeo et absque Fоansa ad civitatem saepius dictani (Lubeck) veniant et recedant. Смотри превосходное сочиненіе Сарторія: Geschichte des hanseatischen Bundes Th. 1. s. 382. Ш.}. Сей же Императоръ былъ въ дружественной связи съ упомянутымъ Великимъ Княземъ, и присылалъ къ нему между прочимъ мастеровъ для сооруженій церкви во имя Пресвятыя Богородицы во Владимір {Кратк. Росс. Ист. стр. 44. Ш.}. Еслиб удалось намъ доказать, что грамата относится ко времени столь отдаленному, то сей подлинникъ нашъ по древности своей имлъ бы первое мсто, посл Тмутараканскаго камня, въ числ письменныхъ памятниковъ Русскихъ! Но, къ сожалнію догадка сія опровергается именемъ города Риги, коего начало относится къ 1200 году, но которой здсь является уже значительнымъ торговымъ городомъ на ряду съ Любекомъ и Висби.— Другой Андрей Ярославичь съ 1249 по 1252 годъ. Если бы моя грамата принадлежала къ сему времени, то я по крайней мр былъ бы тмъ счастливъ, что нашелъ древнйшую изо всхъ извстныхъ мн Русскихъ, рукописей, ибо изъ числа граматъ Архивскихъ самая старшая писана 1263 года. И въ самомъ дл есть довольно благовидныя причины, дающія мннію сему, нкоторое правдоподобіе. Сюда во первыхъ принадлежитъ обстоятельство, что въ начал гранаты упоминается имя Великаго Князя, изъ чего видно, что Новгород тогда былъ еще въ нкоторой зависимости отъ общаго Главы надъ всми областями, между тмъ какъ въ письменныхъ памятникахъ 1263 года имя Великаго Князя не упоминается и Новгородъ оказывается уже имющимъ образъ правленія почти совершенно республиканскій. Сюда же принадлежитъ еще и то, что въ одной изъ оныхъ граматъ 1263 года {Росс. Ист. К. Щерб. III. 485. Ш.} упоминается Нмецкій Дворъ, между тмъ какъ въ ней совсмъ ничего объ немъ неговорится, и вообще связь между Ганзою и Новгородомъ кажется еще не весьма тсною. Какъ бы то ни было, мы приступимъ къ длу безъ всякихъ предразсудковъ, и невидя передъ собою несомнительной истины, будемъ основываться на ближайшихъ въ ней историческихъ правдоподобіяхъ. И такъ мы полагаемъ, что упоминаемый въ нашей грамат Андрей долженъ быть не какой-либо другой Великій Князь какъ III сего имени, то есть Андрей Александровичь, княжившій съ 1294 по 1З04 год, слдовательно и грамата наша относится къ сему же времени. Теперь обратимъ вниманіе свое на слдующія обстоятельства. Андрей, еще до восшествія на престолъ Великокняжескій, по желанію Новгородцевъ былъ выбранъ въ Князья Новгородскіе и всегда жилъ съ ними въ добромъ согласіи {Тамъ же III. 163 и 164. Ш.}. Потому имемъ причину думать, что сіе доброе согласіе продолжалось и но восшествіи Великаго Князя Андрея Александровича на престол Владимірскій, и что Новгородцы въ знакъ уваженія къ сему Князю неопасались упоминать его въ дипломатическихъ своихъ сношеніяхъ, въ чемъ однакожъ отказано было многимъ изъ его предмстниковъ. Такимъ образомъ уничтожена трудность вразсужденій отдаленнйшей древности, къ которой можно бы относить нашу грамату. Но мы приведемъ еще и другія доказательства, и начнемъ съ имени Посадника Семена Климовича. Имя сіе находимъ подъ 6811 годомъ (1303 отъ P. X.) въ Новгородскомъ Лтописц {Новг. Лт. Москва 1781 на страниц 164 сказано: ‘отъяа посадничество у Семена Климовича и даша брату его Андрею’.’ Ш.}, гд упоминается, что сей посадникъ отршенъ отъ должности, и что на мсто его избранъ Андрей, братъ его. Статься могло, что Семенъ Климовичъ нсколько лтъ отправлялъ должность посадника, и поелику 1303 годъ именно принадлежитъ ко времени Княженія Андрея Александровича, то и нтъ причины сомнваться, что упоминаемое въ Грамат имя Андрея есть точно имя сего Великаго Князя. А разсудивши, что сія грамата могла быть написана не въ послдній годъ посадничества Семена Климовича, и что почеркъ письма, какъ дале увидимъ, примтно отличается отъ другой позднйшей граматы и являетъ на себ признаки отдаленной древности, то, кажется, неотступилъ отъ истины, когда ея епоху опредлимъ въ послднемъ десятилтіи тринадцатаго вка.
Не могу при семъ случа умолчатъ объ одномъ весьма важномъ обстоятельств. Въ архив города Любека, по свидтельству Дрейера и Сарторія {Sartorius Geschichte des hanseatischen Bundes. I. s. 392 u. 398. Ш.}, хранится одинъ трактатъ, написанный на Латинскомъ язык безъ означенія мста и времени, заключенный будто бы съ одной стороны между Сверо-Нмецкими торговыми городами и жителями Висби, съ другой между Русскимъ Княземъ Борхрамомъ. Сарторій, коего и самыя даже догадки имютъ въ семъ случа важность, сомнвается въ подлинности сего договора, и печатаетъ сію рукопись только предварительнымъ начертаніемъ. Въ самомъ дл встрчается трудность въ нерусскомъ названіи Борхрама. Но другіе писатели {С. Петербургской журналъ V. стр. 405. Gadebusch Livh Jahrbcher 1 te. Abtheil. s. 306. Здсь и въ другихъ мстахъ, ссылаясь на книги, я слдую упомянутому выше безцнному сочиненію приятеля моего г-на Профессора Сарторія. Теперь я даже не имю случая справиться съ тми книгами.— Немогу достаточно выразить, сколь важно и полезно сочиненіе г-на Сарторія для древней исторіи: Новагорода. Ш.}, по видимому, несомнваются въ подлинности онаго трактата, и говорятъ, что подъ именемъ Борхрама должно разумть Бориса Андреевича, сына упомянутаго выше Великаго Князя. Борисъ былъ Княземъ Новгородскимъ въ 1299 году {Росс. Истор. К. Щерб. III. 221. Ш.}, правда что тогдашніе Нмцы имли обыкновеніе уродовать чужестранныя имена, какъ то прежде бывало и теперь водится у полупросвщенныхъ народовъ, слдовательно и Борисъ легко могъ превратиться въ Борахрама {На примръ изъ Невы сдлали они Ну или Ній, изъ Новгорода Наугартенъ и т. д. Sartorius l. s. 197, 394, 193. Ш.}. Достойно особливаго примчанія, что писатели, ничего незнающіе о древней нашей рукописи, которая служишь достоврнымъ свидтельствомъ важныхъ сношеній около 1300 года между Гfнзою и Новгородомъ, по другимъ историческимъ причинамъ догадывались о сихъ сношеніяхъ, и относили ихъ точно къ сему же времени. Читателямъ моимъ ршить оставляю, можно ли находить связь между обоими показанными случаями, и не значатъ ли они одно и то же, чтожъ до меня касается, то я этому очень врю, и сію связь изъясняю себ такимъ образомъ. Въ послднемъ десятилтіи тринадцатаго вка Ганза отправила посольство въ Новгородъ, для заключенія договора, которымъ бы навсегда утверждены были прежде случайнымъ образомъ дозволенныя ганзеатическимъ купцамъ выгоды. Посольство сіе получило пропускную грамату, нын мн принадлежащую. Послы имли при себ предварительное начертаніе договора, написанное на Латинскомъ язык и хранящееся теперь въ архивъ города Любека. Но сіе предварительное начертаніе утверждено не было, по причинамъ, которыя предлагаетъ Сарторій: Ежели догадки мои справедливы, то пропускная грамата сія должна быть именно въ 1299 году написана.
Касательно упомянутаго въ сей древней рукописи имени Семена Климовича, которой въ ней оставилъ намъ почтенный памятникъ своей особы, и тмъ далъ себ историческую важность, я почитаю нужнымъ прибавить еще слдующія замчанія для любителей отечественной исторіи. Онъ выбранъ былъ 6816 года (1308), въ другой раз {Лтоп. Новгор. стр. 169.} посадникомъ, а 6823 года (1315) въ третій {Лтоп. Новгор. стр. 122.}. Тщательное о семъ показаніе лтописца даетъ причину думать, что Климовичь происходилъ отъ знатнаго рода, ибо о перемнахъ посадниковъ большею частію умалчивается въ лтописяхъ Новгородскихъ. Мнніе мое подтверждаю и другимъ еще обстоятельствомъ, а именно что сей посадникъ имлъ уже родовое свое названіе, а, преимущество сіе тогда принадлежало безъ сомннія однимъ только знатнымъ фамиліямъ. Напослдокъ еще прибавлю, что въ 6813 году (1305) своимъ иждивеніемъ построилъ онъ каменную церковь, а на такое зданіе конечно требовалась весьма значущая сумма, особливо же въ тогдашнее время.
О Тысяцкомъ Машк я немогъ отыскать никакихъ извстій.

Замчанія на нкоторыя слова.

Отъ Посадника и проч. Посадникъ извстное названіе перваго чиновница Новгородскаго. Въ Нмецкихъ актахъ тогдашняго времени посадникъ означается именемъ Oldermann {Saitor. Gesch. des hanseat. Bundes. B. I. s. 394 и 395. Ш.}.
Смена сокращенное имя вмсто Семей# или Симеона.
Машка, уменьшительное отъ Матвй или Матей.
Отъ вceгo Новагорода. Кто невспомнитъ здсь древней Римской формулы: Senatus populusque Romaxius!
Иванъ Блынъ. Прозваніе сіе отзывается настоящимъ Славянскимъ именемъ, вроятно изуродованнымъ, а можетъ быть, и исправно написаннымъ. Послднее кажется возможнымъ, особливо же если представимъ себ, что окрестности Любека во время построенія города сего были населены по большей части Славянскими племенами, и что самое имя Любекъ (Русск. Любечь), подобно другимъ географическими тамошней страны, наименованіямъ (напр. Траве, Векеницъ, Стененицъ и проч.) суть происхожденія Славянскаго. И теперь еще во многимъ прозваніяхъ жителей города Любека можно находить Славянское начало. Скажу боле: въ одномъ Латинскомъ сочиненіи 1294 года. слдственно современномъ нашей грамат, Бремен, Любекъ, Рига и другіе города сверныхъ береговъ Германіи вообще назывались приморскими Городами земли Славянской {Civitates maritimae Slaviae.— Sartor. T. I, s. 497.}.
Можетъ быть спросятъ: какимъ же образомъ имена трехъ чужестранцевъ очутились въ грамат? Сіи послы вроятно должны были оставаться на границ и ждать присылки къ себ пропускнаго вида съ показаніемъ именъ, таковъ обычай замчается въ каждомъ полу-образованномъ государств, такъ нын бываетъ въ различныхъ областяхъ Азіи, и такъ за полтораста лт передъ симъ было въ Россіи,
Еще достойно примчанія, что уже тогда пропускныя граматы были уважаемы, Тогда (и можетъ быть не позже, можетъ быть по слдствію сильныхъ способовъ, употребленыхъ Владиміромъ {Смотри о томъ въ Schlzers Nestor I. s. 11.} Великимъ для образованія своего народа) искусство чтенія и письма вроятно было очень многими употребляемо въ Россіи. Ибо иначе къ чему послужила бы пропускная грамата?
Адамъ. Къ имени сему недостаетъ прозванія. Могло статься, что етотъ Адамъ вовсе не имлъ родоваго имени (что и некажется странными по тогдашнему времени), или же прозваніе его по ошибк писца непоставлено.
Съ Гоцкого берега. По сходству имени я сперва подумалъ было о Шведскомъ город Готенбург. Г. Профессор Сарторій заставилъ меня принять другое справедливйшее мнніе. Он уврилъ меня, что Готенбургъ (какъ и всякой не нмецкой городъ, какъ и самой Новгородъ, вопреки общему ложному мннію) никогда не принадлежалъ къ Ганзейскому союзу, и что въ немъ находилась только Ганзейская контора. И такъ мн инаго ничего не остались, какъ упомянутое слово объяснить Готландом, а Готландъ опять принять за городъ Висби, тм боле что тогдашній кругъ дйствія сего славнаго торговаго города былъ очень обширенъ, и что Бисби весьма часто и въ нмецкихъ старинныхъ подлинникахъ является подъ именемъ Готланда. Съ первыхъ годовъ основанія Ганзейскаго союза городъ Бисби имлъ преимущественное участіе въ Росской торговл. Сарторій думаетъ даже, что сношенія Россіи съ прочими Ганзейскими городами начались чрезъ посредство жителей города Бисби {I. s. 191. II. 4. Ш.}.
Инцяольцятъ — вовсе неизвстное имя! Можетъ быть надлежало сказать Енценгольцъ, или другое подобное тому, но здсь испорченное.
Отъ своей братіи. Вроятно клонится рчь къ Ганзейскому союзу.
Отъ своихъ купцъ Латинского языка. Латинской языкъ здсь значитъ Латинское или Римско-католическое исповданіе. Къ соединенію языка и вры въ одномъ понятіи дать могло повод обыкновеніе Римско-католическихъ христіянъ, которые Латинскій языкъ употребляютъ въ богослуженіи и пишутъ Латинскими буквами.
Три пути горнія. Путь горній — высокій берегъ, нагорная сторона рки здсь значитъ сухой путь, для противоположности пути водяному. Впрочемъ сіе мсто остается неизъяснимымъ. У Сарторія упоминаются три пути {I. s. сравн. II. s. 4. 46. и 47. Ш.}, по которымъ Нмцы здили въ Новгородъ за торговыми длами: одинъ по Ладожскому озеру и по Волхову, другой по Наров, а третій по Двин. Но ето пути водяные, а не сухіе, къ томужъ еще не вс они находились въ области Новгородской, но отъ части въ чужихъ владніяхъ, а здсь рчь идетъ о трехъ путяхъ по суш, да еще и въ области Новгородской. Впрочемъ Нмцы дйствительно здили въ Новгородъ нердко и сухимъ путемъ, какъ то видно изъ Нмецкихъ подлинныхъ свидтельствъ, на примръ изъ одного весьма стариннаго предписанія Нмецкимъ купцамъ въ Новгород, писанномъ на простонародномъ Нмецкомъ язык, и хранится теперь въ Копенгагенской библіотекъ {За списокъ сего древняго, весьма достопамятнаго документа, я обязанъ г-ну Профессору Сарторію. Посл неоставлю сообщить публик подробнйшее о немъ извстіе. Сравн. ІІ. s. 436 in der Note.}. Въ немъ часто упоминаются путешественники по суш въ противоположность путешественникамъ по вод рдко были сношенія и переговоры съ владльцами, черезъ области коихъ надлежало Ганзейскимъ купцамъ хать, о томъ какой именно сухой путь избирали они. Отправляясь въ Россію. Такимъ образомъ Граждане Любека въ 1299 году (слдственно въ томъ самомъ, въ которомъ, по всей вроятности, происходили переговоры, и къ которому относятся наши грамата) получили отъ Лифляндскаго Гермейстера Готьфрида дозволеніе и въ военное время здить черезъ Лифляндію и торговать съ Россіянами на свой страхъ {Sartorius. Th. I. s. 194. Кажется, будто 1299 год именно назначенъ былъ Ганзенскимъ Союзомъ для переговоровъ о длахъ касающихся до безопасной торговли въ земляк отдаленныхъ. Ш.}.
Оже будетъ и проч. А ежели по ркамъ, уменьшительное по рчкамъ употреблено здсь, какъ то бываетъ и въ другихъ случаяхъ, безъ особливаго намренія.
Не чистъ — неглубокъ.
Своимъ мужемъ проводити. Очевидно, что здсь под словомъ мужемъ разумть надобно лоцмановъ, симъ объясняется прежняя рчь объ отмляхъ. Надобно сравнить съ етимъ одно мсто договора, почитаемаго Сарторіемъ за простое, только предварительное начертаніе {Sartorius. Th. I. s. 393 и 394. Ш.}. Въ немъ также упоминается о лоцманахъ, а о требуемомъ покровительств призжающимъ Нмцамъ говорится: какъ встарину было.
Изслдованія мои о первомъ подлинник заключаю общимъ замчаніемъ, изъ онаго между прочимъ открывается, что связь между Новгородомъ и Ганзою была не такъ тсная, какъ объ ней вообще думаютъ, по крайней мр въ конц тринадцатаго столтія, ибо въ сей грамат Ганзейскіе гости являются быть совершенно чужими людьми, которымъ поручено заключитъ тснйшій союзъ съ Новгородомъ.

Шлецеръ.

(Окончанье въ слд. нум.)

0x01 graphic

Дополненіе и поправки.

Неотлагая до слдующей книжки Встника, Издатель почитаетъ за необходимое здсь же приобщить дополненіе и поправки къ статьи о Славянскихъ рукописяхъ, сдланныя почтеннымъ господиномъ Сочинителемъ оной, Христіаномъ Августовичемъ Шлецеромъ. упомянутая статья написана на Нмецкомъ язык и переведена самимъ Издателемъ, которой немогши везд разобрать рукописи и неимвши досужнаго времени справиться съ господиномъ Сочинителемъ, не могъ избжать и погршностей. Да благоволятъ читатели къ концу 194 страницы въ сей книжк прибавить слдующее замчаніе г-на Сочинителя:
‘Онъ (покойный Шлецеръ), получивши рукописные подлинники, отложилъ ихъ къ сторон для будущихъ изслдованій. Между тмъ подоспла старость, а съ нею вмст и забывчивость, сему возрасту свойственная. Принявшись же потомъ снова за Русскую исторію, отецъ мой, какъ обыкновенно случается съ людьми старыми, легко возобновилъ въ памяти своей вс впечатлнія молодости, но происшествія позднихъ лтъ, а съ ними вмст и приобртеніе Славянскихъ подлинниковъ, были имъ совершенно забыты.’
На 191 страниц въ 6 строк примчанія, вмсто Броге, читать должно: Броце, а въ 13 строк вмсто город Рига, надобно читать: городъ Полоцкъ.
На 200 страниц во 2 строк примчанія внизу, вмсто и здсь въ грамат, читать должно, и здсь въ лтописи.
На 209 страниц въ 12 строк, вмсто Вареницъ, читать должно: Вакеницъ.

——

Шлецер Х.А. Изъяснение двух совсем еще неизвестных и весьма достопамятных подлинников на славянском языке писанных и относящихся до связи между Новгородскою республикою и Ганзою / Шлецер, [Пер. М.Т.Каченовскаго] // Вестн. Европы. —1811. — Ч.60, N 23. — С.188-214.

Изъясненіе двухъ совсмъ еще неизвстныхъ и весьма достопамятныхъ подлинниковъ на Славянскомъ язык писанныхъ и относящихся до связи между Новгородскою республикою и Ганзою.

(Окончаніе.)

Грамата 2.

Вншняя форма. И сія грамата написана также на пергамент. Но вмсто трехъ иметъ она только дв сви
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека