Известие о новой на российском языке поэме, Невзоров Максим Иванович, Год: 1811

Время на прочтение: < 1 минуты

ИЗВСТІЕ О НОВОЙ НА РОССІЙСКОМЪ ЯЗЫК ПОЭМ.

Въ ныншнемъ году недавно въ университетской Типографіи отпечатана Поэма, подъ названіемъ: Избіеніе младенцевъ въ Вилеем. Она сочинена на Италіанскомъ язык Кавалеромъ Марино, а на Россійскомъ преложена стихами бывшимъ Московской Славено-Греко-Латинской Академіи Студентомъ, а нын находящимся въ Москв у церкви Князя Владиміра, что въ Старыхъ Садхъ, Діакономъ Іосифомъ Восленскимъ. Сочиненіе на Италіанскомъ язык, между Произведеніями Поэзіи по праву занимаешь не послднее мсто, а преложеніе на Россійской язык превозходно. Читатели не безъ особливаго удовольствія видли нкоторые прозаическіе и стихотворные опыты Г. Восленскаго въ разныя времена въ журнал моемъ помщенныя, и не могли не замтить отличных его дарованій, общающихъ, ежели Богъ благоволитъ, достойнаго Россійской церкви Витію, въ журнал моемъ прошедшаго 1810 года помщены два отрывка и изъ сей Поэмы: одинъ изъ первой Псни въ Август мсяц на страниц первой и слдующихъ, а второй изъ третьей Псни въ Октябр также на страниц первой и слдующихъ, я смю рекомендовать сію Поэму какъ особливое произведеніе Россійской Литтературы, и заслуживающее вниманія и одобренія любителей изящной словесности. Цна ей безъ переплету 140 копекъ, въ бумажк 150 копекъ, а въ кожаномъ корешк 175 копекъ. Желающіе имть ее, могутъ получить въ дом университетской Типографіи у живущаго въ ней Титулярнаго Совтника Андрея Дмитріевича Сущева.

‘Другъ юношества’, No 10, 1811

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека