Примечания ко второму тому ПСС Белинского, Венгеров Семен Афанасьевич, Год: 1900

Время на прочтение: 153 минут(ы)

ПОЛНОЕ СОБРАНІЕ СОЧИНЕНІЙ
В. Г. БЛИНСКАГО.

ВЪ ДВЕНАДЦАТИ ТОМАХЪ
ПОДЪ РЕДАКЦІЕЮ И СЪ ПРИМЧАНІЯМИ
С. А. Венгерова.

ТОМЪ II.

СКЛАДЪ ИЗДАНІЯ
ВЪ КНИЖНОМЪ МАГАЗИН ТИПОГРАФІИ М. М. СТАСЮЛЕВИЧА.
С.-Петербургъ, Вас. Остр., 5 линія, 28.
1900.

ОГЛАВЛЕНІЕ ІІ-го ТОМА.

* Звздочка поставлена передъ статьями и указаніями, не входившими въ прежнія собранія сочиненій Блинскаго или входившими съ сокращеніями.

‘Молва’ и ‘Телескопъ’ 1834 г.

*39. Отчего въ Рим не было трагедіи. Соч. Низара (переводъ)
40. Ночь на Рождество Христово. К Баранова
41. Грамматика русскаго языка. Соч. Калайдовича
*42. Сильвестръ де Саси. Основы грамматики для дтей. (Переводъ)
43. Повсти Безумнаго
44. Регентство Бирона. Пов. Соч. К. Масальскаго. Графъ Обоянскій или Смоленскъ въ 1812 году. Соч. И. Коншина. Шигоны

‘Молва’ и ‘Телескопъ’ 1835 г.

*45. Домовой или любовь стараго подхячаго. Соч. Александра П—л—ва.
*46. Веррексъ. Соч. м-съ Чарльсъ-Горъ. Пер. съ англ. П. Др…ъ. —
*47. Изгнанникъ. Соч. Богемуса. Пер. съ нм. Б…ъ
48. Посельщикъ. Соч. Н. Щ.
49. Въ тихомъ омут черти водятся. едора Кони
*50. Дворянскіе выборы, характеристическая картина въ четырехъ главахъ. Соч. А…. Ч….
51. Повсти, изд. Александромъ Пушкинымъ
52. Исторія о храбромъ рыцар Францыл Венціан и о прекрасной королевн Ренцывен
53. Краткое изложеніе главныхъ доводовъ и свидтельствъ, неоспоримо утверждающихъ истину и божеств. происхожд. христіанскаго откровенія. Соч. Еп. Лонд. Портьюса
54. Новое не любо не слушай, а лгать не мшай, или любопытные отрывки изъ жизни Мины Миныча Евстратенкова. N. I. 1835
Дв гробовыя жертвы. Разсказъ Касьяна Русскаго
*55. Не влюбляйся безъ памяти, не женись безъ разсчета. едора Кони.
Мужъ въ камин, а жена въ гостяхъ. Кто же
56. Баронъ Брамбеусъ. Пов. Павла Павленки
*57. Пантеонъ дружбы на 1834 годъ, собр. И. О—мъ
*58. Подробныя свднія о Волискихь калмыкахъ, собр. на мст И. Нефедьевымъ
59. Конекъ-Горбунокъ. Соч. П. Ершова
60. Путевыя записки Вадима
61. Были и небылицы Казака Луганскаго. 1835
*62. Сказаніе о побоищ вел. князя Димитрія Іоанновича Донскаго съ нечестивымъ царемъ Мамаемъ и съ безчисленными татары на Дону на рк Непрядв, на пол Куликов, 1830 года 8 сент. Изд. Николай Головинъ
63. Абадонна. Соч. Николая Полеваго
Мечты и жизнь. Его же
64. Записки о походахъ 1812 и 1813 годовъ, отъ Тарутинскаго до Кульмскаго боя
65. Хмльницкіе или присоеднпеніе Малороссіи. Соч. П. Голоты
66. Царь-Двица
*67. Повсти для дтей отъ пяти до десяти лтъ. Соч. г-жи Ренневиль
Собраніе повстей. Соч. Беркеня, Кампе, Гизо и г-жи Зонтагъ
*68. Страсть къ должностямъ. Соч. Скриба. Пер. съ франц. Василій Горскій
69. Сочиненія въ проз и стихахъ, Константина Батюшкова
70. Досуги Инвалида (В. А. Ушакова)
71. Ангарскіе пороги. Соч. П. Щ.
*72. Клятвопреступница
*73. Современныя повсти модныхъ (??І!) писателей. Собр. (?!), перев. и изд. едоромъ Кони
*74. Достопамятный бракъ царя Іоанпа Васильевича Грознаго. Николая омина
*75. Тетрадь Русской Грамматики для русскихъ, сост. по порученію начальства
*76. Арабески. Н. Гоголя
Миргородъ. Его же
77. Таинственный монахъ или нкоторыя черты изъ жизни Петра I. Ист. романъ (Рсафаила Зотова)
*78. Похожденія червонца и послдняя участь его въ Макарьевской ярмарк
*79. Стихотворенія Евгенія Баратынскаго
80. Вдьма или страшныя ночи за Днпромъ. Соч. А. Чуровскаго
Черный кощей, или заднпровскій хуторъ у Лунной горы. Соч. Его же
81. И мое мнніе объ игр г. Каратыгина
*82. Рахиль. Соч. Евгеніи Фаа, пер. съ франц. Т—ы П..с..нъ
*83. Пещера смерти въ дремучемъ лсу. Соч. г-жи Радклифъ
84. Учебная книга Всеобщей исторіи. Соч. проф. И. Кайданова
*85. Исторія Пугачевскаго бунта (Шушкина)
86. Сцены на мор. Соч. И. Давыдова
87. Корсунскія врата, находящ. въ Новгородскомъ Софійскомъ собор. едора Аделунга. Съ нм. перев. Петръ Артемовъ
Царствованіе царя едора Алексевича и исторія перваго стрдецкаго бунта (В. Берха)
Русская Вивліоика. Изд. Николаемъ Полевымъ
*88. Забавные анекдоты Политика Финдюро, придворнаго шута короля Сигизмунда
*89. Дитя поэзіи
Стихотворенія Михаила Меркли
90. Наталія. Соч. г-жи ***. Пер. съ фр. Александръ Шубяковъ
*Свтославичъ, вражій питомецъ. Соч. А. Вельтмана
*91. Два мужа. Перед. съ фр. А. И. Булгаковымъ
Женихъ мертвецъ или думалъ солгать, а сказалъ правду
*92. Образецъ постоянной любви. Скриба. Передлка А. П.
93. О господин Новгород Великомъ. А. В. (Вельтманъ)
*94. Добрыя двушки. Соч. г-жею Алидіо де Савильякъ
95. Борисъ Годуновъ. М. Лобанова
96. Художникъ. Т.м.ф.а (Тимофеева)
*97. Краткая исторія города Казани. Соч Ж. Рыбушкина
98 Исторія Донского войска, Владиміра Броневскаго
99. Тетушкины сказки. Соч. д-цы В. М. Руссо
*100. Примчаніе къ ‘Олегу подъ Константинополемъ’ К. Эврипидина
101. Жертва. Соч. г-жи Монборнъ. Пер. съ фр. Z.
*102. Ижорскій, Мистерія
103. Сынъ жены моей. Соч. Полъ-де-Кока
104. Четыре вымысла. Соч. Николая Лутковскаго
Эмилій Лихтенбергъ. Соч. М. Лисицыной
*105. Ледяной домъ. Соч. И. И. Лажечникова
*106. Малороссійскія повсти, разсказанныя Грицкомъ Основьяненкомъ
Наськы украинскьки казки, запорозьця Иська Матыренкы
*107. Метода всеобщаго обученія Жакото
Метода Жакото. Изд. Егоръ Бугель
Чтенія для умственнаго развитія малолтнихъ дтей и обогащеніе ихъ познаніями. Сост. Егоромъ Гугелемъ
*108. Артистъ. Перев. съ фр. Д. И Булгакова
*109. Вечера моей бабушки. Пер. съ фр. М. и Г.
*110. Записки г-жи Дюкре о императриц Іозефин, о ея современникахъ и о дворахъ Наварскомъ и Мальмезонскомъ
*111. Наслдница. Соч. И Сумарокова
*112. Рейнскіе пилигримы. Соч. Бульвера
*112. Очерки Свера. Соч. Ампера
*114. Сестра Анна. Соч. Поль-де-Кока. Пер. съ фр. А. Пр….въ…
*115. Стихотворенія А. Коптева
*116. Карманный гомеопатическій лчебникъ. Изд. по руковод. Гааса. Фр. Блявскаго
*117. Люди высшаго и пизшаго круга. Соч. Пикара. Пер. съ фр. Семенъ Мухачевъ
*118. Посланіе Петру Ивановичу Рикорду. Соч. Графа Хвостова
Стихи на освященіе собора. Его же
Маньчжурская пснь. Его же
На памятникъ императору Александру I. Мирзы Джафара Топчибашева
*119. Полный и новйшій псенникъ. Собр. И—мъ Гурьяновымъ
*120. Кривой бсъ. Соч. А. И—ва
*121. Тише дешь, дальше будешь. Перед. съ фр. А. И. Булгаковымъ
*122. Начертаніе русской исторіи для училищъ. Соч. проф. Погодина
*123. Русская исторія для первоначальнаго чтенія. Соч. Николая Полеваго
124. О русской повсти и повстяхъ Г. Гоголя. (Арабески и Миргородъ)
*125. Библіотека романовъ и историческихъ записокъ, изд. книгопрод. Ф. Ротганомъ на 1835 годъ
*126. Весенніе цвты
*127. Атаманъ Буря
*128. О стихотвореніяхъ Баратынскаго
(207). Просодическая реформа. (См. дальше No 207, стр. 514—515)
*129. Довмонтъ, князь Псковскій. Соч. А. Андреева
*130. Сцены изъ петербургской жизни. Соч. В. В. В.
*131. Повсти Александра Никитина
*132. Горе отъ тещи или женись да оглядывайся. Соч. В. Григорьева
*133. Плачъ на кладбищ. Соч. едота Кузмичева
Сельскій колдунъ. Его же
Незаконнорожденный или жизнь и смерть. Перед. съ польскаго А. П. Протопоповымъ
*134. Нмецко-русскій словарь. Изд. Я. Брифа
*135. Практическая русская грамматика, изд. Николаемъ Гречемъ
*136. Опытъ полнаго учебнаго курса русской грамматики. М. Д. И.
137. Грамматическіе уроки русскаго языка Димитрія Каширина
138. Отвтъ критикамъ, разсуждающимъ при (объ?) моемъ объявленіи (Гуслистаго)
*139. Библіотека романовъ и историческихъ записокъ, изд. книгопрод. Ф. Ротганомъ
*140. Эшафотъ или сынъ преступника. А. Биньяна. Перев. съ фр. Ивана Гурьянова
*141. Священная исторія церкви ветхаго и новаго завта
*142. Барановскій или характеристическіе очерки частной жизни Малороссіи
*143. Валерій и Амалія. Алекся Ттмофеева
144. О жизни и произведеніяхъ Сира Вальтера Скотта. Соч. Аллана Канингама. Перев. Двицы Д.
*145. Московскія новости…
*147. Стихотворенія Алекся Кольцова
148. Театръ. Сынъ природы и др.
*149. Стихотворенія Владиміра Бенедиктова
150. Краткая географія для дтей. По руководству И. А. Гейма
*151. Записки о Петр Великомъ, соч. Вилліамса. Перев. съ англійск. B. И. Олинмъ
*152. О распространеніи Россійскаго государства съ единодержанія Петра I-го до смерти Александра І-го. Соч. И. Гагемейстера
153. Стихотворенія Владиміра Бенедиктова
*154. Опытъ изслдованія нкоторыхъ теоретическихъ вопросовъ. Соч. Константина Зеленецкаго
*155. Валерія или слпая. Пер. съ фр. соч. Г. Скриба, дйств. студ. Андреемъ Павловымъ
*156. Новйшіе повсти и рaзскaзы. Соч. (?) Евгенія Сю, Бальзака и Ожера.
*157. Сцены современной жизни. Соч. Алекс. Москвичка
*158. Весенняя втка
159. Журнальная замтка
*160. Примчаніе къ стихотворенію К. Эврипидина ‘Воспоминаніе’
*161. Стихотворенія Кольцова
*162. Осенній вечеръ. Изд. В. Лебедевымъ
*163. Театръ. Недовольные, соч. М. И Загоскина
164. Три сердца. Александра Долинскаго
*165. Исторія Японіи
166. Покойникъ мужъ и вдова его. едора Кони
Иванъ Савельичъ. Его же
Заговоръ противъ себя или сонъ въ руку. Соч. Гавр. фонъ-Бейера
*167. Подвиги русскихъ воиновъ въ странахъ кавказскихъ. Онис. Платономъ Зубовымъ
*168. Поединокъ. Соч. Аполлинарія Беркутова
*169. Цвты нравственности. Михаила Третьякова
*170. Авторскій вечеръ
*171. Дтскій театръ. Соч. Б. едорова
*173. Блинскій какъ редакторъ ‘Молвы’ и ‘Телескопа’
*174. Осужденный. Соч. А. Крылова

‘Телескопъ’ и ‘Молва’ 1836 г.

*175. Ничто о ничемъ или отчетъ г. издателю ‘Телескопа’ за послднее полугодіе (1835) Русской литературы
*176. Мсяцесловъ на (високосный) 1836 годъ
*177. Постоялый дворъ. Записки покойнаго Горянова, изд. его другомъ И П. Маловымъ. (А. Степановъ)
*178. О характер народныхъ псенъ у славянъ Задунайскихъ. Набросано Юріемъ Венелинымъ
*179. Всеобщее путешествіе вокругъ свта. Сост. Дюмонъ-Дюрвилемъ
*180. Библіотека полезныхъ свдній о Россіи. (С. Строева)
*181. Вастола или желанія. Соч. Виланда
*182. Псни, романсы и разныя стихотворенія. А. П.
*183. Псни Т.м-ф.а. (Тимофеева)
Елизавета Кульманъ. Его же
*184. Стихотворенія Александра Пушкина
*185. Естество міра
*186. Викторъ иди слдствія худого воспитанія. Соч. П…. С…ва
*187. Памятныя записки титулярнаго совтника Чухина. Соч. аддея Булгарина
*188. О должностяхъ человка. Соч. Сильвіо Пеллико, пер. съ итал. Николаемъ Хрусталевымъ
*189. Собраніе римъ по алфавиту
*190. Провинціальныя бредни и записки Дормедона Васильевича Пруткова
*191. Прекрасная Астраханка или хижина на берегу рки Оки
192. Отелло. В. Гауфа
*193. Библіотека романовъ и историческихъ записокъ, изд. книгопрод. Ф. Ротганомъ
*194. Басни Крылова
*195. Кальянъ. Стих. А. Полежаева
196. Русская исторія для первоначальнаго чтенія. Соч. Николая Полеваго
*197. Очерки Константинополя. Соч. Константина Базили
*199. Бетта и Томсъ или докторъ Эннеръ и его открытіе. Перев. съ нм. С. П.
*200. Дтская книжка на 1335 годъ, Владиміра Бурнашева
201. Предки Калимероса. Вельтмана
*202. Всеобщее путешествіе вокругъ свта. Сост. Дюмонъ-Дюрвилемъ
*203. Оперы и водевили. Перев. съ фр. Дмитрія Ленскаго
*204. Сорокъ одна повсть лучшихъ иностранныхъ писателей. Изд. Николаемъ Надеждинымъ
*205. Темные разсказы опрокинутой головы. Соч. Бальзака
*206. О критик и литературныхъ мнніяхъ ‘Московскаго Наблюдателя’
207. Просодическая реформа (относится къ 1335 году. См. между NoNo 123 и 129)
Примчанія ко II тому
Объ акварельномъ портрет Блинскаго

ПРИЛОЖЕНІЕ.

Акварельный портретъ Блинскаго, въ возраст отъ 27—23 лтъ. Принадлежитъ П. Г. Моравеку.

*39. Отчего въ Рим не было трагедіи 2).

(Соч. Низара).

См. въ примчаніяхъ.

42. Сильвестръ де Саси (Silvestre de Sacy). Основы грамматики для дтей 5).

Переводъ съ фр.

См. въ примчаніяхъ No 5.

*173. Блинскій какъ редакторъ ‘Молвы’ и ‘Телескопа’.

См. примч. No 355.

Примчанія ко II тому.

2) ‘Телескопъ’ 1833 г., No 22 и 23. Не воспроизводимъ статьи, потому что начало (въ No 22) перевода вовсе не подписано, а подъ концемъ (въ No 23) подписано: съ фр. В. В. Но думается, что это опечатка вмсто В. Б. потому что сотрудника ‘Телескопа’ съ фамиліею на В. мы не знаемъ.
3) ‘Молва’ 1834 г. No 45, стр. 292—295. Цензурное разршеніе отъ 10 ноября 1834 г.
4) ‘Молва’ 1834 г. No 47, стр. 322—330 и No 48 стр. 341—353, цензурн. разршеніе отъ 23 ноября и 30 ноября 1834 г.
Эта рецензія является предварительною работою для появившейся 3 годами позжо грамматики Блинскаго и показываетъ, какъ долго подготовлялъ онъ свой трудъ. Разбираемаго автора, съ которымъ Блинскій воюетъ — Ивана едоровича Калайдовича не слдуетъ смшивать съ его братомъ — извстнымъ археографомъ и филологомъ Константиномъ едоровичемъ Калайдовичемъ.
Любопытно, что Иванъ Калайдовичъ въ ‘Телескоп’ же обратилъ на себя вниманіе обширнымъ разборомъ грамматики Востокова (1831 г. т. V). Вышучиваніе рецензента, пишущаго разборъ грамматики NN и затмъ заявляющаго, что онъ и самъ пишетъ грамматику, представляетъ собою прямое пародированіе отвта Калайдовича на ‘Антикритику’ Востокова, заканчивающагося такъ: ‘Въ заключеніе моего отвта я прошу г. Востокова заплатить мн равнымъ, то-есть, строгимъ, но безпристрастнымъ разборомъ грамматики моей, которую надюсь издать въ непродолжительномъ времени’. (‘Телескопъ’ 1832 г., т. VII, стр. 130).
Блинскій незаслуженно рзко отнесся къ Калайдовичу. Такой высокій авторитетъ, какъ Востоковъ, весьма пренебрежительно отнесшійся къ отзыву Полевого о своей грамматик, къ критик Калайдовича отнесся весьма почтительно и свой отвтъ ему заканчиваете такъ: ‘Справедливыми замчаніями рецензента о недостаточности моего синтаксиса и новымъ ученіемъ его о періодахъ постараюсь воспользоваться, когда займусь передлкою моей грамматики. Желалъ бы я также услышать мнніе его о послднихъ двухъ частяхъ сей учебной книги, о правописаніи и слогоудареніи’. (‘Телескопъ’ 1831 г., т. VI, стр. 274).
Иванъ едоровичъ Калайдовичъ р. въ 1793 г., учился въ московск. унив., служилъ въ московск. коммерч. суд, ум. 7 апр. 1853 г. Когда въ 1827 г. братъ его — археографъ — сошелъ съ ума, Иванъ Калайдовичъ, вмст съ другимъ братомъ Петромъ, содйствовалъ появленію въ свтъ затяннаго Константиномъ Калайдовичемъ журнала ‘Русскій Зритель’ и редактировалъ послднія книжки журнала (первыя редактировали привлеченные имъ Погодинъ, Шевыревъ и др.).
Отдльно К. напечаталъ: 1) Краткое изложеніе правилъ для составленія ручного словаря ныншняго языка русскаго, съ прилож. пробныхъ листовъ словаря. М. 1826. 8. 2) Грамматика языка русскаго. Ч. 1-я. Познаніе словъ. М. 1834. 8. 3) Старивныя свднія о болзни картофеля. М. 1847. 8. Въ журналахъ. 1) Нчто о прошедшихъ временахъ глаголовъ и вообще о формахъ времени, въ языкахъ церковно-слав. и русск. ‘Встн. Евр.’ 1823. 13—14. 2) О степеняхъ прилагательныхъ и нарчій качественныхъ. ‘Соч. въ проз и стих.’ 1823. 3. 3) Синонимы. Тамъ же, 1824. 4. 4) О залогахъ глаголовъ русскихъ. Тамъ же. 1824. 4. 5) О родахъ грамматическихъ въ язык русскомъ. Тамъ же 1824. 5. 6) Опытъ правилъ для составленія русскаго производнаго словаря. Тамъ же 1824. 5, стр. 330—70. 7) Рец. на практическую грамматику Н. Греча. Спб. 1827. ‘Моск. Встн.’ 1827, ч. VI, No 24, стр. 427. 8) Отвтъ на замчанія на книжку: ‘Краткое изложеніе правилъ’. ‘Сынъ Отеч.’ 1827. No 17. 9) Взглядъ на коренные языки. ‘Русск. Зритель’ 1828, кн. 1 и 2. 10) Отвтъ г-ну Ю. на разборъ Русск. Грамматики Греча. ‘Моск. Встн.’ 1828, ч. II, No 7, 8, стр. 321, 424. 11) Слогъ г. Полевою въ грамматич. отношеніи. Тамъ же 1830, ч. II,— V’ 7, стр. 265. 12) Формула степени родства. Тамъ же, 1830, ч. III, No11, стр. 218. 13) Разборъ сокращ. русск. грамматики Востокова ‘Телескопъ’ 1831, т. V, 78 и 235. 14) Нчто въ отвтъ г. Востокову. Тамъ же 1832, т. VIII, 136. 15) Разборъ ‘Практическихъ уроковъ русск. грамматики Греча. Тамъ же 1832, ч. 7. 16) Отвтъ на разборъ соч. Венелина. Тамъ же 1832, т. X, 395. Стихотворенія: 1) Деревня ‘Весен. Цвт.’ 1807. 3. 2) Разлука съ родными. ‘Другъ Юнош.’ 1310. 4. 3) Буря. Тамъ же 1810. 4. Ср. о Калайдович, кром указанной статьи Востокова: 1) ‘Моск. Тел. 1828 г., No 8, стр. 371. 4 и No 8. 2) ‘Св. Пч.’ 1853 г. No 330. 3) П. Безсоновъ въ кн. ‘Копст. ед. Калайдовичъ’. М. 1862. (Изъ ‘Чтеній въ общ. ист. и древ.’). 4) Словари Геннади, Березина, Брокгауза-Ефрона. 5) Барсуковъ, Жизнь и Труды Погодина, т. II, 226—28. Отзывы: О ‘Краткомъ изложеніи правилъ для составл. ручи. словаря’: ‘Моск. Телегр.’ 1827, No 12, стр. 324. О ‘Грамм. языка русскаго’, кром Блинскаго: N., въ ‘Св. Пчел’ 1834, No 273
Къ грамматическимъ знаніямъ и работамъ Блинскаго мы еще вернемся по поводу его грамматики. Покамстъ отмтимъ его стремленіе поставить изученіе грамматики на философскую почву.
5) Въ рецензіи на грамматику Ивана Калайдовича (см. выше, стр. 38) Блинскій писалъ:
‘Прочтите, напримръ, Прочтите, напримръ, Principes de Grammaire Gnrale, mis a la porte des enfants. par Silvestre de Sacy: какія глубокія истины высказаны въ ней языкомъ самымъ простымъ, удобопонятнымъ. Дитя, пройдя эту книгу, положитъ самое твердое основаніе и изученію филологіи вообще и знанію родного языка въ частности’.
Къ этому слдовало примчаніе:
‘Большая часть сего превосходнаго сочиненія знаменитаго оріенталиста и филолога уже переведена мною, и все оно, надюсь, скоро будетъ издано’.
Намреніе свое Блинскій въ исполненіе не привелъ. Но и въ незаконченномъ вид этотъ переводъ, конечно, лишній разъ свидтельствуетъ и о той любви, съ которою Блинскій отдавался своимъ грамматическимъ изысканіямъ, и о томъ, что онъ вполн свободно владлъ французскимъ языкомъ, не останавливаясь даже предъ сочиненіями научными.
6) ‘Молва’ 1834 г. No 49, стр. 356—360. Цензурн. разр. отъ 7 дек1834 г.
7) Бездарная поэма Павла Свчина. (М. 1827).
8) Самимъ Блинскимъ. (См. т. I, стр. 256—278. ‘Месть’).
9) Отвтъ Мольера на обвиненіе въ заимствованіяхъ: Je prends mon bien partout, oil je le trouve.
10) ‘Молва’ 1834 г. No 52, стр. 434—438. Цензурное разршеніе отъ 29 дек. 1834 г. Переп. въ I т. изд. Солдатенкова, съ опущеніемъ примчанія о Лажечников.
11) Извстный въ свое время романистъ Константинъ Петровичъ Масальскій перевелъ, между прочимъ, ‘Донъ-Кихота’ съ испанскаго. (Спб. 1838).
12) Николай Михайловичъ Коншинъ (род. 1793 г., ум. 31 окт. 1859 г.), мелкій поэтъ (элегіи, аллегорич. сказка ‘Владтель волшебнаго хрусталика’ — Спб. 1825, до сихъ поръ распваемая студенъ псня ‘Вкъ юный, прелестный, друзья, улетитъ’ и др.) романтической школы, близкій пріятель Баратынскаго, который служилъ подъ его командой въ Нейшлотскомъ полку въ Финляндіи. Поздніе былъ директоромъ училищъ въ Твери, директоромъ 4-й москов. гимназіи и (1850) директоромъ Демидовскаго лицея, откуда (1856) ушелъ съ большими непріятностями, по доносу, что беретъ взятки. Передъ смертью былъ назначенъ главнымъ инспекторомъ училищъ Западной Сибири. Въ 1833 г., вмст съ барономъ А. Розеномъ, изд. альманахъ ‘Царское Село’ со стихами Пушкина, Дельвига, Баратынскаго, ед. Глинки, Деларю и др. ‘Графъ Обоянскій’ вызвалъ насмшки не только Блинскаго, но и ‘Св. Пчелы’ (1834, No 256). Подъ конецъ жизни К. занимался историческими розысканіями. Они въ рукописи хранятся въ Публичной Библіотек. Ср. его автобіогр. записку въ ‘Ист. Всти.’ 1884, No 8 и ст. Л. И. Кирпичникова, ‘Н. М. Коншинъ, эпизодъ изъ исторіи русскаго романтизма’, ‘Русск. Мысль’ 1897, No 5.
13) ‘Молва’ 1835, No 1. Ценз. разр. отъ 4 янв. 1835. Въ изд. Солдатенкова не вошла.
14) Извстный своею ловкостью и изворотливостью парижскій книгопродавецъ 1830-хъ годовъ. Въ ‘Молв’ нсколько разъ приводились образчики его издательской снаровки и предпріимчивости.
15) Очевидно Блинскій уличаетъ тутъ издателя ‘Домового’ въ поддлк подъ имя и фамилію Александра Полежаева.
16) ‘Молва’ 1835 г., No 1. Цензурн. разр. отъ 4 янв. 1835. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
17) ‘Молва’ 1835 г., No 2. Цензурн. разр. отъ 11 янв. 1835. Перепечатано въ изд. Солдатенкова съ опущеніемъ конца (со словъ ‘если г. переводчикъ, знакомый съ нм. языкомъ…’).
18) Романъ Булгарина.
19) Романъ Греча.
20) ‘Молва’ 1835 г. No 3. Ценз. разр. отъ 18 япв. 1835. Н. Щ.— иниціалы сибиряка-этнографа Николая Семеновича Щукина, умершаго въ 1880-хъ гг.
21) Рчь, должно быть, о выходившемъ тогда ‘Энциклоп. Лексикон’ Плюшара, для котораго, между прочимъ, Гречъ написалъ очень формулярно составленную біографію Ломоносова. См. т. I, стр. 448, прим. 201.
22) Черта біографическая. Всего хуже Блинскій учился въ гимназіи математик. Но исторіи, русск. яз. и словесности, географіи получалъ 4 и 5, по математик часто двойки. См. Соловьевъ, Исторія пензенской гимназіи.
23) ‘Кавказскій плнникъ’ вызвалъ рядъ лубочныхъ подражаній. См. т. I, стр. 367. По недоразумнію, въ относящемся къ этому мсту примчаніи 140-мъ не даны боле точныя свднія о вызванныхъ поэмами Пушкина лубочныхъ подражаніяхъ. Это 1) ‘Евгеній Вельской’ (а но Бельскій, какъ сказано у Блинскаго), романъ въ стихахъ. М. 1828. 2) ‘Киргизскій плнникъ’, повсть въ стихахъ Н. Муравьева. М. 1828. 3) ‘Московскій плнникъ’. Повсть въ стихахъ, соч. . Сва. М. 1829.
24) Александръ Карловичъ Маздорфъ, посредственный стихотворецъ и баснописецъ начала вка. Помщалъ басни и стихотворенія въ ‘Встн. Евр.’ (1809 г. No 21, 1810, No 20, 1811, No 6, 12, 1814, No 6, 1815, No 8, 14, 11, 1816, No 3, 1817, No 7, 8, 23—24, 1818, No 1, 2, 4. б, 7, 8, 14, 15—16, 17, 19, 21, 22, 1819, No 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10. 12, 13, 14, 15, 16, 22, 23—24), ‘Дух журналовъ‘ (1816, No 35, 42), ‘Благонамренномъ’ (1818 г. No 6, 1819, No 2, 6, 9, 22). Ср. о немъ: 1) А. Измайловъ въ ‘Сын Отеч.’ 1820, No 4, стр. 135. 2) Онъ же въ ‘Благонамренномъ’ 1820, No 4 и 5 и 1821, прибавл. къ No 11—12, стр 21. 3) М. Н. Д. въ ‘Встн. Евр.’ 1820, 3. 4) ‘Русск. Арх.’ 1888, No 7 стр. 335. 5) ‘Остафьевскій Арх.’. 6) ‘Русск. Арх.’ 1871 г., стр. 965. 7) Вестужевъ-Марлинскій, Соч. т. XI, стр. 233.
Маздорфъ, служившій въ Симбирск частнымъ приставомъ, въ 1817 году по болзни долженъ былъ оставить службу и умеръ въ крайней бдности въ январ 1820 (или конц декабря 1819), оставивъ безъ всякихъ средствъ жену и трехлтнюю дочь. Измайловъ помстилъ въ ‘Благонамренномъ’ и ‘Сын Отеч.’ горячее воззваніе къ благотворителямъ, благодаря которому въ пользу семьи Маздорфа стали поступать пожертвованія. (См. ‘Благонамренный’ 1820, No IX, ‘Встн. Евр.’ 1820, А 8, стр. 324). ‘Спб. общ. любителей словесности’ и ‘Вольное общ. росс. словесности’, членомъ которыхъ состоялъ Маздорфъ, выдали семь больше 400 р. (см. ‘Благонамренный’ 1820, No 5). Измайловъ въ своемъ воззваніи называетъ Маздорфа ‘извстнымъ литераторомъ’ и это довольно врно. Правда, митрополитъ Евгеній въ письм къ Анастасевичу пишетъ. ‘Покойный Маздорфъ за стишонки свои, кажется, не войдетъ въ мой словарь. Нын имена такихъ стиходевъ составили бы словарь больше Моріерова въ X vol. in folio’. Однако такой выдающійся молодой писатель, какъ кн. Вяземскій въ письм (1818) къ Александру Тургеневу цитируетъ строчку изъ стихотворенія Маздорфа (‘Остафьев. Архивъ’, стр. 142), а Марлинскій въ своемъ ‘Взгляд на старую и новую словесность въ Россіи’ (1825) полагаетъ, что о Маздорф ‘можно съ похвалою упомянуть’.
25) ‘Смшны мн люди’ — такой пьесы мы не нашли ни въ каталогахъ, ни въ Публичной Библіотек. Вроятно, Блинскій но точно цитировалъ заглавіе.
26) Шеллингіанское положеніе, къ которому Блинскій возвращается и дальше въ этой же небольшой рецензіи. Оно настолько захватило Блинскаго, что онъ не пропускаетъ примнять его и по отношенію къ какому-нибудь Н. Щ., какъ не пропускаетъ случая поскоре подлиться съ читателемъ и другими завтными идеями русскаго шеллингіанства 30-хъ годовъ: ‘искусство есть представленіе явленій міровой жизни’, ‘исторія есть трепетаніе вчной идеи жизни человчества’ и др.
27) См. дальше примчаніе No 242.
28) ‘Молва’ 1835, No 5. Ценз. разр. отъ 1 февр. 1835.
29) Французы собственно говорятъ о высшей трагедіи — haute tragdie.
30) Эта иронія вполн соотвтствуетъ тому, что говоритъ Константинъ Аксаковъ въ двоихъ воспоминаніяхъ объ отрицательномъ отношеніи къ Россіи’ въ кружк Станкевича. (См. т. I, стр. 427).
31) ‘Молва’ 1835 г. No 5. Цензурн. разр. отъ 1 февр. 1835. Въ изд. Солдатенкова не вошло. Не слдуетъ смшивать этихъ лубочныхъ стиховъ съ комедіей ‘Дворянскіе Выборы’, о которой см. т. I, стр. 429, прим. 40.
32) ‘Молва’ 1835, No 7, цензур. разр. отъ 15 февр. 1835.
33) Цитировано неврно. У Пушкина сказано (Евгеній Онгинъ, Путешествіе)
Фламандской школы пестрый соръ.
За Блинскимъ, вообще, водится гршокъ неврнаго цитированія. Ср. т. I, стр. 448, примч. No 202 и въ другихъ мстахъ, которыя будутъ указаны. Исправимъ, кстати, еще одну неврную цитату Блинскаго. Въ ‘Литер. Мечт.’ (т. I, стр. 327) онъ пишетъ: ‘Пошли аріи и романсы съ выводомъ верхнихъ нотокъ:
. . . . . . . . . . . . . . . .Богъ мой!
Приди въ чертогъ ко мн златой.
Можно подумать, что арія начинается словами ‘Богъ мой’. На самомъ дл въ ‘Евгеніи Онгин’ вотъ какъ это мсто читается:
Потомъ приносятъ и гитару
И запищитъ она (Богъ мой):
‘Приди въ чертогъ ко мн златой’.
34) Блинскій и поздне недостаточно цнилъ повсти Пушкина и даже въ цломъ огромномъ том, посвященномъ разбору его литературной дятельности, сказалъ о нихъ всего нсколько словъ. Къ этому несправедливому отношенію намъ еще придется вернуться, а пока отмтимъ, что ‘Повсти Блкина’ вообще были крайне холодно приняты публикою и критикой.
35) ‘Молва’ 1835, No 7. Цензурн. разрш. отъ 15 февр. 1835.
36) О лубочномъ писател Матв Комаров, называвшемъ себя ‘Житель Москвы’ см. примч. Блинскаго (т. I, стр. 373) и въ слдующихъ томахъ. Объ Орлов т. I, стр. 443, примч. 153.
37) Мы никакъ не могли доискаться, о какой стать Булгарина здсь идетъ рчь. Дважды пересмотрвъ ‘Св. Пчелу’ за конецъ 1834 г., январь и февраль 1835 г., мы нашли нчто подходящее только въ стать Булгарина ‘Краткое полюбовное объясненіе подписчика на журналы со всми журналистами, ихъ сотрудниками и авторами, прославленными въ журналахъ или растерзанными въ нихъ’, но эта статейка появилась въ 42 и 43, вышедшихъ 22 и 23 февр., а статья Блинскаго появилась 15 февр.
38) ‘Молва’ 1835, No 7.
39) Обычныя для всего ‘телескопскаго’ періода нападки на раціонализмъ 18 вка. Ср. т. I, стр. 358 и 438, примч. І09—110, т. II, стр. 154— 156 и примч. 170, т. III, статью о книг Дроздова и др.
40) ‘Молва’ 1835, No 7.
41) Юмористическое ‘Ученое путешествіе на Медвжій островъ’ Брамбеуса якобы представляетъ собою отрывокъ изъ ‘Записокъ послдняго предпотопнаго человка’.
42) Французскій грамматическій терминъ: орографія (правильное писаніе) борется съ какографіею (дурное писаніе).
43) См. т. I, стр. 390—91.
44) ‘Молва’ 1835, No 8. Ценз. разр. отъ 22 февр. 1835. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
45) Тамъ же.
46) Едва ли Блинскій точно цитируетъ заглавіе ‘Книжечки’. Бо второмъ прибавленіи къ ‘Росписи’ Смирдина, такъ тщательно составленной извстнымъ Анастасевичемъ и обнимающей книги 1829 — 32 гг., ничего подходящего мы не нашли.
47) Сенковскій, дйствительно, совершенно растаялъ и въ краткой, но очень доброжелательной рецензіи (‘Библ. д. Чт.’ 1834 г., т. VII, отд. VI, стр. 21) воздалъ Павлу Павленк ‘должную похвалу за его примчательный талантъ разсказывать анекдоты’ и возлагалъ ‘надежды на скорое появленіе въ русской словесности новаго пріятнаго дарованія, возбуждаемыя этимъ опытомъ’.
48) См. т. I, стр. 392 и примч. 203—204.
49) ‘Молва’ 1835, No 9. Ценз. разр. отъ 1 марта 1835. Помщено въ I т. изд. Солдатенкова въ сокращенномъ вид.
50) ‘Молва’ 1835, No 9. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
51) Тамъ же. Объ отношеніи къ Ершову см., кром нижеслдующаго прим. 52, т. I, стр. 414, примч. 5.
52) Этотъ единственно-научный взглядъ былъ тогда еще довольно новъ и принципъ безусловно-точнаго воспроизведенія народнаго творчества далеко не былъ господствующимъ. Достаточно вспомнить сборники такого извстнаго этнографа 30-хъ и 40-хъ годовъ, какъ Сахаровъ. Даже Срезневскій на первыхъ порахъ не чуждъ поползновенія романтическаго подкрашиванія народной поэзіи. Взгляды Блинскаго являются отголоскомъ руководящихъ круговъ московской интеллигенціи, тогда еще не подраздленныхъ на западниковъ и славянофиловъ и сообща устанавливавшихъ рядъ новыхъ научныхъ принциповъ. По методу, возвщенному здсь Блинскимъ, собиралъ въ начал 30-хъ годовъ народныя псни одинъ изъ главарей будущаго славянофильства Петръ Киревскій. Объ этомъ сборник много говорилось и въ тхъ литературныхъ кружкахъ, къ которымъ, помимо кружка Станкевича, особенно тсно примыкалъ Блинскій, именно въ дом Аксаковыхъ, гд Блинскій, тогда нжнйшій другъ Константина Аксакова, былъ свой человкъ. Раньше Киревскаго, еще въ 1827 г. вполн научно издалъ ‘Малороссійскія псни’ Максимовичъ, профессоръ москов. унив. и дятельный сотрудникъ ‘Телескопа’. Въ 1834′ г. Максимовичъ издалъ по тому-же методу точнаго воспроизведенія второй сборникъ ‘Украинскія народныя псни’.
Но больше всего все-таки Блинскій обязанъ правильнымъ взглядомъ на. способъ пользованія народною поэзіею Станкевичу. Еще за полтора года до появленія настоящей рецензіи, 15 дек. 1833 г., Станкевичъ писалъ Неврову::
‘Пріятель твой Киревскій издаетъ боле 1000 русскихъ псенъ и стиховъ, которыя поются нашими нищими. Какое драгоцнное собраніе! Нсколько псенъ будетъ напечатано въ ‘Денниц’. Я видлъ нкоторыя листки ея. Эти псни чудесны. Ботъ еще достоинство: он, кажется, безъ всякихъ поправокъ, въ оригинальной грубости’. (Переписка, стр. 711.
А за четыре мсяца до напечатанія разсматриваемой рецензіи, 30 ноября 1834 г., Станкевичъ пишетъ Неврову длинное письмо, почти все посвященное ‘Коньку-Горбунку’ и вопросу объ обращеніи съ народною поэзіею. Тутъ уже почти буквально все то же, что писалъ впослдствіи Блинскій:
Изъ ‘Конька-Горбунка’ я читалъ одинъ небольшой отрывокъ въ Библіотек для Чтенія: это, какъ говоритъ Рудый Панько, соръ не соръ, земля не земля, прости Господи! чортъ знаетъ, что такое! плюнулъ, да и руки вымылъ!— Если вся сказка написана въ этомъ тон,— что это? Что звучнаго въ этихъ стихахъ, рима за римой, вялыхъ, натянутыхъ? Что путнаго въ этомъ немощномъ подражаніи народнымъ поговоркамъ, которыя уродуются, искажаются стиха ради? и какого стиха? ‘Конекъ-Горбупокъ’ просто несносенъ! Жаль, если Ершовъ человкъ съ чувствомъ и талантомъ: его собьютъ этими глупыми восторгами! Разв не хвалятъ Брамбеуса? Разв не хвалили на слово ‘Тасса’ Кукольника? Напрасно ты вришь боле другимъ, нежели своему чувству: оно врне всхъ сужденіи. Впрочемъ я не читалъ всего ‘Горбунка’, но меня ожесточаютъ восторги пустыхъ людей, которые бснуются чортъ знаетъ изъ чего и портятъ людей съ талантомъ — а тотъ затваетъ сибирскія Иліады! Ну не вздоръ ли это?— Любопытны поврья народныя: собери ихъ, разкажи съ поэтическою простотой, сохраняя колоритъ, которымъ они облечены въ устахъ народа — и мы будемъ благодарны и отдадимъ справедливость человку, умющему цнить всякое достояніе человчества. И что за поэтъ, кто посягнетъ на эту святыню изъ самолюбія? Начнетъ ломать въ сонные хореи безискусственное сказаніе младенца! Это будетъ такая же поэзія, какъ всякая ироза переложенная въ. стихи, а поступокъ — не честенъ’. (Переписка, 105—106).
53) Блинскій и теперь и потомъ слишкомъ строго относился къ сказкамъ Пушкина, между которыми ‘Сказк о рыбак и рыбк’ предстояло получить такую огромную популярность и сравниться по распространенности со сказками народными. Одной изъ самыхъ колоратныхъ сказокъ Пушкина, являющейся почти записью по рекомендуемому здсь методу, Блинскій, впрочемъ, совсмъ не зналъ — о Балд. Она появилась въ печати только посл смерти Пушкина и въ передланномъ Жуковскимъ по цензурнымъ соображеніямъ вид.
Въ своемъ дурномъ отношеніи къ сказкамъ Пушкина Блинскій тоже повторялъ Станкевича. Въ указанномъ въ прим. 52-мъ письм отъ 10 ноября 1834 г. Станкевичъ пишетъ:
Пушкинъ изобрлъ этотъ ложный родъ, когда началъ угасать поэтическій огонь въ душ его. Но первая его сказка въ этомъ род еще иметъ нчто поэтическое, другія же, въ которыхъ онъ сталъ просто разказывать, не предаваясь никакому чувству, дрянь просто. Жуковскій еще уметъ ладить съ такими пустяками — но что за утшеніе для такого поэта быть сноснымъ?
54) ‘Молва’ 1835, No 10. Ценз. разр. отъ 8 марта 1835. Подъ псевдонимомъ Вадимъ, котораго здсь недостаточно проницательно вышутилъ Блинскій, выступилъ Вадимъ Васильевичъ Пассекъ (20 іюня 1807 — 25 окт. 1842), даровитый этнографъ, рано умершій и измученный неблагопріятными обстоятельствами жизни, но все-таки заявившій себя какъ изслдователь съ новыми, широкими горизонтами. Изданный имъ и имъ же въ значительной степени составленный сборникъ ‘Очерки Россіи’ (5 книгъ, Спб. 1838—42) принадлежитъ къ числу первыхъ цльныхъ попытокъ отучить публику отъ мысля, что изучать Россію значитъ изучать только ея государственную исторію. ‘Очерки’, съ яркимъ отпечаткомъ славянофильскаго романтизма, но все-таки очень широко ставили задачу изученія массовой жизни Россіи, какъ главнаго фактора нашей исторіи. Пассекъ, въ 1832 г. женившійся на ‘корчевской кузин’ Герцена, извстной впослдствіи Татьян Пассекъ, сначала принадлежалъ къ университетскому кружку Герцена и изъ-за этого лишился каедры въ харьковскомъ университет, когда Герценъ и Огаревъ въ 1834 г. были сосланы. Впослдствіи онъ все больше и больше примыкалъ къ нарождающемуся славянофильству, что повело къ чрезвычайному охлажденію между нимъ и старыми товарищами. Въ вышученныхъ Блинскимъ ‘Путевыхъ Запискахъ’, если ихъ разсматривать въ связи съ позднйшею дятельностью Пассека. не трудно усмотрть серьезнйшее стремленіе изучить внутреннюю жизнь русскаго народа, ея психологическіи и бытовыя основы, но въ этой ранней литературной попытк Вадима столько риторической шумихи и приподнятаго паоса, что не трудно было и озлиться. О Вадим ср. главнымъ образомъ 1-ый томъ ‘Былого и Думъ’ нерцена, ‘Изъ дальнихъ лтъ’ Татьяны Пассекъ, ‘Исторію русск. этнографіи’ Пыпина и весьма обстоятельное предисловіе Всеволода Срезневскаго къ переписк Вадима съ И. И. Срезневскимъ (‘Русск. Ст.’ 1893 г., т. 78 и 79) и его же статью въ.’Книговдніи’ 1894 г., No 4. Ср. также ‘Москов. Вдомости’ 1842, No 87 (Некрологъ), ‘Москов. Губ. Вдомости’ 1842, No 44, стр. 893 (Некрологъ), Н. Р. Тамъ же, No 45, стр. 917 — 919. (‘Воспоминанія’), ‘Отеч. Записки’. 1842, т. 25, No 12, стр. 125—151. (Некрологъ), Б. М. Черняевъ, въ ‘Харьков. Губ. Вд.’ 1842, No 48, стр. 479—480 (‘О смерти В. В. П.’), предисловіе къ изданному въ пользу его семьи сборнику ‘Литератур. Вечеръ’ (1844), Вл. Анофріевъ въ ‘Русск. Вд.’ 1895, No 223 (‘Могилы русск. писателей въ Москв’), Плетневъ, Соч.. т. II, стр. 258—59 и 453—54, Некрасова, Связка писемъ А. И. Герцена. ‘Св. Всти.’ 1894, No 8, стр. 23—26, ‘Современ. Календарь’ Ступина на 1898 (съ портр.), Бурцевъ. Описаніе рдкихъ книгъ, ч. III, No 642, Барсуковъ, Жизнь и труды Погодина. Отзывы о литер. работахъ Вадима: о ‘Путевыхъ Запискахъ’ (кром Блинскаго): Сенковскій въ ‘Библ. д. Чт.’ т. V. Объ: ‘Очеркахъ Россіи’. 1) Библ. для Что. 1838, т. 31, отд. 6, стр. 29—31, 1840, отд. 6. стр. 8—9. 2) Журн. Мин. Народ. Просв. 1840. ч. 27, отд. 6, стр. 221—238. (Статья Ф. М.). 1842, ч. 35, отд. 6. стр. 211—218, 1868. No 4, т. 138, стр. 232—233. 3) Литерат. Газета. 1840, No 24, стр. 561—564, No 53, стр. 1215—1219. No 88, стр. 2012—2015. 4) Литерат. Прибавл. къ Русск. Инв. 1838, No 49, стр. 972—974. 5) Маякъ. 1840, ч. 10, гл. 4, стр. 76—82. 6) Москвитянинъ. 1842, ч. 1, No 2, стр. 618—624, (Статья Побдоносцева). 7) Отеч. Записки. 1840. No 3, т. 9, отд. 6, стр. 20—24. No 6, т. 10, отд. 6, стр. 59—61 и No 9, т. 12, отд. 6, стр. 35—36. 1842, No 4, т. 21. отд. 6, стр. 45—46. 8) Современникъ. 1838, т. 12, стр. 82—84. 9) Сынъ Отеч. 1838. т. 5, отд. 4, стр. 129—132. 1840, т. 2, кн. 2, отд. 9, стр. 390 и т. 3, кн. 3, отд. 7, стр. 557—560. 1842, ч. 5, No 10, отд. 6, стр. 1—24. (Статья кн. Кропоткина). 10) Св. Пчела, 1838, No 234. (Статья Ф. Булгарина). 11) Библ. для Что. 1840, т. 39. отд. 6, стр. 7—8. Тамъ же, т. 42, отд. VI, стр. 8.
Объ: ‘Историческомъ описаніи Москов. Симонова монастыря’: 1) Отеч. Записки. 1843, No 8. т. 29, отд. 6, стр. 56. 2) Библ. для Чт. 1843, т. 59, отд. 6, стр. 32 — 34. 3) Литер. Газета. 1843, No 25 и 26. 4) Современникъ. 1843, т. 32, стр. 90—91.
О ст.: странное желаніе: ‘Отеч. Зап. 1844, т. 35, отд. VI, стр. 1.
55) ‘Молва’ 1835, No 10. Вполн правильное отношеніе Блинскаго къ Луганскому-Далю значительно расходилось съ мнніемъ многихъ литературныхъ кружковъ. Разсказы Даля произвели фуроръ. Жуковскій и Пушкинъ были отъ нихъ въ восторг. Пушкинъ подъ ихъ вліяніемъ написалъ ‘Сказку о Рыбак и Рыбк’ и рукопись ея подарилъ Далю съ такою надписью: ‘Твоя отъ твоихъ. Сказочнику Луганскому сказочникъ Александръ Пушкинъ’. (.Мельниковъ-Печерскій, біографич. очеркъ къ соч. Даля, въ изд. Вольфа, Спб. 1899). Но отношеніе Блинскаго не можетъ быть поставлено ему всецло въ заслугу. За два года до его рецензіи, въ той же ‘Молв’ (1833, No71) появился весьма ядовитый отзывъ. видимо принадлежащій Надеждину, который заканчивается такъ:
‘Не отнимая у сочинителя способности изъясняться по-русски правильно и чисто, даже нкоторой затйливости и живости въ изложеніи, оба сіи разсказа можно прочесть безъ скуки. Но признаемся, не умемъ опредлить, что въ нихъ есть, кром языка и изложенія. Мы отчасти похожи на Капитана, описаннаго въ первомъ изъ сихъ разсказовъ, который любилъ ко всякому слову прибавлять: а между прочимъ водки! Точно такъ же, чтобъ ни читали мы, везд приходитъ намъ въ голову и срывается съ языка: а между прочимъ смысла!’
Почти одновременно съ отзывомъ Блинскаго, появилась остроумная рецензія Сенковскаго (‘Библ. д. Чт.’ 1836, т. XVII, Лит. лт., стр. 30—31) въ которой очень забавно вышучивался Даль (несмотря на то, что онъ былъ виднымъ сотрудникомъ ‘Библіотеки’) его же собственнымъ стилемъ. Рецензія начиналась такъ: ‘Эй, кума Соломонида, не проплясать ли намъ какого-нибудь критическаго казачка по случаю этой литературы въ присядку’ и заканчивалась тми же упреками въ отсутствіи ‘смысла’, какіе длала Далю ‘Молва’ 1833 года, а также въ кудреватти и вычурности:
‘А собрались, знаешь ты, мужики, дураки, заолешане, думали, гадали: ‘Куда-де онъ хитеръ, Казакъ Луганскій! будто хмль золотой, по тычинк вьется, змйкой со словечка на словечко переходитъ, подбоченится, да и давай завивать кудри у сказки, либо небылиц, красной двиц, русу косу разчесывать!’ Они такъ помаячили, а кумъ Матвй, не съ того слова: ‘ты что, дядя Сафронъ. молчишь? Аль языкъ-то въ наймы отдалъ? Аль теб сказки Луганскаго не любы?’ А дядя Сафронъ, знаешь, мужикъ ряжій, грамотей, начетчикъ, по складамъ Еруслана Лазаревича прочелъ,— погладилъ бороду, усы разкинулъ: ‘Дураки вы’, говорить ‘пироговъ нались, и думаете, будто пообдали! Сказка слово, встимо дло: да въ слов-то надобно дло, сирчь (уже такъ всегда говорить, какъ по печатному говорить, дядя Сафронъ), сирчь, смыслъ, чтобы слово сквозь уши пролетало, а мысль на ретивомъ оставалась, а то слово да слово, красиво и пестро, да не тепло: отъ него уму-разуму потхи нтъ! Пожалуй, намелю я вамъ словъ съ три короба, а сказки все-таки не будетъ. Языкъ-то безъ костей: торгуй словами, да и разуму-то могарычи плати. Ась?’ Тутъ дядя Сафронъ крякнулъ вотъ этакъ — ‘Гмъ!’ и пошелъ, а я подслушалъ, да и маракую: ‘Смъ-ка я запишу, да пошлю къ грамотнымъ: авось въ словахъ-то Сафрона какого толку добьются, и Казаку Луганскому всть дойдетъ, что дядя Сафронъ баялъ’. И послалъ я, кумушка Соломонида, не знаю, что скажутъ. Чай скажутъ ‘Ладно, брать Емеліянь! Какова литература, такова и критика’.
56) ‘Молва’ 1835, No 10. Въ изд. Солдатенкова не вошла.
57) ‘Молва’ 1835, No 11. Цензур. разр. отъ 15 марта 1900.
58) ‘Обозрніе Журнальныхъ Кабинетовъ’ — въ свое время очень извстное юмористическое обозрніе журналистики, растянувшееся на цлый годъ (‘Моск. Вст.’ 1830, ч. 2, стр. 383—89, ч. 3, стр. 84—92, 181—187, ч. 4, стр. 310—323, ч. 5, стр. 209—221, ч. 6-ая, стр. 216—232). Статья представляетъ собою пародію на политическія отношенія европейскихъ кабинетовъ и излагаетъ журнальныя отношенія въ форм разныхъ трактатовъ, коалицій, дипломатическихъ конвенцій, наступательныхъ и оборонительныхъ союзовъ, и т. д. Главный выводъ изъ статьи (онъ и заставилъ Блинскаго заявить, что ему чуждъ такой образъ дйствій) — то, что вс журнальные приговоры и взгляды имютъ всегда какую-нибудь заднюю цль: или отомстить, или предупредить дурное отношеніе къ своему журналу и т. под. Остроуміе статьи довольно тяжеловсное. Подписана она иниціалами NN, которые Надеждинъ часто ставилъ подъ своими статьями, но въ дйствительности Надеждинъ принималъ въ ней только нкоторое участіе, а главнымъ, образомъ статья написана Погодинымъ, которому, кром Надеждина, помогалъ тутъ еще пріятель его Томашевскій (см. Барсуковъ, Жизнь и труды Погодина, т. Ш, стр. 87, и Бестужевъ-Рю.мит, Характеристики, стр. 245).
Ознакомленіе съ ‘Обозрніемъ Журнальныхъ Кабинетовъ’ дало намъ еще нсколько мелкихъ черточекъ для нашего утвержденія, что ‘Литературныя Мечтанія’, являясь въ общемъ необыкновенно яркимъ выраженіемъ индивидуальности Блинскаго, въ частности представляетъ собою рядъ заимствованій — вплоть до отдльныхъ выраженій. Такъ ‘предокончаніе’ ‘Литер. Мечтаній’ (т. І, стр. 367) начинается словами
Берегъ! Берегъ!..
Истертое выраженіе.
На самомъ дл это вовсе не ‘истертое выраженіе’, а прямо начало послдней изъ статей, входящихъ въ составъ ‘Обозрнія’. Заканчивая обозрніе журналовъ, Блинскій восклицаетъ: ‘Гляжу на нихъ (журналы) съ грустною улыбкою и говорю:
И все-то благо, все добро (т. І., стр. 378).
Совершенно такая же фраза есть и въ ‘Обозрініи’:
‘Не шутя же, по совсти, я всегда восклицаю и другихъ восклицать убждаю, смотря на наши журналы
И все то благо, все добро’ (Моск. Вст.’ 1830, ч. V, стр. 232).
59) Чтобы понять смыслъ этого заявленія на столбцахъ ‘Молвы’, нужно вспомнить безпощадность, съ которою, до сотрудничества Блинскаго, журналъ Надеждина преслдовалъ Полевого. На стр. 427—28, 1-го тома, мы приводили образчики тхъ грозныхъ окриковъ въ недостаточномъ патріотизм, которыми непрерывно донимали Полевого въ ‘Телескоп’ и ‘Молв’. Но рядомъ съ этимъ шло столь же безпощадное и неутомимое преслдованіе Полевого по всякому удобному и неудобному случаю. Въ лучшемъ случа Полевой обзывался ‘шарлатаномъ’ (см. въ особенности примчаніе Надеждина къ ст. Востокова въ т. VI ‘Телескопа’ за 1831 г., стр. 255—56). Но сплошь да рядомъ Надеждинъ не гнушался даже называть Полевого ‘московскимъ второй гильдіи купцомъ’ и длать постоянные намеки на его торговую запутанность, на его протестованные векселя и связанный съ этимъ неаккуратный выходъ книжекъ. Полевой вообще въ полномъ смысл слова третировался въ ‘Телескоп’ и ‘Молв’ en canaille.
Такимъ образомъ появленіе чрезвычайно благосклонной рецензіи Блинскаго въ орган главнаго врага Полевого (съ Булгаринымъ и Гречемъ Полевой началъ примиряться уже въ начал 30-хъ гг.) были явленіемъ совершенно экстраординарнымъ. Напирая на свою ‘независимость’, Блинскій прежде всего имлъ въ виду Надеждина, который, по свойственному ему безразличію, весьма легко сдался. Забывъ ожесточенную семилтнюю войну съ Полевымъ, съ которой онъ началъ свою литературную дятельность, Надеждинъ даже не воспротивился тому, чтобы Полевой, этотъ ‘шарлатанъ’, ‘невжда’ и дерзкій разрушитель литературныхъ и политическихъ традицій былъ приглашенъ Блинскимъ къ участію въ ‘Телескоп’ (См. примч. 131).
60) Въ большой стать Марлинскаго, посвященной ‘Клятв при Гроб Господнемъ’ (‘Москов. Телеграфъ’ 1833, ч. 52 и 53 и соч. т. 11) непонятны слдующія посл этого мста слова — ‘по мннію тхъ же самыхъ людей’ и т. д. Марлинскій объ ‘Аббадон’ не писалъ, да вообще ‘Аббадону’ въ 1835 г. не ругали (поздне — въ 1841 г. на нее напала ‘Литер. Газета’). Объ ней появились только 2 рецензіи: Блинскаго и Плаксина въ ‘Сын Отеч.’ (1835 г., No 169), тоже очень благосклонная.
61—62) Соотношеніе генія и таланта составляетъ одну изъ любимйшихъ темъ Блинскаго, къ которой онъ возвращается много разъ. Стремленіе Блинскаго поставить геніевъ вн обычныхъ условій развитія творческой психологіи можетъ быть принято только съ очень существенными оговорками, изъ которыхъ многія длалъ впослдствіи самъ Блинскій. Намъ придется еще вернуться къ этому предмету. См. прим. 233.
Къ числу такихъ оговорокъ можетъ быть отнесено ‘угадываніе’ новыхъ литературныхъ родовъ, будто бы составляющихъ привилегію геніевъ. Ни Шекспиръ, ни Мольеръ, ни Гте не ‘угадывали’ новыхъ литературныхъ родовъ и часто до простого совпаденія заимствовали у своихъ современниковъ и предшественниковъ. А какой-нибудь Клингеръ пишетъ трагедію ‘Sturm und Drang’, которая открываетъ собою величайшій періодъ нмецкой литературы. Вальтеръ Скотть далеко не ‘изобрлъ’ историческій романъ, а кром того время показало, что современники слишкомъ увлекались, когда произвели его въ геніи.
63) Съ этимъ никакъ нельзя согласиться. Типъ художника, ‘борющагося между влеченіемъ своего генія и обольщеніями жизни’, принадлежитъ къ числу наиболе популярныхъ сюжетовъ нмецкой и отчасти французской литературы начала вка. Начиная съ ‘Вильгельма Мейстера’ Гте, типы художниковъ, весьма близко подходящихъ къ Рейхенбаху Полевого, разработаны въ ‘Franz Sternbald’s Wanderungen’ Тика, въ романахъ Новалиса и особенно Гофмана, который вообще является однимъ изъ главныхъ источниковъ ‘Аббадоны’. Блинскій мало еще зналъ въ то время Гофмапа и почти не зналъ Новалиса и Тика, которыхъ хорошо зналъ Полевой, и потому недостаточно оттнилъ элементы подражательности въ роман Полевого. Ср. статью объ ‘Аббадон’ Н. Козмина въ ‘Журн. Мин. Нар. Пр.’ 1899 г. No 4.
64) Впослдствіи Блинскій значительно холодне (см. въ рецензіяхъ (1841 г.), относился какъ къ Элеонор, такъ и ко всей вообще ‘Аббадон’ къ которой Полевой поздне прибавилъ эпилогъ. Въ немъ любовь отвергнутой Рейхенбахомъ Элеоноры превращается въ жгучую ненависть. Отмтимъ, кстати, небрежность, съ которою недавно переиздана ‘Аббадона’ въ ‘Дешевой Библіотек’ Суворина — взятъ только текстъ отдльныхъ изданій 1835 и 1840 г.,— безъ ‘Эпилога Аббалоны’, напеч. въ ‘Сын Отеч.’ 1838 г. (No 7 и 9).
65) ‘Молва’ 1835, No 12. Ценз. разр. отъ 22 марта 1835.
66) Военный историкъ Димитрій Петровичъ Бутурлинъ (1790—9 окт. 1849), авторъ фактическихъ сочиненій: ‘Военная исторія походовъ Россіи въ 18 столтіи’ (Спб. 1819—23, 4 т.), ‘Исторія нашествія Императора Наполеона въ Россію въ 1812 году’ (Спб. 1823—24, 2 ч.), ‘Картина войнъ Россіи съ Турціею’ (2 ч. Спб. 1829), ‘Картина осенняго похода 1813 г. въ Германію’ (Спб. 1830). Другія соч. Бутурлина вышли позже появленія рецензіи Блинскаго.
67) ‘Молва’ 1835, No 12.
68) Эта рецензія непосредственно не подписана, но ясно, что подпись подъ No 68 (стр. 8-4) относится и ко всмъ предыдущимъ рецензіямъ. Блинскій всегда ставилъ такъ свою подпись подъ рядомъ рецензіи.
69) Собраніе театральныхъ пьесъ (оригинальныхъ и переводныхъ), изданное Академіею Наукъ въ 1786—94 гг. въ 43 ч., по иниціатив кн. Дашковой.
70) ‘Молва’ 1835, No 12.
71) Не останавливаясь предъ авторитетомъ Пушкина и Жуковскаго, Блинскій преслдовалъ (до извстной степени преувеличенно строго) ихъ ‘народныя’ сказки, потому что считалъ ихъ искаженіенъ дйствительно народнаго творчества. Ср. примч. 52 и 53.
72) ‘Молва’ 1835, No 12. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
73) Французскій драматургъ и писатель для юношества (1763 — 1842). У насъ Бульи очень усердно переводили и Блинскому могли быть извстны: ‘Безцнные примры для благовоспитапныхъ людей обоего пола и всякаго возраста’ (V. 1815), ‘Золотые часы цвтущаго возраста’ (М. 1815), ‘Совты моей дочери’ (М. 1815), ‘Сказки дочери моей’ (Спб. 1816), ‘Награда ученымъ мужамъ’ (Спб. 1819), ‘Молодыя женщины’ (М. 1823), ‘Матери семействъ’ (М. 1825), ‘Новыя повсти’ (Спб. 1826), ‘Повсти, посвященныя дтямъ Франціи’ (М. 1826), ‘Другъ молодыхъ двицъ’ (Спб. 1831), ‘Повсти для моихъ маленькихъ пріятельницъ’ (М. 1831), ‘Награда добродтели и благонравія’ (Спб. 1835).
74) ‘Молва’ 1835 No 12. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
75) ‘Молва’ 1835, No 13. Ценз. разр. отъ 29 марта 1835. Общій тонъ отношенія Блинскаго къ старымъ писателямъ тутъ совершенно лишенъ исторической перспективы и научнаго спокойствія. Впослдствіи, въ статьяхъ о Пушкин, Блинскій съумлъ стать на историческую точку зрнія и безпристрастно отнестись къ писателямъ, которые для своего времени были дйствительно замчательнымъ явленіемъ. Но теперь, когда еще въ литератур были сильны старыя традиціи, когда старыхъ писателей ставили какъ образецъ для современности, Блинскій не могъ къ нимъ относиться спокойно.
76) Блинскій и здсь и впослдствіи (въ статьяхъ о Пушкин) черезчуръ строго относился къ Василію Майкову, въ которомъ ничего, кром неблагопристойности не хотлъ видть. Боле внимательное изученіе Майкова выяснило, что при всей своей грубости онъ и въ ‘Елисе’, и особенно въ басняхъ весьма типично и правдиво отразилъ жизнь своего времени, что въ ту эпоху надутости и пренебреженія къ реальной дйствительности было заслугою не малою. См. изслдованіе Леонида Майкова въ его ‘Очеркахъ изъ исторіи русск. литературы’ (Спб. 1889), перепечатанное въ ‘Русск. поэзіи’ С. А. Венгерова.
78) Свдніе неврное. Въ ‘Собраніе образцовыхъ русскихъ сочиненій и переводовъ въ стихахъ’, изданное ‘Обществомъ любителей отечественной словесности’ (6 ч. стиховъ и 6 ч. прозы. Спб. 1815—23), на ряду съ дйствительными корифеями, включались также Востоковъ, Волковъ, Родзянка, Вельяшевъ, Барановъ и т. п., четвертостепенные поэты, которыхъ и тогда никто не считалъ геніальными.
78) Отношеніе Батюшкова къ М. Н. Муравьеву иметъ источникомъ чисто личное чувство благодарности и благоговнія, которое онъ питалъ къ памяти своего благороднаго воспитателя.
79) Конечно, на ассигнаціи.
80) ‘Молва’ 1835, No 13. Объ Ушаков см. т. I, стр. 387 и примч. 191 и т. II, стр. 353—62 и примч. 373 и 379.
81) ‘Молва’ 1835, No 13.
82) Фамилія этого плохого романиста-этнографа не Калачниковъ, а Калашниковъ.
83) Въ No 32 ‘Св. Пчелы’ за 1835 годъ, Ю. Д., разбирая и очень хваля ‘Ангарскіе пороги’, между прочимъ писалъ: ‘Всякъ, кто былъ въ Сибири и знакомъ съ тми мстами, куда переноситъ насъ Г. Н. Щ., долженъ согласиться, несмотря на однообразный взглядъ и пристрастное мнніе сочинителя статьи, помщенной въ ‘Молв’, что онъ въ особенности отличается врностью въ описаніи мстностей и въ изображеніи характеровъ жителей страны’ и т. д.
84) ‘Молва’ 1835, No 14. Ценз. разр. отъ 5 апрля 1835. Въ изд.. Солдатенкова не вошло.
85) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
86) Очевидно описка вмсто де-ла Моттъ Фуке.
87—88) ‘Молва’, 1835, 14. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
89) ‘Молва’ 1835, No 15. Ценз. разр. отъ 12 апрля 1835. Въ изд. Солдатенкова вошло, съ опущеніемъ примчаній.
90) Это намреніе не было приведено въ исполненіе
91) Намеки на статьи Шевырева, о которыхъ см. дальше статью ‘О критик и литературныхъ мнніяхъ Москов. Наблюдателя’.
92) Тутъ уже почти взятъ надлежащій тонъ по отношенію къ Гоголю, но, все-таки, только въ ближайшей большой стать (появившейся не въ. No 5, а въ NoNo 7 и 8 ‘Телескопа’) Гоголь будетъ возведенъ въ надлежащій литературный рангъ.
93) ‘Молва’ 1835, No 16. Цензурн. разр. отъ 19 апрля 1835.
94) Въ этомъ шутливомъ самопризнаніи констатирована одна изъ главнйшихъ особенностей всей литературной дятельности Блинскаго, которая для него всегда была лтописью его собственнаго духа. Что его въ данный моментъ волновало, то онъ и спшилъ скоре вылить на бумаг при первомъ удобномъ и неудобномъ случа. Эта-то ‘предурная привычка’ и сообщала его писаніямъ такую удивительную цльность. Ср. наше предисловіе къ I т. (стр. VII).
95) Мы хотли проврить отзывъ Блинскаго, который вообще былъ крайне щепетиленъ по отношенію къ неблагопристойностямъ въ печати и даже отказывался цитировать Бенедиктовскую ‘Наздницу’ (см. примч. 310). Но въ Публичной Библіотек перваго изданія ‘Таинственнаго монаха’ (кстати отмтимъ, что авторъ его — извстный Рафаилъ Зотовъ) не оказалось, а въ. послдующихъ на указанномъ мст ничего подходящаго нтъ.
96) ‘Молва’ 1835, No 16.
97) Тамъ же. Общанный разборъ, см. No 128 (стр. 241).
98) ‘Молва’ 1835, No 17. Ценз. разр. отъ 26 апр. 1835.
99) Ср. т. II, стр. 72—73 и примч. 54.
100) ‘Молва’ 1835, No 17 и 18. Въ изд. Солдатенкова вошло съ опущеніемъ примчаній Надеждина.
101) Въ ‘Молв’ 1833 г. (NoNo 44, 45, 46, 47, 48, 50, отвтъ Шевыреву и др. No 56) появился рядъ ‘Писемъ въ Петербургъ’, подписанный иниціалами П. Щ. о гастроляхъ четы Каратыгиныхъ въ Москв. Статьи П. Щ. вызвали возраженія Шевырева и др. въ NoNo 52, 53, 54 и др. Ср. примч. 105.
102) Выраженія Шевырева и въ полемик съ П. Щ., и въ статьяхъ ‘Моск. Наблюдателя’, о которыхъ см. примч. No 451 и дальнйшія.
103) Кто такой П. Щ., о которомъ съ большимъ уваженіемъ Блинскій говоритъ и поздне, въ статьяхъ о ‘Москов. Набл.’, нельзя было доискаться. И это очень жаль, потому что исторіи русской театральной критики, весьма бдной именами серьезныхъ дятелей, слдовало бы отмтить имя этого талантливаго рецензента. Въ своихъ немногихъ, но блестяще написанныхъ статьяхъ П. Щ. проявилъ и хорошее образованіе, и прекрасный вкусъ. и цльное эстетическое міросозерцаніе.
104) Запомнимте это опредленіе литературнаго ранга Гоголя. Оно намъ понадобится скоро для выясненія роли Блинскаго въ исторіи литературной карьеры Гоголя. Ср. т. I, стр. 477 и примч. 199, т. II, примч. 257.
105) Трудно понять, въ чемъ тутъ Блинскій видлъ самостоятельность своего ‘мннія’. Мочаловъ, съ перваго выступленія на московскую сцену, имлъ своихъ восторженныхъ поклонниковъ и еще въ первый пріздъ Каратыгиныхъ въ Москву — въ 1833 г., когда ихъ обаяніе было прямо огромно, П. Щ. писалъ: ‘публика раздлилась на партіи, ожесточенныя непримиримо другъ противъ друга. Одни превозносятъ Г. Каратыгина до небесъ, видятъ въ немъ необычайное чудо, приходятъ въ восторгъ отъ каждаго движенія, выходятъ изъ себя при каждомъ слов, другіе напротивъ возстаютъ противъ него съ неумолимою жестокостію, отрицаютъ въ немъ всякое сценическое достоинство, негодуютъ на каждый жестъ, оскорбляются каждымъ звукомъ… Говорю безъ преувеличенія. Я видлъ людей, которые не обинуясь провозглашали, что самъ Тальма нашелъ бы чему поучиться у русскаго артиста, зато слышалъ и другихъ, кои спрашивали громко, не будетъ ли играть Г. Каратыгинъ Отелло, дабы видть, кто лучше: онъ или Г. Мочаловъ меньшой, трагикъ Нижегородскаго театра’. (‘Молва’ 1833 г., 47). Черезъ 2 мсяца посл гастролей Каратыгиныхъ въ Москв, Мочаловъ гастролировалъ въ Петербург и та же ‘Молва’ устами ‘Любителя Театра’ становится органомъ восторженныхъ похвалъ ему. Вообще Мочаловъ былъ по меньшей мр равносильнымъ Каратыгину любимцемъ публики. Говорить, что параллель между этими артистами-соперниками, параллель, безпрерывно проводимая публикою на каждомъ представленіи, будетъ встрчена возгласомъ ‘fi, donc’ — было со стороны Блинскаго преувеличеніемъ. Ср. о Мочалов т. III, по поводу знаменитой статьи о немъ Блинскаго 1838 г.
106) Несмотря на нсколько риторическую форму восторговъ Блинскаго, то, что онъ здсь говоритъ о своихъ чувствахъ, слдуетъ понимать буквально. Можно ли сомнваться въ томъ, что артистическая игра заставляла его ‘обмирать’, когда даже въ простомъ разговор Блинскій, какъ писалъ Станкевичъ Неврову въ 1833 г. ‘способенъ вспыхнуть, прослезиться отъ всякой прекрасной мысли, отъ всякаго благороднаго подвига’ (Переписка, стр. 93).
107) ‘Отелло’ давался въ 30-хъ годахъ въ перевод Вельяминова (Спб. 1808), который сдланъ не съ подлинника, а съ французской передлки Дюси. Шекспировскій ‘Отелло’ появляется у насъ только въ 1836 г. въ перевод И. И. Панаева, который, впрочемъ, тоже очень неточенъ, потому что переведенъ съ французскаго перевода.
108) Превосходнйшая параллель, ставшая ходячей. Этимъ значительно расширялся самый горизонтъ оцнки, раздвигались рамки явленія, оно входило въ составъ большого цлаго. Если еще къ Каратыгину и Марлинскому присоединить Брюлова, то получается цлая однородная полоса въ развитіи русскаго искусства. Слабую сторону параллели, какъ и по отношенію къ Марлинскому, составляетъ отрицаніе ‘природнаго’ таланта Каратыгина. Врне опредлялъ Каратыгина Станкевичъ, который въ это же самое время (26 апр. 1835 г.) писалъ Неврову: ‘Каратыгинъ здсь! Душа моя, сердись, не сердись, а онъ сталъ вдвое хуже прежняго: гримасничаетъ, длаетъ фарсы, реветъ, но -все-таки онъ съ рдкимъ талантомъ’. (Переписка, стр. 132).
109) Этою превосходною статьею, по высокому паосу и яркому выраженію благородной личности автора, приближающейся къ ‘Литератур. Мечтаніямъ’, Блинскій блестяще дебютируетъ на поприщ критики театральной. Какъ и въ ‘Лит. Мечт.’, онъ не сказалъ тутъ ничего новаго въ отдльныхъ замчаніяхъ. Главная задача статьи — выясненіе ходульности и приподнятости игры Каратыгиныхъ всецло составляетъ заслугу П. Щ., который въ 1833 г. своими нападками вызвалъ цлую бурю. Въ ‘Молву’ посыпался рядъ возраженій: Швырева,— л.— (П. Ф. Павловъ?) и др., такъ что Надеждинъ къ одному изъ возраженій долженъ былъ сдлать такое примчаніе: ‘Замчанія Г. П. Щ. на игру петербургскихъ артистовъ произвели такое движеніе между московскими литераторами, что редакція Молвы, по тснот ристалища, не можетъ доставить возможности всмъ являющимся витязямъ броситься въ кипящую схватку’ (‘Молва’ 1833 г. J6 57). Впрочемъ, и самому П. Щ. принадллжитъ только частное примненіе къ игр Каратыгиныхъ общаго принципа естественности игры, который въ то время уже побдоносно вытснялъ ложно-классическія французскія традиціи. Какъ примръ того, что новыя требованія были уже тогда очень распространены, можно привести хотя бы уже упомянутые въ примч. No 105 отчеты ‘Любителя театра’ о гастроляхъ Мочалова въ Петербург. Мы здсь тоже находимъ рядъ весьма здравыхъ разсужденій о манерности ‘французской школы’, ея неестественности, о томъ, что чувство и простота главное условіе сценическаго воздйствія и т. д. Приведенная въ 108-мъ примч. выдержка изъ ‘Переписки’ Станкевича показываетъ также, что по существу ничего индивидуально-оригинальнаго Блинскій не высказалъ. Но несравненное одушевленіе и сила проникновенія придали не новымъ мыслямъ глубокій интересъ. Черезъ 25 же лтъ, когда всякое воспоминаніе о статьяхъ П. Щ. и др. исчезло, а сочиненія Блинскаго были изданы, его театральныя рецензіи послужили и продолжаютъ служить недосягаемымъ образцомъ высокаго отношенія къ тому роду критики, который, увы, такъ рдко подымается у насъ выше простыхъ отмтокъ. По воодушевленію и высот тона къ театральнымъ рецензіямъ Блинскаго подходятъ только театральные отчеты Аполлона Григорьева, но они, къ сожалнію, до сихъ поръ не собраны и затеряны въ такихъ изданіяхъ, какъ ‘Русск. Міръ’, ‘Якорь’ и т. п.
110) ‘Молва’ 1835, No 18. Ценз. разр. 3 мая 1835. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
111) Татьяна Петровна Пассекъ, ‘Корчевская кузина’ Герцена, въ которую онъ въ молодости былъ влюбленъ, урожденная Кучина, жена Вадима Пассека (см. выше примч. 54, р. 25 іюля 1810, ум. 24 марта 1889). Впослдствіи пріобрла извстность своими воспоминаніями о Герцен, Огарев и др. (‘Изъ дальнихъ лтъ’ 3 т. Спб. 1878—1889. Первоначально печатались въ ‘Русск. Старин’). Блинскій не былъ тогда знакомъ съ Пассеками, а то, что книга печаталась ‘за глазами переводчицы’ онъ могъ узнать изъ непосредственнаго источника — типографіи Степанова, съ которой имлъ тогда безпрерывныя сношенія, какъ редакторъ Молвы’.
112) ‘Молва’ 1835, No 18. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
113) См. выше примч. 14.
114) ‘Молва’ 1835, No 19. Ценз. разр. 10 мая 1835.
115) Мы сами не могли доискаться, откуда взята эта цитата, а справки у лицъ, занимавшихся нашей исторіографіей, пока не привели къ опредленнымъ результатамъ.
116) Эта формула находится въ извстной связи съ міросозерцаніемъ, которое самъ Блинскій впослдствіи назвалъ въ своихъ письмахъ къ друзьямъ ‘абстрактными героизмомъ’ и за которое такъ жестоко себя ругалъ. Однако, усматривать тутъ своего рода pendant къ формул ‘Искусство для искусства’ было бы ошибочно. Въ той форм, какъ Блинскій понимаетъ ‘знаніе ради знанія’, нтъ ни тни той кастовой надменности, того холоднаго индифферентизма, которымъ переполняются узкіе спеціалисты, ничего знать не хотящіе, кром своей науки. Изъ общаго смысла статьи совершенно очевидно, что Блинскій хлопочетъ только о томъ, чтобы въ основу науки положить не грубо-матеріалистическіе и мелко-практическіе житейскіе интересы, а идеальный интересъ къ познанію истины. По существу тутъ нтъ отвлеченія отъ жизни, какъ у дйствительныхъ жрецовъ формулы ‘знаніе ради знанія’, а напротивъ того, все сводится къ пламенному желанію поднять уровень жизни, погрязшей въ мелкихъ интересахъ, одухотворить ее, наполнить ‘дыханіемъ жизни Божіей’. Въ устахъ Блинскаго ‘знаніе ради знанія’ иметъ только одинъ смыслъ: учитесь и изслдуйте не потому, что это будетъ выгодно ‘спекуляціи и торговл’, а потому, что цль жизни мыслящаго человка — познаніе ‘цли своего существооваія’. Своею формулою Блинскій прежде всего провозглашаетъ независимость научной мысля.
117) Основное положеніе шеллингизма. Ср. т. I, стр. 318 и 417 (прим. 25-ое).
118) Извстный геттингенскій профессоръ исторіи Арнольдъ-Германъ-Людвигъ Гееренъ или Геренъ, какъ его у насъ называли (Heeren, 1760—1842), былъ въ 30-хъ гг. чрезвычайно популяренъ въ Россіи и особенно въ москои, университет, гд имя его было у всхъ на устахъ, и у профессоровъ, и у студентовъ. Прямо ‘по Герену’ читали и Надеждинъ, и Погодинъ. Послдній составилъ ‘Лекціи по Герену о политик, связи и торговл главныхъ народовъ древняго міра’ (М. 1835—36) и издалъ Гереновское ‘Руководство къ познанію Древней политической исторіи’ въ перевод своего слушателя, кандидата А. Каяндера (М. 1836). До того появилось въ перевод Ростислава Орлова Гереновское ‘Руководство къ исторіи политич. системы Европ. государствъ и колоній ихъ’ (Спб. 1832—34, 3 ч.).
119) Виднйшій изъ современныхъ.русскихъ ‘всеобщихъ’ историковъ — В. И. Герье, считаетъ исходнымъ пунктомъ послдняго періода римской и всемірной исторіи но Августа, а Пуническія войны. Вмст съ тмъ, какъ и въ разсматриваемой рецензіи Блинскаго, ученый историкъ длаетъ сопоставленія на мотивъ: ‘посредствомъ завоеванія городъ Римъ становится міромъ (urbs-orbis)’. (‘Энциклоп. Слов.’ т. XXVI, стр. 757). Было бы чрезвычайно интересно узнать отъ людей, спеціально занимающихся исторіею русскаго изученія классическаго міра, въ какой степени Блинскій, возставая противъ обычнаго дленія (компиляторъ Кайдановъ не свои же дленія устанавливалъ), имлъ право сказать ‘мн кажется’ и ему ли первому принадлежитъ сопоставленіе: ‘Римъ’ и ‘міръ’, которое, конечно, могло возникнуть только на русской фонетической почв. Отвтъ на этотъ вопросъ представлялъ бы большой интересъ, какъ новое подкрпленіе подмченной еще кн. Одоевскимъ замчательной способности Блинскаго самому додумываться, при небольшомъ количеств фактовъ, до важныхъ и цнныхъ выводовъ. ‘Блинскій’, говоритъ Одоевскій въ своихъ воспоминаніяхъ (‘Русск. Архивъ’ 1874, ч. I, стр. 339), ‘былъ одною изъ высшихъ философскихъ организацій, какія я когда-либо встрчалъ въ жизни. Мы съ нимъ спорили жестоко, но я не могъ не удивляться, какимъ образомъ онъ изъ поверхностнаго знанія принциповъ натуральной философіи развивалъ цлый органическій философическій міръ — sui generis’.
120) Это мсто легко можно истолковать ложно, какъ нежеланіе вводить въ кругъ историческихъ изученій доисторическій бытъ. На самомъ дл, если разсматривать рецензію Блинскаго въ связи съ историческими взглядами всего его кружка, то становится яснымъ, что Блинскій хотлъ только разграничить исторически-достоврное отъ неподлежащаго точному констатированію. Основатель критической исторіи древняго Рима, знаменитый Нибуръ, которымъ тогда бредилъ Полевой, кружокъ Станкевича и лучшіе научные кружки наши, оставляя въ сторон эпоху римскихъ царей, какъ періодъ баснословный, начиналъ свою ‘Rmische Geschichte’ съ первыхъ записей фактовъ ‘общественной жизни’.
121) То же выраженіе научно-обобщенныхъ взглядовъ кружка, которымъ насмшливо поучаетъ Блинскій Кайданова на всемъ протяженіи рецензіи. Имя Кайданова часто будетъ встрчаться у Блинскаго какъ синонимъ устарлаго и младенческаго отношенія къ задачамъ исторіи и потому дадимъ о немъ нсколько свдній.
Иванъ Козьмичъ Кайдановъ, род. видимо въ Малороссіи около 1780 г., происходилъ изъ духовнаго званія, до 1801 г. учился въ кіевской Духовной Академіи, былъ нкоторое время учителемъ переяславской семинаріи, затмъ поступилъ въ спб. педагогическій институтъ. Въ 1807 г., получивъ званіе старшаго учителя гимназіи, вмст съ другими лучшими воспитанниками, былъ отправленъ въ Германію, гд оставался съ 1808 до 1811 г., занимаясь, главнымъ образомъ подъ руководствомъ Геерена (см. примч. No 118) въ Геттинген. По возвращеніи былъ назначенъ сначала адъюнктъ-профессоромъ, затмъ профессоромъ въ царскосельскій лицей, гд преподавалъ до 1841 г. исторію, географію и статистику. Ум. въ 1843 г. Въ 1826 году былъ избранъ членомъ-корреспондентомъ Академіи Наукъ. Кайданову принадлежитъ рядъ имвшихъ огромное распространеніе учебниковъ: 1) ‘Основанія всеобщей политической исторіи’. Ч. I. ‘Древняя исторія’. Спб. 1814. 2) ‘Руководство къ изученію Всеобщей политич. исторіи’. Спб. 1817—37. 6 изд. 3) ‘Хронологическая и синхронист. таблица’. Спб. 1819—1821. 3 листа. 4) ‘Краткое начертаніе Всемірной исторіи’. Сиб. 1822—1854. 16 изд. 5) ‘Начертаніе исторіи государства Россійскаго’. Спб. 1829—34. 4 изд. 6) ‘Извлеченіе изъ рукой, лекцій, преподан. воспит. Импер. царскосельскаго лицея’. Спб. 1832. 8.— Тоже. Кн. 2-я, въ коей содержится: Излож. исторіи открытія Америки и морского пути въ Восточную Индію, и излож. исторіи реформ, въ зап. церкви и происх. Голландской республики. Спб. 1839. 8. 7) ‘Краткое изложеніе дипломатіи Росс. Двора, со времени восш. на Всероссійскій престолъ дома Романовыхъ до конъ Императора Александра I’. 2 ч. Спб. 1833. 8. 8) ‘Краткое начертаніе Россійск. исторіи’. Спб. 1834—47. 7 изд. 9) ‘Учебная книга Всеобщей исторіи. Древняя исторія’. Спб. 1834—44. 5 изд. 10) Тоже. ‘Исторія среднихъ вковъ’. Спб. 1837—43. 3 изд. 11) Тоже. ‘Исторія 3 послднихъ вковъ и первой половины XIX в. Спб. 1841—43 2 изд. 12) ‘Обзоръ Всеобщей исторіи, или указ. на главнйшія событія, случившіяся въ свт отъ сотворенія міра до нашихъ временъ’. Спб. 1836. 16. Нсколько небольшихъ статей Кайдановъ помстилъ въ ‘Сын Отеч.’: ‘Освобожденіе Швеціи отъ тиранства Христіана II, короля датскаго’ (1812, No 10), ‘Крестовые походы’ (1819, No 47), ‘О войн 1812 г.’ (1833). Слава учебниковъ Кайданова была такъ велика, что ихъ перевели на нмецкій. французскій, румынскій и польскій яз.: ‘Kurzer Abriss der russischen Geschichte’. Uebersetzt von C. Fr. Storch. Mitau. 1839, ‘Krotki rys historyi powszechney’. Przetlumaczyl Franc. Zatorski. Wilno. 1832. 6 изд.— Варшава. 1850, ‘Rys historyi powszechney’, переводъ Бентковскаго, Варшава, 1825—28 и Рогальскаго 3 изд. 1825—46, ‘Prcis de Phistoire de Russie’, переводъ J. Languen. Спб. 1842 и 2 изд. Ib. 1845. Румын. перев. Асаки ‘Начертанія ист. гос. рос.’ по указанію Геннади напеч. въ ‘Ешій’ (?) въ 1832 г., но въ каталог отдленія Russica Публичной Библіотеки, которая собираетъ самомалйшую брошюру о Россіи и вс переводы русскихъ авторовъ, румынскихъ переводовъ Кайданова не указано.
Учебники Кайданова и историческіе взгляды его, представлявшіе въ 1810-хъ и даже 1820-хъ гг. извстный прогрессъ въ сравненіи съ старыми учебниками Екатерининскихъ временъ, еще державшихся въ школьномъ преподаваніи, въ 1830-хъ казались устарлыми не одному только кипвшему новизною Блинскому. Кайданова вышучивалъ уже раньше его ‘Московскій Телеграфъ’. Мало одобрительно относился къ нему и Погодинъ. Вывшій его ученикъ по Лицею — декабристъ Кюхельбекеръ писалъ въ своемъ дневник подъ 28 окт. 1833 года:
‘Добраго нашего И. К. Кайданова историческій слогъ ни на что не похожъ. Изъ его всемірной исторіи помщенъ въ ‘Сын Отечества’ отрывокъ, въ которомъ онъ описываетъ войну 1812 года: тутъ при имени. каждаго русскаго генерала нсколько риторическихъ эпитетовъ и приложеній,— тотъ нашъ Децій, тотъ Фабій, а тотъ Эпаминондъ, другой безтрепетный герой, готовый всмъ жертвовать слав, третій мудрый, прозорливый вождь, словомъ, ни одинъ не пропущенъ безъ подобающей ему чести. Не такъ пишутъ исторію’ (‘Русск. Стар.’ 1883, т. 39, стр. 125). Другой ученикъ — боле поздней эпохи (1832—38) — А. Н. Яхонтовъ пишетъ въ своихъ ‘Воспоминаніяхъ царскосельскаго лицеиста’: ‘Профессоръ Иванъ Кузьмичъ Кайдаповъ въ ту пору былъ уже старикомъ и жилъ своею старой (?) репутаціей. Ученикъ Герена, онъ издалъ свой учебникъ, теперь давно забытый, при составленіи котораго широко пользовался исторіею Ансильона, и ограничивался чтеніемъ своей книжки, вставляя иногда свои краткія объясненія. Все это выходило сухо и скучно, вслдствіе чего мы занимались этимъ предметомъ вяло и неохотно. Весь курсъ всеобщей исторіи оканчивался у насъ воцареніемъ Людовика XVI: о первой французской революціи мы отъ Кайданова не слышали ни единаго слова!’ (‘Русск. Стар.’ 1888, т. 60, стр. 113).
Ср. Селезневъ, Очеркъ ист. царскольск. Лицея, Ровинскаго, Словарь гравированныхъ портретовъ, и другіе словари. Отзывы объ учебникахъ Кайданова: О ‘Руковод. къ познанію всеобщ, политич. исторіи’. 1) А. Измайловъ, въ ‘Сын Отечества’ 1817, No 33. 2) Тамъ же, 1821, No 38. 3) ‘Св. Пчела’ 1826, No 105. 4) ‘Сынъ Отеч.’ 1827, No 76. 5) М П. Погодинъ, въ ‘Моск. Встн.’ 1827. ч. 6, стр. 49 — 71. 6) ‘Св. Пчела’ 1831, No 119. 7) Савельеву, въ ‘Маяк’ 1840, ч. 6, гл. 4, стр. 51—78. О ‘Краткомъ начертаніи всеобщей исторіи’. 1) Булгаринъ, въ ‘Св. Арх.’ 1823, No 5. 2) ‘Св. Пчела’ 1827, No 76. 3) ‘Отеч. Зап.’ 1840, т. VIII, отд. VI, 25, 1843, т. 30, отд. VI, 9, 1844, т. 33, отд. VI, 86. 4) Е. Кемницъ, въ ‘Учител’ 1863, No 11—12, т. 3, стр. 601—602. О ‘Начертаніи исторіи государства Россійскаго’. 1) ‘Моск. Телегр.’ 1829, т. 30, стр. 226—238. 2) ‘Св. Пчела’ 1829, No 136. 3) ‘Атеней’ 1830, ч. 1, стр. 108—109. 4) Н. Погодинъ, въ ‘Москов. Встн.’ 1830, ч. 2, стр. 348—355. 5) ‘Кармаи, кн. для любителей русской старины на 1830 г.’, стр. 273—274. Объ ‘Извлеченіи изъ рукописныхъ историч. лекцій’. 1) ‘Моск. Телеграфъ’ 1832, No 2, 249. 2) ‘Отеч. Зап.’ 1839, т. IV, отд. VII, стр. 34. О ‘Краткомъ изложеніи диплом. Россійск. Двора, со вступленіемъ на престолъ дома Романовыхъ’. ‘Св. Пчела ‘ 1833, No 52. Объ ‘Учебной книг всеобщей исторіи’. 1) ‘Сынъ Отеч.’, ч. 184, стр. 495. 2) ‘Литерат. прибавл.’ 1838, No44. 3) ‘Библ. для Чтенія’ 1837, т. 23, отд. VI, стр. 18. 4) Тамъ же, 1838, т. 27, отд. VI, стр. 33. 5) ‘Отеч. Зап.’ 1847, т. 18, отд. VI, стр. 26. 6) Тамъ же, 1842, т. 21, отд. VI, стр. 64. 7) Тамъ же, 1843, т. 28, отд. VI, стр. 9.
122) Жюльенъ-Луи Жоффруа (1743—1814) — знаменитый французскій театральный критикъ, создавшій этотъ родъ журнальной литературы въ фельетонахъ ‘Journal des Debats’. Человкъ наглый и продажный, онъ вообще выдавался своею рзкостью и грубостью. Низкопоклонный шовинистъ, онъ нападалъ на все отступавшее отъ традиціи и въ томъ числ на все иностранное. Блинскій, конечно, могъ его знать только по наслышк. Хотя фельетоны Жоффруа и вышли въ 1819 и 1820 г. въ 6 т. подъ заглавіемъ ‘Cours de littrature dramatique’, но Блинскому они едва ли были извстны, потому что больше онъ о Жоффруа не говоритъ нигд.
123) ‘Молва’ 1835, No 19. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
124) Тамъ же.
125) Покамстъ отношеніе къ журналу Шевырева довольно почтительное. Вскор закипитъ ожесточенный бой.
126) ‘Молва’ 1835, No 20. Цензурн. разр. отъ 17 мая 1835 г.
127) Въ ‘Фантастическихъ путешествіяхъ’ барона Брамбеуса.
128) 1835 г., т. VIII, отд. VI, стр. 52—55, насмшливый отзывъ Сенковскаго какъ о самой книг, такъ и о перевод, относительно котораго злой рецензентъ, между прочимъ, говоритъ: ‘не беремся ршить, какому вку онъ принадлежишь: вроятно, Корсунской эпох искусства Русскаго слова’.
129) Василій Николаевичъ Берхъ (18 мая 1781—21 дек. 1834) — трудолюбивый, но совершенно лишенный высшихъ взглядовъ на задачи исторіи историкъ русскаго флота и царей изъ дома Романовыхъ, но спеціальности гидрографъ. Важнйшія изъ отдльно изданныхъ имъ сочиненій: ‘Древнія государственныя грамоты, наказныя памяти и челобитныя’. 6 ч. Спб. 1821, ‘Хронологическая исторія всхъ путешествій въ сверныя полярныя страны’. 2 ч. Спб. 1821—23, ‘Хронологическая исторія открытія Алеутскихъ острововъ’. Спб. 1823, ‘Первое морское путешествіе россіянъ’. Спб. 1823, ‘Собраніе писемъ Императора Петра I’, 4 ч. Спб. 1829—30, ‘Жизнеописанія первыхъ россійскихъ адмираловъ или опытъ исторіи россійскаго флота’. 4 ч. Спб. 1831—36, ‘Царствованіе царя Алекся Михайловича’. 2 ч. Спб. 1831, ‘Царствованіе царя Михаила едоровича’. 2 ч. Спб. 1832, ‘Царствованіе царя едора Алексевича’. 2 ч. Спб. 1834. Перечень остальныхъ многочисленныхъ работъ Верха см. въ III-мъ том нашего ‘Критико-біографйч. словаря’. (Ст. М. Н. Мазаева).
Александръ Ивановичъ Вейдемейеръ (1789 — 11 марта 1852) принадлежитъ къ тому же типу собирателей груды фактовъ, Блинскому могли быть извстны изъ его сочиненій: ‘Обзоръ главнйшихъ происшествій въ Россіи съ кончины Петра Великаго до вступленія на престолъ Елизаветы Петровны’ (Спб. 1831, 1832 и 1835 и 2 ч.) и ‘Царствованіе Елизаветы Петровны’ (Спб. 1834 и 1835, 2 ч.). Въ своемъ, вполн правильномъ, отношеніи къ Верху и Вейдемейеру Блинскій повторялъ Полевого (его статьи о Верх въ ‘Московскомъ Телеграф’ 1831, ч. 37 и 1833, о Вейдемейер: ‘Московский Телеграфъ’ 1831, ч. 42, 1834, ч. 55). Ср. ‘Критикобіогр. Словарь’ т. V ст. В. . Боцяновскаго.
130) Въ т. VIII ‘Библ. д. Чт.’ 1835 г. Сенковскій, въ общемъ относясь къ изданію Полевого какъ къ предпріятію ‘важному и похвальному’, вмст съ тмъ находилъ, что ‘только меньшая часть помщеннаго въ І-мъ том заслуживаетъ этой чести’ (отд. V, стр. 18).
131) Отношеніе къ Полевому продолжаетъ быть (см. прим. 59) чрезвычайно благожелательнымъ. Когда писалась эта рецензія, уже состоялось приглашеніе Полевого въ ‘Телескопъ’ и ‘Молву’. Какъ только Блинскій взялся въ апрл 1835 г. за редактированіе ‘Телескопа’ (см. примч. No 355), они написалъ Полевому слдующее письмо:
‘М. Г. Николай Алексевичъ! Я принимаюсь за изданіе журнала, принимаюсь не изъ корыстныхъ видовъ, не изъ дтскаго тщеславія, но вмст, съ тмъ и не по сознанію въ своихъ силахъ и въ своемъ назначеніи, а изъ увренности, что теперь всякій можетъ сдлать что-нибудь, если иметъ хоть искру способности и добра… Какъ бы то ни было, но мн было бы пріятно имть читателемъ того человка, который съ такимъ благороднымъ и безпримрнымъ самоотверженіемъ старался водрузить на родной земл хоругвь вка, который воспиталъ своимъ журналомъ нсколько юныхъ поколній и сдлался вчнымъ образцомъ журналиста… Да, мн пріятно и лестно думать, что вы будете иногда, въ рдкіе часы вашего досуга, перелистывать книгу, мною составленную, хотя, можетъ быть, для васъ это будетъ ни пріятно и ни лестно… Но ваше вниманіе ко всякому благородному порыву, ваше расположеніе и ласковость къ молодымъ людямъ, сколько-нибудь принимающимъ участіе въ длахъ книжнаго міра, ваша снисходительность къ слабости силъ при честныхъ намреніяхъ, въ чемъ я имлъ удовольствіе увриться собственнымъ опытомъ, заставляютъ меня надяться, что вы не откажетесь принять моего приношенія. Николаю Ивановичу (Надеждину) было очень пріятно исполнить мое желаніе’ (Пыпинъ, т. I, стр. 144).
132) ‘Молва’ 1835, No 21. Ценз. разр. отъ 23 мая 1835. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
133) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова вошло съ опущеніемъ стиховъ изъ ‘Дитяти поэзіи’ и сопоставленія со стихами ‘Въ понедльникъ я влюбился’ и т. д.
134) Бездарное подражаніе ‘Кавказскому плннику’ — ‘Киргизскій плнникъ. Повсть въ стихахъ Н. Муравьева’. М. 1828.
135) ‘Молва’ 1835, No 22. Ценз. разр. отъ 31 мая 1835.
136) Стихи Державина
137) Въ повсти Масальскаго ‘Донъ-Кихотъ’ (‘Библіот. д. Чт.’ 1834. т. VII) помщикъ Левкоевъ, начитавшись новйшихъ нмецкихъ философовъ, прямо впадаетъ въ болзнь, извстную подъ именемъ мономаніи. Онъ обо всемъ могъ говорить связно и основательно, но едва рчь, даже слегка и мимоходомъ, касалась философіи, какъ въ голов его возставалъ хаосъ, въ которомъ вс отвлеченныя выраженія новйшихъ философовъ — дуализмъ, идеализмъ, идеотизмъ, трансцендентализмъ, макрокозлъ, микрокозмъ, потенцъ, индивидуальность, реальность, объективность, субъективность и прочая, безпорядочно летали и кружили, какъ хлопья снга во время сильной вьюги’. Левкоевъ все время говоритъ жаргономъ шеллинговской философіи о связи съ ‘всеобщей жизнью’ и т. п. и его за это собираются посадить въ сумасшедшій домъ. Другая попытка ‘Библ. д. Чтенія’ убить русскихъ послдователей нмецкой философіи — есть, очевидно, повсть ‘Піюша, о которой см. дальше, стр. 357—362.
138—40) Рядъ шутливо-выраженныхъ, но до дна души проникшихъ основъ идеалистическаго міросозерцанія кружка. Не хотлось унижаться до серьезнаго разговора съ такимъ представителемъ пошлости, какъ Брамбеусъ, не хотлось говорить съ нимъ о томъ, что составляло святыню, и Блинскій отдлывается насмшками. Но по существу предъ нами вся программа періода если и ‘абстрактнаго’, то все же истиннаго ‘героизма’, когда почти въ каждомъ письм Станкевича говорилось о ‘подвиг жизни’ и цитировалось Шиллеровское ‘Resignation’, съ его отказомъ отъ наслажденія или, по выраженію Блинскаго, ‘объяденія земными благами’. ‘Надобно или длать добро, или приготовлять себя къ дланію добра, совершенствовать себя въ нравственномъ отношеніи, и потомъ, чтобы добрыя намренія не остались безъ плода, совершенствовать себя въ умственномъ отношеніи’. Такую программу ставилъ себ Станкевичъ и терзался, что недостаточно длалъ для ея осуществленія (Переписка, 89). Богатый, молодой, красивый, обаятельный другъ и вдохновитель Блинскаго считалъ малодушіемъ даже мечты о благахъ ‘животной жизни’, о личномъ счастіи. ‘Я не молюсь о своемъ счастіи’, писалъ Станкевичъ въ т же годы и даже мсяцы (письмо отъ 6 авг. 1835), ‘съ меня довольно быть человкомъ. Я говорю: Господи! буди въ сердц моемъ и дай мн совершить подвигъ на земл, и если слезящій взоръ обратится къ нему съ другою, невольною молитвою, я говорю,— но да будетъ, не якоже азъ хощу, но якожо ты хощеши. Когда же вся тяжесть пожертвованій безъ вознагражденія представляется мн, я прибавлю: Господи! если возможно, да мимо идетъ чаша сія!’ (Переписка, стр. 144).
141) Марія Коттенъ (1772—1807), въ свое время знаменитая французская романистка. Блинскій къ ней относился несправедливо, ставя на одну доску съ манерной и афектированной г-жей Жанлисъ и нсколькими строками дальше причисляя ее къ ‘литературной сволочи’. Г-жа Коттенъ, положивъ въ основу своихъ произведеній исторію собственнаго, весьма благороднаго сердца и собственныхъ несчастій, дйствительно много говорила о самоотреченіи, но въ этомъ не было ничего ханжескаго и святошескаго. Произведенія Коттенъ или какъ ни называли у насъ Коттенъ, усердно переводились въ начал вка на русск. яз. и несомннно хорошо были извстны Блинскому: ‘Взятіе Іерихона’ (Спб. 1805), ‘Амелія Мансфельдъ’ (М. 1810 и 1817), ‘Елисавета Л.’ (М. 1810 и поздне 4 изд.), ‘Мальвина’ (М. 1816—18), ‘Матильда’ — самый знаменитый романъ Коттенъ (3 изд. М. 1806—1821), ‘Наталья Беллозонъ’ (М. 1817). Одинъ изъ разсказовъ Коттенъ ‘Елизавета Л.’ (Лупалова) далъ тему знаменитому разсказу Ксавье де-Мэстра ‘Параша Сибирячка’, въ свою очередь обработанному въ извстной драм Полевого. Пушкинъ тоже называетъ г-жу Коттенъ ‘чопорной’ и ‘приторной’ (Рецензія о Лобанов), но все же не такъ безжалостенъ и не отсылаетъ ея произведенія въ лакейскую, какъ Блинскій (см. дальше, стр. 508).
142) Въ то время это слово, теперь въ печати почти не употребляемое, не было еще такою рзкостью и у Блинскаго оно встрчается нсколько разъ.
143) ‘Молва’ 1835, No 22. Въ изд. Солдатенкова не вошла.
144) ‘Молва’ 1835, No 23. Ценз. разр. отъ 7 іюня 1835. Въ изд. Солдатенкова не вошло. Водевили Александра Ивановича Булгакова (1815— 1836) пользовались большою извстностью. Ср. о немъ: В. Григорьевъ и П. Савельевъ въ ‘Спб. Вд.’ 1837 г., No 8, Вольфъ, Хроника Петерб. театровъ, А. Э. (Экземплярскій) въ ‘Энц. Сл.’ Брокгауза-Ефрона.
145) ‘Молва’ 1835, No 23. Въ изд. Солдатенкова вошло въ сокращенномъ вид.
146) Тамъ же.
147) Слишкомъ поэтъ. Домыслы Вельтмана имютъ очень мало научнаго значенія.
148) Въ изд. Солдатенкова и др. слово ‘Скептиковъ’ напечатано безъ кавычекъ и не курсивомъ и ни прописною буквою, благодаря чему фраза совершенно потеряла свой смыслъ. Подъ ‘Скептиками’ тутъ разумется такъ называемая ‘Скептическая школа’ русской исторіографіи и тогда эта строчка становится очень интересной для характеристики способности Блинскаго всецло отдаваться всякому новому настроенію. Меньше года тому назадъ Блинскій, отдаваясь настроенію своихъ товарищей-историковъ (ср. т. I, стр. 380), горячо защищалъ всю совокупность ученія ‘Скептиковъ’ и даже одни догадки и предположенія главы школы Каченовскаго давалъ какъ фактъ, безъ всякихъ оговорокъ (см. т. I, стр. 429, примч. 38). Но теперь, какъ это видно изъ дальнйшаго примчанія No 158, скептическое направленіе ужи ни владло всецло умами ближайшихъ друзей Блинскаго и вотъ онъ, не имя претензій на самостоятельность въ области историческихъ разысканій, тоже отъ него отходитъ и уже ловитъ всякій ‘новый и сильный фактъ противъ Скептиковъ’.
149) ‘Молва’ 1835, No 23. Въ изд. Солдатенкова ни вошло.
150) Тамъ же.
151) Михаилъ Евстафіевичъ Лобановъ (род. 8 ноября 1787, ум. 5 іюня 1846), посредственнйшій одописецъ, драматургъ и плохой переводчикъ Расиновскихъ трагедій, пользовавшійся, однако, извстностью и даже попавшій въ члены Россійской Академіи, а передъ смертью (1845) въ ординарные академики Академіи Наукъ (при почти полномъ отсутствіи историко-литер. трудовъ). Учился въ спб. іезуитскомъ пансіон и педагогич. институт, посл чего преподавалъ русск. словесность въ дом гр. Строгоновыхъ. Въ 1810 поступилъ на службу по духов. вдомству, съ 1813 по 1841 служилъ въ Публич. Библіотек. Былъ друженъ съ Гндичемъ, Оленинымъ, отчасти Батюшковынъ. Онъ привыкъ къ хорошему отношенію къ себ критиковъ изъ пріятелей (Гндичъ, Сомовъ, Воейковъ), дурно къ нему относившійся Пушкинъ высказывался о немъ только въ частной переписк. Неудивительно, что отзывъ Блинскаго страшно взбсилъ самолюбиваго драматурга, настолько не сознававшаго своего ничтожества, что онъ ршался конкурировать съ Пушкинскимъ ‘Борисомъ’. Въ рчи ‘Мнніе о дух Словесности, какъ иностранной, такъ и отечественной’, произнесенной въ собраніи Россійской Академіи 18 янв. 1836 г. (напечатана поздне въ ‘Трудахъ’ Россййской Акад. 1840 г., ч. III) онъ изступленно накинулся на ‘нелпыя, гнусныя и чудовищныя явленія’ въ современной журналистик, которыя ведутъ къ тому, что распространяются ‘пагубныя и разрушительныя мысли, о которыхъ читатель до тхъ поръ не имлъ ни малйшаго понятія и которыя насильственно влагаютъ въ душу его зародышъ безправія, безврія и слдовательно будущихъ заблужденій или преступленій…’ Весь этотъ грозный окрикъ относился исключительно къ Блинскому, потому что остальная журналистика состояла: изъ боле чмъ благонамренной ‘Библ. для Чтенія’, вчно нападавшей на французскую литературу, въ которой Лобановъ видлъ главный источникъ зла, изъ ‘Сына Отеч.’, изд. Гречемъ, изъ ‘Св. Пчелы’, изъ ‘Москов. Наблюдателя’ Шевырева и Погодина. ‘Москов. Телеграфа’ уже не было, а бывшій его редакторъ уже заключилъ тогда союзъ съ Булгаринымъ и Гречемъ. Насколько же упреки въ ‘безвріи’ и т. п. могутъ быть примнимы къ Блинскому 1834—3б гг., читатель и самъ можетъ судить. Черезъ нсколько строкъ Лобановъ выдаетъ себя головою, когда приходится боле детально говорить о журнальныхъ ужасахъ: ‘Останавливаясь на дух и направленіи нашей Словесности, всякій благомыслящій видитъ: въ теоріяхъ наукъ — сбивчивость, непроницаемую тьму и хаосъ несвязныхъ мыслей, въ приговорахъ литературныхъ — совершенную безотчетность, безсовстность, наглость и даже буйство…’ Вотъ въ этомъ-то ‘буйств’ и ‘наглости’ рецензентовъ, т.-е. все того же Блинскаго, и лежалъ источникъ гнва вышученнаго академика. И гнвъ этотъ былъ такъ безмренъ, что не довольствовался просто обличеніемъ въ ‘безвріи’, хотя по тмъ временамъ, да еще исходя изъ стнъ академіи, такое обвиненіе само по себ было средствомъ достаточно сильнымъ. Какъ истинно-бездарный человкъ, Лобановъ былъ лишенъ такта и въ той же рчи предлагалъ Академіи ни больше ни меньше какъ заняться дополнительнымъ цеизyрированіемъ книгъ!
‘По множеству сочиняемыхъ нын безнравственныхъ книгъ’, вопіялъ Лобановъ, ‘цензур предстоитъ непреодолимый трудъ проникнуть вс ухищренія пишущихъ. Не легко разрушить превратность мнній въ словесности и обуздать дерзость языка, если онъ, движимый злонамренностію, будетъ провозглашать нелпое и даже вредное. Кто-жъ долженъ содйствовать въ семъ трудномъ подвиг? Каждый добросовстный русскій писатель, каждый просвщенный отецъ семейства, а всего боле академія, для сего самаго учрежденная. Она, движимая любовію къ государю и отечеству, иметъ право, на ней лежитъ долгъ неослабно обнаруживать, поражать и разрушать зло, гд бы оно ни встртилось на поприщ словесности’.
Дикая выходка Лобанова встртила достойный отпоръ въ Пушкин, который въ III-ей кн. ‘Современника’ за 1836 г. помстилъ статью ‘Мнніе М. Е. Лобанова о дух Словесности, какъ иностранной, такъ и отечественной’. По общедоступности сочиненій Пушкина не останавливаемся на возраженіяхъ его, который сводятся къ тому, что нападки Лобанова совершенно не имютъ подъ собою фактической почвы (‘кто сіи дерзкіе, злонамренные писатели, ухищряющіеся ниспровергать законы, на коихъ основано благоденствіе общества?’) и лишаютъ русскую литературу дарованной ей ‘законной свободы мысли’.
Ср. о Лобанов, кром словарей Брокгауза, Геннади, Ровинскаго и др.: О перевод ‘Ифигеніи’ ГнДичъ, Письмо о перевод и представленіи трагедіи ‘Ифигенія въ Авлид. Спб. 1815. Объ ‘Од россійскому воинству’: Пожарскій, въ ‘Демокрит’ 1815, 4. О перев. трагед. Расина ‘Федра’.
1) О. Сомовъ, ‘Сынъ Отеч.’ 1823, 46. 2) С. А(ксаковъ), ‘Встн. Евр.’ 1824, 1. (Письмо въ ред.). Объ ‘Элегіи на кончину Софіи Дмитріевны Нарышкиной’*: ‘Сынъ Отеч.’ 1824, 31. О трагедіи ‘Борись Годуновъ’:
1) ‘Молва’. 1835, No 23. 2) Ф. Булгаринъ, въ ‘Св. Пчел’. 1835, No 64. О стать ‘Мнніе о дух словесности’ 1) А. С. Пушкинъ, ‘Современникъ’, 1836, т. II, 94 и Сочиненія. 2) ‘Отеч. Записки’, 1846. т. XIV отд. VI, 35. (Отзывъ Блинскаго). О ‘Жизни и сочиненіяхъ И. А. Крылова’: 1) ‘Отеч. Зап.’ 1847, No 3, т. 51, отд. 6, стр. 1—8. 2) ‘Современникъ’. 1847, т: I, отд. III, стр. 124. Разнаго рода свднія о Лобанов:
1) Араповъ, Лтопись русск. театра. 2) Тихоновъ, Ник. Ив. Гндичъ. Спб. 1884. 3) Вигель, Воспоминанія. 4) Сухомлиновъ, Ист. росс. акад. 5) Пушкинъ, письма. 6) Батюшковъ, Примч. къ его соч. т. III. (ст. В. И. Саитова). 7) П. А. Плетневъ, Иванъ Андреевичъ Крыловъ. Соч., т. 2. 8) В. Майковъ, Критич. опыты. 435—444. 9) ‘Починъ’, Сборн. общ. люб. росс. слов., т. I, стр. 211. 10) Свъ, въ ‘Нов. Зрит.’ 1820. (Письмо къ сочин. замч. на тр. Танкредъ, пер. съ фр. Н. И. Гндичемъ). 11) ‘Жур. Мин. Нар. Просв.’ 1846, ч. 50, 6, стр. 40 (Некрологъ). 12) ‘Св. Пчела’. 1846. 127. (Некрологъ). 13) А. О. Круглый. ‘Ист. Встн.’ 1880, 8, стр. 664—709, ‘Лобановъ и его отноіи. къ Гндичу и Загоскину’. 14) ‘Русск. Стар.’ 1883, 39 (Іюль), стр. 23. (Письма Батюшкова къ Гндичу’). 15) ‘Ист. Всти.’ 1896, No 6, стр. 253 (Смсь). 17) ‘Моск. Вд.’ 1896, No 152. Отдльно изданный произведенія Лобанова: 1) Элегія при гроб Князя Смоленскаго. Спб. безъ года. 8. 2) Ода Россійскому воинству. Спб. 1813, 8. 13 стр. 3) Ода на прибытіе Императора Александра (въ Спб.), Іюля 13 дня 1814. Спб. 1814, 4. 4) Элегія на кончину Софіи Дмитріевны Нарышкиной. Сиб. 1824, 8, 6 стр. 5) Ифигенія въ Авлид, трагедія Расина. Спб. 1815. 6) Хоръ при открытіи Бюста въ Имп. Публ. Библіотек. Спб. 1816. 7) Федра, трагедія Расина, въ пяти д., перев. М. Лобанова. 1823. 8 Переводъ посвященъ Имп. Елизавет Алексевн. 8) Борисъ Годуновъ. Трагедія въ 3 д. Спб. 1835, 8. 9) Жизнь и сочиненія И. А. Крылова. Спб. 1847. Въ Журналахъ помщены: Отрывки изъ Ифигеніи, тр. Расина. ‘Чтенія въ Бес. л. р. слов.’ 1813, 13. Ожиданіе встника изъ Парижа. ‘Сынъ Отеч.’ 1814, 16. Псня: здилъ Русской, блой царь… ‘Сынъ Отеч.’ 1814, 27. Ода на прибытіе Им. Александра. ‘Сынъ Отеч.’ 1814, 35. Элегія. ‘Е Отеч.’ 1814, 41. Посланіе къ друзьямъ. ‘С. Отеч.’ 1815, 1. Посланіе къ рус. писателямъ ‘Е Отеч.’ 1816. 2. Пснь на взятіе Парижа. ‘С. Отеч.’ 1816. 13. Элегія при гроб кн. Смоленскаго. ‘С. Отеч.’ 1816, 15. Смерть Ипполита ‘Поляр. Звзда’. 1823. Отрывокъ изъ Федры, тр. Расина. ‘Журн. Изящ. Иск.’ 1823, 1. Тоже. ‘Соч. въ пр. и ст.’ 1824, 4. Мнніе о дух словесности, какъ иностр., такъ и отечеств. ‘Труд. Росс. Акад.’ т. III, 1840. Къ портрету побдителя. ‘С. Отеч.’ 1842, No 10, III, 1. Біографія Н. И. Гндича. ‘Тамъ же’. 1842, No 11, I. 1. Біографія Крылова. ‘Тамъ-же: 1847, No 1. Черты изъ жизни Екатерины П. ‘Древ. и Нов. Россія’. 1879, No 1 и 2.
152) ‘Молва’ 1835, No 24—26. Ценз. разр. отъ 30 іюля 1835. Т. м. ф. ъ.— псевдонимъ К. А. Тимофеева, о которомъ см. т. I, стр. 414, прим. 4 и въ дальнйшихъ томахъ.
153) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
154) Тамъ же. Отношеніе Блинскаго къ Броневскому черезчуръ строгое, и явно вызвано вліяніемъ Полевого, который полемизировалъ съ Броневскимъ. Простымъ компиляторомъ Карамзина Броневскаго, все же, нельзя назвать, потому что въ распоряженіи его была масса историческихъ матеріаловъ, никмъ до него не использованныхъ (см. Иконникова, Русск. Исторіографія). Еще мене можно назвать Броневскаго компиляторомъ Полевого. Полевой превосходилъ Броневского талантомъ и способностью къ обобщеніямъ и вообще широтою взглядовъ, но собственно фактически! матеріалъ, которымъ Полевой пользовался, никогда не отличался ни новизною, ни обиліемъ.
Тонъ отношенія къ Броневскому тоже черезчуръ пренебрежителенъ. Своими ‘Записками морского офицера’ онъ все-таки занялъ извстное мсто въ литератур. Его занесъ въ свой ‘Опытъ истор. русск литературы’, Гречъ, а Марлинскій, сравнительно, посвятилъ ему очень много мста въ своемъ небольшомъ ‘Взгляд на русск. словесность’: ‘Броневскій, авторъ записокъ морского офицера, изобразилъ, будто въ панорам, берега Средиземнаго моря. Онъ привлекаешь вниманіе разнообразіемъ предметовъ, слогомъ цвтущимъ, быстротою разсказа о водныхъ и земныхъ сраженіяхъ и пылкостью, съ которой передаетъ намъ геройскіе подвиги непріятелей, друзей и сыновъ Россіи. Онъ счастливо избгъ недостатка множества путешественниковъ, утомляющихъ подробностями. Онъ занимателенъ всмъ и нигд не скученъ, ж’аль только, что языкъ его неправиленъ’ (т. XI, стр. 237, 38).
Впрочемъ, задтый замчаніями Броневскаго о ‘Исторіи Пугачевскаго бунта’, Пушкинъ тоже довольно зло отозвался о Броневскомъ и приблизительно въ томъ же тон, какъ Блинскій. Но и онъ, однако, прямо заявляетъ, что возражаетъ въ виду того, что узналъ, что безыменная статья объ его труд написана Броневскимъ, т.-е., значить, человкомъ съизвстнымъ литературнымъ положеніемъ.
Довольно характернымъ является въ разсматриваемой рецензіи преклоненіе предъ Шиллеромъ-историкомъ. Съ точки зрнія исторіографіи нашихъ дней странно видть идеалъ историческаго сочиненія въ ‘Исторіи отпаденія Нидерландовъ’, которая относится къ той эпох, когда исторія столько же была наукою, сколько одною изъ областей художественнаго творчества. Но въ тридцатыхъ годахъ слава Шиллера-историка, по крайней мр у насъ, была еще очень велика. (Ср., напр., письмо харьков. профессора Цыха къ Погодину у Барсукова, Жизнь и труды Погодина, т. II, стр. 195). Блинскому, не читавшему по-нмецки, ‘Исторія отпаденія Нидерландовъ’ тогда еще цликомъ не переведенная на русск. яз., могла быть извстна только по двумъ отрывкамъ, напеч. въ ‘Сын Отеч.’ 1812 г., ч. I (‘Вступленіе въ исторію освобожденія Соединенныхъ Нидерландовъ’) и ‘Москов. Телегр.’ 1833 г. (ч. XLIX, No 4 и ч. L, No 5 и 6 — Осада Антверпена, подъ предводительствомъ принца Пармскаго въ 1584 и 1585 годахъ’). Всего вроятне, что Шиллеръ-историкъ былъ извстенъ Блинскому со словъ Станкевича, который писалъ Неврову въ конц 1833 года: ‘Каченовскій еще не давалъ намъ темъ, но я непремнно намренъ писать что-нибудь о Новгород или его торговл. Описаніе торговли и отношенія Голландскихъ городовъ въ Шиллеровой исторіи ‘Отпаденія Нидерландовъ’ увлекло меня’ и т. д. (Переписка, стр. 73).
Владиміръ Богдановичъ Броневскій, только что тогда умершій (р. 1784, ум. 7 апр. 1835), учился въ морскомъ корпус, принималъ участіе, подъ командой Сенявина, въ Средиземной кампаніи 1805—1810 гг. Поздне служилъ въ черноморскомъ флот, съ 1819—28 былъ инспекторомъ тульскаго дворянскаго училища, съ 1828 по 32 — помощникомъ директора Пажескаго Корпуса. Во время пребыванія въ Тул собирался издавать ‘Тульскія Вдомости’, но ему отказали въ разршеніи. Онъ былъ членомъ Россійской Академіи. Написалъ Броневскій не мало: 1) ‘Записки морского офицера, въ продолж. кампаніи на Средиземномъ мор, подъ начальствомъ вице-адмирала Дмитрія Николаевича Сенявина, отъ 1805 по 1810 годъ’. 4 ч. Спб. 1818— 1819. 8. Изд. 2. Спб. 1836—1837. 8 4 ч. 2) ‘Обозрніе южнаго берега Тавриды въ 1815 году’. Тула. 1822. 8. Эта книга переведена на нмец. и польскій языки: ‘Blicke auf die sdliche Kste Tauriens im Jahre 1815. Aus dem russ. bersetzt von I. H. Neuenkirchen. St. Petersburg. 1825. 8. ‘Podroz do Tayryki:’ Tlumaczyl z rossyyskiego. M. B. Wilno. 1828. 8. 3) ‘Письма морского офицера, служащія дополн. къ запискамъ морск. офицера’. М. 1825. 8. 2 ч. 4) ‘Путешествіе отъ Тріеста до С.-Петербурга въ 1810 году’. М. 1828. II. 2 ч. 5) Въ книг ‘Картина войны Россіи съ Турціею въ царств. Имп. Николая І-го. Съ присовокупл. подроб. опис. битвы Наваринской. Съ картою театра войны Россіи съ Турціей и съ планомъ битвы Наваринской’, составленной Булгаринымъ и Броневскимъ (Спб. 1830. 8), послднему принадлежитъ опис. Наваринской битвы, б) ‘Исторія Донского войска, описаніе Донской земли и Кавказ. Минер. водъ’. 4 ч. Спб. 1834. Отрывки изъ этихъ сочиненій и другія однородныя статьи печатались въ ‘Благонамренвомъ’ 1818 г. (No 2, 7, 8, 9), 1819 (ч. V и VI), 1821 ‘No 9, 13), 1822 г. (No 7 и 49), 1823 (No 2), 1824 (No 3, 7, 17, 18), ‘Соревновател Просвщенія’ 1824 г. (No 11), 1825 г. (No 3, 4), ‘Встн. Евр.’ 1818 г. (No 14, 16), ‘Журнал древ. и новой словесности’ 1818 (No’ 2), ‘Русск. Вст.’ 1818 (No 21), ‘Сын Отеч.’ 1818 (No 12, 49, 52, 25, 37, 41, 42, 44, 27, 29, 30, 31) 1819 (No 4, 5, 6, 19, 20, 22), 1821 (No 8, 23), 1822 г. (No 9, 10), 1833 (No 12 — 14), 1834 г. (No 18—19), ‘Св. Архив’ 1826 г. (No 6). Многое, напр. разборъ ‘Исторіи Пугач. бунта’ Пушкина въ ‘С. Отеч.’ 1835 г. (январь), Броневскій помщалъ анонимно. Броневскій, кром того, перевелъ ‘Манеринга’ Вальтеръ-Скотта (М. 1824). Ср. о немъ, кром Словарей Старчевскаго, Геннади, Брокгауза и др.: ‘Рус. Инвалидъ» 1822 г., No 5, стр. 20, ‘С. Отеч.’ 1818, ч. 50, No 49 и 50, С. К., въ ‘Моск. Вд.’ 1835, No 32 и 45, ‘Русск. Имп.’ 1835, No 91, стр. 364, С. К. (Крашенинниковъ) ‘Тамъ-же’, No 117—119, ‘Св. Пчела’. 1835, No 81. ‘Спб. Вд.’ 1835, No 82, стр. 327, Венгеровъ, Русс. Книги, Пыпинъ ‘Ист. русск. этногр.’, Сухомлиновъ, Изслд. и статьи I, 451—52, Соколовъ, Русск. Мор. Вибліотека, стр. 145—146, 156, Андреевъ, Прогулка по Тул, ‘Москвитянинъ’ 1843, т. I, No 2, стр. 599, Сухомлиновъ, Ист. Росс. Академіи, VII, стр. 319—20. Отзывы о его книгахъ: О ст. ‘Рыцарскіе обычаи донскихъ казаковъ’: ‘Сынъ Отеч.’ 1833, No 49—50. О ‘Запискахъ морского офицера’: 1) А. Измайловъ, ‘Благонамр.’ 1818, 10. 2) ‘Тамъ же’. 1818, ч. IV, стр. 109. 3) ‘Благонамр.’ 1819, 2. 4) ‘Сынъ Отеч.’ 1819, No 3. 5′ ‘Русск. Встн.’ 1819, No 5. 6) ‘Тамъ же’. 1819, No 13—14. 7) ‘Сынъ Отеч.’ 1820, 48 — 50, зам. В. 8) М. ‘Св. Пчела’. 1837, No 296. Объ ‘Обозрніи южнаго берега Тавриды’: —въ, ‘Благонамр.’ 1822, No 37. О ‘Путешествіи по южному берегу Тавриды’: Булгаринъ, ‘Св. Арх.’ 1823. Объ изд. перев. соч. В. Скотта: ‘Маннерингъ или астрологъ’: ‘Лит. Листки’. 1824, NoNo 19—20. О ‘Письмахъ морского офицера’: ‘Отеч. Зап.’ 1826, ч. XXVI, стр. 279. Объ ‘Исторіи Донского Войска’ (кром Блинскаго) ‘Библ. для Чтенія’, 1834, т. VII, отд. V, стр. 1— 34, ‘Св. Пчела’. 1834, No 237, No 270 и 27І (Антикритика автора). ‘Литерат. Прибавл.’ 1834, No 97, ‘С. Отеч.’ 1833 г. и 1834 г., т. 44-ый. О его разбор ‘Исторіи Пугачевскаго бунта’ Пушкина: ‘Современникъ’. 1836, т. III, стр. 109 и соч. Пушкина. Отвты Бродовскаго разнымъ критикамъ: Отвтъ Полевому, ‘О. Отеч.’ 1829, No 7, Отвтъ на письмо Новочеркасскаго жителя. ‘С. Отеч.’ 1833, No 49 — 50, Отвтъ на письмо Скаллозуба, Донскаго Старшины, ‘С. Отеч.’ 1833, No 51—52.
155) Въ ‘Москов. Телегр.’ 1827, No 5 (‘Завоеваніе Азова’).
156) ‘Молва’ 1835, No 24—26.
157) Взъвшись на 18 вкъ, Блинскій ужъ не упуститъ ни одного случая, удобнаго и неудобнаго, чтобы не задть его. Ср. I, 358, 438, II, стр. 154—56, прим. 39, 170 и др.
158) ‘Молва’ 1835, Д 27—30. Ценз. разр. отъ І4 авг. 1835. Подъ псевдонимомъ Е. Эврипидина помстилъ въ ‘Молв’ и ‘Телескоп’ рядъ пародій Константинъ Аксaковъ, въ то время одинъ изъ ближайшихъ друзей Блинскаго. Блинскій, замщавшій ухавшаго за границу Надеждина, почти вс ихъ снабдилъ шутливыми примчаніями. Пародія Аксаковa представляетъ интересъ для исторіи нкоторыхъ взглядовъ Блинскаго (ср. выше примч. І48).
Мотивы, послужившіе къ написанію драматической шутки изложены авторомъ въ предисловіи:
‘Въ тридцатыхъ годахъ русскую исторію преподавалъ въ московскомъ университет М. Т. Каченовскій, имя котораго навсегда останется въ лтописяхъ русской исторической науки. Студенты были увлечены скептическимъ его взглядомъ Молодость любитъ критическое направленіе и охотно сомнвается. Повидимому, это противорчитъ стремленію врить,— стремленію, которое составляетъ отличительную черту молодости, но здсь противорчіе только видимое, ибо самое сомнніе молодость часто принимаетъ на вру. Въ такомъ, очень нердко одностороннемъ, влеченіи къ скептицизму лежитъ часто прекрасная основа: все испытать, все проврить своимъ умомъ, ничего не принимать безъ труда и ради авторитета.
Увлекаясь тогда, вмст съ другими, скептическими мнніями профессора, я увидлъ потомъ ихъ ошибочность. Тогда, подъ вліяніемъ этого скептицизма, написалъ я, съ одобренія товарищей, эту пародію, въ которой преувеличилъ до крайности мннія противниковъ, представивъ Олега государемъ эпохи развитой и просвщенной. Вмст съ тмъ это была пародія и на стихотворныя идеализаціи исторіи въ появлявшихся тогда нкоторыхъ патріотическихъ драмахъ, и вообще на звучность стиховъ, иными принимаемыми еще и теперь за поэзію’.
Общій тонъ пародіи виденъ хотя бы изъ разговора между Олегомъ и волхвомъ. Волхвъ приходитъ къ князю и въ ужас разсказываетъ, какой ему приснился странный и дивный сонъ
На свер, между лсовъ дремучихъ,
Возникнетъ нкогда великій градъ,
Владыко царствъ, исполненъ силъ могучихъ.
Правительственной мудростью богатъ.
Воздвигнется въ немъ зданіе науки,
Ему названья въ русскомъ слов нтъ.
И въ этомъ зданьи нкогда ученый
Торжественно вс дивныя твои
Дла постыднымъ омрачитъ сомнньемъ
И, наконецъ, отвергнетъ вовсе ихъ.
Онъ скажетъ и доводами докажетъ.
Что не было, Олегъ, тебя совсмъ,
Что это вымыслъ, ложное преданье,
Что ты народа басня, что ты миъ.
Олегъ, въ бшенств и съ ужасомъ. Я миъ?
Волхвъ.
Отчаянье твое понятно.
Погибнетъ все, когда отвергнутъ даже
Существованье самое твое.
Олегъ.
Я миъ?
Волхвъ.
Спокойся, князь! Еще есть средство…
Олегъ, не слушая.
Какъ, варвары? Я миъ? Но сердце бьется
Такъ пламенно въ груди моей! Но кровь
Такъ горячо бжитъ по этимъ жаламъ?…
Но этимъ грознымъ уступаютъ силанъ
Вс козни, вс усилія враговъ!…
Нелпость! вздоръ! О еслибъ тольки могъ я,
Ученому злодю моему
Я-бъ доказалъ свое существованье и т. д.
И вотъ, чтобы доказать будущему скептику ученому, что онъ не миъ, Олегъ ршается предпринять походъ на Константинополь, прибить къ вратамъ его свой щитъ и вообще оставить прочный слдъ въ аналахъ писанной исторіи.
Кром этого основного мотива, въ пародіи есть и побочные эпизоды, какъ, напр., внезапно завязавшійся романъ между греческою царевной и однимъ дулбомъ изъ войска Олегова, такой же романъ между кіевлянкой Людмилой и кіевляниномъ Всеславомъ, который погибаетъ въ поединк съ варяжскимъ скальдомъ Ингелотомъ и, наконецъ, третій романъ между тою же греческою царевною, которая прельстила дулба, и самимъ Олегомъ. Соль всхъ этихъ эпизодовъ заключается въ ихъ книжномъ, напыщенномъ язык, не: мыслимомъ, конечно, въ устахъ первобытныхъ сыновъ X вка.
159) ‘Молва’ 1835 г., No 27—30.
160) Переводъ статьи изъ ‘Revue des deux Mondes’ объ Александр Дюма, съ нападками на него за разрушеніе брака, проповдь развода и ‘апотеозъ прелюбодянія’ (стр. 252).
161) Ср. II, 96 и примч. 94, 305.
162) Брадаманта — героиня поэмы Аріоста ‘Неистовый Орландъ’, совершаетъ подвиги наравн съ рыцарями-мужчинами.
163) О связи съ шеллингизномъ этого взгляда на жизнь какъ на подвигъ, который съ первыхъ шаговъ Блинскаго красной нитью проходитъ чрезъ вс его писанія см. т. I., примч. 23, 25, 28 и т. II. примч. 138—140.
164) Ср. т. I, стр. 332 и 431, примч. 50. Блинскій очень часто возвращается къ однинъ и тмъ же не только мыслямъ, но и выраженіямъ и сравненіямъ.
165) По справк съ этою статьею оказалось, что тутъ опечатка. Не Феликсъ Фенъ, а Феликсъ Неффъ, швейцарскій пасторъ (1798—1828), съ безпримрнымъ самоотверженіемъ отдавшій себя улучшенію быта самыхъ глухихъ горныхъ деревень Швейцаріи. Въ указанномъ XX т. ‘Телескопа’ напечатана біографія этого святого человка, раннею смертью заплатившаго за свою непомрную работу на пользу ближняго.
166—167) На стр. 126 отнесены къ ‘сволочи’ г-жи Коттенъ и Жанлисъ, тутъ люди бездарные обозваны ‘подлыми’. Таковъ уже всегда въ своихъ увлеченіяхъ ‘неистовый Виссаріонъ’. Бся вообще эта небольшая рецензія принадлежишь къ интереснйшимъ изъ маленькихъ по объему статей Блинскаго перваго періода. Ставши посл ‘Литер. Мечт.’ присяжнымъ рецензентомъ ‘Молвы’, Блинскій пишетъ часто по десятку отзывовъ въ недлю о книгахъ, въ большинств случаевъ совершенно ничтожныхъ. Но сколько страсти вносить онъ въ разборъ каждой дрянной книжонки, какъ бы ничтожна она ни была! По поводу какого-нибудь лубочнаго псенника Гурьянова онъ съ величайшимъ одушевленіемъ говорить о своей ‘непремнной обязанности’ ‘преслдовать литературнымъ судомъ’ шарлатанство и бездарность, по поводу какой-нибудь вздорнйшей ‘Ночи на Рождество’ Баранова онъ горячится но меньше, чмъ по поводу величайшихъ произведеній всемірной литературы. Таковы уже основныя свойства этой цльной натуры, духовное богатство которой неисчерпаемо и бьетъ фонтаномъ какъ бы мимоходно ея не коснуться. Викторъ Гюго гд-то сказалъ, что Маренго маленькая деревушка, но при ней произошло великое сраженіе. Для Блинскаго все превращается въ литературный Маренго, при которыхъ благодаря своей страсти къ ‘отступленіямъ’, онъ даетъ генеральнйшія сраженія. Ботъ и теперь ничтожный романъ невдомой г-жи Монборнъ даетъ ему поводъ отразиться какъ ‘солнцу въ малой капл воды’ существеннйшими сторонами своей духовной личности. Рецензія прежде всего интересна какъ выраженіе взглядовъ Блинскаго на женщину въ эпоху, когда онъ смотрлъ на нее глазами нмецкой поэзіи и въ частности Шиллера. Если бы клеветники, такъ старавшіеся испортить юбилей 1898 года, получше бы знали Блинскаго, какой эффектъ могли бы они произвести цитатами изъ рецензіи о Монборнъ. До такихъ геркулесовыхъ столбовъ только одинъ Блинскій и способенъ былъ доходить. Никакіе Гречи и Булгарины не доходили до того, чтобы объявить эмансипированныхъ женщинъ достойными непечатнаго эпитета. Но именно эта-то неслыханная рзкость вчно-единой, вчно-врной своей необузданно-восторженной и не знающей средины натуры и дала возможность Блинскому чрезъ нсколько лтъ выступить съ діаметрально-противоположными взглядами и буквально молиться на ту самую Жоржъ Зандъ, которую онъ теперь называлъ непотребной женщиной. Не трудно, въ самомъ дл, понять психологический путь, по которому шло измненіе его взглядовъ въ данномъ случа. Будь у него обычная практическая точка зрнія на женщину, какъ на хозяйку, или порнографическая, какъ на самку — ему трудно было бы вдругъ начать думать по другому. Но въ высказанной имъ въ рецензіи о Монборнъ точк зрнія ничего подобнаго нтъ. Тутъ нтъ и тни порнографическаго элемента, столь свойственнаго большинству разсужденій о ‘дамахъ’, нтъ подмигиванія и подхихикиванія и вмст съ тмъ полное отсутствіе узко-практической точки зрнія. Въ основу разсужденій Блинскаго положено стремленіе ‘выразить достоинство человческое, проявить въ себ идею Божества’, совершить ‘подвигъ жизни’ и женщин тутъ отведено самое почетное мсто — ‘возбуждать въ мужчин энергію души, пылъ благородныхъ страстей, поддерживать чувства долга и стремленіе къ высокому и великому’. Словомъ, точка зрнія безконечно идеальная и оттого-то великому идеалисту было такъ легко измнить свое отношеніе, разъ поздне дятельность Жоржъ Зандъ представилась ему съ точки зрнія другого, столь же великаго идеала — свободы человческой личности. Трудно практику стать идеалистомъ и идеалисту практикомъ, потому что тутъ разница органическая, а замнить одинъ идеалъ другимъ, столь же возвышеннымъ — для этого достаточно только сознать свою ошибку.
Но и тогда, когда Блинскій буквально молился на Жоржъ Зандъ и теперь онъ одинаково строго смотрлъ на бракъ. Въ эпоху своего жоржъ-зандизма Блинскій защищалъ только свободу чувства, но никакъ не свободу чувственности, а теперь не находилъ достаточно рзкихъ словъ для брака, въ основу котораго положены разныя практическія соображенія. Сущность брака для Блинскаго и теперь не обрядъ, а любовь.
167) Взглядъ на женщину, здсь и дале высказанный, можетъ быть названъ Шиллеровскимъ по преимуществу. Щиллеръ былъ кумиромъ Станкевича и Блинскаго. Вся послдующая страница рецензіи о Монборнъ какъ бы представляетъ комментарій къ ‘Псн о колокол’, съ ея воспваніемъ великой роли женщины въ ндрахъ семьи.
168) ‘Молва’ 1835, No 27—30. Въ изд. Солдатенкова вошло съ опущеніемъ почти всхъ цитатъ и нкоторыхъ фразъ, связанныхъ съ этими цитатами.
169) Мы всюду соблюдаемъ орографію подлинника, но подчасъ она ршительно сбиваетъ съ толку своею непослдовательностью. То у Блинскаго ‘грза’, то ‘греза’, то ‘сказка’, то ‘скаска’, то ‘этхъ’, то, какъ здсь, ‘этихъ’ и т. д. Относительно ‘этихъ’ и ‘этхъ’, впрочемъ, можно сказать, что, какъ и въ другихъ книгахъ того времени, ‘эти’ почти всегда ставятся у Блинскаго при именахъ мужескаго рода, а ‘эт’ — при именахъ женскаго рода.
170) ‘Молва’ 1835, No 27—30. Опять рядъ выходокъ противъ 18 вка. На пространств листа сколько разъ уже воевалъ Блинскій съ 18 в. Если обратить вниманіе, что вс эти разы въ сущности являются однимъ разомъ, потому что вс рецензіи помщаются въ одномъ и томъ же соединенномъ No 27—30 ‘Молвы’, то происхожденіе выходокъ становится весьма яснымъ. Волнуемый негодованіемъ противъ 18 вка, Блинскій садится писать рецензіи. Сами по себ пустйшія книжки, о которыхъ онъ пишетъ, не заслуживаютъ и двухъ строкъ. Но Блинскому надо излить все, что накопилось у него въ душ и неудержимо рвется наружу и вотъ разборъ дрянного романа г-жи Монборнъ превращается въ цлый манифестъ по женскому вопросу, по поводу Поль-де-Кока бичуется 18 вкъ и т. д.
171) Ср. для характеристики міросозерцанія Блинскаго какъ моралиста т. I, стр. 319—20 и соотвтствующія примч.
172) Тутъ уже съ полною очевидностью выясняется о какомъ ’18 вк’ говоритъ Блинскій. О томъ, который не вмшивался ‘не въ свои дла’, который равнодушно относился къ ‘злу, угнетенію’, ‘неправосудію’, который, какъ его безпрерывно въ этомъ уличаетъ Блинскій, только думалъ о личномъ наслажденіи. Это не тотъ 18 вкъ, который дорогъ и лучшей полос 19 вка и скоро сталъ безконечно дорогъ самому Блинскому.
173) Объ отношеніи Блинскаго къ Поль-де-Коку см. т. I, стр. 151—54. Нельзя не отмтить, что бичеваніе Поль-де-Кока было отчасти самобичеваніемъ недавняго его переводчика. Но всего мене останавливался Блинскій предъ самобичеваніемъ.
174) Мало пристала эта кличка къ Поль-де-Коку. Но вдь рецензія помщена все въ томъ же No 27—30, гд сенъ-симонизму было задано по поводу романа г-жи Монборнъ. Рецензентъ еще весь кипитъ негодованіемъ противъ ‘сенъ-симонизма’ и надо его пристраивать гд только можно, хотя бы даже по поводу Поль-де-Кока.
175) ‘Молва’ 1835, No 27—30.
176) Въ т времена, когда самые выдающіеся изъ писателей такъ гнались за тмъ, чтобы казаться исключительно свтскими и, слдовательно, обезпеченными людьми, неоднократныя печатныя заявленія Блинскаго о своей бдности являются весьма знаменательною психологическою чертою.
177) ‘Молва’ 1835, No 27—30. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
178) Намреніе не было приведено въ исполненіе. Блинскій подробно писалъ о Лажечников поздне — въ ‘Москов. Наблюдател’.
179) ‘Молва’ 1835, No 27—30. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
Намреніе подробне говорить о Квитк-Основьяненко не было приведено въ исполненіе ни въ ‘Телескоп’, ни поздне. Исько Матыренко — псевдонимъ знаменитаго слависта Бодянскаго, товарища Блинскаго по университету и довольно усерднаго сотрудника ‘Телескопа’.
180) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
181) И это намреніе въ исполненіе не было приведено, какъ не было исполнено и выраженное дальше въ этой же рецензіи желаніе обстоятельно поговорить о преподаваніи словесности.
Рядъ общаній поговорить ‘обстоятельне’ показываетъ, съ какимъ жаромъ взялся Блинскій за веденіе ‘Телескопа’ и ‘Молвы’, предоставленное ему Надеждинымъ (см. прим. No 355).
182) Еще гимназистомъ пензенской гимназіи Блинскій преподавалъ русск. яз. въ низшихъ классахъ той же гимназіи (См. въ воспоминаніяхъ его ученика Буслаева, который будутъ приведены въ XII т. настоящаго изданія). Въ Москв онъ давилъ уроки въ дом кн. Волконскаго, кн. Черкаскаго, М. П—скаго (ср. прим. 427), Кавелина и др. Педагогическіе пріемы у него дйствительно были своеобразные. Онъ стремился не столько къ тому, чтобы начинять голову ученика фактическими свдніями, сколько къ тому, чтобы давать ему общее развитіе и научить самостоятельно мыслить. Подробности будутъ даны въ разныхъ воспоминаніяхъ о Блинскомъ, въ XII т.
183— 184) ‘Молва’ 1835, No 27—30. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
185) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова вошло съ опущеніемъ конца (теперь о перевод…..)
186) ‘Молва’ 1835, No 31 — 34. Ценз. разр. отъ 31 авг. 1835. Въ изд. Солдатенкова вошло съ опущеніемъ конца (Всю эту повсть…. ).
Авторъ ‘Наслдницы’ — кажется Петръ Панкратьевичъ, сынъ довольно талантливаго поэта Панкратія Платоновича Сумарокова (1763—1814), почти безвинно запутавшагося въ поддлку фальшивыхъ ассигнацій и за это попавшаго въ Сибирь, гд онъ издавалъ ‘Иртышъ, превращающійся въ Ипокрену’. Петръ Сумарковъ родился, видимо, въ Сибири въ 1800 г. (‘Сборникъ Импер. Истор. Общ.’, т. 62, стр. 312). Другихъ біограф. датъ о немъ нтъ. Кром ‘Наслдницы’ издалъ: ‘Повсти и разсказы’ 4 ч. (М. 1833—37). Нсколько стихотвореній его было помщено въ ‘Моск. Телеграф’ (1826, No 6, 7), въ альманах Максимовича ‘Денница’ (1831 г.), въ ‘Полярной Звзд’, повсть ‘Выигрышъ и проигрышъ’ въ ‘Отеч. Зап.’ 1841 г.. т. 19. Ср. Отзывы о его ‘Повстяхъ и разсказахъ’: ‘Библ. д. Чт.’ 1837, т. 23, ‘Моск. Телегр.’ 1834, No 2, ‘Литер. Приб. къ Русск. Имп.’ 1837, No 48, ‘Св. Пчела’ 1834, No 48 и 1837, 223. Эти отзывы въ общемъ тоже дружелюбно относятся къ автору.
187) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова вошло съ незначительными опущеніями.
188) Въ дополненіе къ тому, что сказано нами въ т. I (стр. 155), это мсто показываетъ, что у Блинскаго съ самаго начала его литературной дятельности была привычка слдить за иностранными журналами.
189) Опредленіе Бульвера замчательно врно и говоритъ о тонкомъ эстетическомъ чуть. Блинскій не поддался огромной репутаціи Бульвера и поставилъ его на надлежащее мсто. Дальнйшая дятельность Бульвера вполн подтвердила скептическое отношеніе Блинскаго: онъ написалъ множество романовъ, довольно замчательныхъ, но о геніальности ихъ уже никто и рчи не заводилъ.
190) ‘Молва 1835, No 31—34. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
191) Тамъ же. Въ изданіе Солдатенкова вошло съ опущеніемъ отзыва о перевод. Ср. о Поль-де-Кок выше примч. NoNo 173—174. По обыкновенно, 18 вкъ тутъ является синонимомъ распущенности.
192) Это безсмертное въ исторіи литературной безвкусицы приравниваніе Гоголя 1Іоль-де-Коку, пущенное Брамбеусомъ, нашло себ усердный подголосокъ въ Булгарин, который, впрочемъ, въ статьяхъ, вызванныхъ смертью Гоголя, гордился тмъ, что это онъ первый проницательно усмотрлъ въ Гогол Поль-де-Коковскіе элементы (‘Св. Пчела’ 1852 г., No 99).
193) ‘Молва’ 1835 г., No 31—34. Въ изд. Солдатенкова вошло съ опущеніемъ нкоторыхъ цитируемыхъ стихотвореній.
194) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло. Врачъ-путешественникъ но Сибири Францъ Іосифовичъ (Михайловичъ) Блявскій, также Белявскій (въ 1824 кончилъ курсъ, служилъ нкоторое время въ Сибири, въ 1828 поселился въ Москв, гд умеръ 22 дек. 1859), очень можетъ быть былъ лично извстенъ Блинскому: онъ принималъ нкоторое участіе въ ‘Телескоп’ (статья ‘Поздка въ Березовъ’ въ XIII т. ‘Телескопа’ за 1833 г.). Это не помшало, правда, появиться въ ‘Телескоп’ 1834 г. (т. XXI) весьма насмшливому разбору его книги ‘Описаніе Минеральныхъ водъ’, подписанному, въ pendant Надоумк, псевдонимомъ Докторъ Правдодумко. Но на этотъ разборъ въ ‘Телескоп’ же (т. XXIII) была помщена весьма рзкая отповдь, подписанная псевдонимомъ Докторъ Вразумко. Учено-литературные труды Блявскаго:
1) Поздка къ Ледовитому морю М. 1833. 8. 2) Описаніе минеральныхъ водъ естеств. и искусственныхъ. 2 части. М. 1834. Съ портр. и табл. 3) Карманный гомеопатич. лечебникъ, съ подроб. излож. симптомовъ болзней, поименов. по алфав. на фр., лат. и русск. яз. м. 1835. 12. 4) Врный способъ леченія женск. и дтск. болзней по метод Ганнемана, составл. для чадолюбив. матерей, изъ нов. гомеопат. соч. и практ. наблюд. М. 1836. 12. 5) О гальвано-магнитномъ леченіи болзней, излечиваемыхъ посред. гальваномагнитныхъ токовъ. М. 1846. 8. 6) О гальвано-магнитномъ леченіи болзни посред. гидро-электр. токовъ. М. 1847. 8. а) Продолженіе къ монографіи объ электро-магнитномъ леченіи. И отдлъ. М. 1853. 8. б) Гальванизмъ въ примненіи къ медицин. практик. Ill отдлъ монографіи, съ 7 политип. М. 1859. Ср. о немъ: Геннади, въ ‘Библіогр. Зап.’ 1859 г., т. Ill, No 4. и его же ‘Словарь’, Змевъ, Врачи-писатели, Венгеровъ, Русск. книги. Отзывы о его сочиненіяхъ: О ‘Поздк по Ледовитому морю’: 1) ‘Молва’. 1833, No 85. 2) Вл-ръ, Б—шевъ, ‘Св. Пчела’. 1833, Jа 157. 3) И. Ю., ‘Тамъ же’, 1833, NoNo 174—175. 4) ‘Журн. Мин. Вн. Длъ’. 1832 г., X, отд. III, стр. 30 — 44. 5) Мартесъ, въ ‘Сын Отеч.’ 1834 г., No 28. Объ ‘Описаніи минеральныхъ водъ’, 1) ‘Библ. для Чтенія’ 1834, т. VII, отд. V, стр. 35. 2) А. Н., ‘Св. Пчела’. 1834, No 130. 3) Д-ръ Правдодумко, ‘Телескопъ’. 1834, т. XXI, 523 — б52, 592 — 609. 4) Д-ръ Вразумко, ‘Тамъ же’, 1834, т. XXIII, стр. 346—364. О ‘Карманномъ гомеопат. лечебник’: А. Н., ‘Св. Пчела’, 1835, NoNo 181 и 182. О ‘Гальвано-магнитномъ леченіи’: 1) ‘Отеч. Зап.’ 1847, т. XL, отд. VI. стр. 30. 2) ‘Другъ Здравія’. 1847, No 20. 3) Д-ръ Ш—скій, ‘Записки по части врач. науки’. 1848, No 2, отд. 2, стр. 246—248. 4) А. Савельевъ, ‘Св. Обозр.’ 1848, No 2, т. II, отд. V, стр. 1—19.
195) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
196) Тамъ же. Въ имніи Слободка, принадлежавшемъ знаменитому своею бездарностью метроману графу Дмитрію Ивановичу Хвостову (р. 19 іюля 1757, ум. 22 окт. 1835) протекала рчка Кубра. Хвостовъ восплъ ее въ своихъ стихахъ и льстецы-прихлебатели, совершенно безсовстно эксплуатировавшіе писательское тщеславіе Хвостова, страшно восхищались этими стихами и стали его звать ‘пвцомъ Кубры’. Хвостову чрезвычайно понравилось такое титулованіе и онъ самъ тоже началъ называть себя не иначе какъ ‘пвцомъ Кубры’. Когда Полевой разъ зацпилъ его мимоходомъ, не на шутку возмнившій о себ Хвостовъ подалъ докладную записку попечителю моск. университета, которая была озаглавлена такъ: ‘Его Превосходительству А. А. Писареву отъ пвца Кубры графа Хвостова, съ жалобою на журналиста-пасквилянта Полевого’. Самъ скупавшій свои сочиненія, чтобы потомъ хвастать, что его стихи отлично идутъ, Хвостовъ посылалъ также въ разныя изданія хвалебныя о себ статейки и стихи и между прочимъ послалъ въ казанскій журналъ »Заволжскій Муравей’ стихи: ‘Къ безсмертному пвцу Кубры’. Хвостовъ, щедро оплачивавшій малйшую хвалу либо своею протекціею, либо прямо деньгами, имлъ льстецовъ и въ печати. Въ ряду ихъ особенно выдавался еще боле бездарный, чмъ Хвостовъ, сантиментальный поэтъ кн. П. И. Шаликовъ, издатель ‘Дамскаго Журнала’ (1768—1852). Онъ столько тянулъ съ Хвостова денегъ за свои неприлично-льстивые отзывы, что его даже исключили за это изъ ‘Общества любителей росс. словесности’. Ср. Колбасинъ, Пвецъ Кубры, во ‘Времени’ 1862, No 6, стр. 161, 164—165 и др. Изъ боле позднихъ статей о Хвостов отмтимъ ст. П. О. Морозова въ ‘Русск. Ст.’ 1892 г., т. 74 и 75 (писана впрочемъ, въ 1876 г.).
197) ‘Молва’ 1835, No 35. Въ изданіе Солдатенкова вошла съ опущеніемъ нкоторыхъ цитатъ и примчаній.
198) Въ типографіи Николая Степанова печатались ‘Телескопъ’ и ‘Молва’. Здсь же чрезъ годъ была напечатана грамматика Блинскаго. Въ 1838 г. Степановъ становится изд. ‘Москов. Наблюдателя’ редакціи Блинскаго.
199) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не пошло. ‘П… прожужжитъ’ очевидно — Пчела (Сверная) прожужжитъ.
200) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
201) ‘Молва’ 1835, 36. Ценз. разр. отъ 13 сент. 1835 г. Въ изд. Солдатенкова вошло съ опущеніемъ конца (намъ общана и т. д.).
202) Подобно Шевыреву, Погодинъ вскор станетъ предметомъ постоянныхъ насмшекъ Блинскаго. Но покамстъ онъ не имлъ еще никакихъ основаній дурно къ нему относиться. Въ университет Погодинъ тогда еще принадлежалъ къ молодымъ профессорамъ, внесшимъ новый научный духъ въ преподаваніе, въ литератур онъ примыкалъ къ лучшимъ кружкамъ шеллингистовъ, органомъ которыхъ былъ его замчательный журналъ ‘Московск. Встникъ’. Квасного патріотизма и угодливости въ Погодин было тогда меньше, чмъ въ Надеждин, да и Блинскій по общественно-политическимъ взглядамъ своимъ былъ въ 1835 г. совсмъ иной.
203) Подъ псевдонимомъ Сергй Скромненко писалъ товарищъ Блинскаго по университету и кружку Станкевича талантливый, рано умершій историкъ Сергй Михайловичъ Строевъ (1815—21 мая 1840). Ученикъ Каченовскаго, Строевъ съ жаромъ усвоилъ себ ученіе московскаго профессора о недостоврности тхъ свдній о древней русской исторіи, который мы имемъ, слишкомъ довряясь Нестору и другимъ лтописцамъ. Строевъ — самый видный изъ ‘скептиковъ’, если не считать главу школы Каченовскаго, который, однако, былъ мало продуктивенъ. Онъ вступилъ въ ожесточенную борьбу съ Погодинымъ, который въ 1835 былъ переведенъ съ каедры всеобщей исторіи на каедру русской, получивъ при этомъ оффиціальное порученіе защищать русскую старину отъ ‘навтовъ скептиковъ’. Полемику перехавшій по окончаніи курса въ Петербургъ Строевъ велъ грубовато и съ нкоторою недобросовстностію. Нельзя, конечно, придавать особеннаго значенія тому, что Погодинъ, прочитавши направленную противъ него книгу Строева: ‘О недостоврности русск. исторіи’, заносилъ въ дневникъ: ‘прочелъ Строева. Показываетъ дарованіе, но какъ подло’. (Барсуковъ, т. 4, 220), но и Станкевичъ писалъ Неврову: ‘Строевъ, наконецъ, развилъ свои способности въ Петербург: изо всей своей братіи {Строевыхъ было много братьевъ, изъ которыхъ, кром него, подвизались на учено-литературномъ поприщ извстный археографъ Павелъ Строевъ (1796—1876) и переводчикъ и журналистъ Владиміръ Строевъ (1812—1862). Людьми съ университетскимъ образованіемъ и способностями были также братья Строевыхъ — Николай и Михаилъ. См. у Барсукова въ ‘Жизни Погодина’ и въ его біографіи Павла Строева.} онъ одинъ былъ честный, хотя и несовстливый и не слишкомъ умный малый. Теперь его выходки противъ Погодина неблагородны. Прекрасно вывести на чистую воду ошибки ученаго, но что ты скажешь объ этомъ: ему стали замчать его ошибки, и онъ отвчаетъ, что это ловушки… Какъ благородно! Если онъ сдлалъ ошибки безъ намренія и не хочетъ сознаться въ нихъ,— это безсовстно, если онъ въ самомъ дл затялъ ловушку — какая уловка!’ Строевъ въ это время видимо уже началъ расходиться съ старыми товарищами. Вслдъ за сейчасъ цитированными словами, Станкевичъ прибавляетъ: ‘И этотъ человкъ говоритъ, что критики Блинскаго пахнутъ кабакомъ! Я не одобряю слишкомъ полемическаго тона у Блинскаго, но это душа добрая, энергическая, умъ свтлый, за которымъ ему не угоняться’ (Переписка, стр. 141).
Въ Петербург Сергй Строевъ, при помощи брата своего Павла, попалъ въ Археографическую Коммиссію, а въ 1837 году онъ былъ посланъ за границу съ порученіемъ привести въ извстность русскіе и славянскіе памятники въ разныхъ европейскихъ архивахъ. Въ теченіе 16 мсяцевъ Строевъ изучилъ архивы Гамбурга, Реймса, Парижа, Берлина, Дрездена, Праги, Вны, Зальцбурга, Инспрука, Мюнхена, Швейцаріи, Мангейма, Франкфурта, Вольфенбютеля и Кенигсберга. Вернувшись, онъ приступилъ къ описанію своихъ находокъ, но въ печати своего труда ему увидть не удалось. Онъ умеръ въ Москв отъ злйшей чахотка 21 мая 1840, наканун получивъ извстіе, что трудъ его (представленный въ рукописи) получилъ полную Демидовскую премію
Въ отдльномъ изданіи Строевъ напечаталъ: 1) ‘О недостоврности древней исторіи и ложности мннія, касательно древности русскихъ лтописей’. Спб. 1834. 8. 2) ‘Критическій взглядъ на статью подъ заглавіемъ: Скандинавскія Саги’.М. 1834. 8. 3) ‘О мнимой древности, первобытномъ состояніи и источникахъ нашихъ лтописей.’ Спб. 1835. 8. 4) ‘Библіотека полезныхъ свдній о Россіи, Часть 1-я’. Спб. 1836. 8. 5) Описаніе памятниковъ Славяно-Русской литературы, хранящ. въ публичн. библіот. Германіи и Франціи. Съ снимк. изъ рукоп. М. 1841. 8. 6) ‘Акты историч. собр. и изд. Археогр. комм. подъ ред. С. Строева, прот. Григоровича и М. Коркунова. Т. I—III. Спб. 1841. 4. Тоже, Т. IV—V. Спб. 1842. 4. Указатель къ нимъ Спб. 1843.
Установить то, что Строевъ помщалъ въ журналахъ не легко, потому что онъ не все подписывалъ. Такъ безъ надписи напечатана интересная студенческая работа его 1) ‘О польз изученія Россійской исторіи въ связи съ Всеобщею’ (‘Телескопъ’, 1834 г., т. 30).
Подписанныя именемъ или псевдонимомъ статьи: 2) О недостоврности древней исторіи (‘Сынъ Отеч.’ 1834. No 49—50). 3) ‘Кто писалъ нын, намъ извстныя лтописи’ (Тамъ же. 1835, No 3). 4) ‘О первобытномъ вид и источникахъ нын намъ извстныхъ лтописей’ (Тамъ же. 1835. No 11). 5) ‘Послдній отвтъ защитнику г. Погодина (Тамъ же, ч. 176, стр. 248). 6) Рецензіи на ‘Акты, собранные Археогр. Комиссіей’ (Тамъ же 1837, ч. 183 и 184). 7) ‘Отчего у насъ нтъ критики’ (Тамъ же, 1840, III, стр. 539). 8) ‘Королевская парижская школа для чтенія хартій’ (‘Журн. М. Нар. Просв.’ Ч. XVII). 9) Извлеченіе изъ Сарторія ‘О торговл нмецкихъ купцовъ съ Россіею до конца XIV вка’ (Тамъ же, ч. XXII). 10) ‘Первоначальное образованіе и распространенна нмецк. двора въ Новгород’ (Тамъ же. Ч. XVII, переводъ). Въ ‘Сын Отеч.’ 1829 г. (ч. 129, стр. 38—49) есть статейка — 11) ‘Статистическія свднія о Владимірскомъ намстничеств въ 1792, 93 и 97 г. (Извлеченія изъ отчетовъ Влад. Каз. палаты)’, подписанный С. Строевъ, Если это Сергй Строевъ, то ему было тогда 14 лтъ. Въ ‘Св. Пчел’ Скромненко помщалъ много рецензій и небольшихъ замтокъ, а въ ‘Журн. М. Нац. Просв.’, кром названнаго, разнаго рода замтки, отчеты и рецензій: 12) Лтопись Нестора, перев. на французскій языкъ, Л. Пари (рец., Ч. VI, стр. 466. 13) О просвщеніи во Франціи. Ч. VII, стр. 130. 14) Обозрніе русскихъ газетъ и журналовъ по части статистики, этнографіи и Русской исторіи. Ч. XI—XII. 15) Извстіе о Реймскомъ евангеліи. Ч. XVI, стр. 413. 16) Славянскія рукописи въ Парижской королевской библіотек. Тамъ же, стр. 411, 640. 17) Письма о памятникахъ Славяно-Русской литературы, хранящихся въ Берлинской королевской библіотек. Ч. XVIII, стр. 559. 18)
О матеріалахъ для исторіи сверо-европейскихъ государствъ, хранящихся въ Книгсбергскомъ тайномъ архив. Ч. XX, стр. 372. 19) О Славяно-Русскихъ письменныхъ памятникахъ, осмотрнныхъ въ Германіи. Тамъ же, стр. 391. 20) Славянское евангеліе, на которомъ присягали короли французскіе при своемъ коронованіи. Ч. XXI. II, стр. 70. 21) Русскій историческій сборникъ (рец.). Ч. XXII, VI, стр. 10. 22) Акты юридическіе, изд. археограф, коммисс. (рец,). Ч. XXI и XXII, VI, стр. 33, 86.. 23) Царствованіе Петра II, соч. К. Арсеньева (рец.). Ч. XXV, VI, стр. 44. 24) Недля въ Вольфенбюттел. Лит. приб. къ ‘Журн. М. Нар. Просв.’ 1840, стр. 54.
Ср. о немъ: 1) ‘С. Отеч.’ 1840, IV, стр. 545. 2) ‘Моск. Вдом.’ 1840. No 45 (Некрологъ). 3) ‘Спб. Вд.’ 1840. No 118, стр. 535—536. (Тоже). 4) ‘Москвинянинъ’. 1841, ч. 1, No 1. 5) А. А. Котляревскій. Сочиненія, т. 4, стр. 251, 269. 6) Н. Барсуковъ, Жизнь и труды М. П. Погодина. IX, 110, XII, 211—212. 7) Бурцевъ, Опис. рд. русс. книгъ. Ч. III, 575. 8) Милюковъ, Главныя теченія р. ист. мысли. 9) Барсуковъ. П. М. Строевъ. 10) Иконниковъ. Скептическая школа. 11) Кто же, Русск. Исторіографія. 12) ‘Сынъ Отеч.’ Ч. 176, стр. 183.
Отзывы о статьяхъ его и книгахъ: объ ‘О нeдоcmoврности древн. Русск. исторіи’: ‘Библ. для Чтенія’. 1835. VIII, отд. VI, стр. 51. О ‘Критич. взгляд на статью Скандинав. Саги’: ‘Телескопъ’: 1831, т. 20, стр. 198. Объ ‘О мнимой древности, первоб. сост. и источн. нашихъ лтоп.’: ‘Библ. для Чтенія’. 1835, X, отд. VI, 20. О ‘Библіот. полезныхъ свд. о Россіи’, кром Блинскаго: ‘Св. Пчела’. 1835. No 268. Объ ‘Опис. памятниковъ славяно-русск. литературы’: 1) М. Погодинъ ‘Москвитянивъ’. 1841, ч. 3, No 6, стр. 490—498. 2) П. Полевой, ‘Русск. Всти.’ 1842, т. 5, стр. 71—72. 3) ‘Библ. для Чтенія’. 1841, т. 47, отд. VI, стр. 21. 4) Бердниковъ, въ ‘Журн. М. Н. Просв.’ 1844, т. XLII, No 5. 5) IX Присужд. Демидов. наградъ. Объ ‘Актахъ Арх. Эксп.’ ‘Сынъ Отеч.’ ч. 183, стр. 465, ч. 184, стр. 74.
204) Придирки довольно мелочныя и даже неосновательныя.
205) Общаніе, не приведенное въ исполненіе.
206) Конечно, иронія. Погодинъ крайне пристрастно и придирчиво относился къ Полевому.
207) ‘Молва’ 1835, No 36. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
208) Чрезвычайно хвалебную рецензію Блинскаго о 3-ьей ч. смотри стр. 440—46.
209) ‘Телескопъ’ 1835, т. 26 (No 7 и 8). Цензурн. разр отъ 1 и 21 сент. 1835. Въ изд. Солдатенкова вошло съ опущеніемъ нкоторыхъ цитатъ и съ исправленною орографіею, что не только лишаетъ статью значенія какъ памятника языка, но и приводитъ подчасъ къ извращенію авторскихъ намреній. Такъ Блинскій пишетъ ‘гуморъ’, а редакція или корректоръ Солдатенковскаго изданія передлываетъ въ юморъ и получился несоотвтствующій авторскимъ намреніямъ смыслъ (ср. т. I, стр. 373 и примч. 149, т. II, пр. 252 и 254). Неточность воспроизведенія примчанія на стр. 234 привела къ полной безсмыслиц. Въ Солдатенковскомъ и другихъ изданіяхъ примчаніе заканчивается такъ:
‘Зачмъ же обогащать педантовъ новымъ примромъ высокаго въ выраженіи’.
Смыслъ этихъ словъ нтъ никакой возможности понять. Что значитъ ‘высокаго въ выраженіи?’ Но дло объясняется очень просто, если воспроизводить точно и подчеркнуть слова ‘высокаго въ выраженіи’: тогда становится яснымъ, что ‘высокое въ выраженіи’ есть терминъ, именно терминъ піитикъ недавняго прошлаго.
210) Обь Иванчин-Писарев см. т. I, стр. 433, прим. 69.
211) См. прим. 7.
212) Здсь Блинскій вполн врно и съ полнымъ соблюденіемъ исторической перспективы относится къ сантиментализму, къ которому исключительно полемически и слишкомъ современно отнесся въ ‘Литер. Мечт.’. Ср. т. I, стр. 349 и 435, примч. 82.
213) На теоретическихъ взглядахъ Блинскаго въ области поэтики мы остановимся детальне въ примчаніяхъ къ ненапечатанной при жизни его стать объ искусств.
214) Очевидно, русская передлка греческаго слова — ласка, милость.
215) Какъ всякая характеристика, желающая охватить огромный промежутокъ времени и непремнно усмотрть единство тамъ, гд ого, можетъ быть, и нтъ — однотонная характеристика греческой поэзіи, здсь сдланная, далеко не соотвтствуетъ дйствительности. Гомеръ всего мене выбрасываетъ изъ круга своего творчества ‘обыкновенное, повседневное, домашнее’ и является величайшимъ реалистомъ всемірной поэзіи, а уже о греческой комедіи и говорить нечего — ее и переводить-то цликомъ на ново-европейскіе языки зазорно. Характеристика Блинскаго гораздо больше подходитъ къ ложно-классической поэзіи.
216) Включеніе ‘Энеиды’ въ число ‘заблужденій талантовъ’ весьма интересно для разршенія вопроса о связи воззрній Блинскаго и его мнимаго учителя — редактора ‘Телескопа’. Въ какомъ коренномъ противорчіи находится это съ преклоненіемъ предъ древнею литературою во всемъ ея объем, которымъ проникнуты статьи Надеждина! Включеніе въ то же число ‘заблужденій талантовъ’ ‘Освобожденнаго Іерусалима’, ‘Потеряннаго Рая’ и ‘Мессіады’ тоже является эмансипированіемъ Блинскаго отъ университетскихъ взглядовъ на эти произведенія. И Надеждинъ, и Шевыревъ не иначе какъ съ величайшимъ почтеніемъ о нихъ говорили и содйствовали даже появленію эпопей Тасса въ русскомъ перевод: Надеждинъ, какъ редакторъ, давая у себя мсто переводамъ Раича и Шевырева, а Шевыревъ — самъ переводя и даже стараясь ввести въ русскій языкъ Тассовскую октаву (см. т. II, стр. 478—82 и 514—515).
217) Этотъ взглядъ на Некспщіа Блинскій уже высказалъ въ ‘Литер. Мечт.’, но здсь онъ обоснованъ гораздо глубже. Тутъ значеніе его выводится не изъ того, что онъ ‘холоденъ’, а изъ того, что высшій принципъ творчества — истина.
218) Обычное въ то время, и у Блинскаго въ особенности, преувеличеніе ‘генія’ Вальтеръ-Скотта.
219) Ср. дальше примчаніе 242.
220) Никогда не забываетъ Блинскій выставленный имъ уже въ ‘Литер. Мечт.’ лозунгъ — ‘гордись, гордись своимъ высокимъ назначеніемъ, человкъ’, и безконечно варьируетъ его на разные лады и съ упоеніемъ его повторяетъ. Это и длаетъ его настоящимъ пророкомъ идеи личности на Руси и того самоуваженія, которое въ такой же степени является характернымъ для новой русской общественной мысли, въ какой самоуничиженіе характерно для русскаго человка 18 вка и начала 19-го. Люди прежнихъ поколній съ особеннымъ усердіемъ говорили о своемъ ничтожеств, о томъ, что они черви: когда ихъ одолвали земныя побужденія — о своемъ ничтожеств предъ сильными міра сего, въ моменты душевнаго просвтленія и освобожденія отъ преклоненія предъ благами земными — о своемъ ничтожеств предъ Богомъ и вчностью. Но Блинскій всегда гордо носилъ голову и всегда съ упоеніемъ говорилъ о роли и назначеніи человка, всегда цнилъ въ себ Бога и забывалъ червя. Это-то и настраивало его такъ побдно и наполняло душу его чувствомъ восторга, и поселяло въ немъ убжденіе, что начинается новая, свтлая полоса въ русской литератур.
221) Это говорилось въ журнал Надеждина-Надоумки, который изображеніе въ литератур ‘грязныхъ пятенъ’ считалъ оскорбленіемъ ‘народной нашей чести’. Ср. т. I, стр. 429, прим. 40 и др. мста о Надеждин.
222) Полный переводъ ‘Дзядовъ’ на русск. яз. появляется въ 60-хъ гг. и поздне. Но одна изъ лучшихъ частей поэмы — вторая, появилась въ 1829 г. въ очень хорошемъ перевод Вронченки (Въ ‘Невскомъ Альманах’ 1829 г.).
223) Петръ Ивановичъ Макаровъ (1765—1804), артиллерійскій полковникъ, соорудникъ ‘Встн. Евр.’ и редакторъ ‘Москов. Курьера’. О немъ будетъ сказано подробне по поводу весьма ему сочувственной характеристики въ статьяхъ Блинскаго о Пушкин.
224) Изъ ряда эпитетовъ, здсь употребленныхъ Блинскимъ, къ знаменитой въ свое время французской романистк и писательниц для дтей, графин Жанлисъ (1746—1830), больше всего подходитъ эпитетъ ‘лицемрной богомолки’. Мы не станемъ останавливаться на подробностяхъ ея жизни и литературной дятельности, потому что ихъ можно найти въ такомъ общедоступномъ изданіи, какъ ‘Энц. Словарь’ Брокгауза и Ефрона (ст. А. И. Кирпичникова). Но мы приведемъ списокъ русскихъ переводовъ произведеній г-жи Жанлись и тогда станетъ понятнымъ, почему Блинскій такъ яростно на нее всегда накидывался. Произведенія Жанлисъ переводили у насъ въ такихъ небывалыхъ размрахъ, что они какъ бы превратились въ домашняго, внутренняго врага здраваго вкуса. Больше сорока лтъ подъ рядъ переводили эту жеманницу, при чемъ первымъ переводчикомъ былъ самъ Карамзинъ (въ ‘Дтскомъ Чтеніи’ 1787 г.). Вотъ хронологическій списокъ отдльно изданныхъ переводовъ Жанлисъ, большинство которыхъ, вроятно было прочитано Блинскимъ: 1) Голубокъ, въ 1 д. Перев. съ фр. Сергй Тишевскій. Спб. 1789 г. 8. 2) Зелія или искренность, въ 5 д. М. 1789. 8. 3) Дворецъ правды. М. 1791. 8. 4) Новое дтское училище или опытъ нравств. воспит. обоего пола и всякаго состоянія юношества, 3 части. Спб. 1792. 12. Тоже, изд. подъ названіемъ: Аделія и Федоръ, или письма о воспитаніи. М. 1794. 12. Тоже, другой перев. ч. I. Тамбовъ. 1791. 8. 5) Добрая мать, ком. въ 3 я Перев. Е. Б. (Елисавета Баскакова) М. 1796. 12. 6) Слпая въ Спа, въ 1 д. Пер. съ фр. Е. Т. М. 1797. 12. 7) Іосифъ, узнанный братьями своими. Пер. Матневъ, М. 1799. 12. 8) Безразсудные обты, или ослпленіе. 3 части. М. 1802. 12. Тоже. Изд. 2-е. 4 части. Орелъ. 1820. 12. 9) Аделаида, или торжество любви. Пер. Иринархъ Нелидовъ. Спб. 1803. 12. 10) Матери соперницы, или клевета. Пер. Петръ Домогацкій. 6 ч. М. 1803—1805. 12. 2-ое изд. 8 ч. М. 1816.12. 11) Дв славы, нов. нравоучит. повсть М., 1804. 12. Изд. 2-е. М. 1812. 8. 12) Ида, истинная повсть. Спб. 1805.12. 13) Герцогиня де ла-Вальеръ. Перев. А. Ч. 2 ч. съ тремя портрет. М. 1804—1805. 12. Тоже. Пер. Андрея Чеботарева. Изд. 2-е. 4 ч. М. 1815. Тоже. Перев. Кн. Петръ Шаликовъ. 4 ч. М. 1815—16. 12. 14) Новыя повсти, изд. Иванъ де-лаКроа Ч. I. Митава 1805. 8. 15) Религія есть единств. основ. щастія и истинной философіи. Пер. Владиміръ Болховитиновъ. 2 ч. М. 1805. 8. 16) Госпожа Ментенонъ, 4 части. М. 1806. 12. Тоже. Нов. изд. 4 части. Орелъ. 1825. 12. 17) Богомолка, М. 1806. 12. Тоже. Изд. 2-е. М. 1816. 12. 18) Альфонсина, или материнская нжность. 6 част. М. 1806—1807. 12. Тоже. Изд. 2-е. 6 част. М. 1815. 12. 19) Артуръ и Софронія, или любовь и тайна. Пер. Яковъ Лизогубъ. Спб. 1807. 12. 20) Рыцари Лебедя, или дворъ Карла Великаго. Пер. Кошанскаго. 6 ч. М. 1807—1808. 8. Тоже. Нов. перев. съ фр. 8 ч. М. 1821. 12. 21) Графъ Коркъ, или великій человкъ. 2 ч. М. 1807. 16. 22) Везд есть добрые вельможи. М. 1807. 12. 23) Сенклеръ, или жертва наукъ и худож., пов. съ фр. Спб. 1807. 8. Тоже, другой перев. М. 1808. 12. 24) Духъ, или изображ. характ. прав. и мыслей, выбр. изъ всхъ ея соч. 2 ч. М. 1808. 8. 25) Остроумный мысли и пріятные анекдоты, подъ именемъ: записокъ Фелиціи Л***. Съ фр. 2 ч. М. 1808.12. Тоже, подъ названіемъ: Воспоминаніе Фелиціи Л***. М. 1809. 16. 26—27) Осада Ла-Рошели, или нещастія и совсть. Пер. А. И. М. 2 ч. М. 1808. 12. Тоже подъ заглавіемъ — Геройство семнадцатил. знатной двицы, или оклевет. невинность. Пер. съ фр. Иванъ Кобрановъ. 3 ч. М. 1808—1809. 12. Тоже. Изд. 2 н. 4 ч. Орелъ. 1816. 12. Тоже. Изд. 3-е. 4 ч. М. 1816—1817. 16. 28) Велисарій. Съ фр. 2 ч. М. 1808. 8. Тоже. Изд. 2-е. М. 1821. 12. Тоже. Перев. Сенатора Захарова. 2 ч. Спб. 1808. 12. 29) Маленькій ла-Брюіеръ, или карт. юнош. нравовъ сего вка. Перев. Платонъ Рудамаевъ. Спб. 1808. 8. 30) Размышленія. Съ фр. Д. Б. М. 1808. 12. 31) Награжденное гостепріимство, въ 1 д. Пер. Иванъ Раевскій. М. 1808. 16. 32) Ручная книга для путешествующихъ… на Англ., Нм., Ит., Фр. и Росс. яз. М. 1808. 8. Изд. 4-е, испр. и умнож. Лейпцигъ. 1814. 12. 33) Молодой дикой, или опасн. стремленіе пери. страстей. 2 ч. М. 1808—1809. 12. 34—35) Альфонсъ, или сынъ любви. 3 ч. М. 1809. 8. Тоже подъ заглавіемъ — Альфонсъ или побочный сынъ. Ч. I.—II. Спб. 1809. 8. 36) Дельфина, или приключенія графа М***… 2 ч. М. 1809. 12. 37) Эльмира и Вольнисъ, или возвр. во Францію фам. эмигрантовъ. Пер. Степанъ Смирновъ. Спб. 1810. 12. Тоже. Другой перев. Спб. 1810. 38) Маленькіе эмигранты, или переп. дтей… Пер. I. С. 2 ч. М. 1811. 12. 39) Цвты, или артисты. Съ фр. В. Ч… въ. М. 1811. 12. 40) Екатерина Бурбонъ и Міаргарита де-Валуа. 2 ч. М. 1815—1816. 41) Двтца де-ла-Файетъ, или вкъ Лудовика XIII. 4 ч. М. 1815— 1816. 12. 42) Повсти. Перев. Н. Карамзинъ. Изд. 2-е. 2 ч. М. 1816. 8. (Первого изд., кажется, не было и 2-мъ это изд. считалось потому, что повсти уже были напечатаны въ журнал, именно въ ‘Дт. Чт.’ 1787 г. 43) Новый способъ наставл. малолт. дтей. 2 ч. Орелъ. 1816. 12. 44) Іоанна Французская, ист. новость. 2 ч. М. 1816. 12. 45) Исторія Генриха Великаго. Пер. Кн. Петръ Шаликовъ. 3 ч. М. 1816—1817. 8. 46) Плацидъ, или долина Ваттюсковъ. 4 ч. М. 1817—1818. 12. 47) Отборныя статьи изъ жури. для юнош. 2 ч. Спб. 1817—1818. 8. 48) Новыя повсти. Пер. Кн. Петръ Шаликовъ. 2 ч. М. 1818. 12. 49) Гортензія, или жертва ром. и путеш. М. 1820. 12. 50) Повсти изъ соч. г-на Буфлера и г-жи Жанлисъ. Спб. 1820. 12. 51) Знатные не по пород, или добродтель во всякомъ званіи найти можно, G ч. М. 1822. 12. 52) Петраркъ и Лаура. Пер. А. В. 2 ч. М. 1822. 18. 53) Шесть нравственныхъ новостей. м. 1824. 8. 54) Елизавета Баварская, историч. отрывокъ. Орелъ, 1826. 12. 55) Альфонсъ и Далинда, или волшебство искусства и природы, нрав. пов. 1830. 12. 56) Разсказы для дтей. Пер. С. Леонтьевой. Спб. 1871. 16. (Дт. Библіот. изд. Гольдшмидта). 225) ‘Добренькій’ французскій писатель Жанъ-Пьеръ Клорисъ-де-Флоріанъ (6 марта 1755—13 снт. 1794), авторъ сантиментально-добродтельныхъ театральныхъ пьесъ, приторно-слащавыхъ пастушескихъ романовъ и довольно хорошихъ, простыхъ и естественныхъ басенъ, былъ у насъ популяренъ въ мене г-жи Жанлисъ. И его ревностнйшимъ образомъ переводили и читали: въ считая 5іножъства мелкихъ произведеній въ журналахъ прошлаго вка и начала ныншняго, вышли отдльнымъ изданіемъ: 1) Нума Помпилій, второй царь Римскій. Пер. Григорій Шиповскій. 2 ч. Спб. 1788. Тоже. Нов. изд. Спб. 1799. 8. 2) Шесть новостей. Спб. 1788. 8. 3) Эстелла, пастуш. повсть. Пер. Александръ Козловъ. Спб. 1789. 8. Тоже. Пер. М. К. М. 1 789. 8. 4) Новости: Греческая, Испан., Португ., Франц. и Нм. Пер. Николай Яценковъ. 2 ч. М. 1789. 8. 5) Новыя повсти, пер. П. Безакъ. Спб. 1790. 6) Галатея, пастушеская повсть. Пер. Алексй Печенговъ. М. 1790. 8. Тоже Пер. А. Ханенко. Спб. 1799. 12. 7) Новыя новости. Спб. 1793. 8. 8) Гонзалвъ Кордуанскій, или возвращ. Гренада. Пер. Григорій Шиповскій. 3 ч. Спб. 1793. 8. Тоже. Изд. 2-е. Спб. 1818. 8. 9) Леокадія, Гишпанская повсть. Съ фр. Саб. 1794. 8. 10) Флоpiановы повсти. Изд. Вышеславцовъ. 2 ч. II. 1798—1800. 12. 11) Добрый сынъ, въ 3 д. Пер. Павелъ Ивановъ. Спб. 1800. 12. 12) Добрая мать, въ 1 д. Пер. Кн. И. В. М. 1801. 12. 13) Санкъ, португальская повсть. Съ фр. М. 1801. 14) Обманутый плутъ, или награжд. простодушіе. М. 1802. 12. 15) Вильгельмъ Тль, или освобожд. Швейцарія. Съ ист. карт. и съ присовок. пов. соч. сего автора, подъ назв.: Розальба. Спцил. пов. М. 1802 и 1817. 8. 16) Донъ-Кихотъ ла-Манхскій, соч. Серванта. Пер. съ фр. Флорранова перевода, Василій Жуковскій. 6 ч. М. 1805. 16. Тоже. Изд. 2-е. 6 ч. М. 1815. 17) Эліезеръ и Нефтали. Съ карт. М. 1805. 8. Тоже, подъ заглав. Эліезеръ и Нефталимъ, въ 4-хъ псняхъ. Пер. А. и Я. Бабиковы. Спб. 1808. 18) Валерія, изъ соч. Флоріана. Пер. С. Мамонтовъ. Спб. 1819. 16. 19) Батмепди, изъ соч. Флоріана. Пер. Н. Мамонтовъ. Спб. 1819. 16. 20) Театръ. Пер. Козьма Барановъ. 2 ч. М. 1821. 12.
226) Владиміръ Васильевичъ Измайловъ (5 мая 1773—4 апр. 1830), одинъ изъ наиболе видныхъ представителей сантиментальной школы. Происходилъ изъ стараго дворянскаго рода, родился и умеръ въ Москв. Учился въ моск. унив. гимназіи, служилъ въ гвардіи, которую оставилъ съ чиномъ премьеръ-маіора. Онъ быль страстный поклонникъ идей Руссо въ его воззрніяхъ на природу и воспитаніе и одно время даже завелъ пансіонъ, въ которомъ хотлъ приложить на практик теоріи ‘Эмиля’. Пансіонъ, однакоже, просуществовалъ недолго, хотя пользовался хорошею репутаціею. Человкъ непрактичный, Измайловъ разстроилъ свое состояніе и умеръ въ бдности. Послдніе годы жизни этотъ поклонникъ Руссо и чувствительнйшій писатель поступилъ въ цензора. Но, по свидтельству Ксенофонта Полевого, ‘дйствовалъ честно и благонамренно, мы (Николай и Ксенофонтъ Полевые) отдохнули, когда онъ сталъ цензуровать ‘Москов. Телеграфъ’ посл Аксакова’ (‘Записки’ Кс. Полевого, стр. 233). Когда въ 1828 г. раздраженный нападками ‘Моск. Телеграфа’ Каченовскій подалъ въ моск. цензурный комитетъ отвратительную жалобу на цензора Сергя Глинку за то, что онъ даетъ слишкомъ много воли ‘купцу’ Полевому, Измайловъ, оставшись въ меньшинств, весьма благородно защищалъ право свободной литературной критики (см. его особое мнніе у Барсукова, Жизнь и труды Погодина, т. II, стр. 272—74). Литературная дятельность Владиміра Измайлова вся сложилась изъ подражанія Карамзину и Руссо. Наиболе извстное изъ его произведеній — ‘Путешествіе въ полуденную Россію’, написанное въ тон ‘Писемъ русск. путешественника’, но почти лишенное фактическаго содержанія и все состоящее изъ описаній сантиментальныхъ чувствованіи автора, вызванныхъ созерцаніемъ красотъ природы. Изъ повстей его боле замтная — ‘Ростовское Озеро’, воспвающая жизнь поселянъ на лон природы. Современники очень цнили Измайлова какъ переводчика. Совсмъ умолчавъ о скучныхъ повстяхъ его и другихъ оригинальныхъ произведеніяхъ, Малинскій пишетъ о его усердной переводческой дятельности (одни мелкіе переводы составили 6 ч.): ‘Слогъ переводовъ Вл. Измайлова цвтистъ и правиленъ, подобно переводному слогу Каченовскаго. Оба они утвердили своими игривыми переводами знакомство нашей публики съ иноземными писателями’. Измайловъ былъ извстенъ и какъ журналистъ. Въ 1804 г. онъ издавалъ интересный педагогическій журналъ ‘Патріотъ’, въ 1814 — ‘Встн. Европы’, въ 1815 — ‘Россійскій Музеумъ, или Журналъ Европейскихъ Новостей’, въ 1827 издалъ альманахъ ‘Литературный Музеумъ’. Въ своемъ ‘Парнасскомъ Адресъ-Календар’ (1816) Воейковъ даетъ такую характеристику: ‘В. В. Измайловъ, дйствительный явный Галломанъ, чувствительный писатель 1-го класса, помщенъ на ваканцію Ж. Ж. Руссо, при рескрипт, въ которомъ сказано: на ‘безрыбьи и ракъ рыба’! пользуется привилегіею выпускать въ Благовщенье изъ клтокъ чижиковъ и завдуетъ департаментомъ истерикъ’.
Отдльно изданные сочиненія и переводы В. В. Измайлова: 1) Вечеръ, или семейственная прогулка. М. 1796. 12. 2) Путешествіе во Полуденную Россію, въ письмахъ, ч. I. М. 1800. 12. Тоже. Изд. 2-е. 4 ч. М. 1802. 12. Тоже. Изд. 3-е. М. 1805. 12. Нмецк. пер. Рихтера Лейпцигъ. 1804. 8. 3) Стихи Его Имп. Велич. Александру Первому, при восшествіи на престолъ М. 1801. 4. 4) Атала, или любовь двухъ дикихъ въ пустын. Соч. Г. Шатобріана, перев. съ фр. М. 1802. 16. 5) Молодой философъ. М. 1802. 8. 6) Картина политич. и историч. Европы въ конц XVIII вка. Соч. Сегюра. Пер. съ фр. М. 1802—1803. 8. Тоже, 1805 и 1807. 7) Стихотворная рчь о независимости ученаго мужа, соч. г. Жильваайе, пер. съ фр. М. 1806. 8. 8) Дипломатич. переписка, служащ. къ картинк Европы г. Сегюра. Пер. съ фр. М. 1808. 8. 9) Руссовы письма о ботаник, съ доп. его Ботанич. словаря, съ объясн. трехъ лучш. методъ Турнефорта, Линнея и Жусьи, и съ ботанич. часами, изобр. безсмертн. Линнеемъ. М. 1810. 12. 10) Переводы въ проз. 6 частей. М. 1819—1820. 12. 11) Молодая Индіянка, въ 1 д., въ стих. Соч. Шамфора. М. 1821. 8.
Журнальныя статьи: Въ ‘Пріят. и полезн. препровожд. врем.’ 1794: Чувства мои надъ гробомъ доброй Маріи, ч. II, 101. Платокъ, ч. II, 126. Отрывки изъ новаго Йорика, ч. II, 363. Добрый крестьянинъ, ч. IV, 6. Ростовское озеро, ч. V, 15, ч. VI, 291. Минутное блаженство, ч. VI, 81. Щастливые супруги, пдиллія, ч. VII, 8. Чувство любви, изъ Сенъ-Пьера, ч. VII, 18. Эпитафія маленькому павлину, ч. VII, 143. Отрокъ, мужъ и время, изъ де-Монтанкло, ч. VIII, 21. Пріятности брака, ч. VIII, 38. Стих., ч. VII, 111. Въ ‘Аонидахъ’ (рядъ стихотвореній): 1796, кн. I, стр. 120, 158, 180, 192, ч. II, 299. Кн. III, 41, 150, 155, 159, 183. Въ ‘Встник Европы’: Молодой философъ, пов. 1803, No 5 и 6. Письмо къ издателю, 1806, 17. Надгробное слово соч. I. Левандою (кр.). 1810. 16. Фенелоново замчаніе о древн. историкахъ 1813. 1 и 2. Любой, и неизв. путешествіе во внутренность Африки (изъ ин. журн.) 1813. 1 и 2. Завщаніе холостого старика. Съ нм. 1813. 3—4. Аристидъ и Катонъ Утическій. Параллель, (Изъ Лакретелля). 1813. 3—4. Представл. отъ алфав. литеръ къ араб. цифрамъ. Съ нм. 1813. 3—4. Слабости великаго человка или анекдоты о Лихтенберг. 1813. 3—4. Авторъ и книгопродавецъ. 1813. 5—6. Удовольствіе. Сказка. Съ фр. 1813. 5—6. Судъ о Вольтер (Шатобріанъ). 1813. 5—6. Изслдованіе о роз. 1813. 5—6. Шиллеровы мысли о томъ, что низко и неблагородно въ изящн. искусствахъ. 1813. 5—6. Объ искусств плавать и летать по воздуху, (Изъ Esprit des Journaux) 1813. 7—8. Случай, какихъ немного. (Соч. Шмитъ). 1813. 9—10. Сельское заведеніе въ Гофвил (съ фр.). 1813, ч. 67. Развалины Москвы. 1813. 9—10. Объ истинныхъ удовольств. въ жизни. (Изъ Ривароля). 1813. 11—12. О подражаніи, выраженіи и соч. въ живописи. Съ фр. 1813. 11—12 и 14. Любовь и дружба. Разговоръ. (Изъ ин. журн.). 1813. 15. О Пелорі. 1813. 16. Характеры. Подраж. Вовенаргу. 1813. 16. Нчто о мод. (Изъ ин. журн.). 1813. 16. Пиренейскіе пастыри. (Изъ Жанлисъ). 1813. 17. Къ читателямъ Встника отъ изд. 1814. 1. Объ школ, или свтъ и уединеніе, пов. (подп. В. И.). 1814. 2, 3 и 4. О нов. кн.: Исторія медиц. въ Россіи, соч. В. М. Рихтеромъ. М. 1813. (Кр.). 1814. 5. Сироты въ Малороссіи, или цвты: Иванъ да Марья. Нов. 1814. 7 и 8. Противорчія, или гордость ума и слабость сердца, пов. (подп. В. И.). 1814. 10. Естеств. наука въ ея нравств. отнош. или пріятность и польза Ботаники. 1814. 11. О жизни и соч. Подшивалова. 1814. 13. Религія и философія. (Русск. соч.). 1814. 17. Московск. бродяга (подп.— ъ — ). 1818. 2. Рядъ стихотвореній: 1803, 2, 7,. 1807, 21, 23, 1808, 18, 1809, 23, 1813, 1 и 2, 11 — 12, 13, 1810, 9. Въ ‘Патріот’: Введеніе. 1804. 1. Увдомленіе. 1804. 2. Химическій романъ (подп. Патріотъ). 1804. 3. О русск. старин. воспитаніи (подп. В. И.). 1804. 4. О черт Россійск. Исторіи, приведенной въ Декад. 1804. 6. Къ читателямъ Патріота. 1804. 12. Стихотворенія: 1804. 2, 3, 12. Въ ‘Друг Просвщенія’: Письмо къ издателямъ. 1805. 9. Въ ‘Моск. Зрит.’: 1806. 5. Въ ‘Русск. Встник’: Стихи: 1808. 7. Въ ‘Агла’: Стихотворенія: 1808. 7, 8, 1810. 2, 5. Въ ‘Р. Музеум’: Къ тни, взывавшей съ того свта. 1815. 2. Невидимка, или таинств. женщина. Пов. 1815. 7. Въ ‘Сын Отеч.’: Московск. бродяга (подп.— ъ — ). 1818. 23. Въ ‘Трудахъ Люб. Рос. Слов. при М. У.’: 1817. 9. (Стихи), Взглядъ на истинное достоинство писателя. 1818. 10. Въ ‘Поляр. Звзд’: 1824. (Стихи). Въ нов. Лит.’: День Рождества. (Изъ Вашингтона Ирвинга). 1825. 6. Въ ‘Моск. Телеграф’: О ботанич. номенклатур на русск. яз. 1827, ч. XVIII, No 24, стр. 266. Въ ‘Литерат. Музеум’ 1827 г.: Русск. Наблюдатель въ XIX в. Краткое обозр. 1826 г. Въ ‘Русск. Архив’: 1869. 603. (Стихи Гречу). Не знаемъ, гд была напеч. статья Измайлова ‘Новйшая Журнальная Критика’ (см. ‘Моск. Тел.’1829, No 1. 107). Измайловъ писалъ мемуары (Барсуковъ, Жизнь Погодина, т. VIII, стр. 238), но они не изданы.
Ср. объ В. В. Измайлов:
1) Евгеній, Свтскіе писатели. 2) Стареевскій, Спр. энц. словарь. 3) Геннади, Словарь. 4) Березинъ, Энц. словарь. 5) Брокгаузъ-Ефронъ, Энц. словарь (ст. А. Лященко). 6) ‘Св. Всти.’ 1805, 8, стр. 94—95. 7) ‘Встн. Евр.’ 1806, 14, стр. 111—20. 8) ‘Другъ Просв.’ 1806, 10. 9) Н. И. П. (Иванчикъ-Писаревъ) ‘Литерат. Газета’, 1830, т. II, 66, стр. 242—244. 10) М. Макаровъ, ‘Дамск. жури.’ 1830, ч. 30, No 20, стр. 90—92. (Некрологъ). 11) ‘Спб. Вдом.’ 1830, No 54, стр. 363. (Некрологъ). 12) Н. Иванчинъ-Писаревъ, Отеч. галлерея. М. 1832, ч. I, стр. 166—175. 13) К. Б. (Кoнcmантинъ Бороздинъ), Опытъ историч. род. Измайловыхъ. Спб. 1841. 8. 14) ‘Москвитянинъ’ 1844, ч. IV, No 7, стр. 49 (въ ст.: ‘Поэму говорить о смерти поэта’). 15) М. А. Дмитріевъ, Мелочи, стр. 96, 100—102, 190, 101, 108, 222 и въ ‘Москвитянин’, 1854, т. I, стр. 200, отд. I. 16) Воейковъ, ‘Русск. Архивъ’ 1866, в. 5, стр. 762—63. (‘Парнасск. адр.-календ.’), 17) Карамзинъ, Тамъ же, 1869. 599—603 (Письма къ нему). 18) Тамъ же. 1880, 3, 462 — 464. (Письма къ А. С. Пушкину). 19) К. А. Полевой, ‘Ист. Встн.’ 1887, 6, 508—539 (‘Записки’) и въ отдльномъ изд. 20) Анучинъ, ‘Русск. Мысль’ 1891, 8, 68—70. (‘Столтіе писемъ русск. путешеств.’). 21) Н. Барсуковъ, Жизнь и труды М. П. Погодина, И, 142, 272, 274, VIII, 238, IX, 395, XI, 349. 22) ‘Остафьевскій Архивъ’, т. I. 23) Сергй Глинка, Записки. 24) Письма Карамзина къ Дмитріеву. Спб. 1866. 25) Письма къ Измайлову . И. Глинки и др. въ ‘Моск. Обозр.’ 1877 г. 26) Гречъ, Опытъ. 27) Вигель. Записки. М. 1891, ч. 3, стр. 139. 28) ‘Р. Имп.’ 1830, No 124. 29) Марлинскій, Взглядъ на русск. словесность. 30) Галаховъ, Истор. Хрестоматія.
Отзывы: О ‘Молодомъ философ’: ‘Моск. Мерк.’ 1802, I, 210. 2) Тамъ же. 1803, No 3 (‘Мнніе’). О журнал ‘Патріотъ’: 1) Св. Всти.’ 1802, II, 136. 2) ‘Журн. Росс. Слов.’ 1802. I, 54. О ‘Путеш. въ полуденную Россію’: ‘Встн. Евр.’ 1806, 1. О ‘Переводахъ въ проз’: 1) А. Измайловъ: ‘Благонамр.’ 1819, 7. 2) ‘Русск. Встн.’ 1819, 13. О ст. ‘Русск. Наблюдатель въ XIX в.’: ‘Моск. Встн.’ 1827, ч. III, No 11, стр. 278. О ст. ‘Краткое обозр. 1826 г.’ ‘Моск. Встн.’, ч. III, No 11, стр. 274. О журн. ‘Литерат. Музеумъ’: 1) ‘Моск. Телеграфъ’, 1827, No 12. 2) Погодинъ, въ ‘Моск. Встн.’ 1827. О ст. ‘Новая журн. критика’: ‘Моск. Телегр.’ 1829, No 1, стр. 107.
227) Въ ‘Литер. Мечт.’ См. т. I, стр. 347—77 и наши примчанія тамъ же, стр. 443—44. Изъ оговорки Блинскаго, что онъ повторяетъ свое мнніе ‘по собственномъ размышленіи и по соображеніи съ общимъ мнніемъ’ видно, что новый взглядъ на Марлинскаго обратилъ на себя большое вниманіе, вызвалъ толки и упреки, но многихъ привлекъ своею врностью.
228) Рчь объ ‘Иван Выжигин’ Булгарина.
229) Ср. т. I, стр. 373, пр. 149 и т. II, пр. 209.
230—31) Значительно-преувеличенныя похвалы Одоевскому, къ которому намъ еще придется вернуться, интересны съ біографической точки зрнія. Какъ мы уже много разъ указывали, къ числу важнйшихъ вліяній на Блинскаго и предшествующихъ его дятельности настроеній слдуетъ на первомъ мст поставить московскій шеллингизмъ конца 20-хъ годовъ, наиболе рельефно представленный въ лиц Одоевскаго. Мистическіе порывы къ добру, страстное искавіе правды, желаніе постичь смыслъ жизни, искреннее презрніе ко всему пошлому и мелкому — вотъ та органическая связь, которая роднитъ Блинскаго и Одоевскаго, та общая почва, на которой могло развиться душевное вліяніе, которое одно только и устанавливаетъ преемственность поколній.
232) Псевдонимы Одоевскаго.
233) Совсмъ теперь исчезнувшія изъ литературной памяти ‘простонародный’ повсти Погодина для своего времени были чрезвычайно замчательнымъ явленіемъ. Весьма благосклонно отнесшійся къ нимъ Блинскій, собственно говоря, даже недостаточно оттнилъ ихъ исключительное положеніе въ ряду приподнятыхъ повстей конца 20-хъ и начала 30-хъ годовъ. Это былъ совсмъ новый міръ, до того никмъ еще не разработанный. Типъ свахи, прославленный Гоголевской ‘Женитьбой’, Погодинъ первый вывелъ во всей его бытовой яркости. Столь же нова была вся остальная бытовая обстановка повстей Погодина. Въ общемъ позднйшаго читателя, свидтеля славы Островскаго, какъ Колумба ‘темнаго царства’, повсти Погодина изъ купеческаго быта прямо поражаютъ своимъ здоровымъ, жизненнымъ реализмомъ и тою колоритностью, которая 20 лтъ спустя, когда появились комедіи Островскаго, показались ‘новымъ словомъ’. Истиннымъ-то Колумбомъ ‘темнаго царства’, какъ оказывается, былъ этотъ историкъ, о беллетристической дятельности котораго огромное большинство читающей публики и не слыхало никогда. Талантъ второстепенный, Погодинъ и самъ какъ-то не придалъ значенія своей піонерской работ и вскор отсталъ отъ ‘простонародныхъ’ сюжетовъ, чего бы, конечно, не сдлалъ талантъ первостепенный, который тмъ и отличается отъ таланта второстепеннаго, что всецло проникается тмъ или другимъ настроеніемъ и всего себя посвящаетъ ему, благодаря чему и привлекаетъ къ нему всеобщее вниманіе. Какъ это всегда бываетъ и въ исторіи мысли, и въ исторіи искусства, второстепенный талантъ тутъ первый ступилъ на новый путь, первый приподнялъ уголокъ завсы, за которой скрывался новый міръ, а уже потомъ пришелъ талантъ большой, завершилъ начатое и подготовленное талантомъ маленькимъ и забралъ себ всю славу открытія.
Блинскій своимъ постояннымъ утвержденіемъ, что геніи открываютъ новые горизонты, особенно содйствовалъ утвержденію этого взгляда, какъ намъ кажется совершенно не подтверждаемаго исторіею литературы вообще и русской въ частности. На самомъ дл геніи и крупные таланты только эффектно и для всхъ наглядно завершаютъ то, что до нихъ незамтно для себя и для другихъ длали дарованія второстепенный. Было бы неумстно подробне здсь остановиться на развитіи нашей мысли. Но, начавъ съ Погодина, не преминемъ въ дальнйшихъ примчаніяхъ отмчать въ каждомъ конкретномъ случа еще рядъ примровъ піонерской работы второстепенныхъ талантовъ, и совокупность ихъ явится комментаріемъ къ чрезмрному поклоненію Блинскаго предъ оригинальностью геніевъ. Ср. примч. 61—62.
234) Это предсказаніе совсмъ не оправдалось. См. прим. 64. Къ повстямъ Полевого мы еще вернемся.
235) Къ повстямъ Павлова, имвшимъ въ свое время очень большой успхъ и надлавшихъ большой цензурный переполохъ (см. ниже), Блинскій отнесся довольно сдержанно, и дальнйшая карьера Павлова показала, что онъ былъ правъ. Изъ Павлова серьезнаго беллетриста не вышло. Къ общему очерку дятельности Николая Филипповича Павлова (1805—64) мы еще вернемся, а пока отмтимъ для характеристики общественно-политическаго міросозерцанія Блинскаго въ средин 30-хъ годовъ, что онъ и не замтилъ и не отмтилъ т общественно-политическіе выводы, которые, какъ теперь кажется, сами напрашивались по прочтеніи повстей Павлова. Даже самая безобидная изъ трехъ повстей — ‘Аукціонъ’, по существу есть злая сатира на свтскую пустоту и легкомысліе, но что касается ‘Именинъ’ и ‘Ятагана’, то вполн понимаешь тотъ переполохъ, который они должны были произвести въ извстномъ освщеніи. Герой ‘Именинъ’ — не ‘музыкантъ-плебей’, какъ его дальше называетъ Блинскій (стр. 210), а даровитый крпостной съ блестящими музыкальными способностями. Благодаря этимъ способностямъ, онъ получаетъ порядочное воспитаніе, самостоятельно живетъ въ Москв, вращается въ свтскомъ обществ, гд не знаютъ о его происхожденіи и завязываетъ тсную дружбу съ однимъ богатымъ молодымъ человкомъ. Тотъ увозитъ его въ свою деревню и тутъ у крпостного виртуоза завязывается романъ съ единственною дочерью богатой помщицы, институткой. Кром институтки, съ нимъ обращаются довольно пренебрежительно, даже и не подозрвая, кто онъ такой, а просто потому, что онъ ‘музыкантъ’, слдовательно, не ровня остальнымъ членамъ общества, настоящимъ господамъ. Разговоръ за званымъ обдомъ въ дом любимой двушки раскрываетъ ему весь ужасъ его положенія:
‘Мирно обдалъ я, вдали отъ хозяйки, на унизительномъ краю стола, и по, какой то, особенной смтливости слугъ, каждое блюдо подавали мн послднему, отъ чего и случилось, что изъ множества раковъ мн достался одинъ, а спаржу, салатъ и клубничный пирогъ я видлъ только въ почтительномъ разстояніи. Но эт маловажныя обстоятельства не въ силахъ были раздражить моей щекотливости. Для нея готовилось другое истязаніе получше, подйствительне. Недалеко отъ меня сидлъ, какой то, господинъ съ молчаніемъ на устахъ, съ уныніемъ на лиц, худощавый и по виду пречувствительный. Подъ конецъ уже обда развязался его языкъ, и онъ началъ съ кмъ-то разговаривать черезъ столъ. Я не обращалъ туда никакого вниманія, завоеванный моимъ сосдомъ, какъ вдругъ мое сердце забилось, лице вспыхнуло и глаза остановились, прикованные къ этому худощавому чувствительному человку. Чуткой слухъ мой поймалъ его слова:
— ‘А я сегодня обработалъ славное дло: продалъ двухъ музыкантовъ, по тысяч рублей штуку’.—
Сосдъ мой замтилъ мн на ухо:
— ‘Тотчасъ видно не музыканта! Я ни за одного изъ своихъ и по дв не возьму’.—
‘Вы понимаете, что я чувствовалъ, чего мн хотлось, но не то было время. Теперь я не посовтовалъ бы такъ распространяться при мн про домашнія дла своего оркестра, а тогда я могъ только покраснть, задрожать и съ тоскою глубокаго оскорбленія взглянуть на другой конецъ стола, туда, на милую Александрину, какъ будто за тмъ, чтобъ въ ея добрыхъ, человколюбивыхъ чертахъ найти защиту отъ обиды, чтобъ утшиться, чтобъ помириться съ людьми, увидвъ на ея благородномъ лиц: она не скажетъ этого, она не продастъ музыканта! Да, это было такъ’.
Александрина дйствительно совсмъ иначе относится къ ‘музыканту’, платитъ ему взаимностью и даетъ ему клятву, что кром него не выйдетъ ни за кого замужъ. Но тутъ ‘музыкантъ’ считаетъ своею обязанностью объявить кто онъ:
‘Знаете ли, на кого смотрите? Знаете ли, кто стоитъ предъ вами? Знаете ли, кому Вы поклялись?.. Я крпостной человкъ’.
‘Я выговорилъ смло и ороблъ: я вдругъ почувствовалъ, что нтъ боле равенства между нами, и выпустилъ ея руку.
Не такъ быстро свалился я съ лошади, когда персидская сабля разнесла мн черепъ, какъ поблднла моя Александрина и упала ко мн на руку. Нжное твореніе!.. Отъ одного слова не устояла на ногахъ! Мн нужно было только назвать себя, чтобъ испугать самую горячую любовь… поврите ли? я безъ жалости взглянулъ сперва на ея закатавшіеся глаза, на ея помертвлое лицо… Какое-то глубокое презрніе къ женской слабости охолодило мое сердце. Я сказалъ слово, но я былъ тотъ же… Кудажъ двались краснорчивые взгляды, алыя щеки, эта жизнь первой весны, этотъ яркой цвтъ красоты и юности?.. обморокъ обидлъ и меня и любовь’.
Но худшее было впереди, когда ‘музыкантъ’ вернулся къ своему пріятелю, у котораго гостилъ:
‘Что съ тобою? ты разстроенъ? ты врно знаешь?’ сказалъ мн Владиміръ Семеновичъ, когда я вошелъ къ нему въ комнату.
— ‘Что такое? Ничего не знаю’ отвчалъ я.
— ‘Я сей часъ отъ твоего барина’, продолжалъ Владиміръ Семеновичъ, ‘я предлагалъ ему наконецъ за тебя 10 тысячъ рублей. Онъ говоритъ, что теперь съ радостію бы взялъ, но не можетъ, а не можетъ потому, что, какъ я узналъ, деревня, и ты самъ, проиграны. Только не отчаивайся: я думаю, мы найдемъ средства сладить съ твоимъ новымъ господиномъ, хоть, сказываютъ, онъ человкъ тяжелый. Куда же ты’?..
— ‘Пойду въ свою комнату спать’…
— ‘Я вышелъ, я шелъ, не знаю куда, вся кровь вступила мн въ голову,
вчность страданій умстилась въ одну ночь, по настоящему, я откупился тогда отъ нихъ на цдую жизнь и въ здшнемъ и въ будущемъ мір!.. Какіе-то странные образы летали передъ моими глазами, кто-то нашептывалъ мн на ухо про смерть, про мщеніе… То казалось, что я вижу свадебный ужинъ, за которымъ сидитъ Александрина съ женихомъ, а я стою у нихъ за стуломъ, съ тарелкой и женихъ приказываетъ мн: ‘Ветрушка, подай воды!’ То казалось… (тутъ офицеръ засмялся, но его губы затряслись, точно отъ судороги гнва), что я вижу моего бывшаго барина… за столомъ, на которомъ лежатъ кучи золота и карты… блднаго… разстроеннаго… онъ держится за пятерку и кричитъ: ‘бейте, идетъ остальное, и Петрушка вашъ… Я его ни за какія деньги не хотлъ отпускать на волю, но такъ и быть, бейте’… и пятерка падаетъ направо.’
‘Эти отвратительныя привиднія носились передо мною по широкой Волг, она бунтовала подъ моими ногами… Я помню, что я стоялъ на ея крутомъ берегу, я смотрлъ въ бездну, я мрилъ разстояніе между жизнію и смертію… Я помню, что я очутился въ спальн моего барина… Лампада теплилась передъ образами, и первые лучи утренней зари прокрадывались сквозь закрытые ставни. У меня въ рук была бритва. Я смло подошелъ къ кровати, съ отвагой убійцы отдернулъ занавсъ, но… я говорю правду… рука моя опустилась прежде, чмъ я увидлъ, что въ постели никого не было. Да, у меня не достало бы силы на такое дло. Все, однакожъ, я долженъ благодарить Провидніе, что онъ не ночевалъ дома: онъ проигрывалъ послднее и — проигралъ. Жаль, что мы теперь не встртимся съ нимъ! Врно онъ предчувствовалъ, что на земл негд ему спрятаться отъ меня, и спрятался на три аршина въ землю. Богъ ему судья!.. онъ сдлалъ лучше, что поставилъ меня на карту’.
Чтобы положить конецъ своему невыносимому положенію, разсказчикъ — герой повсти, бжалъ куда глаза глядятъ. Какъ безпаспортнаго бродягу, его поймали, онъ объявилъ себя непомнящимъ родства и его сдали въ солдаты. Это было для него величайшимъ блаженствомъ. ‘Никому жизнь солдата не представлялась въ такихъ очаровательныхъ краскахъ! Я дышалъ свободно, я смотрлъ смло, меня уже не пугала барская прихоть, я сдлался слугою не людей, но смерти!’ Какъ солдатъ, разсказчикъ выдвинулся блестящею храбростью въ персидскомъ поход и былъ произведенъ въ офицеры.
Таковъ остовъ этой замчательной повсти. Но можно ли получить хотя какое бы то ни было представленіе о ней по пересказу Блинскаго? Цензурныя препятствія тутъ ни при чемъ, потому что стороною, намекомъ, многоточіями ничего не стоило дать понять въ чемъ дло, если бы самъ критикъ иначе отнесся къ повсти.
Не даетъ отзывъ Блинскаго точнаго представленія и объ ‘Ятаган’. Здсь героемъ разсказа является молодой корнетъ, разжалованный за дуэль. И онъ и его полковникъ влюблены въ красавицу-княжну, но полковникъ настолько слпъ, что не замчаетъ взаимныхъ чувствъ корнета-солдата и княжны и даже длаетъ его повреннымъ своихъ намреній жениться на княжн. Пока онъ ничего не подозрваетъ, полковникъ обращается съ разжалованнымъ хорошо, но когда узнаетъ правду, начинаетъ его притснять, доводитъ до нарушенія дисциплины и его подвергаютъ тлесному наказанію. Корнетъ не выноситъ оскорбленія и ятаганомъ закалываетъ полковника. Повсть заканчивается тмъ, что полковника съ музыкой и барабаннымъ боемъ торжественно хоронятъ, а на другой день убійцу его тоже съ барабаннымъ боемъ прогоняютъ сквозь строй.
Если присмотрться къ отзывамъ другихъ критиковъ, то становится яснымъ, что игнорированіе общественной стороны повстей Павлова было выраженіемъ цлой полосы литературной жизни, совершенно индифферентной къ такого рода вопросамъ. Объ отзыв Шевырева, который даже увидлъ тутъ какой-то апоозъ свтской жизни, см. дальше въ стать ‘О критик и литер. мнніяхъ Москов. Наблюдателя’ (т. II, стр. 467—70). Но поистин поразителенъ отзывъ Сенковскаго. Слегка посмявшись надъ ‘отличіями, оказываемыми крпостному генію’, онъ затмъ длаетъ такой общій отзывъ: ‘Г. Павловъ будетъ писать хорошо. Но мы должны сказать ему тутъ же непріятную истину: въ этихъ повстяхъ нтъ никакой идеи. Что он доказываютъ? Ничего. И ничего потому, что это частные случаи, обстоятельства исключительныя, изъятыя изъ общей, повсемстной жизни, которыя прилагаются только къ тмъ, кто въ нихъ находился. Надобно, чтобы (произведеніе) выражало какую-нибудь прикладную идею, ведущую къ полезному умозаключенне и примняющуюся ко всякому лицу. Кром общей идеи, въ повсти могли-бъ еще быть мысли. На мысли не споткнешься въ нихъ’ (‘Биб. д. Чт.’ т. IX, отд. VI, стр. 8).
Читающая публика оказалась куда чутче критиковъ и проницательне цензуры, которая совершенно безпрепятственно пропустила книжку. Пошли толки и разговоры, которые приняли такіе размры, что гр. Уваровъ (цензура была тогда въ вдніи мин. нар. пр.) увидлъ себя вынужденнымъ доложить объ нихъ Государю. ‘Государь Императоръ, прочитавъ книгу со вниманіемъ и отмтивъ въ ней неприличныя мста, нашелъ, что третья статья (‘Ятаганъ’), по всему содержанію, смыслу и цли, не должна бы быть пропущена цензурою’. Государь, вмст съ тмъ, согласился съ мнніемъ Уварова, который находилъ, ‘что по смыслу цензурнаго устава, трудно обвинить автора или цензора, и что запрещеніе книги могло бы только содйствовать ея извстности’. Кончилось тмъ, что начальнику моск. цензуры, попечителю Голохвастову, былъ объявленъ выговоръ, а цензуровавшему книгу Снегиреву строгій выговоръ. ‘Сообщая объ этомъ начальству московскаго учебнаго округа, мин. нар. пр. просило обратить вниманіе цензурнаго комитета на самый эпиграфъ книги: ‘домашнія дла’ {}, а также и на виньетку, представляющую чудовище, поражаемое кинжаломъ рукою невидимая’. Виньетку приказано было отобрать у типографщика Степанова и ‘пріобщить къ числу запрещенныхъ’. Вмст съ тмъ послдовало запрещеніе перепечатывать книгу Павлова’ (Сухомлиновъ, Изслдованія и статьи, т. II, стр. 454—55).
236) Ср. дале въ статьяхъ о ‘Моск. Наблюдател’.
237) Пріемъ, употребленный здсь Блинскимъ, т.-е. обзоръ исторіи русской повсти, сдланный для того, чтобы подойти къ Гоголю — не былъ совершенною новостью въ нашей критической литератур. Блинскій шелъ тутъ преимущественно по стонамъ Полевого, который справедливо гордился тмъ, что первый въ нашей критик сталъ приводить писателя въ связь съ общимъ ходомъ литературы. Но Блинскій пошелъ значительно дальше своего предшественника тмъ, что всегда чрезвычайно широко раздвигалъ непосредственныя рамки своихъ разборовъ, быстро переходя на общіе вопросы и вводя каждое литературное явленіе въ цлую историческую цпь аналогичныхъ явленій. Этимъ, между прочимъ, объясняется то, что Блинскій ‘повторяется’, что въ его статьяхъ множество разъ говорятся одн и т же вещи о ход русской литературы. Онъ не могъ этого избгнуть какъ потому, что всякое литературное явленіе онъ старался объяснять органически, такъ и потому, что идея исторической преемственности въ ход русской литературы еще была очень мало популярна въ то время. Настоящей исторіи литературы еще не было, были только сборники литературныхъ фактовъ, въ род ‘Опыта исторіи русской литературы’ Греча, справедливо названной Блинскимъ ‘литературнымъ Адресъ-Календаремъ’. Первымъ въ самомъ дл историческимъ освщеніемъ хода русской литературы были ‘Литер. Мечт.’, первымъ очеркомъ новой русской повсти — статья о Гогол.
238) Въ этомъ мст точно что-то оборвано или недосказано, или просто пропущено. Слдующую фразу (посмотримъ, нтъ ли…) слдовало бы начать съ красной строки и, кром того, въ ней пропущено существительное посл словъ ‘между нашими’.
239) Ср. объ этомъ опредленіи, навсегда опредлившемъ значеніе Гоголя, примч. 257.
240) Черезъ полгода, однако, Блинскій самъ будетъ съ увренностью утверждать, что законы творчества ‘теперь найдены’ (см. т. II, стр. 456).
241) Съ теоріей творчества, здсь развиваемой Блинскимъ, намъ еще придется имть дло при общемъ обзор эстетическихъ взглядовъ Блинскаго.
242) Формулу ‘гд жизнь, тамъ и поэзія’ Блинскій уже разъ назвалъ ‘аксіомой’ (т. II, стр. 55). Если, однако, мы не ошибаемся, то эта ‘аксіома’ въ этой своей форм была неособенно давняго происхожденія. По крайней мр первый тезисъ латинской диссертаціи Надеждина гласилъ: ‘Ubi vita, ibi poesis’. Правда, отсюда еще не слдуетъ, что тезисъ представлялъ собою что-нибудь дйствительно новое. На самомъ дл тутъ не ‘тезисъ’, а посылка, цитированіе. Надеждинъ только повторилъ то, что
2) Въ дйствительности эпиграфъ латинскій: Domestica facta, уже твердо установилось въ хорошо извстной ему нмецкой литератур, величайшій представитель которой — Гете далъ знаменитую формулу поэтическаго творчества:

Greift nur hinein in das volle Menschenleben.

Но, все-таки, въ русской литератур опредленность Надеждинской формулировки, кажется, была новостью.
Было бы, однако, большою ошибкою прибавить это наше указаніе къ. числу фактовъ, устанавливающихъ преемственность и связь между Надеждинымъ и Блинскимъ. Тезисъ диссертаціи находится въ такомъ вопіющемъ противорчіи съ ея содержаніемъ, что надо диву даваться, какъ изъ врнаго положенія можно придти Богъ всть къ какимъ выводамъ. И изъ примчаній нашихъ и изъ приложенныхъ статей Надеждина читатель уже хорошо знаетъ, что Надеждинъ былъ злой гонитель ‘жизни’ въ литератур, что онъ требовалъ отъ писателей, чтобы они ‘очищали’ жизнь, брали изъ нея только свтлое и возвышенное. Такимъ- образомъ общность между Надеждинымъ и Блинскимъ исключительно формальная. То, что у Надеждина было пустой и противорчащей всей его дятельности вывской, у Блинскаго проникло въ самую глубину его сознанія и дало литературные идеалы, діаметрально противоположные тмъ, которые защитилъ Надеждинъ.
243) См. примч. 257.
244) Эту пьесу Блинскій, вроятно, зналъ только по пересказу, литературному или устному. Въ русскомъ перевод ‘Тимонъ Аинскій’ появляется въ 1846 г. (‘Новоселье’ 1846 г. т. Щ, вольные очерки изъ драматической повсти Шекспира ‘Тимонъ Аинскій’, Н. Полевого).
245) Объ этой повсти см. дальше — 11, стр. 357—62
246) Въ отмчаемой мимоходной характеристик весьма замтно сказалось общее индифферентное и даже полупренебрежительное отношеніе къ народу въ непосредственномъ смысл этого слова, которое составляетъ отличительную черту первой половины дятельнссти Блинскаго. Сосредоточивъ пока свой органически въ немъ сидвшій демократизмъ на борьб съ свтскостью и аристократизмомъ въ литератур (см. дальше статьи о ‘Моск. Наблюдател’) и на возвеличеніи понятія о человческомъ достоинств, Блинскій 30-хъ гг. не чувствовалъ тхъ спеціальныхъ симпатій къ мужику, которымъ запечатлнъ конецъ его дятельности. Дальше мы еще не разъ будемъ имть случай отмчать такое же полупренебpежительное отношеніе Блинскаго къ мужику (ср. т. I, стр. 384 и пр. 180, т. II, стр. 402, и пр. 378 и 405). И это, помимо того, что даетъ важный матеріалъ для исторіи выработки миросозерцанія Блинскаго, еще лишній разъ доказываетъ, что ‘Дмитрій Калининъ’ создался не на почв народническаго протеста, а явился результатомъ простого, ничмъ теоретически не обоснованнаго чувства возмщенія, насиліемъ и жестокостью.
247) Ошибка, повторенная и дальше. Наде — Филемонъ.
248) Неправильная орографія имени Аанасій идетъ чрезъ всю статью.
249) Главное достоинство превосходныхъ, формулировокъ идеи народности въ литератур, которыя Блинскій даетъ и здсь и въ ‘Литер. Мечт.’ (т. I, стр. 383—84) всего мене заключается въ ихъ теоретической новизн. Теоретически эти мысли составляли уже общее мсто. Вотъ что, напр., говорилъ ‘О народности въ изящныхъ искусствахъ и преимущественно въ словесности’ одинъ изъ банальнйшихъ ‘словесниковъ’ того времени,— В. Т. Плаксинъ, въ одномъ изъ банальнйшихъ журналовъ — ‘Сын Отеч.’ Греча и Булгарина, говорилъ даже нсколькими мсяцами раньше появленія разсматриваемой статьи Блинскаго (‘Сынъ Отеч.’ 1835 г., январь):
‘Ежели каждый человкъ въ произведеніяхъ своихъ вообще, и преимущественно въ словесныхъ, выражаетъ свой образъ мыслей, свой характеръ, то, безъ сомннія, оставляя на сихъ произведеніяхъ слды собственныхъ свойствъ, сообщаетъ имъ и т черты, коими онъ сходствуетъ съ своими соотчичами или, такъ сказать, сонародниками. И чмъ выше талантъ, тмъ боле, тмъ ясне отражаются въ немъ самомъ и въ произведеніяхъ его народныя мннія, врованія, свойства, права и обычаи, такъ что геній, созданный на службу отечеству, проявляетъ въ себ вс его добродтели и причуды, какъ гладкая поверхность водъ морскихъ изображаетъ звздоносный ликъ небесъ съ бурными тучами. Итакъ совокупность изящныхъ, и особенно словесныхъ произведеній народа изображаетъ его характеръ, а историческій ходъ ихъ представляетъ картину образованія и измненій народнаго духа или характера’ (стр. 19).
Надеждинъ, въ январ 1836 г. помстившій въ ‘Телескоп’ статью ‘Европеизмъ и Народность’, тоже весьма правильно опредлялъ народность, какъ ‘совокупность всхъ свойствъ, наружныхъ и внутреннихъ, физическихъ и духовныхъ, умственныхъ и нравственныхъ’ (‘Телескопъ’ 1836, т. 31, стр. 256).
Но только одинъ Блинскій съумлъ сдлать изъ врныхъ посылокъ врное примненіе къ конкретнылъ фактамъ литературной дйствительности. Плаксинъ, когда дло дошло до перечисленія ‘народныхъ’ произведеній даль такой списокъ: ‘Пвецъ во стан русскихъ воиновъ, Вадимъ, Свтлана, Борисъ Годуновъ, Русланъ и Людмила, Царь-Саганъ, Россія и Баторій (драма бар. Розена), Клятва при Гроб Господамъ, Назды (Марлинскаго), Лейтенантъ Блозоръ (его же), Испытаніе (его же), Поздка въ Германію (Греча), Конекъ-Горбунокъ’. Большая половина этого списка ршительно не выдерживаетъ критерія истинной народности: ‘Пвецъ во стан русск. воиновъ’ написанъ въ ложно-классическомъ стил, ‘Вадимъ’ — въ стил нмецко-романтическомъ, ‘Царь-Салтанъ’ и ‘Конекъ-Горбунокъ’ слишкомъ нарядны, повсти Малинскаго слишкомъ вычурны. Ничтожная ‘Поздка въ Германію’ и бездарнйшая драма Розена указана, о Гогол же ни полслова. Вотъ какъ расходится теорія и практика, когда нтъ внутренняго чутья.
Статья Надеждина во многихъ отношеніяхъ весьма замчательна и содержитъ рядъ блестящихъ и врныхъ мыслей. Останавливаться на ней не стоитъ, потому что лучшія тста ея имютъ чисто-научный интересъ (по исторіи образованія русскаго языка и его связи съ церковно-славянскимъ и другими славянскими языками). Отмтимъ только, что по свойственному ему отсутствію чувства мры и такта, Надеждинъ, начавъ съ очень широкаго и просвщеннаго взгляда на законъ взаимодйствія различныхъ культуръ другъ на друга, затмъ проплъ такой охотнорядскій гимнъ русскому кулаку, что даже скромный Лажечниковъ краснлъ за эту дикую выходку (см. т. I, стр. 429). А подъ конецъ статьи весь вопросъ о народности въ литератур былъ сведенъ къ чисто-политической программ, выставленной такъ называемой теоріей ‘оффиціальной народности’:
‘Въ основаніе нашему просвщенію положены православіе, самодержавіе и народность. Эти три понятія можно сократить въ одно, относительно литературы. Будь только наша словесность народною: она будетъ православна и самодержавна’.
Съ такимъ мриломъ литературной критик нечего было длать, потому что исполненная патріотическихъ возгласовъ бездарная драма барона Розена его выдерживала лучше повстей Гоголя, и случая-то не имвшаго выказать въ какомъ-нибудь ‘Миргород’ свою несомннную преданность самодержавію и православно. Такимъ-то образомъ сильный умъ Надеждина, изойдя изъ вполн врнаго положенія, забрелъ Вогъ всть куда и вмсто литературной, формулы далъ формулу чисто-политическую.
Безвкусица Плаксина и отклоненіе въ сторону Надеждина выясняютъ намъ заслугу Блинскаго въ данномъ случа. Какъ и всегда, сила Блинскаго не въ томъ, что онъ додумался самъ до новыхъ и врныхъ положеній, а въ томъ, что онъ глубоко и всецло ими проникался и съ помощью своего удивительнаго чутья умлъ врно примнить теоретическое мрило къ практическому опредленію литературныхъ достоинствъ. Поэтому онъ не отвлекался отъ ясно поставленной и опредленно-намченной цли и содйствовалъ установленію правильныхъ критеріевъ, раздавалъ патенты на геніальность и народность не Розенамъ и Кукольникамъ, а Гоголямъ и Кольцовымъ.
250) Знаменитыя фразы и восклицанія изъ разныхъ псевдоклассическихъ драмъ:

Qu’il mourut — восклицаніе Горація въ трагедіи Корнеля того же названія.
Julie.
Que vouliez-vous qu’il fit contre trois.
Le viel Horace.
Qu’il mourt.

Moi,— восклицаніе Медеи въ трагедіи Корнеля того же названія.
. . . . . . . . . . . . ..Moi.
Moi, dis-je, et c’est assez.
Ахъ, Я Эдипъ — восклицаніе Эдипа въ трагедіи Озерова ‘Эдипъ въ Аинахъ’ (Дйствіе II, явл. 1-ое).
251) Ср. т же мысли въ ‘Литер. Мечт.’ (т. I, стр. 321—22) и указанныя въ примчаніяхъ къ нимъ противорчія. Въ то же противорчіе впадаетъ Блинскій и здсь, потому что верховнымъ принципомъ, въ конц концовъ, для него, все-таки остается ‘благодтельное вліяніе на нравы’.
252) Это цитата изъ повсти кн. Одоевскаго ‘Насмшка Мертвеца’. Повсть не стоитъ тхъ необычайныхъ похвалъ, которыя ей здсь расточаются: ‘гуморъ’ ея не особенно ‘грозный’ и не ‘кусаетъ до крови’. Но въ русской литератур еще не свистнулъ тогда настоящій ‘бичъ, свитый изъ шипящихъ змй’, не было ни ‘Ревизора’, ни ‘Мертвыхъ душъ’, и довольно банальныя насмшки Одоевскаго надъ большимъ свтомъ выростали для непривычнаго глаза въ нчто гораздо боле значительное, чмъ он были въ дйствительности.
253) ‘Сонъ въ лтнюю ночь’ могъ быть извстенъ Блинскому только по разсказамъ пріятелей или по какому-нибудь изложенію въ журнальной стать. Въ руск. перевод пьеса является только въ 1841 г. (Переводъ Росковшенко въ ‘Библ. д. Чт.’ 1841 г.).
254) Тутъ Блинскій впервые употребляетъ выраженіе ‘юмористическій’ и именно такъ, что его нельзя смшать съ ‘гуморомъ’. Ср. т. I, стр. 443, прим. 149.
255) Изъ рецензіи Шевырева на ‘Миргородъ’ въ ‘Моск. Наблюдател’ 1835 г. (Ч. I, отд. V, стр. 410).
256) ‘Слышу’ прославлялъ Шевыревъ въ сейчасъ указанной рецензіи. Въ Поль-де-Коки Гоголя пожаловалъ Сенковскій (‘Библ. д. Чт.’ т. III, отд. V, стр. 31—32, разборъ ‘Новоселья’). О выраженіяхъ Qu’il mourt и др. см. прим. 250. ‘Я Россъ’ — слова Рослава, героя трагедіи Княжнина того же названія:
Въ Зафир я княжну враговъ россійскихъ зрю,
И еслибъ днесь ея и было сердце вольно,
Чтобъ пламень погасить, я Россъ, сего довольно.
257) Тутъ Блинскій доходитъ до той высоты своихъ похвалъ Гоголю, которая опредляетъ и историческое положеніе прославленнаго имъ писателя и его собственное положеніе, какъ перваго человка, безъ всякаго колебанія властною рукою возведшаго Гоголя на царственное мсто. По прекрасному выраженію Аполлона Григорьева, ‘имя Блинскаго, какъ плющъ, обросло четыре поэтическихъ внца, четыре великихъ и славныхъ имени — Пушкина, Грибодова, Гоголя, Лермонтова,— сплелось съ ними такъ, что, говоря о нихъ, какъ объ источникахъ современнаго литературнаго движенія,— постоянно бываешь поставленъ въ необходимость говорить и о немъ’ (Соч., I, стр. 233).
Но ни относительно кого изъ названныхъ Григорьевымъ великихъ именъ роль великаго истолкователя ихъ не была такъ ршительна, какъ относительно Гоголя. Пониманіе значенія Гоголя началось только со статьи Блинскаго о немъ. Читая здсь такъ просто выраженную мысль ‘комическое одушевленіе Гоголя всегда побждается глубокимъ чувствомъ грусти и унынія’, ‘Гоголь есть поэтъ жизни дйствительной’ и вс остальныя, столь ‘банальныя’ и ‘элементарныя’ теперь опредленія таланта Гоголя, испытываешь приблизительно то же впечатлніе, какъ читая въ лтописи нсколько строкъ сказаній о важнйшихъ событіяхъ нашей исторіи. Какъ тамъ эти нсколько строкъ даютъ основу всему тому, что въ теченіе длиннаго ряда поколній заучивается и варьируется на разнообразнйшіе лады, такъ и здсь въ нсколькихъ строкахъ даются опредленія, ставшія затмъ достояніемъ всхъ школьниковъ. Кто изъ насъ не употреблялъ еще въ гимназическихъ сочиненіяхъ фразъ о томъ, что юморъ Гоголя всегда перемшанъ съ грустью, что онъ поэтъ жизни дйствительной и т. д. Но вдь вс эти, теперь ставшія банальнйшими истинами, опредленія въ моментъ своего появленія были совершеннйшею новостью. Не будемъ здсь говорить о критикахъ въ род Булгарина, который, вторя Сенковскому, даже посл смерти Гоголя съ послдовательностью, достойною лучшей участи, утверждалъ, что Гоголь есть русскій Поль-де-Кокъ, плохо къ тому владвшій русскимъ языкомъ. Что Булгаринъ? Полевой, проницательный Полевой, тоже одинъ изъ отцевъ русский критики, когда появились ‘Вечера на хутор близъ Диканьки’, совтовалъ автору брать примръ съ Марлинскаго! ‘Посмотрите-ка на одного сказочника, который написалъ повсть: Лейтенантъ Блозоръ! Вотъ художникъ!’. Какъ тутъ при всемъ уваженіи къ историческимъ заслугамъ Полевого не вспомнить Крыловское
А жаль, что незнакомъ
Ты съ нашимъ птухомъ.
А чмъ дальше шла дятельность Гоголя, тмъ Полевой, какъ увидимъ поздне, все больше и больше ее не понималъ. Умница Сенковскій давалъ отзывъ объ отдльномъ изданіи ‘Повсти о томъ, какъ поссорился Иванъ Ивановичъ съ Ив. Никифоровичемъ’, который былъ не особенно многословенъ, но зато ршителенъ: ‘Мы всегда были того мннія, что повсть очень грязна’. Вотъ и весь отзывъ. (По поводу же перваго появленія повсти въ ‘Новосельи’ онъ и сравнилъ автора съ Поль-де-Кокомъ. Си. прим. 256). И это былъ законодатель вкуса огромной публики ‘Биб. д. Чт.’. О той же повсти рецензентъ ‘Св. Пч.’ говорилъ: ‘зачмъ показывать намъ эти рубища, эти грязныя лохмотья, какъ бы ни были они искусно представлены? Зачмъ рисовать непріятную картину задняго двора жизни и человчества, безъ всякой видимой цли?’ Цли нтъ у Гоголя! Не увидлъ, значитъ, рецензентъ у Гоголя тхъ незримыхъ слезъ сквозь видимый смхъ, которыя Блинскій усмотрлъ въ Гогол раньше, чмъ Гоголь самъ такъ формулировалъ свое творчество.
И сопоставляя то, что эта знаменитая формула вылилась у Гоголя только въ 1840 г. (въ 7-й глав ‘Мертвыхъ душъ’), т.-е. цлыхъ 5 лтъ спустя посл отзыва Блинскаго, сущность котораго заключается именно въ томъ, что Блинскій усмотрлъ серьезность задачъ, тоску и уныніе тамъ, гд вся публика и самые благосклонные цнители видли только забавные анекдоты, можно поставить вопросъ такъ: типичный представитель творчества безсознательнаго,— творчества, великаго тмъ, что оно отражало жизнь во всей ея полнот, Гоголь и самъ не понималъ всхъ тхъ сторонъ, которыя лежали въ немъ скрыто и были разъяснены только геніальною прозорливостью Блинскаго.
Близко знавшій Гоголя Анненковъ прямо говоритъ въ біографіи Станкевича:
‘Неизвстно, что сталось бы съ Гоголемъ, впечатлительнымъ до крайности, если бы Москва раздлила сомннія и холодность петербургской публики, но здсь онъ встртилъ участіе, поднявшее, какъ нашъ хорошо извстно, нравственную бодрость его и сообщившее ему увренность въ своихъ силахъ. Послдняя все боле и боле росла съ тхъ поръ… Нтъ сомннія, что Блинскій первый положилъ твердый камень въ основаніе всей послдующей его извстности, начавъ первый объяснять смыслъ и значеніе его произведеній. Можно думать, что Блинскій уяснялъ самому Гоголю его призваніе и открылъ ему глаза на самого себя. Для этого есть нсколько доказательствъ несомнннаго, историческаго характера!’
Анненковъ не приводитъ этихъ доказательствъ и потому представятъ извстный интересъ наши доказательства, что предъ нами не простая гипотеза.
Мы сейчасъ приведемъ отзывы двухъ людей, чрезвычайно близкихъ къ Гоголю, знавшихъ его не только по писаніямъ, но по тсному личному общенію. Они имли возможность узнать его душевный складъ не только по произведеніямъ, но и изъ личнаго наблюденія, изъ интимныхъ разговоровъ, изъ того, что онъ съ ними длился своими планами и намреніями. Совершенно, значитъ, очевидно, что будь ему самому ясна его тоска, онъ бы не имлъ ни возможности, ни охоты скрывать ее отъ ближайшихъ людей. И тмъ больше, значитъ, славы Блинскому, лично не звавшему еще тогда Гоголя и только чуткимъ сердцемъ изъ произведеній писателя понявшему то, что составляетъ основу его творческихъ настроеній. Одинъ изъ отзывовъ, о которыхъ мы теперь говоримъ, принадлежитъ Шевыреву, ‘гоголефилу’, какъ онъ себя называлъ впослдствіи, и человку, убжденному, что онъ много сдлалъ для установленія репутаціи Гоголя. И въ самомъ дл, въ первой своей рецензіи о повстяхъ Гоголя (‘Моск. Наблюд.’ 1835 г., No 1) Шевыревъ употребляетъ эпитеты не шуточные. Статья начинается съ вопроса: ‘Кто изъ русскихъ читателей не знаетъ теперь о знаменитой ссор Ивана Ивановича съ Ив. Никифоровичемъ?’ Весь отзывъ вообще преисполненъ похвалъ, рецензентъ, разобравъ ‘Тараса Бульбу’ считаетъ возможнымъ ‘поздравить нашу словесность съ такимъ созданіемъ, которое обличаетъ талантъ многосторонній, ршительный и кисть широкую и смлую въ повствовател’. Но все же и въ этомъ очень благосклонномъ, отношеніи чувствуется что-то явно-покровительственное и нтъ и намека на великое значеніе Гоголя, на то, что онъ открываетъ собою новую эпоху: въ исторіи русской литературы. А главное. Шевыревъ даже приблизительно не чувствуетъ незримыхъ слезъ сквозь видимый міру смхъ.
Какъ опредляетъ онъ сущность комизма Гоголя: ‘Мы не знаемъ гд это, въ какомъ углу Малороссіи, въ Миргород или въ Диканьк, авторъ этихъ хохотливыхъ вечеровъ открылъ кладъ до сихъ поръ до такой степени не, виданный въ нашей литератур: это кладъ простодушнаго, искренняго, ни у кого незанятаго и неистощимаго смха. Я думаю, что онъ нашелъ его въ Малороссіи, что онъ откупорилъ этотъ веселый духъ изъ завтной кубышки какого-нибудь малороссіянина, потому что въ литератур русской, и простонародной и образованной, мы не находимъ преданія о такой простодушной веселости’. Затмъ идетъ рядъ разсужденій о томъ, что составляетъ сущность смшного въ искусств и постоянное увреніе, что смхъ Гоголя ‘неистощимый»’ и простодушный’. Такимъ образомъ этотъ закадычный пріятель Гоголя и ученый эстетикъ былъ на сто верстъ далекъ отъ истиннаго пониманія Гоголя. Одинъ только ‘недоучившійся студентъ’ Блинскій, у котораго не было еще въ распоряженіи ни ‘Ревизора’, ни ‘Мертвыхъ душъ’, который могъ опереться только на одну авторскую фразу въ конц ‘Ссоры Ивана Ивановича съ Иваномъ Никифоровичемъ’ (‘Скучно, господа, жить на этомъ свт’), понялъ сокровенный смыслъ творчества Гоголя, понялъ, что въ этомъ мнимо-простодушномъ смх кроется червь глубочайшей тоски.
При всемъ своемъ педантств, Шевыревъ былъ однимъ изъ виднйшихъ дятелей журналистики, и какъ критикъ двумя головами стоялъ выше Булгариныхъ, Гречей и Сенковскихъ. Хоть не вполн врно, но все же онъ до извстной степени понималъ Гоголя, наконецъ считался его истолкователемъ и ходатаемъ предъ публикою. Слдовательно, публика прислушивалась къ его, голосу и не будь противодйствія Блинскаго, такъ и осталась бы при мнніи, что Гоголь веселый, забавный увеселитель.
Во всей критической литератур о первомъ період дятельности Гоголя есть только одинъ отзывъ, который въ одной фраз отчасти, но совсмъ съ другой стороны, подходитъ къ основной мысли статьи Блинскаго. Этотъ отзывъ принадлежитъ Пушкину, который былъ не только великимъ поэтомъ, но и человкомъ замчательнйшаго литературнаго вкуса. Такимъ образомъ, если бы даже и было такъ, что во всей литератур врно поняли Гоголя только Пушкинъ, да Блинскій, то и это было бы очень характерно. Но на самомъ дл и самый отзывъ на годъ позже появился, чмъ отзывъ Блинскаго (въ ‘Современник’ 1836), и не иметъ въ себ и десятой доли выразительности и ршительности Блинскаго. А вдь въ критик ршительность, властность приговора — главное условіе воздйствія на читателя. Вотъ этотъ отзывъ Пушкина. Какъ далекъ общій тонъ его отъ восторженнаго дифирамба Блинскаго и какъ онъ, все-таки, центръ тяжести смха Гоголя видитъ въ его простодушности:
‘Читатели наши, конечно, помнятъ впечатлніе, произведенное надъ ними появленіемъ ‘Вечеровъ на хутор’: вс обрадовались этому живому описанію племени ноющаго и пляшущаго, этимъ свжимъ картинамъ Малороссійской природы, этой веселости, простодушной и вмст лукавой. Какъ изумились мы Русской книг, которая заставляла насъ смяться, мы, не смявшіеся со временъ Фонвизина! Мы такъ были благодарны молодому автору, что охотно простили ему неровность его слога, безсвязность и неправдоподобіе нкоторыхъ разсказовъ, представя сіи недостатки на поживу критики. Авторъ оправдалъ таковое снисхожденіе. Онъ ст. тхъ поръ непрестанно развивался и совершенствовался. Онъ издалъ Арабески, гд находится его Невскій Проспекта, самое полное изъ его произведеній. Вслдъ за тмъ явился Миргородъ, гд съ жадностію вс прочли и Старосвтскихъ помщиковъ, эту шутливую, трогательную идиллію, которая заставляетъ васъ смяться сквозь слезы грусти и умиленія, и Тараса Бульбу, коего начало достойно Вальтеръ-Скотта. Г. Гоголь идетъ еще впередъ. Желаемъ и надемся имть часто случай говорить о немъ въ нашемъ журнал’.
Въ этомъ отзыв первый моментъ своимъ неопредленнымъ сходствомъ поражаетъ слухъ фраза, что Гоголь заставляетъ ‘смяться сквозь слезы’. Но вдь это, однако, совсмъ не то, что ‘незримыя слезы’, кроющіяся за ‘видимымъ смхомъ’, и совсмъ не то, что утвержденіе Блинскаго: ‘оригинальность у г. Гоголя состоитъ въ комическомъ одушевленіи, всегда побждаемомъ чувствомъ глубокой грусти’. Не говоря уже о томъ, что Пушкинъ говоритъ только о ‘Старосвтскихъ помщикахъ’, онъ вдь къ ней подходитъ, какъ къ трогательной и умилительной повсти, тлъ не мене заставляющей васъ смяться. По Пушкину, способность Гоголя смшить такъ велика, что даже въ грустной по задач повсти вы сметесь сквозь слезы. Слдовательно, по Пушкину, въ Гогол смхъ всегда побждаетъ слезы, между тмъ какъ по Блинскому совсмъ наоборотъ — грусть побждаетъ всегда въ Гогол смхъ. Пониманіе діаметрально-противоположное. ..
Вся дальнйшая дятельность Гоголя показала, что правъ былъ Блигскій, а не Пушкинъ. Историческое значеніе Гоголя въ томъ, что смхъ его былъ горькій, а не простодушный. А историческое значеніе Блинскаго, слдовательно, въ томъ, что онъ первый и единственный, который это растолковалъ русской публик.
Чтобы покончить съ ролью Блинскаго какъ перваго человка, понявшаго одновременно и великое значеніе таланта Гоголя, и безграничную горечь его мнимо-веселаго смха, намъ остается еще опредлить соотношеніе статьи съ мнніемъ о Гогол кружка Станкевича.
Соотношеніе это безусловно очень велико. Гоголь былъ истиннымъ любимцемъ всего кружка:
‘Станкевичъ и весь кругъ его’, сообщаетъ Анненковъ, ‘поняли съ перваго раза смхъ, производимый созданіями Гоголя, весьма серьезно, почти такъ, какъ понималъ его впослдствіи самъ авторъ. Что касается до поэзіи, то людямъ, искушеннымъ въ этомъ дл, легко было угадать ея оттнокъ на лицахъ и описаніяхъ Гоголевской фантазіи. Станкевичъ, смтливый отъ природы, уже не могъ никогда вспоминать нкоторыхъ подробностей въ его картинахъ безъ того, чтобъ не потерять совершенно хладнокровія. Такое дйствіе производило на него, напримръ, воспоминаніе о жид (въ Тарас Бульб), который, снявъ верхнюю одежду, сталъ вдругъ похожъ на цыпленка. Да и въ первое знакомство съ Гоголемъ одно предчувствіе юмористическаго элемента, которымъ такъ обильны его творенія, повергало Станкевича въ припадокъ неудержимаго смха. При первомъ чтеніи повсти Гоголя: ‘Коляска’, на которое собрались нкоторые друзья Станкевича, едва произнесены были слова, открывающія повсть и еще не заключающія въ себ ничего особеннаго, раздался общій дружный хохотъ съ трудомъ побжденный’.
Такъ встрчали молодые люди будущаго знаменитаго писателя нашего, угадывая въ его веселости и въ смх, имъ порождаемомъ, первые симптомы литературной возмужалости, вмст съ признаками пробуждающагося народнаго сознанія’ (Біографія при ‘Переписк’ Станкевича, стр. 77—78).
Слова Анненкова и разсказъ о чтеніи ‘Коляски’ вполн подтверждаются тмъ, что сообщалъ въ своихъ воспоминаніяхъ виднйшій посл Станкевича, и Блинскаго членъ кружка — Константинъ Аксаковъ.
‘Въ т годы только что появлялись творенія Гоголя, дышащія новою небывалою художественностью, какъ дйствовали они тогда на все юношество, и въ особенности на кружокъ Станкевича! Во время нашего студентства вышло Новоселье, альманахъ, тамъ была повсть Гоголя: ‘О томъ какъ поссорился Иванъ Ивановичъ съ Иваномъ Никифоровичемъ’. Помню я то впечатлніе, какое она произвела.
Что можетъ равняться радостному сильному чувству художественнаго откровенія? Какъ освжало, ободряло оно души всхъ! Какъ само постепенное появленіе изданій геніальнаго художника оживляло, двигало общество! Радъ я, что испыталъ и видлъ все это. Станкевичъ цнилъ очень врно и топко художественность Гоголя, особенно въ бездлицахъ!— Вскор посл выхода его и моего изъ университета Станкевичъ досталъ какъ-то въ рукописи Коляску Гоголя, вскор потомъ напечатанную въ Современник. У Станкевича былъ я и Блинскій, мы приготовились слушать, заране уже полyые удовольствія. Станкевичъ прочелъ первыя строки, ‘Городокъ Б. очень повеселлъ съ тхъ поръ, какъ началъ въ немъ стоять кавалерійскій полкъ’… и вдругъ нами овладлъ смхъ, смхъ несказанный, вс мы трое смялись, и долго смхъ не унимался. Мы смялись не отъ чего-нибудь забавнаго или смшного, но отъ того внутренняго веселья и радостнаго чувства, которымъ преисполнились мы, держа въ рукахъ и готовясь читать Гоголя.— Наконецъ смхъ нашъ прекратился и мы прочли съ величайшимъ удовольствіемъ этотъ маленькій отрывокъ, въ которомъ, какъ и въ другихъ созданіяхъ Гоголя — и полнота, и совершенство искусства’ (‘День’ 18б2, No 40, стр. 4).
Такимъ образомъ, въ общемъ, увлеченіе Блинскаго Гоголемъ не составляясъ личной его заслуги. И все же онъ былъ безусловно оригиналенъ въ самой существенной части своего приговора — въ признаніи Гоголя главою современной литературы. Тутъ онъ былъ оригиналенъ не только по отношенію къ Станкевичу и другимъ членамъ кружка, но, если можно такъ выразиться, по отношенію къ самому себ, къ самымъ недавнимъ собственнымъ взглядамъ своимъ. Сознаніе великаго значенія Гоголя какъ бы пришло къ нему полубезсознательно, въ моментъ геніальнаго критическаго наитія. Взглянемте въ самомъ дл на постепенный ростъ его восторженнаго отношенія къ Гоголю. Въ ‘Литер. Мечтаніяхъ’, въ той части ихъ, которая появилась въ декабр 1834 г., Блинскій посвящаетъ Гоголю не больше 5 строкъ и не больше чмъ довольно благожелательныхъ:
‘Г. Гоголь, такъ мило прикинувшійся пасечникомъ, принадлежитъ къ числу необыкновенныхъ талантовъ. Кому неизвстны его Вечера на хутор близъ Диканьки? Сколько въ нихъ остроумія, веселости и народности? Дай Богъ, чтобы онъ вполн оправдалъ поданныя имъ о себ надежды’ (т. I, 390).
Вотъ и весь отзывъ. Какъ мы уже замтили своевременно, слово, необыкновенный талантъ’ здсь не нужно понимать въ современномъ употребленіи. На язык того времени оно соотвтствовало нашему скромному, незаурядный’. И весь тонъ отзыва этому вполн соотвтствуетъ. Гоголь еще только ‘подаетъ надежды’, ему посвящено 5 строкъ, въ то время какъ не только Марлинскому посвящены страницы, но даже ‘удивительной повсти’ Ушакова ‘Кирігизъ-Кайсакъ’ удлено больше вниманія. Но вотъ проходитъ всего 3 мсяца, появляется ‘Миргородъ’ и въ предварительной замтк (см. II, стр. 94—95) взятъ почти надлежащій тонъ. Блинскій иметъ уже въ своемъ распоряженіи весь тотъ литературный матеріалъ, который заставитъ его возвести Гоголя въ надлежащій литературный рангъ, но онъ еще не вдумался въ него всецло, не провелъ его чрезъ все то напряженіе чувства, на которое онъ способенъ въ моменты высшаго подъема своего критическаго чутья и потому еще не достигъ вершинъ своей вдохновенной прозорливости. Мало того, чрезъ недлю онъ прямо заявляетъ ‘я пока еще не вижу генія въ г. Гогол’ (II, 101). Приступая, наконецъ, къ самой стать, о которой теперь рчь, Блинскій разгорается только постепенно. Въ начал ея еще никакъ нельзя догадаться, что онъ подъ конецъ возьметъ такой высокій тонъ, поставитъ Гоголя во глав всей современной литературы, возведетъ въ рангъ генія, замщая имъ ‘мсго, оставленное Пушкинымъ’. Это пришло само собою, въ моментъ высшаго напряженія энтузіазма, въ минуту полной дятельности великаго сердца.
258) Все въ той же уже указанной (прим. 255) рецензіи Шевырева (стр. 403).
259) Ср. прим. 242.
260) ‘Молва’ 1835, No 38, ценз. разр. 29 сент. 1835. Въ изд. Солдатенкова вошло съ опущеніемъ примровъ дурного перевода.
261) Ср. прим. 488.
262) Совсмъ теперь забытый ирландскій поэтъ и романистъ Чарльзъ Робертъ Матюренъ (1782—1825) пользовался въ эпоху романтизма огромнымъ успхомъ, благодаря своей любви къ изображенію страшныхъ преступленій, къ ужасамъ всякаго рода, привидніямъ и всему сверхчувственному. Его романъ ‘Мельмотъ-Скиталецъ’ читался у насъ съ захватывающимъ интересомъ и заглавіе его долго было даже чмъ-то въ род нарицательнаго слова для обозначенія непосдливыхъ, все куда-то рвущихся людей. Въ русск. перевод, кром названныхъ здсь ‘Альбигойцевъ’ имются: ‘Мельмотъ-Скиталецъ’ (Спб. 1833) и ‘Исповдь Англичанина, употреблявшаго опіумъ’ (Спб. 1834). Въ европейской литератур еще большею извстностью, чмъ ‘Мельмотъ-Скиталецъ’, пользовалась мрачная драма ‘Бертрамъ’.
263) Правильне Льюисъ (Lewis), англ. писатель (1773—1818), прославившійся своимъ мрачно-фантастическимъ романомъ ‘Монахъ’ (‘Monk’, отчего его даже одно время называли, въ отличіе отъ другихъ Льюисовъ — Monk-Lewis). По-русски Льюисъ переведенъ не былъ и Блинскій съ нимъ былъ знакомъ либо по французскимъ переводамъ, либо по статьямъ объ англійской литератур.
264) ‘Молва’ 1835, No 38. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
265) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
266) ‘Телескопъ’ 1835, No 9. Ценз. разр. отъ 1 октября 1835. Въ изданіе Солдатенкова вошло съ опущеніемъ конца цитируемаго тріолета Карамзина, что до извстной степени скрашиваетъ несправедливую аналогію, которую Блинскій здсь проводить.
267) Происхожденіе народной поэзіи Блинскій, какъ и вс его современники, представлялъ себя гораздо проще, чмъ смотритъ на него позднйшее изученіе предмета.
268) Компанія довольно странная. Когда владычествовалъ Тредьяковскій? Въ отзыв о Ронсар, котораго Блинскій, почти наврное можно сказать, зналъ только по наслышк, сказались отголоски очень стараго теченія, и именно пренебреженія, съ которымъ отнесся къ Ронсару Буало въ своемъ ‘Art potique’. Романтическая школа ставила Ронсара очень высоко за его лирическія стихотворенія.
269) Эта оцнка Баратынскаго не принадлежитъ къ блестящимъ страницамъ критическаго формуляра Блинскаго. Мы еще вернемся къ ней по поводу позднйшей большой статьи Блинскаго о Баратынскомъ.
270) Восторги ‘Венеціанскою ночью’ Козлова настолько же преувеличены, насколько Баратынскій несправедливо униженъ. Красота ‘Венеціанской ночи’ крайне условна и вся ея ‘роскошь’ и ‘таинственность’ сводится къ весьма банальнымъ описаніямъ Италіи, лишеннымъ колорита дйствительности и сводящимся къ частому употребленію словъ ‘мирты’, ‘октавы Тасса’, ‘Брента’, ‘гондола’, и т. д. Блинскій вспомнилъ о ней вроятно потому, что ‘Моск. Набл.’, приложивъ къ I кн. романсъ Глинки на слова ‘Венеціан. ночи’, перепечаталъ (изъ ‘Поляр. Звзды’ 1825) и все стихотвореніе.
271) Въ этомъ детальномъ перечисленіи хорошихъ стихотвореній Блинскій, столь несправедливый въ общей оцнк Баратынскаго, снова вполн на высот своего тонкаго вкуса. Онъ указываетъ именно все то, что дйствительно хорошо у Баратынскаго.
272) О противорчіяхъ, между требованіемъ ‘современности’ съ одной стороны и проповдью самодовлющаго искусства съ другой, см. т. I, стр. 362—63, 424, пр. 30, 426, пр. 36, 432, пр. 62, 439, пр. 118, 441, пр. 141.
273) Очевидно, намекъ на разсказы о томъ, что даже экскременты Далай-Ламы имютъ цнность для врующихъ тибетцевъ.
274) ‘Молва’ 1835, No 39. Ценз. разр. отъ 5 окт. 1835. Въ изд. Солдатенкова вошло съ опущеніемъ цитаты изъ романа.
275) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло. В. В. В.— псевдонимъ одного изъ братьевъ Строевыхъ — Владиміра Михайловича. Ср. примч. 203.
276—79) ‘Молва’ 1835, No 40. Ценз. разр. отъ 12 окт. 1835. Въ изд. Солдатенкова не вошли.
280—81) ‘Молва’ 1835, J6 41. Ценз. разр. отъ 19 окт. 1835. Въ изд. Солдатенкова не вошли.
282) Гречъ по происхожденію былъ нмецъ.
283) ‘Молва’ 1835, No 41. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
284) Взгляды, подробне развитые въ рецензіи на грамматику Калайдовича (выше стр. 28—42) и поздне въ собственной грамматик.
285) ‘Молва’ 1835, No 41.
286) Тамъ же. Отношеніе Блинскаго къ Гуслистому, повидимому, очень несправедливо, если судить по слдующему заявленію, напечатанному въ ‘Нов. Вр.’ и другихъ газетахъ 1898 г. (см. ‘Книжный Встн.’ 1898 г. No 27) петербургскимъ педагогомъ В. П. Геннингомъ:
‘Въ 1823 г. учитель Алексй Гуслистый напечаталъ ‘Россійскій букварь для обученія дтей грамот по новйшему способу, не заставляя ихъ заучивать ни одного склада’.
Въ этомъ ‘Буквар’ авторъ, первый изъ русскихъ педагоговъ, совершенно самостоятельно, не зная трудовъ Стефани, указалъ на звуковой способъ обученія грамот и врно опредлилъ его сущность. ‘Чтобы умть читать, надо умть врно выговаривать звуки и правильно сливать ихъ одинъ съ другимъ’.
Біографическихъ свдній о Гуслистомъ не сохранилось. Можетъ быть, при посредств вашей уважаемой газеты, кто нибудь изъ имющихъ какія-либо достоврныя свднія о жизни и дятельности А. Гуслистаго соблаговолитъ доставить ихъ въ С.-Петербурга по слдующему адресу: Вас. остр., 9 линія, д. 46, гимназія д-ра Видемана, преподавателю В. П. Геннингу, собирающему матеріалы для біографіи А. Гуслистаго. Жаль и обидно будетъ, если вовсе порастетъ память о русскомъ Стефани’.
Біографическихъ свдній о Гуслистомъ дйствительно нтъ. Изъ отзывовъ о его трудахъ ложно указать: о ‘Двухъ способахъ) обучатъ дтей’: ‘Моск. Телеграфъ’. 1828. No 14. 287—97. О ‘Способа обучать Дтей читатъ по-русски’: ‘Моск. Телегр.’ 1831. A3 14. 255. О ‘Краткой систем Россійск. Граммат.’: 1) ‘Современникъ’ 1838, т. 12, стр. 57. 2) ‘Библіот. для Чтенія’ 1839, т. 32, отд. VI, 20. 3) ‘Сынъ Отеч.’ 1839, XII, отд. IV, стр. 143— 146.
Гуслистый издалъ слдующія руководства: 1) Два способа обучатъ дтей (и возрастныхъ) чтенію въ 40 часовъ на какомъ угодно изъ европ. діалектовъ, по преимущ. пис. для Россійск. грамматы СПБ. 1828—1829. 8. 2) Россійскій букварь для обученія дтей грамот по общепринятому способу не заставляя ихъ заучивать ни одного склада. Изд. 2-е, испр. и полне объясн. въ трехъ част. съ 4-мя грав. и иллюстр. картинк. СПБ. 1830. 8. Г. Геннингъ выше указываетъ 1-ое изданіе 1823 г. Его нтъ въ Публичной Библіотек и оно не указано въ современныхъ каталогахъ. Тоже другое изд., подъ назв.: Способъ обучатъ дтей по Русски безъ заучиванія складовъ въ самое короткое время (въ 30 час., или уроковъ), и писать по диктовк (въ 50 ч., или уроковъ), гд и прилож. и обыкнов. способъ обуч. чтенію, заставляя заучивать склады. Изд. 2-е. СПБ. 1831. 8. Тоже. Изд. 2-е. М. 1833. 8. 3) Прописей Россійскихъ полнйшее собраніе, которое, кром образцовъ трехъ почерковъ или Росс. Англ. Франц. и Готич. заключ., въ себ и объясн. какъ при обуч. чистопис. вмст обучать легчайшій. способ, и диктовк въ самое короткое время (не боле двухъ мс. со дня начатія чтеніемъ). СПБ. 1831. 2. 4) Подарокъ матерямъ, или искусство пособлять однолтнему малютк правильно и въ скоромъ времени говорить, а двухлтняго учить читать по слуху. М. 1832. 12. 5) Отвтъ критикамъ, разсуждающ. при моемъ объявленіи: Краткая система Росс. Грамматики, заключ. въ себ многія нов. правила и критич. разборъ другихъ граммат. и проч., по которой обучаясь, легко можно изучить и грамматику употребит. иностр. языковъ, какъ то Франц. Латинск. и Нмецк. М. 1835. 8. 6) Краткая система россійской грамматики, излож. по урокамъ съ вопросами, отвтами и задачами. М. 1838. 8.
287) ‘Молва’ 1835, No 42. Ценз. разр. 25 окт. 1835. Въ изд. Солдатенкова не вошло. Ср. отзывъ о Библіотек Ротгана выше, стр. 237— 40.
288—291) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошли.
292) ‘Молва’ 1835, No 43. Ценз. разр. 2 ноября 1835. Обычное восторженное отношеніе къ Вальтеръ-Скотту. Ср. прим. 61—62.
293) Одинъ изъ псевдонимовъ Сенковскаго-Брамбеуса.
294) Ср. примч: 324 и 392.
295) Ссылка на настоящее примч., по недосмотру, опущена въ текст. Ее слдовало бы поставить на 267 стр., при заглавіи статьи No 145 — ‘Московск. Новости’. Статейка помщена въ ‘Молв’ 1836 г. No 44. Ценз, разр. отъ 9 ноября 1835. Въ изд. Солдатенкова вошла съ опущеніемъ конца, это значительно измнило тонъ рецензіи. См. прим. 297.
296) Блинскій подробне говорилъ о смшныхъ, сантиментально-добродтельныхъ романахъ Извковой въ 1843 г. по поводу сочиненій Зинаиды Р—вой. Надъ плохими романами Извковой потшались еще современники. Такъ въ ‘Дневник Студента’ (Е П. Жихарева) подъ 18 апр. 1805 находимъ такую запись:
‘Не сочинять же мн для тебя романовъ въ род толстаго романа толстйшей барышни Извковой, за который недавно бдняга проглотила такую злую и обидную, хотя и не совсмъ острую, эпиграмму
Извковой романъ съ Извковой и сходенъ,
Онъ такъ же, какъ она, дороденъ,
И такъ же ни къ чему негоденъ.
Безжалостно высмялъ Извкову Батюшковъ въ своемъ ‘Видвіи за берегахъ Леты’, гд она фигурируетъ вмст съ сочинительницей драмы ‘Густавъ Ваза’ Титовой:
Потомъ за нею об дамы,
На дамъ живыя эпиграммы и т. д.
Однако, еще въ 1836 г. академикъ Д. И. Языковъ въ статейк объ Извковой въ ‘Энц. Лексикон’ Плюшара (т. V, стр. 189, подъ Бедряга) увряетъ, что ея ‘сочиненія, написанныя до вступленія въ супружество, заслужили вниманіе отечественной словесности’. Съ именемъ Извковой появились слдующія ‘сочиненія’:
1) Стихи на побды, одержанный росс. войскомъ надъ турками, подъ предв. графа Каменскаго. Спб. (1806?). 4. 2) Эмилія, или печальныя слдствія безразсудной любви. М. 1806. 4 части. 3) Стихи къ русскимъ героямъ. 1806. 4) Альфонсъ и Флорестина, или счастливый оборотъ, драма въ 4 д. М. 1807. 12. 5) Милена, или рдкій примръ великодушія. Спб. 1809. 16. 6) Торжествующая добродтель надъ коварствомъ и злобою. 3 ч. Спб. 1809. 24.
По свидтельству Языкова, ‘между ея бумагами найдено нсколько сочиненій въ стихахъ и проз, которыя до сихъ поръ остаются въ рукописи’. Видимо, первый или первые романы Извковой изданы безъ ея имени, иначе какъ же объяснить эпиграмму, написанную Жихаревымъ въ 1805, между тмъ какъ первый романъ съ ея именемъ вышелъ въ 1806. Но указанію Языкова, Марья Евграфовна Извкова родилась въ дворянской семь Зубцов. у. Твер. губ., 12 февр. 1794 г., но это явная ошибка (повторена и всми другими словарями) — не въ 11 же лтъ она стала сочинять романы. Въ 1811 г. вышла замужъ за дйств. ст. сов. . Н. Бедрягу, посл чего ‘совершенно посвятила себя домашнимъ обязанностямъ и только для отдохновенія принималась за перо’. Ум. 15 янв. 1830 г. въ С.-Петербург.
Ср. о ней: 1) Голицынъ, Словарь писательницъ. 2) Геннадіи, Словарь. 3) Плюшаръ, Энц. Лексиконъ, 5, стр. 159. 4) Толль, Наст. Словарь, 2, 250. 5) Руссовъ, Словарь писательницъ, стр. 25. 6) Брокгаузъ-Ефронъ, Энц. Словарь. 7) Блинскій, Сочиненія, въ изд. Солдатенкова, VII, 158—159. 8) Dupr de St-Maur, Anthologie russe, 1823 г. pg. XXV. 9) Макаровъ, въ ‘Дамск. Журнал’ 1830, ч. 32, No 51. 10) ‘Молва’ 1857, стр. 356 и 403. 11) К. Н. Батюшковъ, Сочиненія, подъ ред. Л. Н. Майкова и В. И. Саитова, т. I и III. 12) Жихаревъ, Записки.
297) Полуироническая въ начал защита свтскости и модности чмъ ближе къ концу, тмъ становится все странне и странне. Статейка въ общемъ производитъ почти тягостное впечатлніе. Можно было высмять людей, съ чрезмрнымъ азартомъ нападающихъ на воды, думая, что не всть какія высокія чувства обнаруживаютъ, по зачмъ же было серьезно рекламировать модный журналъ и приглашать на него подписываться? Защиту модъ см. также дальше (стр. 427—429).
299) ‘Молва’ 1835, No 44. Въ изд. Солдатенкова не вошло. См. дальше стр. 307—315.
300) Тамъ же.
301) ‘Богатоновъ’ и ‘Добрый малый’ — комедіи Загоскина. ‘Ссора двухъ сосдовъ’ — очевидно не совсмъ точное заглавіе комедіи кн. Шаховскаго ‘Ссора или два сосда’.
302) ‘Телескопъ’ 1835, т. XXVII, ценз. разр, отъ 24 ноября 1835. Въ изд. Солдатенкова вошло съ опущеніемъ значительнйшей части цитатъ.
303) О нападкахъ ‘Св. Пчелы’ ‘Журнал. замтку’ (стр. 297—306).
304) Когда въ 1833 г. появилась драма Кукольника ‘Торквато Тассо’ Сенковскій-Брамбеусъ писалъ по поводу ея: ‘Для меня нтъ образцовъ въ словесности: все образецъ, что превосходно, и я такъ же громко восклицаю ‘великій Кукольникъ’ передъ его видніемъ Тасса и кончиною Лукреціи, какъ восклицаю ‘великій Байронъ’ передъ многими мстами твореній Байрона’ (‘Библ. для Чтенія’ 1834, т. I, отд. V, стр. 37 и соч. т. 8, стр. 24—25). Въ этомъ обыкновенно усматривается только проявленіе безвкусицы, которая мирно уживалась въ Сенковскомъ рядомъ съ крупнымъ умомъ и несомнннымъ талантомъ. Намъ, признаться, въ отзыв о Кукольник чудится не столько безвкусица, сколько тонкая насмшка, потому что одновременно съ провозглашеніемъ Кукольника ‘великимъ’, онъ ставилъ ему въ примръ ‘гибкость и величавую красу языка’ автора драмы ‘Россія и Баторій’, совершенно уже бездарнаго барона Розена. У Сенковскаго была вообще манера дурачить и онъ даже ученыя рчи произносилъ, которыя по существу были издвательствомъ надъ легковріемъ слушателей. Но какъ бы то ни было, чрезъ нкоторое время, когда его стали донимать за преувеличенныя похвалы Кукольнику, Сенковскій въ приведенныхъ Блинскимъ словахъ преспокойно объявилъ, что это съ его стороны была шутка.
305) Ср. примч. No 94.
306) Отголоски общаго дурного отношенія Блинскаго къ дятельности Пушкина въ тридцатыхъ годахъ. Ср. то же отношеніе въ ‘Литер. Мечт.’ т. I, стр. 364, т. II, пр. 419.
307—308) Трилунный — псевдонимъ поэта ‘Библ. для Чтенія’ Дмитрія Юрьевича Струйскаго (1806—3 янв. 1856), Дмитріевъ, Михаилъ Александровичъ (23 мая 1796—3 сент. 1866). О нихъ еще будемъ имть поводъ говорить.
309) Рчь, вроятно, объ отзыв друга Станкевича Неврова въ ‘Журн. М. Нар. Пр.’ 1836, ч. 9.
310) Блинскій всегда былъ чрезвычайно щепетиленъ по части неблагопристойностей въ печати и какъ здсь, такъ и поздне упорно отказывался цитировать ‘Наздницу’. Стихотвореніе дйствительно, можно сказать безъ всякой pruderie, неприличное, однакоже, не такое, чтобы и цитировать его нельзя. Приведемъ его для характеристики щепетильности Блинскаго:
Люблю я Матильду, когда амазонкой
Она воцарится надъ дамскимъ сдломъ
И дергаетъ поводъ упрямой рученкой
И дйствуетъ буйно визгливымъ хлыстомъ.
Довольна усстомъ красивымъ и плотнымъ,
Алеей съ конца пролетая въ конецъ,
Она — властелинка надъ статнымъ животнымъ.
И тяжко подъ нею храпитъ жеребецъ,
Скрежещетъ объ сталь сокрушительнымъ зубомъ,
И млечная пна свивается клубомъ,
И шея крутится упорнымъ кольцомъ,—
Подъ двою двственникъ топчется, пляшетъ,
И мордой мотаетъ, и гривою машетъ,
И ноги, какъ нехотя, мечетъ потомъ,
И скупо идетъ прихотливою рысью,—
И въ рзвыхъ подскокахъ на знойномъ сдл,
Любуясь сама своей тяжкою рысью,
Наздница въ пыльной рисуется мгл:
На губкахъ пунцовыхъ улыбка играетъ,
А ножка-малютка вся въ стремя впилась.
Матильда въ галопъ скакуна поднимаетъ
И зыблется, хитро на немъ взбочась,
И носится вихремъ, пока въ утомленіи
На каріе глазки не ляжетъ туманъ…
Матильда спрыгнула въ роскошномъ волненіи
И кинулась бурно на мягкій диванъ.
Грубость, именно грубость и непристойность, а не ‘страстность’, чмъ она многимъ тогда казалась, этой игры нечистаго воображенія, этого сопоставленія двственницы и жеребца, этихъ усстовъ, этого знойнаго сдла и т. д. дйствительно изъ ряда вонъ выходитъ.
311) Осмяніе и, можно сказать, уничтоженіе Бенедиктова составляетъ одну изъ наиболе блестящихъ страницъ въ литературномъ формуляр Блинскаго. На ряду съ Кукольникомъ и Марлинскимъ, Бенедиктовъ былъ для Блинскаго олицетвореніемъ той литературной пошлости и приподнятости, борьбу съ которой онъ поставилъ главною задачею своей дятельности. Онъ повелъ атаку съ необыкновенною стремительностью и одинъ во всей журналистик, ко всеобщему удивленію и возмущенію, вступилъ въ борьбу съ репутаціею, которая начинала принимать небывалые размры. ‘Появленіе стихотвореній Бенедиктова’, говорить Панаевъ въ своихъ воспоминаніяхъ, ‘произвело страшный шумъ и гвалтъ. Петербургскіе чиновники, профессоръ московскаго университета Шевыревъ и большинство петербургскихъ литераторовъ, начиная съ Жуковскаго, пришли въ совершенный экстазъ. Жуковскій, говорятъ, бгалъ съ ними по царскосельскому саду, пораженный новымъ явленіемъ. И только одинъ Пушкинъ остался хладнокровенъ. Прочитавъ Бенедиктова, на вопросы, какого онъ мннія о новомъ поэт, онъ отвчалъ, что у него есть превосходное сравненіе неба съ опрокинутой чашей’. Изъ столицъ восторгъ не замедлилъ перейти въ провинцію. ‘Не одинъ Петербургъ, вся читающая Россія упивалась стихами Бенедиктова’, свидтельствуетъ Я. П. Полонскій. ‘Онъ былъ въ мод — учителя гимназій въ классахъ читали стихи его ученикамъ своимъ, двицы ихъ переписывали, прізжіе изъ Петербурга молодые франты хвастались, что имъ удалось заучить наизусть только что написанные и еще нигд не напечатанные стихи Бенедиктова. И эти восторги происходили именно въ то время, когда публика съ каждымъ годомъ холодла къ высокохудожественнымъ произведеніямъ Пушкина, находила, что онъ исписался, утратилъ звучность, измнилъ рифм и все чаще и чаще пишетъ блыми стихами’ (предисловіе къ соч. Бенедиктова изд. 1883—84 г.).
Но краснорчивйшимъ выраженіемъ огромнаго успха первой книжки ‘Стихотвореній Владиміра Бенедиктова’, выпущенной имъ въ 1835 г., можетъ служить то, что къ концу года ее больше не было въ продаж. ‘Ослпленная блескомъ и гармоніей бенедиктовскаго стиха’, свидтельствуетъ Гербель, ‘публика, восторгъ которой не зналъ предловъ, буквально утопала въ мор звуковъ и раскупала книжку нарасхватъ, такъ что въ самомъ непродолжительномъ времени понадобилось новое изданіе, которое и вышло въ начал слдующаго года’. (‘Русск. поэты’). Черезъ три года, въ 1838 году, когда вышла вторая книжка стихотвореній Бенедиктова, имя его еще пользовалось такимъ обаяніемъ, что она разошлась въ количеств 3000 экземпляровъ — цифра для того времени совершенно небывалая. Съ такою быстротою не расходились Пушкинъ и Лермонтовъ.
Но этотъ успхъ былъ послднимъ. Для того, чтобы разошлись дальнйшія изданія, потребовался уже длинный рядъ лтъ. Реакція начинала сказываться, чадъ первыхъ восторговъ проходилъ, и хотя Шевыревъ (см. дальше статью о ‘Моск. Наблюдател’) и другіе панегиристы Бенедиктова и произносили всуе, рядомъ съ его именемъ, имена Пушкина и Жуковскаго, находя его вполн достойнымъ фигурировать въ такомъ сообществ, но все-таки отпоръ, данный Блинскимъ, уже начиналъ оказывать свое дйствіе. Въ продолженіе всей своей критической дятельности Блинскій никогда не упускалъ случая такъ или иначе задть Бенедиктова и мало-по-малу онъ побждалъ ложный вкусъ публики. Когда въ 1835 г., среди общаго хора похвалъ новоявленному генію, раздались укоризны Блинскаго въ ‘Телескоп’, он были встрчены общимъ негодованіемъ. Сердились даже свои — Невровъ, напр. (ср. Переписку Станкевича, стр. 201), сердился молодой Тургеневъ (ср. его воспоминанія о Блинскомъ). Но къ началу сороковыхъ годовъ хвалители уже говорили куда скромне, а Блинскій, напротивъ того, все властне и властне и даже безъ тхъ смягчающихъ оговорокъ, какъ въ первомъ своемъ отзыв.
Въ печати Блинскій былъ первый критикъ, выступившій противъ Бенедиктова. Но если обратиться къ внутренней жизни кружка, давшаго Блинскому лучшія его настроенія и мысли, то, какъ и всегда, окажется, что Блинскому тутъ принадлежитъ, главнымъ образомъ, сила чувства и страстность задора. 10 ноября 1835 г., значитъ за дв недли до того, какъ статья о Бенедиктов была доставлена въ цензуру (а писалъ Блинскій статьи всегда въ послднюю минуту) Станкевичъ писалъ Неврову:
‘Бенедиктова я читалъ и не соглашусь съ тобою. Онъ не поэтъ, или пока заглушаетъ въ себ поэзію. Изъ всхъ его стихотвореній мн нравятся два: ‘Полярная звзда’ и ‘Два виднія’. Во всхъ другихъ одн блестки, мишура. Увлекая тремя, четырьмя счастливыми стихами, онъ вдругъ холодитъ тебя какимъ-нибудь вычурнымъ словомъ, которое онъ считаетъ за прелесть! Что не стихъ, то фигура, ходули безпрестанныя. Чувство выражается просто. Ни въ одномъ стихотвореніи Пушкина нтъ вычурнаго слова, необыкновеннаго размра,— а онъ поэтъ. Бенедиктовъ блеститъ яркими, холодными фразами, звучными, но безсмысленными или натянутыми стихами. Наборъ словъ самыхъ звучныхъ, образовъ самыхъ яркихъ, сравненій самыхъ странныхъ — души нтъ’. (Переписка, стр. 156).
Тутъ вся сущность статьи Блинскаго, но безъ несравненнаго блеска его воодушевленія и безъ его рзкости, которая въ данномъ случа сыграла главную роль, потому что надо было вышибать клинъ клинонъ и яркости прославленія противопоставить яркость отрицанія. Какъ всегда, значеніе отзыва не въ томъ, что Блинскій былъ оригиналенъ въ своихъ мысляхъ и вкусахъ, а въ томъ, что онъ ринулся на борьбу съ ложными мыслями и ложнымъ вкусомъ со всею стремительностью своей боевой натуры. Ср. прим. 333.
312) ‘Молва’ 1835, No 45, ценз. разр. 16 ноября 1835. Эта небольшая рецензія составляетъ еще одну яркую иллюстрацію къ тому, что сказано нами въ примч. 166—167. ‘Кровь кипитъ’ у Блинскаго даже по поводу плохого учебника географіи.
313) Блинскій былъ совершенно правъ, нападая на то, что компиляторъ обратился къ такому устарвшему источнику. Но самъ по себ Иванъ Андреевичъ Геймъ (1758 — 16 окт. 1821) былъ не только ‘статскимъ совтникомъ и кавалеромъ’. Уроженецъ Нижней Саксоніи, Геймъ получилъ хорошее образованіе въ Геттингенскомъ университет, въ 1779 похалъ въ Россію гувернеромъ дтей А. А. Лопухина, асъ 1781 опредлился на службу въ моск. унив., сначала лекторомъ нмецк. яз. и суббибліотекаремъ, а затмъ профессоромъ исторіи и статистики. Много разъ былъ деканомъ и четыре трехлтія (по выбору профессоровъ) — ректоромъ. Для своего времени Геймъ, державшійся въ главномъ предмет своихъ занятій и сочиненій — географіи и статистик методовъ и пріемовъ, установленныхъ Ахенвалемъ и Шлецеромъ, стоялъ вполн на высот научныхъ требованій. По-русски Геймъ напечаталъ:
1) ‘Начертаніе всеобщаго землеописанія’. М. 1811. 8. 2) ‘Статистика соединенныхъ Великобританскаго и Ирландскаго государствъ’. М. 1811. 3) ‘Первоначальныя основанія новйшаго всеобщаго землеописанія’ М. 1813. 4) ‘Начертаніе всеобщаго землеописанія по новйшему раздленію государствъ и земель’. 2 ч. (М. 1817 и 1819). 5) ‘Опытъ начертанія статистики главнйшихъ государствъ по ныншнему ихъ состоянію’, ч. 1. М. 1821. По-нмецки Геймъ изд. въ 1789 г. въ Геттинген огромный ‘Versuch einer vollstndigen geographisch-topographischen Encyclopaedie des russischen Reiches nach alphabetischer Ordnung’ (больше 1000 стр.). Популярность Гейма какъ географа была такъ велика, что составленная ‘по Гейму’ книжка, уже при Блинскомъ имвшая 9 изд., держалась потомъ еще двадцать лтъ — 17-ое изд. вышло въ 1859 году!
Кром географіи, Геймъ очень много сдлалъ въ области практической лингвистики, издавъ рядъ словарей и пособій для изученія иностранцами русскаго языка и русскими иностранныхъ (списокъ ихъ см. въ словар Геннадu). Въ 1811 г. Геймъ издавалъ ‘Moscowitische Zeitung’.
Ср. о немъ: 1) Евгеній, Словарь свт. писателей. 2) Снегиревъ-Евгеній, Словарь. 3) Геннади, Словарь. 4) Вернадскій, въ ‘Словар проф. Моск. унив.’ 5) Березинъ, Энц. Словарь, (6) Брокгаузъ-Ефронъ, Энц. Словарь. 7) Querard, France litt. IV. 8) ‘Отчетъ Моск. унив.’ за 1821—1822 гг. 9) ‘Энц. лексиконъ’, т. XIII. 10) ‘Отеч. Зап.’ 1821, ч. VIII, стр. 266—209. 11) ‘Сынъ Отеч.’ 1821, No 45, стр. 228—231. 12) ‘Моск. Вд.’ 1822, No 55. 13) Вестъ, Истор. обзоръ учебниковъ географіи. Отзывы: О ‘Франц. и россійск. словар’: ‘Русск. Встн.’ 1809, No 7. О ‘Полн. россійск.-франц.-нмецк. словар’: ‘Московск. Вд ‘ 1827, No 4, стр. 335. О ‘Начертаніи всеобщ. землеописанія’: 1) ‘Сынъ Отеч.’ 1818, No 10. 2) Тамъ же, 1820, No 7. Объ ‘Опыт начертанія статистики’, ‘Встн. Евр.’ 1830, No 6, стр. 92. О ‘Краткой географіи’, крот Блинскаго: 1) ‘Московск. Тел.’ 1831, No 16, стр. 518. 2) ‘Библіот. для Чтеніа’ 1843, т. XLIII, отд. VI, стр. 21.
314) ‘Молва’ 1835, No 45. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
315) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло. У Блинскаго неврно приведены иниціалы и фамилія автора. Книжку сочинилъ довольно извстный впослдствіи финансистъ и политико-экономъ Юлій Андреевичъ Гагемейстеръ (1806—1878). Рецензія, съ которою полемизируетъ здсь Блинскій, появилась въ ‘Библ. для Чтенія’ 1835, No 12, отд. VI, стр. 7—8316) ‘Молва’ 1835, No 45. Въ изд. Солдатенкова не вошло. Это предувдомленіе о помщенной выше стать (Je 149) мы помстили, однако, посл. потому что хотя оно и появилось въ свтъ раньше — 16 ноября, но было написано посл того какъ большая статья Бенедиктова (ценз. разр. 24 ноября), была сдана въ печать.
317) ‘Молва’ 1835, No 46—47. Ценз. разр. 30 ноября 1835. Въ изд. Солдатенкова вошло съ опущеніемъ конца (спрашиваемъ, захочетъ ли и т. д.).. Блинскій здсь проницательно опредлилъ сущность духовной физіономіи Зеленецкаго, который въ теченіе всей своей дальнйшей 25-лтней литературной дятельности остался такимъ же человкомъ добрыхъ намреній по преимуществу. Относительно говоря, Зеленецкій врно хранилъ завты молодости и отразилъ въ своихъ книгахъ и статьяхъ тотъ умственный подъемъ, которымъ характеризуется внутренняя жизнь московскаго студенчества начала 30-хъ годовъ. (См. т. I, стр. 419—20). Однокурсникъ Станкевича, Строева, Красова, Ефремова, Бодянскаго, Зеленецкій на всю жизнь сохранилъ ‘уваженіе къ высокимъ человческимъ предметамъ’ и ‘любовь къ мыслительности’, слдилъ за современностью, живо интересовался литературно-философскимъ движеніемъ 40-хъ годовъ. Но таланта у него было мало, взгляды его были лишены опредленности и неудивительно, что и критика къ нему всегда относилась холодно и неопредленно. Мы видли, какъ къ нему отнесся Блинскій, приблизительно такъ же къ нему въ конц 40-хъ годовъ отнесся представитель слдующаго поколнія Валеріанъ Майковъ. Но столь же холодно отзывался о немъ и представитель старыхъ литературныхъ понятій — Плетневъ, и только Сенковскій видлъ въ немъ человка новыхъ, ненавистныхъ ему философскихъ стремленій и потому вышучивалъ его.
Константинъ Петровичъ Зеленецкій, р. въ 1812 г., въ 1834 г. кончилъ курсъ словеснаго факультета моск, ун., гд затмъ въ 1838 г. получилъ степень магистра русск. словесности. Съ 1837 до самой смерти — 12 апр. 1858 г. былъ профессоромъ русск. словесности въ одесскомъ Ришельевскомъ лице, съ 1837—56 былъ цензоромъ.
Отдльнымъ изданіемъ напечаталъ: 1) Опытъ изслдованія нкоторыхъ, теоретическихъ вопросовъ. 2 книжки. М. 1835—1836. 8. 2) Четыре повсти. М. 1857. 12. 3) Изслдованіе значенія, построенія и развитія слова человч. и прилож. сего изслд. къ языку Русскому. Разсужденіе. М. 1837. 8. 4) Объ изяществ въ древнемъ и новомъ мір. (‘Годичный Актъ Ришельев. Лицея’. 1838 г.). Одесса. 1838. 4. 5) Система и содержаніе философскаго языкоученія, въ приложеніи къ языку Русскому. Сиб. 1841. 8. 6) Біографія Михаила. Трофимовича Каченовскаго. (Изъ ‘Зап. Одесск. Общ. Ист. и Древн.’). Одесса. 1844. 8. 7) О начал и образователяхъ языка Церковно-Славянскаго. Рчь. (Изъ ‘Годичн. Акта Ришельев. Лицея’. 1844 года). (1844). 4. 8) Изслдованіе о риторик въ ея наукообразномъ содержаніи и въ отношеніяхъ, какія иметъ она къ общей теоріи слова и къ логик. Од. 1846. 8. 9) О язык церковно-славянскомъ, его начал, образователяхъ и историч. судьбахъ. Од. 1846. 4. 10) Объ. особенностяхъ русск. яз и объ отнош. его къ яз. западпо-европейскимъ. Изъ ‘Годичн. Акта Ришельев. Лицея’ 1848). Од. 1848. 4. 11) Теорія поэзіи. Од. 1848. 8. 12) Общая риторика. Од. 1819. 8. 13) Лекція о главн. эпохахъ въ исторіи поэзіи. Од. 1849. 14) Исторія русск. литер. для учащихся. Од. 1849. 8. 15) Курсъ русской словесности для учащихся. 1. Общая риторика. 2. Частная риторика. 3. Шишка. Од. 1849. 16) Піитика. Од. 1849. 8. 17) Частная риторика. Од. 1849. 8. 18) Исторія Красной площади. М. 1851. 19) Объ идеальной основ, свойствахъ и видахъ изящества. Рчь. (Изъ ‘Годичнаго акта Ришельев. Лицея’. 1851.). Од. 1851. 4. 20) Теорія словесности. Курсъ гимназическій. 4 ч. Спб. 1852—54. 21) Болгаринъ Николай Степановичъ Балаузовъ. (Изъ ‘Одесск. Всти.’ 1853, No 78). 8. 22) Введеніе въ общую филологію. Од. 1853. 8. 23) О художественно-націон. значеніи произвед. Пушкина. Рчь. (См. ‘Годичн. актъ Ришельев. Лицея, 1854 и ‘Жури. Мин. Нар. Просв.’ 1855 3. ч. LXXXV, стр. 213—246). Од. 1854. 4. 24) Записки о бомбардированій Одессы 10-го апр. 1854 г. Од. 1855. 8. 25) О русскомъ язык въ Новороссійскомъ Кра. Од. 1855. 26) О русской литератур въ эпоху преобразованія по отнош. къ обществу. соврем. этой эпох. (‘Торжеств. актъ Ришельев. Лицея’. 1856—57′, 41 стр.). Од. 1857.8.
Въ 1848 г. Зеленецкій издалъ альманахъ ‘Альціона. Учено-Литерат. Сборникъ’. Вып. 1-й. Одесса. Изъ Журнальныхъ статей, не выходившихъ отдльными оттисками, намъ извстны: 1) Жизнь и дятельность Бларамберга. ‘Зап. Од. Общ. Ист. и Древн.’ 1849. 2) Кавказскія минеральныя воды. ‘Москвитянинъ’ 1853, ч. II, No 6, отд. VII, стр. 41. 3) Свднія о пребыв. Пушкина въ Кишинев и Одесс и примч. къ опис. Одессы, помщ. въ Евг. Онгин. Тамъ-же, 1854, т. III, отд. V, стр. 1. 4) Записки на пути по Херсонской губ. ‘Встн. Имп. Русск Географ. Общ.’ 1857, ч. XXI, кн. 6, отд. II, стр. 200—277. 5) Cв. Дмитрій Ростовскій, князь Кантемиръ, Ломоносовъ и Карамзинъ. 6) Введеніе въ словесность. ‘Жури. М. Нар., Пр.’, ч. XVIII. 7) Объ особенностяхъ языка Русскаго, объ отношеніи его къ языкамъ Занадно-Европейскимъ. Тамъ-же, ч. 73. Разнаго рода замтки Зеленецкій помщалъ въ ‘Одес. Встн.’. и ‘Новор. Календарь’. Ср. о немъ 1) Михневичъ. Ист. обзоръ Ришельевск. Лицея. Одесса. 1857, стр. 87. 2) ‘Торж. актъ Риш. Лицея’, 1858, стр. 21—23. (Некролопь). 3) ‘Изв. И. Арх. Общ.’ 1859, вып. 5. 4) ‘Од. Встн.’ 1859. NoNo 41 и 42. (Крат. некр. и о погреб. его). 5) ‘Библіогр. Зап.’ 1859. No 20. (Списокъ произв.). 6) Н. Барсуковъ, Жизнь и труды М. П. Погодина. 7) В. Майковъ, Крит. опыты, стр. 487—493. 8) Шевыревъ, Исторія Моск. унив., стр. 572, 73. 9) Словари Геннади, Толя, Березина, Брокгауза-Ефрона. Ср. также въ наст. изданіи т. I, стр. 417, прим. 23. Отзывы о его литературныхъ трудахъ: Объ ‘Опытъ изслдов. нкот. теоретич. вопросовъ’, кром Блинскаго: 2) ‘Библ. для Чтенія’ 1835, X, отд. VI, стр. 21. 3) Тамъ-же, 1836, т. 16, отд. VI, стр. 30. О ‘Четырехъ повстяхъ’. 1) ‘Библ. для Чтенія’ 1837, кн. 22, отд. VI, стр. 47. 2) ‘Литерат. Приб.’ 1837, No 21. Объ Изслд. значенія, постр. и разв. слова человч: 1) ‘Библ. для Чтенія’ 1837, т. 22, отд. VI, стр. 58. 2) ‘Сынъ Отеч.’ 1848, т. 5, кн. 9, отд. VI, стр. 3. О ‘Объ изяществ въ древнемъ и нов. мір’: 1) ‘Современникъ’ 1839, т. 15, стр. 58—59. 2). ‘Отеч. Зап.’ 1839, т. III, отд. VII, стр. 52. 3) П. А. Плетневъ, соч. II. Мелкіе крит. разборы, стр. 278, 279. О ‘Оистем и содерж. философ. языкоученіи:’ 1) ‘Отеч. Зап.’ 1841, т. XV, отд. VII, стр. 52. 2) ‘Маякъ’ 1841, ч. XV, стр. 91. Объ ‘Изслдов. о риторик’: 1) ‘Журн. Мин. Нар. Просв.’ 1846, т. 52, отд. 6, стр. 149—151, 2) ‘Отеч. Зап.’ 1846. No 12, т. 49, отд. 6, стр. 81—85. 3) ‘Современникъ’. 1846, т. 44, стр. 104—107. 4) ‘Од. Встн.’ 1846. No 92. 5) ‘Библ. для чтенія’, т. 80, отд. VI, стр. 38. 6) П. А. Плетневъ, Соч. II. Мелкіе крит. разборы, стр. 552—554. Объ ‘О язык церковно-славянск. его начал, образов. и историч. судьбахъ’: 1) ‘Журн. Мин. Нар. Просвщ.’ 1846, т. 52, отд. 6, стр. 99—103. 2) ‘Современникъ’ 1846, т. 42, стр. 354—356. 3) ‘Од. Встн.’ 1346, No 38. 4) ‘Отеч. Зап.’ 1846, т. 49, отд. VI, стр. 27. Объ ‘Объ особенностяхъ русск. яз. и объ отнош. его къ яз. зап.-европ:. 1) ‘Отеч. Зап.’ 1848. No 10, т. 60. отд. 6, стр. 65—72. 2) ‘Современникъ’ 1848, т. XI, отд. III, стр. 61. О сборник ‘Альціона’: 1) ‘Москвитянинъ’ 1849, No 1, стр. 37. 2) Сынъ Отеч.’, 1847, кн. 1, отд. 6, стр. 55—57, 1848, т. 5, кн. 9, отд. 6, стр. 1—3. 3) ‘Отеч. Зап.’ 1848, т. 60, отд. 6, стр. 7. 4) ‘Современникъ’ 1848, т. XI, отд. III, стр. 61. Объ ‘Общей риторик’: ‘Сынъ Отеч.’ 1850, т. 2, кн. 4, отд. 6, стр. 1. Объ ‘Ист. русск. литературы’: 1) ‘Библіот. для чтенія’ 1849, т. 96, отд. 6, стр. 33—35. 2) ‘Москвитянинъ’ 1849, No 14, кн. 2, стр. 30, 1851, т. 8, кн. 2, стр. 526. 3) ‘Современникъ’ 1849, No 10, т. 17, отд. 3, стр. 105—106. 4) ‘Сынъ Отеч.’ 1850, т. 2, кн. 4, отд. 6, стр. 1—16. 5) ‘Од. Встн.’ 1849, No 69 и 70. 6) ‘Св. Пчела* 1849, No 186. 7) ‘Отеч. Зап.’ 1849, т. 66, 6, стр. 1. О ‘Піитик’: ‘Сынъ Отеч.’ 1850, т. 2, кн. 4, отд. 6, стр. 1—16. О ст. ‘Св. Димитрій Ростовскій, князь Кантемиръ, Ломоносовъ и Карамзинъ’: ‘Библ. для Чтенія’, т. 106, отд. VI, стр. 53. О соч. ‘Частная риторика’: ‘Сынъ Отеч. 1850, т. 2, кн. 4, отд. 6, стр. 1—16. О ст. ‘Жизнь и ученая дят. Бларамберга’: ‘Современникъ’ 1849, т. XII, отд. III, стр. 127. Объ ‘Исторіи Красной площади*: 1) ‘Отеч. Зап.’ 1851, No 12, т. 79, отд. 6, стр. 50—51. 2) ‘Москвитянинъ’ 1851, No 19 и 20, кн. 1 и 2, стр. 598— 600. О ‘Объ идеальной основ, свойствахъ и видахъ изящества’. 1) ‘Отеч. Зап.’, 1851, No 11, т. 79, отд. 6, стр. 18-23. ‘Москвитянинъ’ 1851, No 21, кн. 1, стр. 179—183. 3) ‘Сынъ Отеч.’ 1851, кн. 9, т. 5, стр. 5—9. О ‘Теоріи словесности’: ‘Отеч. Зап.’ 1851 No 7, т. 77, отд. 6 и 1852, No 2, т. 80, отд. 6, стр. 81-82. О ‘Запискахъ, о бомбард. Одессы 10-го апр. 1854 г.’: 1) ‘Отеч. Зап.’ 1855, No 4, т. 99, отд. VI, стр. 65. 2) ‘Спб. Вдом.’ 1855. No 88. Объ ‘Орусек. яз. въ Новоросс. кра’: 1) ‘Од. Встн.’ 1856, No 13. и 21. 2) ‘Моск. Вдом.’ 1856, No 45. О соч. ‘О русск. литерат. въ эпоху преобризов. по отнош. къ общ. соврем. этой эпох’: 1) ‘Одесск. Встн.’ 1857, No 193. 2) ‘Современникъ’ 1857, т. СXVI, No 12, отд. IV, стр. 33—42. 3) ‘Русск. Имп.’ 1857, No 275.
318—321) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошли.
322) Тамъ же.
323) Выступленіе Блинскаго на литературное поприще не прошло незамченнымъ. Онъ тотчасъ пріобрлъ себ горячихъ поклонниковъ, но вмст съ тмъ нажилъ и ожесточенныхъ враговъ. Однако, какъ т, такъ и другіе, въ печати не выступали и статейка Булгарина была первымъ, сколько-нибудь крупнымъ, нападеніемъ. Оттого-то Блинскій такъ быстро на нее и отозвался.
324) Больше полугода тянулись въ ‘Св. Пчел’ Булгаринскія ‘Путевыя записки въ поздку изъ Дерпта въ Блоруссію весною 1835 года’, дйствительно очень скучныя. ‘Прекурьезныя вещи’, которыя Блинскій собирался выловить изъ нихъ, вроятно заключались бы въ подчеркиваніи общаго пошлаго тона ‘Записокъ’. Чего-нибудь особенно-выдающагося изъ обычно-пошлаго пошиба Булгарина мы въ нихъ не нашли.
Вражда Булгарина противъ ‘Библ. д. Чт.’ выражалась главнымъ образомъ въ помщеніи разныхъ протестовъ обиженныхъ рецензіями и другими выходками Сенковскаго авторовъ: Кукольника (NoNo 159—161), Глаголева (NoNo 183—186), А. С. (No 224), И. Ертова (No 229). Причина этой размолвки недавнихъ друзей была самая простая: поссорились между собою издатели ‘Энцикл. Словаря’ Плюшаръ и издатель ‘Библ. д. Чт.’ Смирдинъ, отъ которыхъ въ различной степени зависла почтенная троица заправилъ петербургской журналистики. Кром того, между Гречемъ и Сенковскимъ вышли ‘контры’ изъ-за вліянія на щедраго и податливаго Смирдина. Кончилось тмъ, что Гречъ оставилъ ‘Библіотеку’, гд только-что былъ объявленъ главнымъ редакторомъ, и сталъ главнымъ редакторомъ ‘Энцикл. Лексикона’, а главнымъ редакторомъ ‘Библіотеки’ былъ объявленъ Сенковскій. Булгаринъ, конечно, взялъ сторону своего соиздателя. Ср. прим. 392.
325) Статейка Булгарина, посколько она касается Блинскаго, приведена здсь почти цликомъ.
326) Какъ Булгаринъ, такъ и Блинскій, перепечатывая это указаніе, впали въ грубую фактическую ошибку. Цитируемое место рецензіи Сенковскаго ни въ какомъ случа не можетъ считаться возраженіемъ на ‘Литератур. Мечтанія’ по той простой причин, что ‘Литер. Мечт.’ стали печататься въ ‘Молв’ въ сентябр 1834 года, а цитируемое мсто взято изъ рецензіи на ‘Мазепу’ Булгарина, появившуюся во II т. ‘Библ. для Чтенія’ 8 мсяцами раньше — въ январ 1834 г. Ознакомленіе съ сейчасъ названной рецензіей дало намъ еще одно цнное указаніе для подтвержденія того, что мы сказали по поводу ‘Литер. Мечт.’, какъ статьи, всего мене интересной съ точки зрнія новизны. Въ прим. 9 къ ‘Лит. Мечт.’ (т. I, стр. 4і4—
416) мы показали, что одну изъ центральныхъ мыслей статей — ‘у насъ нтъ литературы’, отнюдь нельзя назвать собственною ‘фантазіею’ Блинскаго. Въ ряду приведенныхъ тамъ доказательствъ первое мсто и совершенно ршающее должно занять начало статьи Сенковскаго о ‘Мазеп’:
Критика?… Вы ожидаете отъ меня Критики?… Извините: у насъ нтъ Критики! Такъ утверждаютъ многіе изъ насъ, многіе изъ нашихъ собратій. Не дале какъ въ начал января, одни изъ насъ кричали, что въ прошломъ году не вышло у насъ ни одной книги, другіе, что у насъ не стоить заниматься Словесностью, ибо она не представляетъ труженикамъ своимъ ни какихъ существенныхъ выгодъ, третьи, что у насъ нтъ единства въ Словесности, четвертые, что у насъ нтъ литературнаго міра, пятые, что у насъ нтъ Критики, шестые, что у насъ нтъ — нтъ даже Литературы!… И такъ, вотъ до чего мы дожили!
У насъ нтъ Литературы! Что же такое значатъ 12,000 званій Русскихъ книгъ въ каталог нашей книжной торговли? Это врно 12,000 Голландскихъ сельдей! Мы такъ вжливы къ другимъ народамъ, что говоримъ и пишемъ всякой день: Литература Санскритская, Литература Испанская, Скандинавская, Турецкая, Персидская, Татарская, — даже Литература Монгольская, хотя она состоитъ вся изъ одной исторической книги и ста восьми книжекъ Ганджура, мы притомъ такъ образованы и учены, что говоримъ и пишемъ это очень правильно, но голосу всей Европы, все это мы говоримъ и пишемъ,— а когда взглянемъ на наши 12,000 сочиненій, то съ униженіемъ, со стыдомъ, потупя глаза и покраснвъ, какъ раки въ кастрюл, произносимъ у насъ нтъ Литературы!… И это говорятъ Русскіе Русскимъ же? И это говорятъ въ глаза народу, у котораго были Ломоносовъ, Державинъ, Озеровъ, Крюковской, фонъ-Визинъ, Карамзинъ и Грибодовъ,— у котораго теперь есть Крыловъ, Жуковскій, Пушкинъ, Марлинскій, Булгаринъ, Загоскинъ, не считая другихъ по двадцати пяти уважительнымъ причинамъ? Воля ваша, а вы очевидно издваетесь надъ нами, беззащитными читателями, или — не хотите понять значенія слова ‘Литература’. Но если вы дйствительно тому врите, если вы не-шутя пришли въ эту степень сплина, я скажу вамъ весьма простое средство мигомъ исправить дло: сдлайтесь Монголами!… У васъ будетъ Исторія почтеннаго Ламы Сананъ-Сецена и Ганджуръ въ 108 прекрасныхъ книжкахъ — и на другой день вся ученая Европа скажетъ, что у васъ есть Литература.
Съ кмъ тутъ спорилъ Сенковскій, и самъ то не разъ подчеркивавшій бдность нашей литературы, сказать трудно. Просто съ общимъ мстомъ.
327) Не въ бровь, а въ глазъ Булгарину, который принималъ участіе въ качеств польскаго легіонера въ поход Наполеона въ Испанію. Весьма знаменательно, что уже теперь, когда Блинскій былъ политически не мене благонамренъ, чмъ ‘Св. Нчела’, Булгаринъ не останавливается передъ произнесеніемъ такихъ словъ, какъ ‘измна’ и ‘ренегатъ’.
238) Перефразировка послднихъ стиховъ извстной, ходившей по рукамъ эпиграммы, написанной, вроятно, Пушкинымъ и Баратыискимъ
Двойной присягою играя,
Полякъ въ двойную цль попалъ:
Онъ Польшу спасъ отъ негодяя
И русскихъ братствомъ запятналъ.
329) См. о немъ въ слдующихъ томахъ — въ рецензіяхъ 1839 г. о ‘Георг Милорд Аглицкомъ’.
330) Къ Николаю Гавриловичу Курганову (1725—1790) въ то время было принято относиться только насмшливо, хотя его ‘Письмовникъ’ нкогда сыгралъ крупную роль въ исторіи русскаго просвщенія, пріохотивъ къ чтенію людей, до того никогда и книгу въ руки не бравшихъ. См. о немъ въ дальнйшихъ томахъ (подъ 1845 г. по поводу ‘Сельскаго Чтенія’).
331) См. о немъ въ рецензіяхъ 1839 г.
332) Для читателя, однако, было совершенно ясно, что Пси, хваставшій, что его ‘издлій’, и расходится ‘по четыре тысячи экземпляровъ’, конечно — не кто иной какъ Булгаринъ. Блинскій упорно называетъ автора рецензіи ‘г. Пси’, но въ дйствительности статейка подписана: Кcu.
333) ‘Телескопъ’ т. XXVII. Цензур. разр. отъ 4 дек. 1835. Въ изд. Солдатенкова, конечно, не вошло. У васъ это примчаніе не совсмъ точно озаглавлено. Надо было сказать: Примчаніе къ стихотвореніямъ К. Эврипидина, ‘Воспоминаніе’ и ‘Скала’. Объ Эврииидин си. примчаніе 158. Приводимъ стихотворенія, какъ очень интересный и важный pendant къ стать Блинскаго о Бенедиктов. Если сравнить второе изъ этихъ стихотвореній ‘Скала’ съ приведеннымъ въ стать Блинскаго стихотвореніемъ ‘Утесъ’ (см. выше, стр. 282), то становится совершенно яснымъ, что мы имемъ тутъ дло съ талантливой и очень тонкой пародіей. Можно смло поручиться, что безъ примчанія Блинскаго никто бы и не замтилъ тонкой ироніи. Нашелся бы, быть можетъ, и новый Шевыревъ, который призналъ бы Эврипидина восходящимъ свтиломъ. Помчены стихотворенія ноябрь 1835, а статья Блинскаго о Бенедиктов цензурована 24 ноября 1835. Если затмъ присоединить сюда письмо Станкевича отъ 10 ноября 1835 г. (оно цитировано въ примч. 311-мъ), то предъ нами обрисовывается цлый эпизодъ изъ жизни кружка: вс члены его были одинаково взволнованы успхомъ стиховъ Бенедиктова, вмст обсуждали эту безвкусицу и затмъ каждый по-своему выразилъ волновавшія его чувства: Станкевичъ, чуравшійся журнальной работы, ограничился письмомъ къ другу, Аксаковъ, въ то время переживавшій шаловливый періодъ жизни — далъ пародію, а Блинскій ринулся въ литературную битву, отразивъ, конечно, въ содержаніи статьи достояніе всего кружка, но въ стремительности нападенія — только собственную силу чувства.
Вотъ стихотворнія Эврипидина:
Воспоминаніе.
Кто отдастъ мн молодость, время незабвенное,
Время наслажденія?—
Ты, Воспоминаніе, чувство драгоцнное,
Чувство утшенія!
Я стою задумчивый: ты лучемъ живительнымъ
Гонишь мракъ минувшаго —
И картины тянутся призракомъ плнительнымъ
Счастія млькнувшаго!
Время ихъ окутало сумрачною дымкою,
Многое скрывается…
Горесть въ душу бдную входить невидимкою,
Сердце надрывается!
Это слезы радости, это слезы сладкія
Милаго свиданія:
Отъ скупаго времени я хожу украдкою
Въ міръ Воспоминанія,
У Сатурна стараго, тамъ оно, игривое,
Крадеть дни минувшіе,
И страдальцу видятся времена счастливыя,
Радости уснувшія.
Снова вижу дву я въ тишин торжественной,
Въ дымк фантастической!
Снова слышу голосъ я двы той божественной,
Голосъ мелодическій!
И стремлюся радостно я къ мт таинственной,
По пути страданія:
Врный другъ идетъ со мной, спутникъ мой единственный —
Ты, Воспоминаніе…
К. Эврипидинъ.
Ноябрь. 1835.
Скала.
Скала наклонилась надъ бездной морской
И въ воды отважно глядится,
На ней, недовольный долинъ красотой,
Орелъ бурнокрылый гнздится.
Ее обвиваетъ волнистая мгла,
И, въ сизомъ покров тумана,
Стоитъ, чуть видна, вковая скала,
Какъ призракъ бойца-великана.
Печально вылъ втеръ, и мраки легли
На землю густымъ покрываломъ,
Неслись на скалу и взлетали валы —
Скала имъ въ отвтъ напвала:
‘Бейся, море, со мной, мой старинный злодй,
Высылай своихъ ратниковъ шумныхъ!
Ихъ напоръ встрчу я твердой грудью моей,
И назадъ отобью ихъ безумныхъ!
Не прокатится валъ но моимъ раменамъ,
Не омоетъ высокой вершины —
Я стою — не боюсь: и на зло временамъ
И на зло твоей злоб старинной.
День придетъ, можетъ быть, такъ угодно судьб,
На послднюю битву я стану,
И паду я въ борьб, но паденьемъ теб
Нанесу я смертельную рану:
Глубоко, глубоко: до песчанаго дна
Не засыплешь своими песками!
Широко, широко: не сольется она,
Не замоешь своими волнами!’
Насталъ грозный часъ и дв тучи сошлись,
И надулося гнвное море,
И воздухъ и воды и огнь собрались,
И горе противнику, горе!
Скала уперлась и готова на бой —
Небесный палитъ ее пламень,
Съ чела ея льется потокъ дождевой
И волны взбгаютъ на камень!
Но буря сильне, сильне, и вотъ,
Дитя первобытной природы,
Скала заскрыпла, качнулась впередъ,
И рухнула въ бурныя воды!
Ударъ былъ ужасенъ, и въ пыль раздробясь,
Все море на воздухъ взлетло,
На дн его гордо скала улеглась,
Любуясь на славное дло,
Но море, вошедши въ предлы свои,
Волненіе бури смирило,
Собрало опить голубыя струи
И въ цльное зеркало слило.
И солнце взошло на лазоревый сводъ
И, міръ озаряя лучами,
На чистой и гладкой поверхности водъ,
Глядлось опять съ небесами.
К. Эврипидинъ.
Ноябрь. 1835.
331) ‘Телескопъ’ 1835, т. XXVII. Цензура, разр. отъ 4 дек. 1835. Въ изд. Солдатенкова вошло съ опущеніемъ цитатъ.
335) Поэтъ-крестьянинъ едоръ Викторовичъ Слпушкинъ (1763— 1848). О немъ см. дальше въ рецензіяхъ 1840 г.
336) Цитата приведена такъ, что можно ее счесть за стихи Кольцова. На самомъ дл стихи взяты изъ романса Лажечникова ‘Сладко плъ душа-соловушко’. Ср. т. I, стр. 446—47. Прим. 195.
337) Въ литературной и личной жизни Кольцова Блинскій сыгралъ огромную роль. Но объ этомъ удобне поговорить въ связи съ знаменитой статьею Блинскаго о Кольцов, относящейся къ 1846 г.
338) ‘Молва’ 1835, No 48—49. Ценз. разр. отъ 20 дек. 1835. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
339) Рчь, должно быть, объ Adrien de liontludt, издавшемъ въ 1715 г. ‘Comdie des proverbes’. (Querard, La Frange littraire, т. VI).
340) ‘Молва’ 1835, No 48—49. Холминъ — дйствующее лицо ‘провинціальныхъ очерковъ’ Загоскина ‘Три жениха’, только-что появившихся въ ‘Библ. д. Чт.’ (1835 г. т. X) и еще свжихъ въ памяти. Сурскій — герой Загоскинскаго романа ‘Рославлева’.
341—42) Повсть Погодина. См. примчаніе 233.
343) Знаменитый разсказъ воспитателя Ипполита — Терамена въ 5 дйствіи Расиновской ‘Федры’ о смерти Ипполита. Начинается словами — А peine nous sortions des portes de Trez&egrave,ne.
344) Изъ извстной въ свое время комедіи Загоскина me ‘Г. Богатоновъ или провинціалъ въ столиц’ (Спб. 1817).
345) ‘Молва’ 1835. No 50. Ценз. разр. отъ 26 дек. 1835.
346) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
347) ‘Молва’ 1835 г., No 51 — 52. Ценз. разр. отъ 1 марта 1836.
348) Въ т. XIII за 1835, статья начиналась такъ:
‘Московская шутка? Это что за новость? Москва начинаетъ шутить? Г. Кони ошибается: милостивый государь, Москва.— мы говоримъ о Москв пишущей и печатающей,— никогда не шутитъ, Москва ругается. Прошу не нарушать ея литературныхъ правъ и преимуществъ. Это такъ врно, что если кому въ Петербург прійдетъ охота ругаться, онъ долженъ послать свою статью въ Москву и ругаться оттуда’.
349) ‘Молва’ 1835, No 51 — 52. Въ изд. Солдатенкова не вошла.
350) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло. Кличка ‘Славянофилъ’ въ 30-хъ гг. еще не имла того смысла, который она получила въ 40-хъ годахъ. Это терминъ начальныхъ лтъ 19-го столтія, когда ‘Славянофилами’ называли приверженцевъ Шишкова, противниковъ Карамзина и ‘новаго слога’ его.
351—53) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло. Къ Борису едорову намъ еще придется вернуться.
355) Въ ма 1835 г. Надеждинъ вторично ухалъ за границу и передалъ веденіе ‘Телескопа’ и ‘Молвы’ Блинскому.
Это было вполн естественно. Со вступленіемъ Блинскаго въ число сотрудниковъ, онъ и количественно и качественно становится душою журнала и больше всего содйствовалъ тому, что ‘Телескопъ’, но врному замчанію Анненкова, ‘изъ эклектическаго, поверхностнаго и какъ-то беззаботно-умнаго журнала превратился въ критическій журналъ, съ эстетическимъ характеромъ, съ ясною и строгою цлью — опредлить отношенія литературныхъ дятелей къ поэзіи, мысли, обществу и нравственности’ (біографія Станкевича, при ‘Переписк’, стр. 104). Надеждинъ отлично понималъ, какой интересъ придавалъ его хирвшему журналу притокъ новой, живой силы, и далъ Блинскому полный просторъ высказываться какъ ему угодно. Въ литературныхъ сферахъ быстро замтили переворотъ во внутренней жизни журнала и, какъ мы уже знаемъ изъ ‘Журнальной замтки’ (стр. 297—306), полемика съ ‘Телескопомъ’ сосредоточилась на борьб съ ‘безбородыми Гегелями и Шеллингами’. Вотъ почему нтъ особенно замтной разницы въ общемъ направленіи между ‘Телескопомъ’ первой половины 1835 года, когда Блинскій былъ только виднйшимъ сотрудникомъ, и второй половины, когда онъ становится, кром того, редакторомъ журнала. Больше всего эта разница выразилась въ томъ, что вынужденнымъ образомъ усилилось сотрудничество Блинскаго, такъ какъ ему пришлось почти на одномъ себ вынести отсутствіе статей. Первоначально предполагалось, что вс ‘безбородые Гегели и Шеллинги’ будутъ вести журналъ. 22 апрля 1835 г. Станкевичъ писалъ Неврову: ‘Надеждинъ, отъзжая за границу, отдаетъ намъ ‘Телескопъ’, постараемся изъ него сдлать полезный журналъ, хотя для иногороднихъ. По крайней мр, будетъ отпоръ Библіотек и страннымъ критикамъ Шевырева’ (Переписка, 133). Какъ это, однако, часто бываетъ въ артельныхъ редакціяхъ, весьма скоро тяжесть веденія вся легла на Блинскаго. Уже 1 іюня Станкевичъ сообщаетъ Неврову нчто иное: ‘Надеждинъ передаетъ свой ‘Телескопъ’ Блинскому, съ 7 No онъ поступитъ въ его распоряженіе, а мы понемногу вс станемъ ему помогать. За это берутся и еще нкоторыя особы. Разумется, что я не стану тратить времени на ‘Телескопъ’. Но каждое воскресеніе мн остается два-три часа свободныхъ, въ которые я могу заняться для него, кром того, мы всегда будемъ обществомъ совщаться о журнал (стр. 135). Черезъ 2 недли мы узнаемъ, что Станкевичъ въ ‘Телескоп’ принимаетъ ‘не самое дятельное участіе’ (стр. 141). Нсколько переводныхъ статеекъ онъ, впрочемъ, далъ, изъ которыхъ самая интересная — Вильма о Гегел, появилась уже по возвращеніи Надеждина (въ NoNo 13—15 за 1835 г.).
А вскор Станкевичъ исчезаетъ въ деревню и участіе его въ журнал сводится къ тому, что онъ разстраиваетъ Блинскаго такими соболзнованіями: ‘Душевно жалю, что теб позволили издавать ‘Телескопъ’: одна ‘Молва’ завалитъ тебя дломъ’ (Пыпинъ, I, стр. 144). Изъ другихъ членовъ кружка Аксаковъ — Эврипидинъ и Красовъ давали стихи, но этого, конечно, было мало для наполненія журнала. Приглашенный Блинскимъ Полевой (см. прим. 131) былъ очень растроганъ тмъ, что Блинскій ‘потрепалъ лавры старика’, (Пыпинъ, I, 145) и общалъ свое сотрудничество, но ничего не далъ. Ему, съ его огромной семьей и огромными долгами, надо было устроиться при большомъ дл, и притомъ хозяиномъ, а не сотрудникомъ. Связей съ другими литературными кругами у Блинскаго не было, а такъ какъ къ тому же денегъ для привлеченія сотрудниковъ Надеждинъ не оставилъ, то все и свелось къ дятельнйшему сотрудничеству самого Блинскаго. Въ ‘Телескоп’ онъ за полгода своего редакторства помстилъ четыре статьи: ‘О русской повсти и повстяхъ Гоголя’, ‘О стихотвореніяхъ г. Баратынскаго’, ‘Стихотворенія Владиміра Бенедиктова’, ‘Стихотворенія Кольцова’, а ‘Молва’ почти исключительно состояла изъ его отзывовъ. Неудивительно, что при такой масс дла Блинскій, къ тому же совершенно неопытный въ чисто-технической сторон журнальнаго издательства, не успвалъ во-время выпускать NoNo журнала. За полгода (съ іюня по декабрь) ему слдовало бы издать 12 NoNo ‘Телескопа’ (выходившаго еженедльными выпусками), а въ дйствительности онъ выпустилъ только 6 (съ 7—12). Невыпущенные въ срокъ NoNo 1835-го г. были доданы Надеждинымъ въ средин и конц 1836 г. предъ самымъ запрещеніемъ журнала. ‘Молва’ мене, но все-таки запаздывала и выходила иной разъ по 4 NoNo заразъ. Послдній No за 1835 г. цензурованъ 1 марта 1836 г.
Въ вышедшихъ подъ редакціей Блинскаго NoNo 7—12 ‘Телескопа’ за 1835 г. помщены слдующія статьи:
No 7: 1) Объ изящныхъ искусствахъ и современной драм (Изъ В. Гюго), стр. 307—341. 2) Пснь Налы изъ Махабгараты, стр. 342—346. 3) Домикъ въ долин (Просперо Дино), стр. 347 — 388. 4) Къ***. В. Красовъ, стр. 389— 390. 5) Псня. Его-же, стр. 390—391. 6) О русской повсти и повстяхъ Г. Гоголя. (Арабески и Миргородъ), стр. 392—417. 7) Чаттертонъ, драма Альфреда де-Виньи, стр. 418-440. 8) Американцы верхней Калифорніи. Ф. Врангель, стр. 441—456. 9) Смсь, стр. 457—461. No 8: 1) Лютеръ на вормскомъ сейм. (Минье, переводъ, кажется, Станкевича), стр. 462—494. 2) Великая тайна. А. Кольцовъ, стр. 495-496. 3) Молитва. В. Красовъ. 4) Три стихотворенія. Его же, стр. 497—499. 5) Домикъ въ долин (оконч.), стр. 500—533. 6) Къ***. В. Красовъ, стр. 534—535. 7) О русской повсти и повстяхъ Г. Гоголя (оконч.) В. Блинскій, стр. 536—603. 8) О торговомъ снош. народовъ с.-з. Америки между собою и съ чукчами. Ф. Врангель, стр. 604—613. 9) Смсь, стр. 614—624. No 9—12 (т. XXVII):
Науки. Политическое состояніе Закавказскаго края въ исход XVII вка, или что сдлало Русское правительство для этого края со времени присовокупленія Грузинскаго царства (Ореста Евецкаго), стр. 241. О новйшей религіозной живописи Нмцевъ, стр. 419.
Изящная словесность. Ничего (стих. А. Бапилова), стр. 184. До Гетманщины (стих. Л. Якубовича), стр. 433. Къ Зевесу (Его-же), стр. 434. Воспоминаніе (стих. К. Эврипидина), стр. 465. Скала (Его-же) стр. 467. французскіе проповдипки въ ныншній постъ. (Ф. Шаля), стр. 34. Двушка съ золотыми глазами, повсть Бальзака. Третій и послдній эпизодъ въ Исторіи Тринадцати, стр. 68, 188, 327. Дв псни изъ поэмы Тетера: Фриттіофъ, стр. 345.
Критика. О характер народныхъ псенъ у Славянъ Задунайскихъ. Ю. Венелина, стр. 1, 143, 275. О стихотвореніяхъ Г. Баратынскаго (В. Блинскаго), стр. 123. Стихотворенія Владиміра Бенедиктова (Его-же), стр. 573. Стихотворенія Кольцова (Его-же), стр. 470. Взглядъ на рецензіи Г. Булгарина, помщенныя въ 175, 176, 177, 193 и 194 NoNo Сверной Пчелы на текущій годъ (Фр. Крузе), стр. 504. Донъ-Жуанъ Австрійскій или Призваніе. Драма въ 5 дйствіяхъ въ проз. Казимира Делавинь (Ст. Жюль-Жанэна), стр. 383, 484.
Смсь. (Разныя извстія).
Кром статей Блинскаго, тутъ ровно нечего читать. Еще мене интересна, вн подавляющаго количества рецензій Блинскаго, ‘Молва’ второй половины 1835 года. Нсколько стихотвореній Эврипидина, Туманскаго, какихъ-то Троешилова, Волкова, М. Ст…вича, С. С—каго, Н. , нсколько случайныхъ корреспонденціи изъ провинціи, нсколько научныхъ замтокъ румына Хиждеу, рядъ мелкихъ переводныхъ разсказцевъ и статей и одна оригинальная повстушка какого-то Ив. Полевиста (кажется, псевдонимъ) — вотъ и все содержаніе листка.
356) ‘Молва’ 1835, No 37. Ценз. разр. между 13 и 29 сент. 1835 г. Эта рецензія по недосмотру попала не туда, куда ее въ хронологическомъ порядк слдовало помстить. Въ изданіе Солдатенкова не вошла.
357) ‘Телескопъ’ 1836 г., т. XXXI, стр. 155—71, 341—52, 472 93 и 630—64. Цензурн. разрш. отъ 2 янв., 22 февр., 5 марта и 17 марта 1836 г. Въ изд. Солдатенкова вошло съ небольшими опущеніями. См. примчаніе 355-ое.
358) Мы не могли догадаться о чемъ тутъ рчь и серьезно ли говорится объ одномъ изъ ‘знаменитйшихъ нашихъ писателей’. Неужели это намека на ‘Графа Нулина’?
359) Объ этомъ неврномъ пониманіи эпитета ‘образцовый писатель’ см. примч. 78.
360) Мерзляковъ по преимуществу критиковалъ Хераскова (въ ‘Амфіон’ 1815) съ точки зрнія ложно-классической теоріи эпопеи.
361) Въ ‘Литерат. Мечтаніяхъ’.
362) Къ числу самыхъ яркихъ проявленій великаго сердца въ Блинскомъ принадлежитъ его способность къ самобичеванію и сознанію своихъ ошибокъ. Ему, не знавшему никакихъ компромиссовъ тамъ, гд онъ былъ убжденъ въ врности своихъ взглядовъ, вмст съ тмъ былъ совершенно чуждъ тотъ, ложный стыдъ, который заставляетъ мене сильныхъ духомъ людей упорствовать въ отстаиваніи разъ принятой позиціи. Съ этой чертой намъ предстоитъ еще много разъ встрчаться, въ особенности во второй половин дятельности Блинскаго, когда она ему помогла выкарабкаться изъ той тины, въ которой онъ завязъ, благодаря теоріи ‘разумной дйствительности’.
363) Очень интересное указаніе для исторіи знаменитыхъ статей о Пушкин. Он появились только въ 1844 году, но задуманы и ‘уже писались’ девятью годами раньше.
364) Повтореніе мыслей, высказанныхъ въ начал ‘Литеръ Мечт.’.
365) Повтореніе оттуда же насмшекъ надъ обозрвателями (главнымъ образомъ надъ Марлинскинъ). Статья вообще является повтореніемъ большинства мотивовъ ‘Литер. Мечт.’.
366) Александръ I и его указъ о чиновникахъ 6 авг. 1809 г.
367) ‘Св. Пчела’ частенько стала нападать въ 1835 г. на ‘Библ. д. Чт.’. Ср. примч. 324 и 392.
368) Псевдонимъ Сенковскаго.
369) Для исторіи установленія русской орографіи будетъ не безынтересно отмтить по поводу употребленія здсь и дальше слова эти, что встрчавшееся въ предыдущихъ статьяхъ употребленіе при именахъ женскаго рода мстоименія эт, начиная съ 1836 г. исчезаете въ ‘Телескоп’.
370) Блинскій тутъ очень придирчивъ. Большая часть сотрудниковъ, привлеченныхъ ‘Библіотекой для Чтенія’, пользовались несомннною литературною извстностью. Вотъ этотъ списокъ:
К. И. Арсеньевъ. Е. А. Баратынскій. Баронъ Брамбеусъ. . В. Булгаринъ. А. . Воейковъ. Кн. Л. А. Вяземскій. . Н. Глинка. Н. И. Гречъ. В. И. Григоровичъ. Д. В. Давыдовъ. И. И. Давыдовъ. В. А. Жуковскій. М. Н. Загоскинъ. И. Т. Калашниковъ. М. Т. Качеповскій. И. В. Киревскій. Казакъ Луганскій. И. И. Козловъ. И. А. Крыловъ. Н. В. Кукольникъ. М. Е. Лобановъ. А. М. Максимовичъ. А. П. Аіаксимоничъ. Марлинскій. К. П. Масальскій. А. И. Михайловскій-Данилвскій. А. С. Норовъ. Кн. В. . Одоевскій. А. Н. Очкинъ. B. И. Панаевъ. П. А. Плетневъ. М. П. Погодинъ. А. Погорльскій. Н. А. Долевой. А. С. Пушкинъ. С. Е. Раичъ. А. Г. Ротчевъ. Рудый-Панько. П. П. Синньинъ. О. И. Сенковскій. И. Н. Скобелевъ. И. М. Снигиревъ. Н. Г. Устряловъ. В. А. Ушаковъ. Б. М. Федоровъ. Гр. Д. И. Хвостовъ. А. С. Хомяковъ. Кн. А. А. Шаховскій. С. П. Шевыревъ. А. В. Шидловскій. А. С. Шишковъ. В. Н. Щастный. Д. И. Языковъ. Н. М. Языковъ. П. Л. Яковлевъ. И. М. Ястребцевъ. Г. М. Яценковъ, и другіе.
Изъ 57 именъ, здсь названныхъ, мало извстными можно здсь назвать не боле 5—6: Очкина, Шидловскаго, Щастнаго, Ястребцова, Яценкова. А затмъ тутъ были налицо вс литературный знаменитости эпохи.
371) Заимствуемъ это объявленіе изъ No 177 ‘Св. Пчелы’ за 1833 г. Оно представляетъ также интересъ для того, что сказало въ ‘Литер. Мечтаніяхъ’ о ‘Смирдинскомъ період’ и Смирдин (т. I, стр. 390).
Съ 1834 года будетъ издаваться въ С.-Петербург, книгопродавцемъ Александромъ Смирдинымъ,

Библіотека для Чтенія,

Журналъ Словесности, Наукъ, Художествъ, Промышленности, Новостей и Модъ, составляемый изъ литературныхъ и ученыхъ трудовъ лучшихъ Русскихъ, Писателей.
Долговременный опытъ и наблюденіе хода книжной торговли удостовряютъ, что главными причинами непрочности существованія большей части Литературныхъ Журналовъ было съ одной стороны изданіе оныхъ отдльными лицами, основывавшими свои расчеты боле на личномъ трудолюбiи, нежели на правильно устроенномъ содйствіи постоянныхъ и извстныхъ въ ученомъ свт сотрудниковъ, а съ другой, можетъ быть, недостатокъ денежныхъ средствъ, столь необходимыхъ для исправности изданія и для пріобртенія матеріаловъ.
Посему многія повременныя изданія, сначала быстро возвысившіяся на степень извстности, потомъ столь же быстро склонялись къ упадку, наконецъ Издатели оныхъ нашлись въ совершенной невозможности удовлетворять принятымъ на себя обязанностямъ подписки, что равномрно вредило и Словесности, и пользамъ читателей. Нердко, чтобы оживить ихъ существованіе и разбудить любопытство публики, прибгали къ самому крайнему средству, къ рзкости сужденій, даже къ войн съ цлымъ литературнымъ міромъ. Истина, приличіе, развитіе оныхъ талантовъ, вкусъ читателей и успхи просвщенія, страдали отъ сего въ равной степени.
Побуждаясь чувствомъ усердія къ пользамъ отечественной Словесности, я ршился употребить весьма значительный капиталъ на то, чтобы, при содйствіи большаго числа Русскихъ Писателей, пользующихся славою и извстностію на поприщ Словесности, Наукъ и Художествъ, основать повременное изданіе, которое, но своему внутреннему достоинству, но важности содержанія и благородному тону, не уступало бы лучшимъ иностраннымъ Журналамъ сего рода, а на будущее время могло бы остаться памятникомъ настоящаго періода Русской Словесности и того покровительства, коего Августйшій Монархъ ее удостоиваетъ.
Слдующая программа, уже удостоенная одобренія Высшаго Начальства, даете подробное понятіе о разнообразіи плана сего изданія, и о приспосoблeнiи его къ потребностямъ и вкусу читателей всякаго рода.
Журналъ, подъ названіемъ: Библіотека для Чтенія, съ 1-го января 1834 года будетъ выходить ежемсячно, книжками.
Каждая книжка заключаете въ себ около 18 печатныхъ листовъ. Дв книжки составятъ одинъ томъ, съ особымъ къ нему заглавнымъ листомъ и оглавленіемъ. Въ конц каждаго года будетъ ко всмъ шести томамъ прилагаемъ общій алфавитный, аналитическій указатель предметовъ и собственныхъ именъ.
Въ семъ Журнал участвуютъ почти вс извстные своими дарованіями и произведеніями въ стихахъ и проз Русскіе Писатели.
Литературная и ученая редакція, выборъ статей и составь ежемсячныхъ книжекъ поручены опытнымъ по этой части Литераторамъ.
Журналъ Библіотека для Чтенія, имющій предметомъ одну лишь общую пользу читателей, остается совершенно чуждымъ всякаго духа партій, и не принадлежитъ ни къ какой исключительно литературной каст. Вс благонамренныя и прилично изложенныя мннія найдутъ въ немъ открытое для себя поприще.
Для соблюденія достоинства, приличнаго изданію, поочередно украшаемому всми извстнйшими въ Словесности нашей именами, Библіотека д.тя Чтенія не входитъ въ споры ни съ какими иными Журналами, и не отвчаетъ ни на какія выходки и критики.
Для изданія употребится хорошая бумага и красивый шрифтъ.
372) Не будущій другъ Блинскаго — Иванъ Ивановичъ Панаевъ, о которомъ еще будемъ имть случай много говоритъ, а дядя его Владиміръ Ивановичъ Панаевъ (1792—1859), авторъ идиллій и повстей въ стил бдной Лизы.
373) Окончательно исчезнувшій изъ литературной памяти Ушаковъ совсмъ не заслуживаетъ такого радикальнаго забвенія. То, что сказалъ Блинскій въ ‘Литер. Мечт.’ о главномъ его произведеніи: ‘Киртзъ-Кайсакъ былъ явленіемъ удивительнымъ и неожиданнымъ’, остается врнымъ и до сихъ поръ. Именно явленіемъ ‘неожиданнымъ’. Когда мы, заинтригованные отзывомъ Блинскаго, познакомились съ ‘Киргизъ-Кайсикомъ’ и перенеслись въ настроеніе читателя эпохи его появленія, то не могли не бытъ крайне удивлены какъ содержаніемъ повсти, такъ и пополненіемъ. Повсть вышла въ 1830 г., когда послдніе остатки сантиментализма уступали побдоносному напору романтизма, когда Марлинскій ослпилъ всхъ блескомъ своей вычурности, а Гоголь и Пушкинъ-новеллистъ еще не выступали. У Ушакова еще не было образцовъ здороваго реализма, а между тмъ повсть написана замчательно просто, безъ всякихъ вычуръ и вмст съ тмъ, какъ вполн врно говоритъ Блинскій, ‘съ глубокимъ чувствомъ’.
Но всего боле ‘неожиданное’ впечатлніе производите ‘Киргизъ-Кайсакъ’ общественною стороною своей основной идеи. Трагическій узелъ разыгрывающейся въ ней драмы въ томъ, что князь древнйшаго рода не хочетъ отдать свою дочь замужъ за любимаго ею офицера Славина посл того, какъ онъ узналъ, что этотъ офицеръ не дйствительный, а только пріемный сынъ одного мелкаго чиновника и что на самомъ дл Славинъ незаконнорожденный сынъ крпостной киргизки и казака. Перенесясь въ настроеніе 1830-го года, можно ли особенно негодовать на родовитаго князя, не желающаго породниться съ гулящей крпостной киргизкой? А между тмъ авторъ честитъ его всяческими поносящими кличками, громитъ его спесь, выставляетъ совершеннымъ ничтожествомъ, между тмъ какъ сынъ крпостной — идеалъ благородства и утонченной душевной организаціи. Въ общемъ, какъ чрезвычайно яркій протестъ противъ сословныхъ предразсудковъ, ‘Киргизъ-Кайсакъ’ занимаете совершенно одинокое мсто въ произведеніяхъ не только 30-хъ, но и 40-хъ годовъ.
Сочетаніе литературныхъ и идейныхъ достоинствъ привело къ тому, что повсть произвела очень сильное впечатлніе, и автора ея прямо причисляли къ корифеямъ беллетристики. Еще въ 1849 году Мизко, сотрудникъ ‘Отеч. Зап.’ эпохи Блинскаго, въ своей извстной книг ‘Столтіе русск. литературы’ (Одесса 1849) писалъ объ Ушаков:
‘Киргизъ-Кайсакъ’ Ушакова, при появленіи своемъ, былъ по достоинству лучшимъ романомъ: впрочемъ, познаніе сердца человческаго и удачная характеристика общественныхъ нравовъ, соединенная съ поэтической идееи созданія, состоящею въ противоположности отношеній героя и героини въ общественномъ быту, длаютъ этотъ романъ достойнымъ занять почетное мсто въ нашей литератур’ (стр. 317—18).
Представитель младшаго поколнія 40-хъ годовъ Валеріанъ Майковъ, разбирая въ 1846 г. ‘Исторію русск. литературы’ Аскоченскаго, гд Ушаковъ и Погодинъ причислены къ лучшимъ нашимъ новеллистамъ, совершенно несправедливо (см. выше прим. 233) ставитъ негодующій восклицательный знакъ при имени Погодина, но противъ Ушакова не протестуетъ.
Все, что дальше писалъ Ушаковъ, не идетъ ни въ какое сравненіе съ ‘Киргизъ-Кайсакомъ’. ‘Котъ-Бурмоска’ — скучная аллегорія, ‘Досуги Инвалида’ написаны бойко и живо, но какъ-то мелки, переполнены смшными нападками на женщинъ и сбиваются на анекдоты, а юмористическіе его разсказы, въ род ‘Піюши’, о которой сейчасъ Блинскій пиведетъ рчь, ниже всякой критики. Этимъ изступленнымъ пасквилемъ Ушаковъ отомстилъ Блинскому, за то, что онъ въ своей рецензіи на ‘Досуги Инвалида’ (см. выше, стр. 90 — 91) констатировалъ паденіе и опошленіе таланта, недавно подававшаго надежды.
Біографическія свднія о Василь Аполлонович Ушаков весьма скудны и ихъ приходится устанавливать сопоставленіемъ разныхъ отрывочныхъ данныхъ. Онъ родился въ старой дворянской семь въ 1788 или 89 году, учился въ Пажескомъ Корпус, въ 1811 году выпущенъ изъ камеръ-пажей въ прапорщики лейбъ-гвардіи Литовскаго полка, въ рядахъ котораго былъ раненъ подъ Бородинымъ. Но онъ затмъ оправился и принималъ участіе въ заграничномъ поход 1813—14 годовъ. Раны, однако, давали себя чувствовать и Ушаковъ въ 1819 г. вышелъ въ отставку штабсъ-капитаномъ и поселился въ Москв. Съ конца 20-хъ годовъ онъ особенно близко сошелся съ Полевымъ. Тмъ удивительне, конечно, дико-извращенное изображеніе въ ‘Піюш’ Блинскаго, который тоже очень близокъ былъ съ Полевымъ, всегда высоко ставившемъ его какъ нравственную личность. Но дло въ томъ, что сближеніе Блинскаго и Полевого произошло въ средин 1835 года, а ‘Піюша’ уже въ іюн того же 1835 года появилась въ ‘Библіотек для Чтенія’. Ушаковъ былъ человкъ образованный, много читалъ на иностранныхъ языкахъ и особенно интересовался теоріею сценическаго искусства, которое внимательно изучалъ во время пребыванія за границею. Онъ былъ лично знакомъ со многими европейскими сценическими дятелями. Воспоминанія объ Ушаков рисуютъ его какъ человка очень прямого и до грубости правдиваго. Съ этимъ не особенно вяжется месть Блинскому за рецензію о ‘Досугахъ Инвалида’. Но на что только не способно оскорбленное литературное самолюбіе?Впрочемъ, въ оправданіе Ушакова можно сказать, что о Блинскомъ въ сред его литературныхъ враговъ ходили самые дикіе слухи.
Ушаковъ умеръ въ конц марта 1838 г., отъ послдствій неудачной ампутаціи ноги, къ которой надо было прибгнуть вслдствіе того, что Ушаковъ гомеопатическимъ лченіемъ запустилъ свои раны.
Въ отдльномъ изданіи изъ написаннаго Ушаковымъ появилось: 1) Киргизъ-Кайсакъ. Повсть. М. 1830, 2 части. Тоже. Изд. 2-е, 2 ч. М. 1835. Дереводъ на нм. яз.: Der Kirgis-Kaissak. Erzhlung von W. Uschakow. Aus dem Russ. bers. v. C. Goldhammer. Leipzig. 1831. 2) Котъ Бурмоско, любимецъ Халифа Аль-Мамума. Вост. пов., изд. Б. Ушаковымъ. М. 1831. 3) Досуги Инвалида. 3 ч., заключ. въ себ повсти: 1) Матушка мадамъ, 2) Марихенъ, 3) Поручикъ любимецъ. М. 1832—1835. 4) Послдній изъ князей Корсунскихъ. (Библіот. ром., пов. и путеш., изд. Н. Н. Улитинымъ, т. VI). М. 1837. 5) Были и повсти, 2 части, 1838.
Въ журналахъ напечатано: 1) Отвтъ кн. Б. . Одоевскому. ‘Сынъ Отеч.’ 1825, 21. 2) Признанія франц. журналиста. ‘Св. Арх.’ 1826, No 12—13. 3) Путешествіе по трактирамъ. Тамъ же, 1826, No 16. 4) Любитель театра, Тамъ же, 1827, No 3, 174. 5) Образованность и ученость. Тамъ же, 1827. No 3. 6) Вечеръ у литераторовъ. Тамъ же, 1827, No 6. 7) Святки. Тамъ же, 1827, No 7. 8) Солдата. Тамъ же, 1828, No 3. 9) Русскій Театръ. ‘Московск. Телеграфъ’, 1829, No 9, стр. 140, No 10, стр. 268, No 11—24, No 15, стр. 357, No 16, стр. 500 (о ‘Недоросл’). 10) Киргизъ-Кайсакъ, первая глаза изъ романа. Тамъ же, 1829, No 13, стр. 35 — 2 я глаза, въ No 14, стр. 165. 11) Рец. на ‘Вильгельма Теля’ Шиллера. Тамъ же, 1829, No 20, 488. 12) Рец. на ‘Крымскіе сонеты’ Мицкевича. Тамъ же, 1829, No 23, 336. 13) Разборъ ‘Димитрія Самозванца’ Булгарина. Тамъ же, 1830, No 6, стр. 193. 14) Польск. литература. Тамъ же, 1830, No 9—10. 15) Губернскій городъ. (VIII глаза изъ ром. Двадцать шестое число). ‘Полярная Звзда’ 1832 (Альманахъ). 16) Письмо къ Булгарину о музыкантахъ, ‘Сынъ Отеч.’ 1832, No 13. 17) Іона аддеевичъ. Ром. Тамъ же, 1832, No 49. 18) Сельцо Дятлово. ‘Библ. для Чтенія’ 1834, IV, отд. 1, стр. 125. 19) Громъ Божій. Тамъ же, 1835, VIII, отд. 1, стр. 161. 20) Піюша, каррикатура. Тамъ же, 1835, XI, отд. 1. 21) Баронъ Войденлобъ. Тамъ же, 1836, XIX, стр. 152. 22) Бдная Серафима. Тамъ же. 1836, XVII, отд. 1. 23) Густавъ Гацфельдъ. Повсть, ‘Отеч. Зап.’ 1839, т. VII, отд. III, стр. 5. 24) Преміеръ-Маіоръ. ‘Новоселье’ 1845 (1846). 25) Хамово отродье. Картинка русск. быта. ‘Сто русск. литераторовъ’, т. III, 1845.
Въ некролог Ушакова въ ‘Литер. Приб. къ Русск. Инвалиду’ 1838 г. сказано: ‘Ушаковъ оставилъ по себ романъ, который, по независящимъ отъ него обстоятельствамъ, не могъ быть издавъ въ свтъ’.
Ср. объ Ушаков: 1) ‘Сынъ Отеч.’ 1825, прибавл. (‘Возраж. на ст., помщ. въ 13 и 14 кн. ‘Моск. Телегр.’). 2) Н. Полевой, ‘Моск. Телегр.’ 1825, 14. (Г-ну Ушакову). 3) ‘Журн. Мин. Народи. Просвщ.’ 1838, ч. 19, No 9, стр. 732—741 (Некрологъ). 4) ‘Литерат. Приб. къ Русск. Инвалиду’ 1838, No 17, стр. 337—338. (Некрологъ). 5) ‘Отеч. Зап.’ 1845, т. 42, отд. V. 6) ‘Сто русск. литерат.’, т. III, 1845. (Портр). 7) Блинскій, Сочиненія. 8) Вольфъ, Хроника спб. театровъ, ч. I и II. 9) ‘Русск. Стар.’ 1878, No 9, стр. 352—368 (‘О Цар Горох’). 10) К. А. Полевой, ‘Ист. Встн.’ 1887, апр., 28—30, іюнь, 564—565. (‘Записки’) и въ отд. изд. ‘Записокъ’. СПБ. 1888, стр. 137—139, 231, 267—269, 270—271. 11) В. Майкову Крит. опыты, стр. 417. 12) Н. Барсукова, Жизнь и труды М. П. Погодина, VIII, 49, XII, 277. 13) Словари Старчевскаго, Березина, Ровинскаго, Граната. 14) Фрейманъ, Пажи, стр. 169 и 842.
Отзывы: о ‘Киріизъ-Кайсак’: 1) ‘Гирлянда’ 1831, стр. 17—21 (ст. В. Б—ва). 2) ‘Литерат. Газета’ 1831, т. 3, No 5, стр. 42. 3) ‘Моск. Телегр.’ 1831, ч. 37, стр. 257—259. 4) Гречъ, въ ‘Св. Нчел’ 1831, No 15. 5) Н. Ю., Тамъ же, 1832, No 272—276. 6) ‘С’в. Меркурій’, 1831, No 12 и 26. 7) ‘Телескопъ’, 1831, ч. 1, отд. 8, стр. 383—392. 8) Тамъ же, 1834, т. 24, стр. 449. 9) ‘Библіот. для Чтенія’ 1835, XI, отд. VI, стр. 4. О ‘Кот Бурмоск’: 1) ‘Гирлянда’ 1831, ч. 2, No 28 и 29. 2) ‘Телескопъ’ 1831, ч. 4, отд. 7, стр. 387—38S. 3) К. Т., въ ‘Св. Меркурій’ 1831, No 39.4) ‘Моск. Телегр.’ 1831, No 13, стр. 106. О ‘Досугахъ Инвалида’, кром Блинскаго: 1) ‘Моск. Телегр.’ 1832, ч. 45, No 12, стр. 542—549. 2) Н. Ю., въ ‘Св. Пчел’ 1832, No 250 и 251. 3) ‘Библіот. для Чтенія’ 1835, X, отд. VI, стр. 10. О ‘Преміеръ-Маіор’, ‘Телескопъ’ 1834, т. 21, стр. 350. Объ пов. ‘Марихенъ’: ‘Телескопъ’ 1836, ч. 31, стр. 475. О нов. ‘Піюша’ ‘Телескопъ’, 1836, ч. 31, стр. 481. О пов. ‘Сельцо-Дятлово’: В. К. Кюхельбекеръ, въ ‘Русск. Стар.’ 1884, т. 41, февр., стр. 340. (‘Дневникъ’). О ром. ‘Послдній изъ кн. Корсунскихъ’: 1) ‘Библ. для Чтенія’ 1837, XXI, отд. VI, стр. 12. 2 ‘Литерат. Прибавл.’ 1837, No 11. О ‘Хамовомъ Отродь’: ‘Москвитянинъ’ 1845, ч. V, отд. 1, No 9, стр. 116.
374) Рчь, конечно, идетъ объ извстномъ баснописц Александр Ефимович Измайлов, за свой реализмъ прозванномъ ‘писателемъ не для дамъ’, но не совсмъ понятно, почему Блинскій называетъ его ‘Г. Измайловымъ’. Измайловъ уже тогда былъ покойникъ (ум. 1831).
375—77) См. примч. 249.
378) Ср. примч. 246.
379) Блинскій тутъ съ крайнимъ добродушіемъ отнесся къ грубой каррикатур Ушакова, которая являлась прямымъ пасквилемъ на него. Конечно, онъ не служилъ въ военной служб, какъ Кривошеинъ, не соблазнялъ чужихъ женъ и т. д., но его звали Виссаріонъ, его ‘выгнали’ изъ университета, онъ толковалъ ‘о непреложныхъ законахъ изящнаго’, онъ ‘судилъ и рядилъ о Фихте и Гегел’, онъ давалъ уроки, онъ получилъ деньги ‘изъ московскихъ журналовъ за трансцендентальную и верхоглядную критику, то-есть за то, что людьми порядочными называется бранью въ печати’, онъ ‘хорошія книги’ ‘цнилъ ниже поношенныхъ лаптей’ и т. д. Кром него, никто изъ сотрудниковъ ‘Телескопа’ (а вдь только о немъ и могла идти рчь, потому что всего-то на всего въ Москв былъ только еще одинъ журналъ — тяжеловсный, профессорскій и бонтонно-свтскій ‘Москов. Наблюдатель’ Шевырева и Погодина) въ 1835 г. но пользовался никакою извстностью даже въ литературныхъ кружкахъ и, конечно, только его и могъ имть въ виду разсвирпвшій Ушаковъ.
380) ‘Воспоминанія о Сиріи’, появившіяся съ подписью Осипъ Морозовъ, дйствительно принадлежатъ Сенковскому и вошли въ I т. его сочиненій.
381) Принадлежатъ Сенковскому.
382) См. выше ‘Журнальную замтку’ (стр. 297—306).
383) Очевидно, въ дла политическія. Блинскій въ то время относился безусловно отрицательно ко всякимъ революціоннымъ попыткамъ.
384) См. дальше No 177 (стр. 384—97).
385) Не совсмъ точно сказано. Кукольникъ отстаивалъ себя только противъ упрековъ въ искаженіи турецкихъ названій и турецкой исторіи и доказывалъ, что онъ, не будучи оріенталистомъ, все-таки пользовался достоврными источниками (‘Св. Пчела’ 1835 г., No 159—161).
386—87) Въ первыхъ книжкахъ ‘Сына Отеч.’ за 1836 г. появились три статьи о ‘Русской Критик въ 1835 году’, подписанный В. В. В.— псевдонимомъ Владиміра Строева. Въ нихъ собственно не мало доставалось Сенковскому за то, что онъ злоупотребляетъ своимъ остроуміемъ и длаетъ ‘блое чернымъ, а черное блымъ’. Основными свойствами критики ‘Библ. д. Чт.’ Строевъ считаетъ: ‘зависть къ чужому успху и открытое пристрастіе’, но вмст съ тмъ онъ страшно расшаркивается передъ умомъ, ученостью и остроуміемъ Сенковскаго въ тхъ самыхъ выраженіяхъ, который цитированы Блинскимъ (См. ‘Сынъ От.’ 1836, ч. CLXXV, стр. 52). Въ этихъ статьяхъ были и вылазки противъ ‘Молвы’ и ‘Телескопа’, которые ‘для пользы современнаго просвщенія съ особеннымъ усердіемъ и прилежаніемъ занимались порицаніемъ мертвыхъ и бранью живыхъ’. Блинскій не названъ, но, конечно, рчь о немъ, потому что прямо сказано: ‘Быть не можетъ, чтобы издатель (Надеждинъ) согласился на напечатаніе большей части статей, помщенныхъ въ его журнал, еслибъ не находился въ чужихъ краяхъ’ (Ibid., стр. 253). Этими выходками Строевъ отомстилъ за презрительный отзывъ о немъ Блинскаго (см. выше, стр. 250—51). О Строев см. примч. 203 и въ дальнйшихъ томахъ.
388) Статьи съ подписью ‘сообщено’ встрчаются во всхъ журналахъ 20-хъ и 30-хъ годовъ, не исключая ‘Молвы’ и ‘Телескопа’. Грхъ ‘С. Пчелы’ былъ не въ толъ, что она помщала ‘сообщенныя’ статьи, а въ томъ, что она помщала ихъ не безкорыстно…
389) Усиленныя нападки ‘С. Пч.’ на ‘Библ. д. Чт.’ идутъ чрезъ весь 1835 г. Поссорились недавніе друзья изъ-за своихъ издателей. См. примч. 324 и 392.
390) Въ 1835 г. вышла анонимная книжка ‘Авторскій вечеръ. Странный случай съ моимъ дядею’. Спб. 1835. 12. 174 стр. Книжка направлена противъ недобросовстности критики барона Брамбеуса, хотя онъ прямо въ ней и не названъ. Сенковскій прищелкнулъ книжку отзывомъ въ 16 строкъ (‘Библ. для Что.’, т. XIV, отд. VI, стр. 11). Тогда разобиженный авторъ раскрылъ свой анонимъ и въ ‘Письм къ издателямъ Сына Отечества’ (ч. CLXXVI, стр. 39—50), подписанномъ — Павелъ Крутеневъ, Симбирскъ, 3-го февр. 1836 — донельзя беззубо и бездарно отвчалъ Сенковскону. Здсь онъ, между прочимъ, общаетъ въ скоромъ времени издать ‘уже не книжку, а книгу’, подъ заглавіемъ Оракулъ, которая ‘обнаружитъ вс достоинства Брамбеуса’. Но книга эта не вышла и имя Павла Крутенева больше въ литератур не встрчается.
391) ‘Литер. Прибавленія къ Русск. Имп.’ въ слдующемъ, 1837 году, съ переходомъ къ Краевскому, значительно оживилисъ. Но въ 1836 г., послднемъ году редакторства Воейкова, они влачили самое жалкое существованіе, безъ подписчиковъ и сотрудниковъ.
392) Въ литературныхъ кружкахъ было достаточно извстно, что грызня между Сепковскимъ съ одной стороны и Булгаринымъ и Гречемъ съ другой была основана на томъ, что каждый изъ нихъ хотлъ эксплуатировать исключительно въ свою пользу доврчивость и искреннее уваженіе къ литератур Смирдина. Ср. примч. 389.
393) Все т же Сепковскій, Гречъ и Булгаринъ, пожалуй, еще Воейковъ. Больше журналистовъ и не было въ 1835 г. въ Петербург. ‘Обороты большіе’ длали редакторы ‘Библ. д. Чт.’ и ‘С. Пчелы’. Къ ‘мелкимъ оборотамъ’ долженъ былъ прибгнуть ‘Сынъ Отеч.’, который шелъ плохо. Дальнйшія насмшки надъ возрожденіемъ относятся къ ‘Сыну Отечеству’, который съ появленіемъ ‘Вибл. д. Что.’ сталъ подтягиваться и между прочимъ изъ еженедльнаго изданія, много посвящавшаго мста чисто-фактическимъ извстіямъ политическаго свойства, превратился въ двухнедльный журналъ, старавшійся развить у себя отдлы литературный и критическій.
394) До 1830 г. центромъ журналистики была ‘Москва’, гд издавались значительнйшіе журналы того времени: ‘Москов. Телеграфъ’, ‘Встн. Европы’, ‘Москов. Встникъ’, ‘Атеней’.
395) Въ ‘Моск. Наблюд.’ принимали участіе: Пушкинъ, Баратынскій, Языковъ, Хомяковъ, Гоголь, Павловъ, Шевыревъ, Одоевскій, Даль, Вельтманъ, Андросовъ, Погодинъ, Мельгуновъ, Срезневскій, Полевой, Киревскій и др.
396) Воззрніе Шиллера. Намъ придется еще вернуться къ нему при анализ эстетическихъ взглядовъ Блинскаго.
397) Эта огромная цифра объясняется, конечно, не занимательностью изданія, почти лишеннаго литературно-общественнаго характера (газету арендовалъ тогда ничтожный кн. Шаликовъ), а тмъ, что къ ‘Моск. Вд.’ прилагались казенныя объявленія и подписка на нихъ была обязательна для всхъ казенныхъ учрежденій.
398) ‘Своя Семья’ — дйствительно уродливая, огромная стихотворная ‘повсть’ Н. Прокоповича. (‘Моск. Набл.’ 1835 г., т. II, стр. 5—33). ‘Грязной’, всегда очень строгій къ нескромноегямъ въ печати, Блинскій (ср. примч. 310), очевидно, назвалъ бездарную повсть Прокоповича за слдующую сцену (колдунья, подговоренная золовкой, ‘испортила’ молодую жену купеческаго сына):
Сна лишенный и покою,
На стенанья и на крикъ,
Съ перепуганной семьею
Прибжалъ отецъ-старикъ.
Отворяютъ дверь свтлицы,
Тамъ Иванъ полу-нагой.
Ай!— и бросились стрлой
Прочь стыдливыя сестрицы…
А мужчины вс вошли,
Надивиться не могли.
Передъ ними молодая
Съ перекривленнымъ лицомъ,
Горько, жалобно рыдая,
На полу свилась кольцомъ.
И кричитъ она и проситъ,
Вся въ жару, въ пылу, въ огн…
‘Мужа, мужа дайте мн!’
Ваня къ ней — она поносить
Ваню бранью площадной:
‘Гд теб, такой сякой!..
Дайте мужа молодого,
Чортъ ли въ этомъ старик?’
Тутъ Иванъ отца родного
Отозвалъ, и въ уголк
Что-то съ горькими слезами
Долго на ухо шепталъ…
И отецъ, какъ услыхалъ,
То обоими руками
Буйну голову схватилъ
Чуть объ стну не разбилъ.
399) ‘Молва’ 1836, No 1. Ценз. разр. отъ 2 января 1836 г. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
400) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова вошло съ опущеніемъ многихъ цитатъ.
401) Обычное неврное цитированіе (Ср. примч. 33). Надо
Отмнно-длинный, длинный, длинный
Нравоучительный и чинный. (Графъ Нулинъ).
402) Придирки неосновательныя: Загодя — превосходный провинціализмъ, вошедшій во всеобщее употребленіе, Докапо — очевидно, опечатка вмсто дакапо — музык. терминъ (da capo — сначала).
403) Въ ‘Библ. для Что.’ (т. XII, отд. V, стр. 1—18) Сенковскій, съ обычнымъ своимъ отсутствіемъ чувства мры, процитировавъ одно мсто изъ ‘Постоялаго двора’, говоритъ: ‘Это послднее мсто, о супружеской любви, превосходно. Мы не читали ничего лучшаго ни на какомъ язык. И подобныхъ мстъ въ ‘Постояломъ двор’ — множество’ (стр. 10). Надо думать, что въ этомъ нелпомъ преувеличеніи и кроется причина того, что. Блинскій въ своей огромной, но, нельзя не сознаться, крайне неинтересной рецензіи отнесся черезчуръ придирчиво къ произведенію, которое заслуживало лучшаго отношенія. ‘Постоялый дворъ’ написалъ Александръ Петровичъ Степановъ (1781—25 ноября 1837), произведеніе это иметъ свое мсто въ исторіи русской беллетристики. Мы еще къ нему вернемся.
404) ‘Молва’ 1836 г., No 1. Къ взглядамъ Блинскаго на народную поэзію намъ еще придется вернуться.
405) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова рецензія вошла съ опущеніемъ всей второй половины (со словъ: но читатели должны уже имть и т. д.), любопытной по горячности, съ которой Блинскій отстаиваетъ интересы Полевого. Ср. примч. 59. Начало рецензіи, при всей своей бглости, чрезвычайно интересно какъ матеріалъ для изученія отношенія лучшихъ круговъ. интеллигенціи 30-хъ гг. къ народу: рчь точно идетъ о папуасахъ, которыхъ еще надо научить ‘первоначальнымъ человческимъ идеямъ’ и которымъ за глаза довольно одной азбуки. Однакоже, обязанность просвщать этихъ папуасовъ уже поставлена. Ср. прим. 246.
406) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
407) Кажется, Блинскій тутъ ошибся. Изъ журналовъ, крон ‘Молвы’, о ‘Библ. полезныхъ свдній’ появилась рецензія только въ ‘Библ. д. Чт.’, но она неблагопріятна. Зато очень подходитъ то, что здсь сказано къ отзыву ‘Св. Пчелы’ въ Д? 268 за 1835 годъ:
Хотя ни въ заглавіи, ни въ предисловіи къ этой книг не выставлено имени ея автора, который скромно называетъ себя издателемъ, но эта скромность и достоинство самой книги даютъ намъ право догадываться, что она принадлежите одному молодому ученому, пламенному защитнику покой исторической школы, въ короткое время показавшему и критическій свтлый взглядъ ‘вой на науку, и свднія свои.
По этой характеристик, въ связи съ тмъ, что слово скромность здсь подчеркнуто, нетрудно было догадаться, что книга принадлежитъ Скромненко — Сергю Строеву. Блинскій, конечно, отлично зналъ о новомъ труд своего недавняго пріятеля и фраза ‘намъ неизвстенъ огромный авторитетъ’ и т. д. есть только полемическій пріемъ. О дурныхъ отношеніяхъ между кружкомъ Станкевича и всего больше Блинскаго, установившихся съ конца 1835 г., см. прим. 203 и 386—87.
408) ‘Молва’ 1836, No 2. Ценз. разр. 22 февр. 1836. Въ изд. Солдатенкова вошло съ опущеніемъ цитатъ.
409) Шумъ этотъ, главнымъ образомъ, надлалъ Сенковскій. Странное обозначеніе на обложк перевода ‘издалъ А. Пушкинъ’ дало ему поводъ написать одну изъ тхъ мефистофелевскихъ рецензій, на которыя онъ былъ такой мастеръ. Онъ не то притворился, что дубовый переводъ ему все-таки кажется Пушкинскимъ, не то выругалъ Пушкина за то, что поэтъ ‘далъ на прокатъ свое имя’ какому-то ‘бдному литератору, для того, чтобы лучше покупали книгу’ (‘Библ. для Что.’, т. XIV, отд. VI, стр. 33—34). Въ результат публика была совершенно сбита съ толку. Взбшенный Пушкинъ заявилъ, что ‘Вастолу’ перевелъ ‘гражданинъ и литераторъ заслуженный’, но что посл посыпавшихся на книгу оскорбленій онъ ‘не можетъ ршиться наименовать настоящаго переводчика’. Такое объясненіе не могло особенно содйствовать разъясненію путаницы и вотъ почему Блинскій такъ старается непосредственнымъ разборомъ бездарнаго перевода показать, что Пушкинъ тутъ только очень снисходительный ‘издатель’. Имя дйствительнаго переводчика выяснилось только въ 1888 г. изъ замтки въ ‘Кіев. Старин’ (No 1—3). Какъ эта замтка, такъ и позднйшія разысканія Б. Л. Модзалевскаго показываютъ, что ‘Вастолу’ перевелъ плодовитый, но бездарный поэтъ и переводчикъ Ефимъ Петровичъ Люценко (12 окт. 1776 — 26 дек. 1854), лицейскій учитель Пушкина, попавшій, благодаря извстной россійской ‘слабости’, въ затруднительное положеніе. Повидимому, Пушкинъ въ самомъ дл ‘издалъ’ переводъ, т.-е. напечаталъ на свой счетъ, а выручку предоставилъ Люценко. Ср. Б. Л. Модзалевскій, Пушкинъ и Ефимъ Петровичъ Люценко. Спб. 1898. 8. 16 стр. (Оттискъ изъ ‘Русск. Старины’).
410) ‘Молва’ 1836 г., No 2. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
411) Біографическихъ свдній объ этой печальной ‘извстности’ никакихъ нтъ. Добылъ онъ свою ‘извстность’ альманахомъ ‘Феноменъ’, изд. совмстно съ П. Соболевымъ (М. 1832) и книжкой ‘Умершіе колдуны или явленіе мертвецовъ. Сельская баллада’. (М. 1832. 12). На основаніи иниціаловъ (А. М. Пуговишниковъ), выставленныхъ за обложк ‘Умершихъ колдуновъ’, можно предположить, что онъ сынъ московскаго купца Михаила Пуговишникова, издавшаго въ 1811 г., совмстно съ носков. протоіереемъ Іоанномъ Михайловичемъ Кондорскимъ, книгу: ‘Нравственный пластырь для называющихся старообрядцевъ, или доброжелательное посланіе отъ нкоего ревнителя ко благочестію Св. Грекороссійскія Церкви Христовы, къ наставнику еодосіевскаго согласія при воззрніи на послдняя, то-есть: 1-е на приближающійся часъ смертный, 2-ое на будущій страшный судъ и 3-е на неумытное длъ нашихъ мздовоздаяніе, соч. П. Іоанна Кондорскаго и Москов. купца Михаила Пуговишникова’. 2 ч. М. 1811.
412) ‘Молва’ 1836, No 2. Въ изд. Солдатенкова вошло съ опущеніемъ, большинства цитатъ.
413) Блинскій тутъ впалъ въ непонятную эстетическую ошибку. ‘Заблудившійся Амуръ’ не есть оригинальное стихотвореніе Ломоносова, а представляетъ собою переводъ извстнйшаго стихотворенія Анакреона, которое, кром Ломоносова, переводили изъ поэтовъ 18 вка Сумароковъ, Львовъ и Державинъ. Оно въ собраніе стихотвореній Ломоносова такъ даже и вносится подъ заглавіемъ ‘Изъ Анакреона’ (Ломоносовъ ему не далъ заглавія и помстилъ его какъ иллюстрацію къ одному изъ положеній своей ‘Риторики’) Мы назвали ошибку Блинскаго эстетической, потому что стихотвореніе замчательно мило по наивности пріемовъ. Сравнивая переводы Ломоносова съ позднйшимъ, очень удачнымъ и легкимъ переводомъ Державина, можно, конечно, сдлать замчанія относительно языка перевода Ломоносова, но это не касается содержанія стихотворенія, будто бы созданнаго ‘умомъ’, а не ‘чувствомъ’. Ср. соч. Ломоносова, изд. подъ ред. М. И. Сухомлинова, т. I, и соч. Державина, подъ ред. Грота, т. П.
414) Николай едоровичъ Грамматикъ (13 ноября 1786 — 17 янв. 1827) тяжеловсный поэтъ и филологъ, переводчикъ ‘Слова о полку Игорев’ и ‘Суда Любуши’. Мы еще къ нему вернемся.
415) Очевидный пропускъ слова — сносной, удовлетворительной или чего-нибудь въ этомъ род.
416) О Кульманъ см. подробне по поводу статьи 1843 г. о Зенеид Р-вой.
417) О Тимофеев см. по поводу разбора Стихотвореній М. Демидова (1842).
418) ‘Молва’ 1836, No 3. Ценз. разр. 5 марта 1836. Въ изд. Солдатевкова вошло съ опущеніемъ цитатъ.
419) Начиная съ ‘Литер. Мечт.’, Блинскій упорно твердитъ объ упадк таланта Пушкина. Его за это не разъ называли и до сихъ поръ продолжаютъ называть плохимъ діагностомъ. И въ самомъ дл, въ 1835—36 гг. Пушкинъ напечаталъ: ‘Псни западныхъ Славянъ’, ‘Сказку о Рыбак и Рыбк’, ‘Скупого Рыцаря’, ‘Капитанскую дочку’, тотчасъ посл его смерти въ 1837 обнародованы: ‘Мдный всадникъ’, ‘Русалка’, ‘Арапъ Петра Великаго’, въ 1839 г. ‘Каменный гость’ — списокъ убійственный, который могъ бы навсегда ухлопать репутацію Блинскаго какъ эстетическаго судью, если бы тутъ все дло не сводилось къ оптической абераціи: напечатаны вс перечисленныя произведенія посл того, какъ Блинскій конcтатировaлъ упадокъ таланта Пушкина, по начаты и написаны они вс не позже 1833 г. А 1835 и 36 годы ничего не прибавили къ наслдству Пушкина.
420) Выходитъ какъ будто, что Блинскій не зналъ, что ‘Воевода’ и ‘Будрысъ’ переведены изъ Мицкевича. При первомъ появленіи въ свтъ этихъ стихотвореній не было указано, что они заимствованы изъ писателя, имя котораго неудобно было тогда называть. Они были напечатаны въ 3-ьемъ том ‘Библ. для Что.’ 1834 г. подъ заглавіями: ‘Будрысъ и его Сыновья. Литовская баллада’ и ‘Воевода. Польская баллада’. Даже въ Анненковскомъ изд. 1855 года еще нтъ имени Мицкевича.
421) Не совсмъ понятно. При чемъ тутъ ‘gloria’?
422) ‘Молва’ 1836. No 3. Въ изд. Солдатенкова вошло съ опущеніемъ цитаты.
424) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло. Чуха — то же, что чепуха, чушь.
425) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло. Блинскій всегда относился къ Сильвію Пелико иронически. Ср. стр. 511.
426) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова, не вошло.
427) ‘Молва’ 1836. No 4. Ценз. разр. отъ 17 марта 1836. Въ изд. Солдатенкова напечатана съ значительными сокращеніями цитаты. Рецензія эта связана съ любопытнымъ эпизодомъ изъ жизни Блинскаго, разсказаннымъ (невидимому, не безъ извстныхъ прикрасъ) въ воспоминаніяхъ о немъ Лажечникова:
‘Пріхавъ однажды въ первыхъ тридцатыхъ годахъ изъ Твери въ Москву, я хотлъ постить Блинскаго и узнать его домашнее житье-бытье. Онъ квартировалъ въ бель-этаж (слово было подчеркнуто въ его адрес), въ какомъ-то переулк между Трубой и Петровкой.
Красивъ же былъ его бель-этажъ! Внизу жили и работали кузнецы. Пробраться къ нему надо было по грязной лстниц, рядомъ съ его каморкой была прачечная, изъ которой безпрестанно неслись къ нему испаренія мокраго блья и вонючаго мыла. Каково было дышать этимъ воздухомъ, особенно ему, съ слабой грудью! Каково было слышать за дверьми упоительную бесду прачекъ и подъ собой стукотню отъ молотовъ русскихъ циклоповъ если не подземныхъ, то подпольныхъ! Не говорю о бднйшей обстановк его комнаты, не запертой (хотя я не засталъ хозяина дома), потому что въ ней нечего было украсть. Прислуги никакой, онъ лъ, вроятно, то, что .ли его сосдки. Сердце мое облилось кровью… я спшилъ бжать отъ смрада испареній, обхватившихъ меня и пропитавшихъ въ нсколько минутъ мое платье, скорй, скорй на чистый воздухъ, чтобы хоть нсколько облегчить грудь отъ всего, что я видлъ, что я прочувствовалъ въ этомъ убогомъ жилищ литератора, заявившаго Россіи уже свое имя!
Между разными средствами, которыя мы отыскивали съ Блинскимъ, чтобы вывести его изъ этого ужаснаго положенія, придуманъ былъ одинъ и одобренъ нами: идти ему въ домашніе секретари къ одному богатому аристократу. страшному охотнику писать и печататься. Онъ извстенъ въ литератур подъ именемъ, помнится, Прутикова. Обязанности секретаря состояли также, какъ и прачекъ, въ томъ, чтобы чистить, штопать и выглаживать черное литературное блье его превосходительства. Зато столъ, квартира, прислуга въ богатомъ дом и небольшое жалованье, чего же лучше! Дло было легко уладить. Прутиковъ не разъ обращался ко мн съ просьбою, по дружб, взглянуть на его творенія и, если мн не въ тягость, поправить кое-гд грамматическія и другія погршности Но когда догадался, что это занятіе не но мн, сталъ уже просить меня пріискать ему въ помощники падежнаго студента. Подъ этотъ случай попался Блинскій.
Вскор онъ водворенъ въ аристократическомъ дом, пользуется но только чистымъ, но даже ароматическимъ воздухомъ, иметъ прислугу, которая летаетъ по его мановенію, иметъ хорошій столъ, отличныя вина, слушаетъ музыку разныхъ европейскихъ знаменитостей (одна дочь его пр-за музыкантша), располагаете огромной библіотекой, будто собственной, однимъ словомъ — катается, какъ сыръ въ масл. Но вскор заходятъ тучи надъ этой блаженной жизнью. Оказывается, что за нее надо подчасъ жертвовать своими убжденіями, собственною рукой писать имъ приговоры, дйствовать противъ совсти. И вотъ, въ одно прекрасное утро Блинскій исчезаетъ изъ дома, начиненнаго всми житейскими благами, исчезаетъ съ своимъ добромъ, завязаннымъ въ носовой платокъ, и съ сокровищемъ, которое онъ носитъ въ груди своей. Его превосходительству оставлена записка съ извиненіемъ нижеподписавшагося покорнаго слуги, что онъ не сроденъ къ должности домашняго секретаря. Шаги его направлены къ такой же убогой квартирк, въ какой онъ жилъ прежде. Голова его высоко поднята, глаза его смло смотрятъ въ небо: ни разу они, также какъ и сердце, не обратились назадъ къ великолпнымъ палатамъ, имъ оставленнымъ. Онъ чувствуетъ, что исполнилъ долгъ свой.
А. Н. Пыпинъ, приведя разсказъ Лажечникова, прибавляетъ къ нему, что имя ‘почтеннаго старичка’ — А. М. П—скій, что онъ былъ ‘человкъ стараго вка, но своему времени хорошо свтски образованъ, безъ малйшаго таланта и даже безъ хорошаго знанія русскаго языка, во одержимый страстью печататься’. Однако, часть ‘Провинціальныхъ бредней’ нашла себ пріютъ въ ‘Новомъ Живописц’, составлявшемъ приложеніе къ ‘Московск. Телеграфу’ 1830: Кн. II — статьи: І) 1-ое апрля, 2) Фехтованіе, 3) Экипажи, 4) Приличіе. Кн. VIII: 5) Обдъ. Въ ‘Атене’ 1828 г. Прутиковъ помстилъ: 1) ‘Кузины’ въ No 3, и ‘Планъ новйшаго романа: ‘Барбатонъ и Аврора’, въ А 22. О ‘Провинц. бредняхъ’ писалъ также Снковскій (‘Библ. для Чт.’ т. XV). Онъ ихъ тоже жестоко вышутилъ.
428) Это слово употреблено здсь, конечно, такъ, какъ его употреблялъ Надеждинъ въ ‘Сонмищ Нигилистовъ’ (см. т. I), т.-е. какъ синонимъ пустоты.
429) У Боккачіо нтъ такой сказки. Сообщаемъ это посл справки у переводчика и первокласснаго знатока Боккачіо — Александра Николаевича Веселовскаго.
430) Какъ это часто бываетъ съ Блинскимъ (ср. примч. 166—167), малйшій предлогъ, ничтожная книженк.а даетъ ему поводъ выступить съ цлымъ манифестомъ о своемъ міросозерцаніи, о 18 вк, о роскоши и т. д. Съ защитою моды Блинскій здсь выступаетъ уже второй разъ (ср. прим. 297).
431) ‘Молва’ 1836 г., No 4. Въ изд. Солдатенкова вошло съ опущеніемъ части стиховъ.
432) Склаважъ (испорченное франц. слово esclavage) — теперь уже неупотребляемое названіе дамской брильянтовой парюры въ вид цпи.
433) Очень уже пренебрежительное отношеніе къ писателю, котораго никакъ нельзя поставить на одну доску съ какимъ-нибудь безграмотнымъ сочинителемъ ‘Прекрасной Астраханки’. Французскій романистъ и дтскій писатель Франсуа-Гильоміъ Дюкре-Дюмниль (1761—1814) пользовался огромною извстностью по всей Европ. Въ его ‘моральныхъ’ романахъ, въ которыхъ добродтель неизмнно награждается, а порокъ наказывается, есть, все-таки, проблески таланта и настоящей фантазіи. Блинскому онъ былъ ненавистенъ, потому что его пошло-моральные романы и повсти пользовались чрезмрною популярностью у насъ и переводились въ несмтномъ количеств. Вотъ списокъ этихъ переводовъ:
1) Лолотта и Фанфанъ или приключенія двухъ младенцевъ, оставленныхъ на обитаемомъ остров. Пер. . Розановымъ. 4 части. М. 1791. 8.— Изд. 2-е, М. 1793, 8.— Изд. 3-е, М- 1795, 8.— Изд. 1-. М. 1804. 12. 2) Алексисъ, или домикъ въ лсу. Пер. съ фр. Алексй Печенговъ. М. 1794. 8 — Изд. 2-. М. 1800, 8.— Изд. 3-е. М. 1804. 12. 3) Яшенька и Жеоржетина, или приключенія двухъ младенцевъ, обитавшихъ на гор. 4 части. М. 1796. 8.— Изд. 2-е, 4 ч. М. 1804. 8. 4) Вечернія бесды въ хижин, или наставленія престарлаго отца. Пер. съ фр. Савва Крыловъ. 4 части. М. 1798—1799. 12.— Изд. 2-е, 4 ч. М. 1807, 12′.— Тоже, Харьковъ. 1819—1820. 12. 5) Викторъ, или дитя въ лсу. Съ фр. перев. едоръ Загорскій и Филиппъ Горличь. 4 части. М. 1799—1800, 12.— Изд. 2-е, М. 1801, 12.— Изд. 3-е (а на титул 2-е). 6 частей. Орелъ. 1821, 12. 6) Катинька, или найденное дитя, истинное происшествіе Съ фр. перев. Константинъ Кириченко-Остромоевъ. 4 части. М. 1802, 8. — Изд. 2-е. Орелъ. 1820. 12. 7) Вечера моей бабушки, новыя волшебныя сказки, въ пользу малыхъ дтей. Съ фр. 2 части. М. 18)2 — 1803. 12.— Тоже, подъ назв., Вечера моей бабушки. М. 1803. 12. 8) Целина, или дитя тайны. Съ фр. перев. Филиппъ Горличъ. 6 частей. М. 1802—1803, 12.— Изд. 2-е. М. 1807. 3 части, 12. 9) Поль, или оставленная аренда. 12 кипжекъ, или 4 части. М. 1802—1803.12. Тоже книга вышла подъ заглавіемъ, Леонъ или таинственное дитя. Съ фр. 4 части. М. 1802—1805. 12. 10) Юлія, или исторія человческаго сердца. Съ фр. 4 части. М. 1803. 12. 11) Пальмиръ и Вольмепиль, маленькіе сироты, или деревушка при берегахъ Дюрансы. Съ фр., 8 книжекъ. М. 1805, 12.— Изд. 2-е, М. 1819. 12. 8 частей. 12) Мишель, или отеческій домъ. Съ фр. перев. Степанъ Смирновъ. 4 части. М. 1807. 8. 13) Елмонда, или дочь гостинницы. Съ фр. 5 частей въ 10 книжкахъ. М. 1808— 1809. 12.— Изд. 2-е, 10 ч. М. 1816—1817. 12. 14) Мальчикъ наигрывающій разныя штуки колокольчиками. Съ фр. 4 части. М. 1810. 12. 15) Таинственная сирота, или развалины на берегу рки Темзы. 4 части. Съ фр. М. 1817. 12. (Тоже что ‘Полъ’ и ‘Леонъ’). 16) Эмиліо, или вечера моего отца. 4 тома. М. 1819—1821. 12. 17) Источникъ Святыя Екатерины, или отцомъ проданный сынъ. Съ фр. 8 частей. -VV. 1820. 12. 18) Аравитскій замокъ, или Нарциза, дитя нещастія. Съ фр. перев. М…..ъ В…лй. 4 части. Орелъ. 1827. 8.
Кром того, появились въ журналахъ. 1) Любовь и честность. Повсть. ‘Встн. Европы’ 1804, ч. 13, стр. 175. 2) Часы. Повсть. Тамъ же, 1804, ч. 14, стр. 259. 3) Нещастный вечеръ. Нов. Тамъ же, 1804, ч. 14, стр. 290. 4) Добрая служанка. Нов. Тамъ же, 1804, ч. 16, стр. 17.
434) ‘Молва’ 1836 г. А 4. О Вернер см. т. I, стр. 441, примч. 145, ‘Прародительница’ Грильпарцера могла быть извстна Блинскому потому, что она была поставлена въ 1829 въ перевод Ободовскаго.
435) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
436) ‘Молва’ 1836 г., No 5. Цензурн. разр. 21 марта 1836 г. Въ изд. Солдатенкова не вошло. Книгопродавецъ, о которомъ съ такою нжностью здсь говоритъ Блинскій, несмотря на вражду къ ‘Библ. для Чтенія’ — Смирдинъ.
437) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
438) Тамъ же. Отношеніе къ Полевому продолжаетъ быть чрезвычайно благожелательнымъ. Ср. прим. 59 и 405.
439) Обычная скромность. Ср. т. I. стр. 416, прим. 21.
440) Четвертая часть ‘Русской Исторіи’ совсмъ не появлялась. Несмотря на то, что Блинскій здсь уклонился отъ какихъ бы то ни было притязаній на научную авторитетность своего мннія, его взглядъ на Іоанна иметъ свое мсто въ исторіи отношенія русской пауки къ Грозному. Н. К. Михайловскій, написавшій цлое изслдованіе объ ‘Иван Грозномъ въ русской литератур’, разсмотрвъ мннія Щербатова, Карамзина, Погодина и Нолевого (въ его ‘Исторіи русскаго народа’) говоритъ:
‘До сихъ поръ мы видли людей, или въ недоумніи останавливающихся передъ Иваномъ IV, какъ передъ неразршимо!! загадкой, или пытающихся такъ или иначе разршить эту загадку, но, во всякомъ случа, возмущенныхъ въ своемъ непосредственномъ чувств кровавыми ужасами Іоаннова царствованія. Признавая огромное историческое значеніе за нкоторыми эпизодами этого царствованія, они съ колебаніями или даже совсмъ не распространяютъ своего почтительнаго удивленія на самую личность Грознаго. Первымъ, кто ршился совсмъ отвлечься отъ непосредственнаго чувства и создать нкоторый апотеозъ Грозному, былъ совсмъ не историкъ и притомъ, страннымъ образомъ, именно человкъ страстнаго чувства, человкъ, который не только говорилъ, но и писалъ и жилъ, ‘упорствуя, волнуясь и спша’,— какъ выразился про него Некрасовъ,— ‘неистовый Виссаріонъ’, какъ его называли друзья, словомъ — Блинскій. ‘Русская исторія для первоначальнаго чтенія’ Полевого вызвала въ 1836 году рецензію знамепитаго критика, въ которой читаемъ: ‘есть два рода людей’ и т. д. (см. по нашему изд. II, 442, 8 строкъ до словъ: ‘Ботъ, четырехлтнее дитя’). Остановившись на эпизод болзни Грознаго, Блинскій продолжаетъ: ‘Трепещите, буйные крамольные бояре!’ и т. д. (стр: 443—44, до 20 строки на 444 стр., до словъ: и силу ума высокаго).
Мн неизвстна ‘Русская исторія для первоначальнаго чтенія’, но если планъ ея не очень отдаляется отъ плана ‘Исторія русскаго народа’ того же автора, то можно удивляться, что Блинскій не замтилъ вышеприведенныхъ особенностей взгляда Полевого на Грознаго. Очевидно, во всякомъ случа, что Блинскій не приложилъ большихъ стараній къ изученію Грознаго и его эпохи и, съ свойственною ему пылкостью, увлекшись собственною фантазіей, нарисовалъ портретъ Грознаго ‘нтовыми цвтами но пустому полю’, какъ говоритъ кто-то у Островскаго. Мудрено, конечно, думать, чтобы эта пламенная лирика въ проз оказала какое-нибудь вліяніе на отношенія русской литературы къ Грозному царю. Но все-таки именно съ этихъ поръ мы встрчаемъ рядъ величаній Грознаго.
Началось съ Кавелина, именно съ его замчательной статьи ‘Взглядъ на юридическій бытъ древней Россіи’ (1846 г.). Между прочимъ, если не ошибаюсь, Кавелинъ первый провелъ параллель между Грознымъ и Петромъ I, каковая параллель потомъ часто повторялась, повторяется и теперь. (Михайловскій, Соч. т. ТІ, изд. 1897, стр. 145—146).
Н. К. Михайловскій полагаетъ, что устанавливать связь между ‘лирикой въ проз’ Блинскаго и позднйшими восхваленіями Грознаго мудрено. Но если, однако, изъ сейчасъ причеденнаго взять свднія, что ‘величаніе’ Грознаго началось съ Кавелина, то связь устанавливается самая простая и естественная. Почти въ то самое время, когда писалась рецензія, Блинскій былъ учителемъ юнаго Кавелина. Какъ мы узнаемъ впослдствіи изъ воспоминаній Кавелина, самыя занятія шли не очень регулярно. Но учитель постоянно бесдовалъ съ даровитымъ ученикомъ о многомъ, что его волновало и ‘мудрено’ ли предположить, что онъ ему передалъ и свой взглядъ на Грознаго. Черезъ 10 лтъ, когда Кавелинъ выступилъ на учено-литературное поприще, между нимъ и Блинскимъ осталось то же соотношеніе: Блинскій былъ главаремъ цлаго движенія, а Кавелинъ продолжалъ къ нему относиться съ величайшимъ благоговніемъ.
441) ‘Молва’ 1836, No 5. Въ изд. Солдатенкова не вошло. Полемика въ конц противъ ‘нкоторыхъ’, прославляющихъ Турцію, относится, конечно, къ Сенковскому, всегда рисовавшему восточную жизнь въ розовомъ свт.
442—443) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
444) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова вошло съ опущеніемъ конца. Поздне Блинскій не удостаивалъ такихъ похвалъ совсмъ ихъ не заслуживавшаго Бурнашева. О немъ и о взглядахъ Блинскаго на дтское чтеніе еще будетъ рчь.
445) ‘Молва’ 1836, No 6. Ценз. разр. 17 апр. 1836.
446) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло. Этотъ отзывъ является какъ бы продолженіемъ отзыва, помщеннаго выше (т. II, стр. 401—403, No 179).
447) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло. Колкости въ начал относятся къ Кони.
448) Тамг же. Въ изд. Солдатенкова не вошло. Въ этой вдвойн дружеской рецензіи (издавалъ Надеждинъ, переводили товарищи по ‘Телескопу’) Блинскій, все-таки, остался безпристрастнымъ, отмтивъ и слабыя стороны.
440) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
450) ‘Телескопъ’ 1836 г., т. 32, No 5 и 6.
Ценз. разр. отъ 21 марта и 17 апр. Въ изд. Солдатенкова напечатано съ небольшими пропусками въ 5 мстахъ.
451) Фраза чрезвычайно характерная. Для Блинскаго никогда не было сомнній относительно того, чмъ онъ въ данный моментъ увлекался. Онъ переживалъ теперь эстетическій моментъ своей духовной жизни и твердо убжденъ, что ‘законы творчества уже найдены’. Не очень-то ихъ нашли и понын. Ср. т. I, стр. 429, пр. 38.
452) Обычное выдаваніе себя головою. Ср. т. I, 416, up. 21.
453) Все это разсужденіе о задачахъ русской критики является программою собственной дятельности Блинскаго, сила которой именно въ ея ясности и опредленности. ‘Чистое умозрініе’, при всей его любви къ философіи, всегда было ему чуждо, его всегда интересовало только немедленное приложеніе ‘умозрнія’ къ разршенію ближайшихъ насущныхъ вопросовъ духовной жизни.
454) Тонъ отношенія къ Шевыреву все еще остается такимъ же почтительнымъ, какъ въ ‘Литер. Мечтаніяхъ’. Ср. т. I, стр. 441, пр. 142.
455) Блинскій вторично (ср. т. I, стр. 448, пр. 202) неврно цитируетъ этотъ замчательный стихъ.
456) Ср. т. I, стр. 344 и слд.
457) Карлъ Солтеръ (1780—1819) — нмецкій эстетикъ, профессоръ въ Берлин, романтикъ и шеллингіанцъ. У насъ онъ былъ въ большой чести въ москов. университетскихъ кружкахъ, откуда о немъ и дошли слухи до Блинскаго. Одинъ изъ видныхъ профессоровъ новаго типа И. И. Давыдовъ, замтивъ даровитость поступившаго въ 1836 г. въ московск. университетъ Иринарха Введенскаго, далъ ему переводить ‘Эстетику’ Сольгера, но изъ. этого ничего не вышло. (Барсуковъ, Жизнь Погодина, т. V, стр. 26).
458) Ср. рецензію о Монборнъ (II, 142—149 и прим. 166—67).
459) То, что говоритъ здсь Блинскій о Гогол, не прибавляетъ ничего существенно новаго къ тому, что онъ гораздо ярче и съ гораздо большей страстью сказалъ въ спеціальной стать о Гогол. (И. 186—236). Но читателю будетъ интересно слдить за изложеніемъ статьи Шевырева и убдиться въ томъ, какъ далекъ былъ этотъ называвшій себя ‘гоголефиломъ’ критикъ отъ истиннаго пониманія Гоголя, отъ котораго требовалъ ‘безвредной безсмыслицы’. Ср. II, пр. 257.
460) Французское поясненіе приведено неудачно. Слдовало сказать — causerie.
461) ‘Народность’ тутъ, конечно, употреблено внсто теперешняго — ‘популярность’.
462) Обстоятельность, съ которою говоритъ Блинскій о Жанен несомннно указываетъ, что этотъ писатель хорошо былъ ему знакомъ и не только по переводамъ, вчисл которыхъ былъ и его собственный (1, 175—177). Блинскій много говоритъ о его фельетонахъ, а на русскій яз. переводились главнымъ образомъ романы Жанена.
463) Этотъ ‘какой-то журналистъ’ не кто иной, какъ Надеждинъ, помстившій въ т. 3-мъ и 6-мъ ‘Телескопа’ за 1831 годъ седьмую пснь Шевыревскаго перевода ‘Освобожденнаго Іерусалима’. Первому отрывку предшествовалъ тотъ самый проектъ просодической реформы (‘О возможности ввести итальянскую октаву въ русское стихосложеніе’, ‘Телескопъ’ т. III, стр. 263—299 и 466—491), которую здсь навсегда такъ безжалостно убилъ Блинскій.
464) Не могли доискаться о комъ рчь.
465) Этимъ злымъ насмшкамъ надъ курьезною затей Шевырева предшествовала небольшая замтка ‘Просодическая реформа’, которая но ошибк помщена нами не въ надлежащемъ мст (II, 456).
466) Бенедиктова Шевыревъ и поставилъ во глав ‘новаго періода’. Ознакомленіе съ восторгами Шевырева еще разъ убдитъ читателя, съ какою большою эстетическою опасностью Блинскій боролся въ своей стать о Бенедиктов (II, 274—290), и какъ необходимо было противопоставить этимъ восторгамъ не мене сильное отрицаніе. См. II, прим. 577.
467) См. И, 310.
468) Кажется, одна изъ фигуръ Бальзака.
469) Въ русскомъ перевод ‘Стелло’ появилось дважды. См. стр. 447, No 198. Кром того отрывки изъ него печатались въ ‘Св. Пчел’ 1835 г.
470) Жильберъ — извстный французскій поэтъ-сатирикъ (1751—80). Въ двадцатыхъ годахъ и поздне упорно держалась пущенная Шарлемъ Нодье легенда, что онъ умеръ отъ нужды и передъ смертью обращался къ родителямъ съ укоризнами, приводимыми здсь Блинскимъ со словъ Альфреда-де-Виньи. Въ дйствительности, злой но отношенію къ своимъ врагамъ, но льстивый предъ сильными міра сего, Жильберъ былъ человкъ, хорошо обезпеченный разными пенсіями и подачками. Онъ велъ свтскій образъ жизни и во время прогулки верхомъ въ Булонскомъ лсу упалъ съ лошади и черезъ 2 недли умеръ отъ послдствій ушиба. Передъ смертью онъ написалъ приводимое нами дальше стихотвореніе, первая строчка котораго получила огромную извстность (перешла и въ русскій языкъ: ‘мн нтъ мста на пиру жизни’) и подала поводъ думать, что ранняя смерть 29-лтняго Жильбера явилась слдствіемъ нужды. Изъ обращенія же къ воспоминаніямъ дтства легенда создала проклятія тмъ, которые его оторвали отъ плуга и сельскихъ занятій:
Au banquet de la vie infortun convive,
J’apparus un jour, et je meurs,
Je meurs, et sur la tombe o lentement j’arrive Nul ne viendra verser des pleurs.
Salut! champs que j’aimais, et vous, douce verdure,
Et vous, riant exil de bois!
Ciel, pavilion de l’homme, admirable nature,
Salut pour la derniere fois! и т. д.
471) Понятіе о литературной собственности было еще тогда внов. Вотъ почему можно было считать проявленіемъ Гетевской практичности и умнія устраивать свои дла то, что онъ сдлался ‘монополистомъ своихъ произведеній’. Въ Россіи право литературной собственности устанавливается только съ 1828.
472) Какой-нибудь парижскій магазинъ предметовъ роскоши?
473) Эти свднія о цнахъ прозда Блинскому, очевидно, сообщили либо только-что вернувшійся изъ-за границы Надеждинъ, либо, всего вроятне, Василій Боткинъ, тоже тогда только-что пріхавшій изъ поздки за границу.
474) Участникъ разорившейся въ 1826 издательской фирмы Банантейна и Кэмпбелля, Вальтеръ Скоттъ принялъ на себя погашеніе обязательствъ въ милліонъ рублей и, чтобы покрыть этотъ гигантскій долгъ, сталъ работать съ лихорадочнымъ напряженіемъ, изготовляя по печатному листу въ день. Въ ряду этихъ подневольныхъ, большею частью слабыхъ, произведеній мало чистой беллетристики, и главное мсто занимаетъ 9-томная, мало-критическая ‘Исторія Наполеона’. О ней-то, очевидно, и говоритъ Блинскій.
475) Рчь о рецензіяхъ П. Щ. См. примч. 101, 103, 105.
476) Подробне объ отношеніи Блинскаго къ Хомякову см. по поводу ст. ‘Русская Литература въ 1844 году’.
477) О Никола Александрович Мельгунов, большомъ пріятел Станкевича, еще будетъ сказано.
478) Ср. примч. 249.
479) Рчь о полемической брошюр историка Степана Васильевича Руссова (ум. 1842). ‘Разборъ статьи, напечатанной въ ‘Сын Отечества’ на 1835 годъ въ No 37, 38, 89, — О мнніяхъ касательно Руси’ (Спб. 1836. 8. 96 стр.).
480) Статья, начало которой, безъ подписи автора, помщено въ V том ‘Моск. Наблюд.’ закончилась только черезъ 1 1/2 года, въ XII том, гд подъ нею стоитъ подпись И Ефимовичъ. Свдній о личности этого писателя, на котораго Блинскій возлагалъ извстныя надежды, нтъ. Но, видимо, онъ сошелся впослдствіи съ кружкомъ Блинскаго, въ ‘Моск. Набл.’, когда журналъ перешелъ къ Блинскому и его друзьямъ, есть разборъ ‘Руковод. къ логик’, подписанный И. Ефимовичь (‘М. Набл.’, 1839 г., т. I). Въ томъ же году въ ‘Литер. Приб. къ Русск. Имп.’ (1839, No 16) появилась его статейка ‘Гете и Шиллеръ или превращеніе растеній и философія Канта’. Статейка совсмъ небольшая, но написана не безъ одушевленія.
481) Ср. примч. 116.
482) Псевдонимъ Михаила Николаевича Макарова (1789—1847), автора многочисленныхъ статей историко-литературнаго характера, пеимющихъ серьезнаго значенія и вращающихся больше въ области анекдотовъ.
483) Ср. примч. 166—67.
484) ‘Князь Скопинъ Шуйскій’,— написанъ фрейлиной Олимпіадой Петровной Шишкиной (1 іюля 1791—11 мая 1854). Мы еще къ ней вернемся по поводу рецензіи Блинскаго на ея ‘Прокопія Ляпунова’ (1845).
485) Ср. II, примч. 166 — 67.
486) Сказано больше для красоты слога: ‘Камердинера’ у Блинскаго никогда не было, хотя вообще его матеріальныя обстоятельства были въ то время довольно удовлетворительны. Отношеніе къ г-ж Коттенъ (см. прим. 141) тоже черезчуръ строгое. ‘Матильда’ лучшій романъ Коттенъ.
487) Еще несравненно боле несправедливо, чмъ къ г-ж Коттенъ, относится Блинскій къ миссъ Эджевортъ, одной изъ самыхъ извстныхъ женщинъ-писательницъ (1763—1849). Ея литературная физіономія далеко не ограничивается тою пошлою ‘свтскостью’, съ которою воюетъ Блинскій. Въ извстной чопорности, манерности, условности она несомннно повинна и Блинскій былъ правъ, когда хотлъ парализовать ея вліяніе. Но Эджевортъ посвятила себя не только изображенію свтской жизни, къ наиболе пошлымъ сторонамъ которой она, сказать кстати, относится тоже весьма отрицательно. Миссъ Эджевортъ одна изъ первыхъ ввела въ свои произведенія народный (ирландскій) элементъ и Вальтеръ Скоттъ, въ апоге своей славы, прямо заявлялъ, что подъ ея вліяніемъ у него явилось желаніе ввести въ литературу бытъ и преданія своей родины. Миссъ Эджевортъ писала также очень много для дтей. Правда, писала въ обычномъ тогда морализующемъ стил. Та дтская книжка ея, которая могла быть извстна Блинскому въ русскомъ перевод, называлась: ‘Дти съ ихъ характерами, повсти, могущія возбудить въ юныхъ читателяхъ желаніе добродтелей и открыть въ сердцахъ ихъ сокрытые недостатки’ (2 ч. М. 1827). Однако, авторъ, очевидно, умлъ находить доступъ къ лучшимъ сторонамъ дтской души. Когда въ 1847 г. въ Ирландіи свирпствовалъ голодъ, бостонскіе школьники въ нсколько недль по собственной иниціатив собрали 150 тоннъ муки и много рису и отправили ихъ по такому адресу: ‘Миссъ Эджевортъ для ея бдныхъ.’
488) Цитата изъ ‘Бала’ кн. Одоевскаго.
489) См. прим. 409.
490) См. т. II, стр. 421—422.
491) Мало-по-малу разгораясь, статья чмъ ближе къ концу, тмъ становится все лучше и сильне. Въ начал идутъ довольно мелкія придирки, но какъ только Блинскій перешелъ къ войн со свтскостью въ литератур — статья получила историческое значеніе, какъ необыкновенно мткій ударъ въ начинавшую принимать опасные размры литературную язву. Въ примыкающихъ къ этой стать замткахъ о ‘Современник’ (см. т. III) Блинскій съ пламеннымъ напоромъ продолжаетъ войну со свтскостью и ведетъ ее съ несомнннымъ успхомъ. На это есть прямыя свидтельства. Тотчасъ посл появленія разсматриваемой нами статьи Станкевичъ писалъ Блинскому (30 мая 183(3): ‘Братъ писалъ мн, что ты послднею статьею о ‘Москов. Наблюдател’ ршительно убилъ Сергя Петровича (Шевырева) а что онъ самъ отъ себя отрекается… въ часъ добрый’ (Переписка, 175). Въ борьб Блинскаго съ литературною свтскостью характернымъ является то, что она отнюдь не была слдствіемъ какой-нибудь радикальной теоріи, отнюдь не вытекала изъ демократическихъ тенденцій, которыя тогда еще были совершенно чужды Блинскому. Мы знаемъ, что онъ въ это время даже защищалъ моды и роскошь (см. II, 428 и прим. 430). Борьба со свтскостью была для него теперь борьбою съ отсутствіемъ истиннаго чувства, съ отсутствіемъ идеальныхъ стремленій. Мы тутъ имемъ дло съ эпозодомъ эпохи ‘абстрактнаго героизма’, съ удовлетвореніемъ безотчетныхъ порывовъ къ высокому, съ презрніемъ къ пошлости и мелочности.
Какъ статья ‘О критик и литерат. мнніяхъ Москов. Наблюдателя’, такъ и предшествующій ей отчетъ ‘Ничто о ничемъ’ являются первыми серьезными вылазками противъ Шевырева, въ исторіи литературной репутаціи котораго Блинскій сыгралъ такую роковую роль. Главные эпизоды войны Блинскаго съ Шевыревымъ еще впереди и относятся къ сороковымъ годамъ. Шевыревъ во многихъ отношеніяхъ былъ противникъ весьма замчательный. Ни карьеристомъ, ни человкомъ себ на ум, какъ его главнаго соратника по теоріи смиренномудрія — Погодина его нельзя было назвать. Интересы духовные въ немъ преобладали. Образованіе онъ имлъ хорошее, спеціальныхъ знаній у него тоже было много, какъ по исторіи всеобщей, такъ и по исторіи русской литературы, и нкоторыя его работы не утратили интереса до сихъ поръ. Какъ профессоръ, онъ, во всякомъ случа, будилъ мысль стремленіемъ къ широкимъ обобщеніямъ и желаніемъ создать опредленное міросозерцаніе. Вотъ почему въ начал и средин тридцатыхъ годовъ онъ пользовался симпатіями лучшей части студенчества, на ряду съ Павловымъ и Надеждинымъ, и былъ представителемъ новаго теченія университетскаго преподаванія (ср. I, стр. 419). Но уже черезъ нсколько лтъ вся его дятельность приняла совсмъ иное направленіе. Педантизмъ взялъ вверхъ надъ возбужденностью первыхъ лтъ профессорства. И такъ какъ живого, внутренняго чувства у Шевырева не было, то онъ всегда терялъ чувство мры, но терялъ его не въ порыв страстнаго увлеченія, а именно какъ педантъ, потому что искусственно взбадривалъ себя. Въ его хватаніяхъ черезъ край никогда не чувствовалось глубокой вры, а всегда явственно проступала напыщенная надутость. Это онъ, главнымъ образомъ, довелъ теорію ‘сниренія’, какъ главной исторической черты русскаго народа до тхъ предловъ, гд она является полнымъ искаженіемъ реальныхъ очертаній дйствительной исторической жизни. Это онъ, главнымъ образомъ, а не славянофилы, какъ обыкновенно думаютъ, провозглашалъ, что ‘Западъ сгнилъ’. Не было у него также непосредственнаго, живого пониманія искусства и, за исключеніемъ обусловленнаго личною пріязнью ‘гоголефильства’, его литературныя сужденія въ значительной дол своей несостоятельны и пошлы. Воображая себя глубокимъ цнителемъ всхъ родовъ искусства и литературы, Шевыревъ на самомъ дл былъ лишенъ эстетическаго вкуса и наговорилъ много такого, что прямо стало образчикомъ педантической напыщенности и безвкусицы. Добродушія, отчасти примирявшаго съ Погодинымъ, у него не было и тни. Шевыревъ былъ злой самолюбецъ, никогда не прощавшій, если его задвали, и всегда вносившій во всякую полемику самое тяжелое раздраженіе. Отъ него нельзя было отдлаться однимъ вышучиваніемъ и пародированіемъ, какъ это длалось по отношенію къ Погодину, надо было вести съ нимъ споръ серьезно. И такъ какъ онъ, защищая свое міросозерцаніе, ничмъ не былъ стсненъ и имлъ полную возможность выдвинуть весь свой запасъ аргументовъ и нападокъ. между тмъ какъ противники вынуждены были еле-еле намчать свои доводы въ самыхъ общихъ и неясныхъ очертаніяхъ, то и они, въ свою очередь, не могли не быть раздражены. Все это сдлало Шевырева предметомъ страстныхъ нападокъ Блявскаго и его друзей. Изъ всхъ представителей теоріи, оффиціальной народности’ только съ нимъ однимъ и стоило спорить: Булгаринъ былъ слишкомъ омерзителенъ, Гречъ слишкомъ мелокъ, Сенковскій въ сороковыхъ годахъ уже выдохся, Погодинъ былъ забавенъ по преимуществу и только борьба съ Шевыревымъ и доставляла наслажденіе побды. Воле детально намъ придется еще говорить о Шевырев въ примчаніяхъ къ дальнйшимъ томамъ.
492) Эту замтку, напечатанную въ XXVII том ‘Телескопа’ (No 9) за 1835 г. (ценз. разр. отъ 1 октября 1835) слдовало бы помстить раньше. Выходка, видимо, является отголоскомъ настронія всего кружка: въ письм къ Неврову отъ 28 сент. Станкевичъ пишетъ:
‘Какъ теб нравится NoNo 7 и 8 ‘Телескопа’, изданные Блинскимъ? Замть въ послднемъ прекрасную статью: ‘Лютеръ на Вормскомъ сейм’. 9-й готовится. Въ немъ осмлились пошутить надъ Шевыревымъ, который съ важностью говоритъ о реформ въ русской просодіи и хочетъ ввести итальянскую…. Не говоря уже о нелпости этой мысли, подумай, какъ не стыдно въ нашъ вкъ, богатый человческими интересами, думать о перемнахъ въ просодіи? Талантъ самъ создаетъ ее’ (Переписка, 149).

Акварельный портретъ Блинскаго, приложенный ко II тому.

Въ краскахъ этотъ портретъ дается здсь въ первый разъ. Но онъ уже разъ былъ воспроизведенъ безъ красокъ въ ‘Истор. Встник’ 1881 года (No 10), гд даны слдующія свднія:
Оригиналъ портрета Блинскаго, прилагаемаго къ настоящей книжк ‘Историч. Встн.’, обязательно доставленъ намъ Павломъ Густавовичемъ Моравекомъ при слдующемъ сообщеніи:
‘Посылаемый мною вамъ портретъ В. Г. Блинскаго составляетъ большую рдкость. Онъ достался мн отъ покойнаго дяди моего князя П. Д. Козловскаго, бывшаго въ 1837—1838 гг. инспекторомъ Межевого института въ Москв, директоромъ котораго былъ въ то время С. Т. Аксаковъ. Какъ и когда дядя мой познакомился съ Блинскимъ, мн неизвстно, но онъ говорилъ мн, что въ конц тридцатыхъ годовъ Блинскій часто бывалъ у него до самаго отъзда своего въ Петербургъ въ 1839 году.
Въ это время и былъ написанъ, по желанію дяди, портретъ съ Блинскаго однимъ изъ воспитанниковъ Межевого института, отличавшимся умньемъ рисовать съ натуры. По словамъ дяди, портретъ былъ очень похожъ’.
Получивъ отъ г. Моравека портретъ, о которомъ идетъ рчь, мы показывали его А. А. Краевскому, какъ лицу, близко знавшему Блинскаго, начиная съ 1839 года. Г. Краевскій не только удостоврилъ намъ сходство портрета, но прибавилъ, что въ немъ схвачены черты Блинскаго гораздо врне, нежели во всхъ извстныхъ до сего времени портретахъ и бюстахъ его.
Воспроизводя съ этого портрета точную копію, считаемъ необходимымъ сказать, что оригиналъ сдланъ акварелью и очень полинялъ отъ времени, но тмъ не мене обличаетъ искусную руку. Ред.
Съ своей стороны прибавимъ, что князь Козловскій былъ дйствительно очень друженъ съ Блинскимъ. Въ письм къ брату (іюнь 1838 г.) Блинскій, сообщая о своемъ поступленіи учителемъ въ Константиновскій Межевой институтъ, между прочимъ говоритъ: ‘Инспекторъ, князь Козловскій, по дружб своей ко мн, уступилъ мн лучшую половину своей квартиры’. (Русск. Ст.’ 1876 г., т. XV, стр. 343).
Пользуемся случаемъ принести искреннюю благодарность Павлу Густавовичу Моравеку (нын инспектору Спб. Екатерининской женской гимназіи). Онъ съ полною готовностью отдалъ въ наше распоряженіе принадлежащій ему драгоцнный unicum для тхъ довольно сложныхъ операцій, которыя потребовало красочное воспроизведеніе

0x01 graphic

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека