Из переписки, Бенкендорф Александр Христофорович, Год: 1841

Время на прочтение: 6 минут(ы)

ПАМЯТИ ДЕКАБРИСТОВ

СБОРНИК МАТЕРИАЛОВ

ЛЕНИНГРАДЪ
1926

А. С. Лавинской — графу А. X. Бенкендорфу.

[8 апреля 1833 г. Иркутскъ].
Секретно.

Ваше Сіятельство
Милостивый Государь.

Нижнеудинскій земскій исправникъ представилъ къ Иркутскому гражданскому губернатору ящикъ съ смянами, который былъ присланъ изъ Тобольска къ жен его отъ княжны Варвары Шаховской съ просьбой о доставленіи онаго къ находящемуся на поселеніи государственному преступнику Муханову. По вскрытіи сей посылки и тщательномъ пересмотр оказалось, что ящикъ иметъ двойное дно и въ промежутк онаго гражданскій губернаторъ нашелъ два письма къ Муханову отъ Варвары Шаховской и сестры ея, находящейся въ замужеств за статскимъ совтникомъ Муравьевымъ, которыя и представилъ мн.
Разсмотрвъ письма сіи я нашелъ, что они содержатъ въ себ, по большей части, дла семейственныя и хотя по сему и по другимъ соображеніямъ моимъ можно было бы, не обнаруживая открытія, передать оныя Муханову, но съ другой стороны, считая необходимымъ внести оба сіи письма къ Вашему Сіятельству въ оригиналахъ по причинамъ особеннымъ, о которыхъ буду имть честь объяснить лично по прибытіи моемъ въ столицу,— а по сему убежденію имею честь препроводить оныя при семъ къ Вамъ, Милостивый Государь, присовокупляя, что распоряженія какія за симъ необходимыя на мст будутъ сдланы не упустительно.
Съ совершеннымъ высокопочнтаніемь н преданностію честь, имю быть, Милостивый Государь,

Вашего Сіятельства
покорнйшимъ слугою
Александръ Лавинской.

P. S. Представляю также письмо ко мн Губернатора, служащее поясненіемъ на одну изъ статей письма Шаховской.
No 103
8 апрля 1833
Иркутскъ.

Граф А. X. Бенкендорф — А. Н. Муравьеву.

No 3055.
5 Іюля 1833.

Милостивый Государь,
Александръ Николаевичъ.

Получивъ отъ Г. Генералъ-Губернатора Восточной Сибири письма супруги и невстки Вашей, писанныя к государственному преступнику Муханову и отправленныя ими тайнымъ образомъ въ ящик съ сменами, имвшемъ двойное дно, я не излишнимъ считаю препроводить оныя при семъ въ подлинник къ Вамъ, Милостивый Государь. Обстоятельство сіе должно служить Вамъ убжденіемъ, сколь необходимо Вамъ имть бдительное наблюденіе и въ самомъ дом Вашемъ. Письма сіи, конечно, не заключаютъ въ себ ничего преступнаго, но случай сей вдетъ къ заключенію о расположеніи и возможности вести скрытно отъ правительства переписку съ государственными преступниками, и когда уже таковая переписка проистекаетъ изъ среды семейства и изъ самаго дома Начальника Губерніи, то какую же увренность можно имть, что подобныя скрытныя переписки не ведутся и другими государственными преступниками, въ управляемой Вами губерніи поселенными.
Положеніе, въ которомъ сами Вы находитесь, и неоднократныя милости, оказанныя Вамъ Вссміілостнвіішнмъ Государемъ нашимъ, возлагаютъ на Васъ священную обязанность боле всякаго другаго стараться о предупрежденіи непозволенныхъ дйствій государственныхъ преступниковъ, да и отклоненія и самой тни какого либо на счетъ Вашъ подозрнія.
При семъ случа не излишнимъ считаю поставить Вамъ на видъ неумстность представленія Вашего г. Генералъ-Губернатору Вельяминову о перемщеніи Бригена изъ Пелымы въ южную часть Тобольской губерніи, ибо Вамъ извстно, сколько Государь Императоръ, снисходя и къ самымъ жесточайшимъ преступникамъ по собственному милосердному побужденію своему, непрестанно оказываетъ имъ облегченіе ихъ участи, даже свыше мры ими заслуженного, не ожидая ни представленій, ни домогательствъ о семъ.
Съ совершеннымъ почтеніемъ и преданностью имю честь быть

Графъ Бенкендорфъ.

Александру Николаевичу
Муравьеву.

А. Н. Муравьев — графу А. X. Бенкендорфу.

Ваше Сіятельство!

Милостивый Государь, графъ Александръ Христофоровичъ! Предписаніемъ отъ 5 іюля No 3055, Ваше Сіятельство изволите увдомить меня о случившемся столь скорбномъ для меня происшествіи въ дом моемъ и препровождаете письма жены моей и сестры ея.— Посл сего ужаснаго для меня урока,— убдительнйше и покорнйше прошу великодушнаго прощенія Вашего! — Я тмъ мене могъ усмотрть сіе, что никогда не ожидалъ отъ лицъ, столь ко мн близкихъ, такого проступка! — Оправдываться и не дерзаю и не имю духа, но осмливаюсь усерднйше просить Ваше Сіятельство не сделать по сему непростительному увлеченію жены моей чувствомъ состраданія къ родственнику худаго заключенія о расположеніяхъ ея въ отношеніи къ чувствамъ врноподданной, осмливаюсь покорнйше просить не заключать по нещастному для меня происшествію сему о степени бдительности моей по надзору за государственными преступниками. Смю уврить Ваше Сіятельство, что имя, по милости Божіей, съ давняго уже времени въ сердц своемъ самое основательное, самое сильное отвращеніе къ правиламъ, образу мыслей и заблужденіямъ ихъ, я никогда не подамъ повода къ какому либо подозрнію въ послабленіи имъ, и чувствуя въ глубин души вс неизреченныя ко мн великія милости и благодянія Августйшаго Государя нашего, я и дломъ и жизнью готовъ доказать врноподданническія мои чувства Его Императорскому Величеству!
Я смю надяться, что службою моею и поступками заслужу доброе мнніе Вашего Сіятельства, потерять которое было бы для меня величайшимъ нещастіемъ!
Ваше Сіятельство! Будьте снисходительны, будьте милостивы къ покорнйшей просьб симъ происшествіемъ огорченнаго! Простите и жен моей раскаявающейся въ сдланномъ ею — единственно по увлеченію и состраданію!
Съ глубочайшимъ высокопочитаніемъ и совершенною преданностью имю честь пребыть, Вашего Сіятельства

покорнйшимъ слугою
Александръ Муравьевъ.

29 іюля 1833.
Тобольскъ.

Выписка изъ письма княжны В. М. Шаховской отъ 29-го июля 1833 г. на имя гр. А. X. Бенкендорфа, приложеннаго къ письму А. Н. Муравьева.

…Connaissant mes dsirs, il [А. H. Муравьев] s’est toujours appliqu me les reprsenter comme insenss et non possibles.— Il а lait tout ce qui а dpendu de lui pour me faire renoncer ma rsolution et, du moins je puis dire ceci en ma faveur, tant que j’ai pu craindre qu’une dmarch inconsidre de ma part pourrait lui faire quelque tort, je ne me suis jamais permise aucune tentative pour amener la russite de mes voeux, je me rappellais toujours que partie avec mon beau-fr&egrave,re, je devais des mnagemens son sort et toujours j’ai vit ce qui aurait pu le compromettre quelque peu. La nouvelle d’une colonisation inattendue est venue brauler la fermet de mon me, certaine que tout esp&egrave,ce de mariage tait autoris dans ce pays (en Sibrie) j’ai vu tous. Les obstacles surmonts et oubliant toute considration je me suis laisse entraner une action qui devait avoir une suite si funeste — je n’ai pu rsister au besoin de me concerter avec mou malheureux ami, mais quel coeur au monde entrevoyant le bonheur pr&egrave,s de soi, aurait continuellement la force de renoncer la possibilit de l’obtenir, malheureuse dans tout le cours de mon existence — cette lueur de bonheur а bloui mon me et m’а rendu si pardonablcmcnt coupable.

P. Bаrbe Schаchоwsкоу.

Tobolsk
29 juillet 1833.
Перевод:
…Зная о моих желаниях, он (А. Н. Муравьев) всегда старался доказать мне все их безразсудство и неисполнимость. Он сделал все от него зависящее, чтобы заставить меня отказаться от моего решения, и я по крайней мере могу сказать в свое оправдание, что пока я могла опасаться, что необдуманный поступок с моей стороны мог причинить ему какой-либо вред, я не позволила себе никакой попытки к осуществлению моих желаний. Я помнила всегда, что, уехав со своим зятем, я должна была проявлять заботу о его судьбе и всегда я избегала всего, что могло бы его сколько-нибудь скомпрометировать. Неожиданное известие о выходе на поселение вдруг поколебало твердость моей души, убежденная, что всякие браки разрешаются в Сибири, я решила, что все препятствия теперь отпали, и, забыв всякие соображения, позволила себе увлечься и совершить поступок, имевший столь печальные последствия — я не смогла устоять перед соблазном вступить в сношения с моим несчастным другом, по кто на свете, ощутив близость счастья, нашел бы в себе еще силы отказаться от возможности его получить, быв несчастной, как я, в течение всей своей жизни, эта надежда счастья ослепила мою душу и сделала меня непростительно виновной.

К. Варвара Шаховская.

——

Тем временем Н. А. Муханова, под влиянием писем от сына из Братского Острога, в марте 1833 г. обратилась с письмом к графу Бенкендорфу, в котором просила о переводе сына в Тюмень, Ишим или Ялуторовск. Черновик этого письма был напечатан в ‘Сборник старинныхъ бумагъ музея Щукина’ (том VI, М. 1900, стр. 336). Мною произведено было сличение этого черновика с подлинником (пометка о получении 20-го марта 1833 г.), в котором сделаны перестановки фраз и некоторые сокращения. На письме резолюция: ‘Приказано оставить безъ производства’. Столь же мало успеха имело ходатайство о том же Сергея Ильича Муханова во всеподданнейшем прошении, подкрепленном обращением к Бенкендорфу (письмо из Калуги от 26. VII.1833). На этом письме резолюция: ‘отвчать что этого здлать нельзя ибо оченъ дурно себя ведетъ и не достоенъ снисхожденія’. Опубликованные не так давно новые документы дают до некоторой степени разгадку для объяснения этого сурового отказа. Повидимому, его надо поставить в связь с поступившими как раз перед тем доносами Медокса, в которых не мало места уделяется княжне Варваре Шаховской и Муханову. {С. Я. Штрайх, Провокация среди декабристов, изд. ‘Московский Рабочий’, М. 1920, среди массы нелепостей и гнусностей в доносах Медокса попадаются отдельные штрихи, которые, быть может, взяты из жизни, описывая свое пребывание в Петровском заводе в марте 1833 г., Медокса сообщает: ‘на мой вопрос: каков человек Муханов? Якушкин с его обыкновенным сарказмом без улыбки отвечал: ‘Муханов рыжий человек’.— Впрочем наш, — прервал Юшневский, — зол и глупо цицеронит, но нам усерден’.}

Граф А. X. Бенкендорф — А. С. Лавинскому.

Секретно.

No 5076
6 ноября 1833.
На отношеніе Вашего Превосходительства от 31-го минувшаго октября, No 32, на счетъ просьбы государственного преступника Муханова, объ исходатайствованіи ему дозволенія вступить въ бракъ съ княжною Варварою Шаховскою, честь имю отвтствовать, что какъ Мухановъ, по правиламъ грекороссійской церкви, по причин родства его со княжной Шаховской, не можетъ на ней жениться, то я и не считаю себя въ прав докладывать о семъ Государю Императору.

Съ совершенным почтеньемъ и преданностью честь имю быть Вашего Превосходительства покорнйшим слугою
Графъ Бенкендорфъ.

Граф А. X. Бенкендорф Н. А. Мухановой.

20 ноября 1841 г.
No 6716.

Милостивая Государыня.

Государь Императоръ, по всеподданнйшему моему докладу письма Вашего Превосходительства ко мн, въ коемъ Вы изволили просить о перевод находящагося на поселеніи Иркутской Губерніи, въ Братскомъ острог, сына Вашего Петра Муханова. по разстроенному его здоровью, в южную часть Сибири, — Высочайше повелть соизволилъ перевести означеннаго сына Вашего, согласно его желанію, 1 Иркутского Округа въ селеніе Усть-Кудинское.
Долгомъ поставляя увдомить о семъ Васъ, Милостивая Государыня, имю честь быть съ совершеннымъ почтеніемъ и преданностью Вашего Превосходительства

покорнйшій слуга
графъ Бенкендорфъ.

Ея Превосходительству
Г-ж Мухановой.
1 В личном деле Муханова в III Отделении имеется секретное письмо генерал-губернатора Восточной Сибири Руперта от 4. X.1841, No 386, на имя графа Бенкендорфа с извещением, что: ‘По предписанію Вашего Сіятельства отъ 1-го минувшаго іюня No 3139, я требовалъ отъ государственнаго преступника Петра Муханова отзывъ: въ какое мсто на юг Восточной Сибири онъ желалъ бы быть поселеннымъ. Въ слдствіе чего онъ, Мухановъ, изъявилъ желаніе переселиться Иркутского Округа въ Усть-Кудинское селеніе’. На этом письме, полученном в Ш Отделении 15.XI.1841, резолюция: ‘Докладъ и особо записку съ примрами’, всеподданнейший доклад о перемещении Муханова в Усть-Куду был представлен и утвержден 19.XI.1841.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека