Царство Поэзіи пространно и очень населено, большею частію молодыми людьми. Оно граничитъ къ Востоку Краснорчіемъ, къ Югу Живописью и Зодчествомъ, къ Западу Музыкою, а къ Сверу пространнымъ океаномъ учености. Оно раздляется, какъ и вс другія Государства, на низкія и высокія мста. Верхнія Части обитаемы людьми важными, степенными, которыхъ язык такъ отличенъ отъ нарчія прочихъ областей, какъ Испанскій, отъ Французскаго. Жители по большей части записные герои. Они почитаютъ бездлицею — однимъ махомъ меча разсчь гиганта. Ихъ жены, даже самыя безобразныя, красотою помрачаютъ солнце. Бгъ ихъ коней (потому, что лошадей, они не имютъ) быстре втра, и вершины ихъ дерев по крайней мр достигаютъ до облаковъ. Столица сей области называется Героическою Поэзіею. Должно думать, что она обширне древней Ниневіи, ибо извстно, что путешественникъ, желающій ее объхать, утомляется и оставляетъ свое намреніе. Но она построена на песчаной, неблагодарной почв земли, которую немногіе успли щастливо обработать.
Жители также не всегда слдуютъ истин, и тмъ самымъ сходны съ прочими обитателями Царства. Они забавляютъ чужестранцовъ пустыми разсказами. Прежде всего показываютъ любопытнымъ людямъ гробницы Гомера, Виргинія, Тасса, Мильтона и Клопштока.
Впрочемъ то непріятно въ семъ город, что на каждомъ шагу встрчаются: Поединки и Самоубійства, для развлеченія спшатъ въ обширное предмстье Романовъ. Тамъ обитаютъ одни прекрасные и совершенно нравственные человчки. Многіе изъ нихъ долго путешествовали и вс влюблены до безумія. Тамъ безпрестанно праздники, и рдко путешественникъ можетъ оставити сію страну, не побывавъ на четырехъ, или пяти сговорахъ, За городскими воротами находятся развалины замковъ, гд живутъ разбойники и привиднія.
Вдали видны высокія утесистыя горы, окруженныя стремнинами. Это горы Трагедіи, по которымъ разсяны прекрасныя развалины древнихъ городовъ. Мрачная унылость объемлетъ каждаго, кто къ нимъ приближается, жители ужасны, кровожадны, и даже женщины бьютъ въ ладоши, когда умерщвляютъ какого нибудь бдняка, или когда онъ самъ себя отравляетъ ядомъ.
Прежде находился въ сей области волшебный замокъ, называемый Оперою. Онъ такъ устроенъ былъ однимъ Италіянскимъ чародемъ, что его можно было переносить съ одного мста на другое. Въ ныншнія времена онъ совершенно упалъ. Втренный, легкомысленный народ овладлъ сими мстами и перемнилъ его имя на Комическую оперу!
Неподалеку отъ сего замка въ прекрасной стран возвышается древній городъ Комедія. Здсь царствуетъ всеобщій вкусъ съ точностію изображать природу, но жаль, что иногда являются опасные, соблазнительные предметы. Каждый житель веселится надъ глупостію своего сосда, ни мало не заботясь о своей собственной. При всемъ томъ, ихъ нравственность не слишкомъ испорчена!
Городъ раздляется на пять частей. При възд въ каждую изъ нихъ встрчаютъ путешественника музыканты, иногда и плясуны. У воротъ стоитъ караулъ, называемый на ихъ язык Прологомъ. Онъ увдомляетъ путешественниковъ, о всхъ красотахъ, которыя они найдутъ въ город, и проситъ ихъ хорошо себя вести. Сіе длается для того, чтобъ быть въ безопасности отъ нападеній орды, называемой Критикою, ведущей вчную войну съ стихотворцами.
На скат холма лежитъ другой городъ, называемый Драмою. До сихъ поръ старались довести его до такого совершенства, чтобъ онъ могъ быть соперникомъ древняго города, но вс усилія были напрасны.
Высокія мста отдляются отъ низкихъ пространною степью, извстною подъ именемъ Разсудка, на которой нтъ никакихъ селеній кром нсколькихъ разсянныхъ хижинъ. Въ прежнія времена она была очень плодоносна и въ изобиліи произращала вс жизненныя потребности. Бдность жителей происходить частію отъ того, что дороги чрезвычайно узки и негладки, и что очень рдко можно найти путеводителя. Предлы ея обитаемы легкомысленнымъ народомъ, который, занимается всякаго рода бездлками, или засыпаетъ въ объятіяхъ сладстрастія, и рдко посщаетъ уединенныя поля сосдства. Столица сей опасной области называется Элегіею. Она окружена скалами, пещерами ручейками и рощами, которыми жители повряютъ любовныя свои похожденія, заклиная именемъ боговъ никому не открывать ихъ тайны.
Царство Поэзіи орошаютъ дв рки, Рима и Разумъ. Однако сія послдняя протекаетъ только по области Разсудка, и слдственно очень рдко посщаема. На противъ, первая вытекаетъ изъ горъ Мечтательности, и всякой желаетъ какъ можно боле изъ нее почерпнуть.
По границамъ простирается большой лсъ Глупости, который такъ густъ, что солнечный лучь не можетъ въ него проникнуть, и такъ древенъ, что люди, объятые почтеніемъ и священнымъ страхомъ, не смютъ прикасаться къ деревамъ его. Онъ осняетъ одной стороною обширную и безплодную область Подражанія. Тамошніе жители питаются жатвою, снятою съ полей своихъ сосдей, и никогда не благодарятъ ихъ за сіе благодяніе,
Къ Сверу Царство Поэзіи очень холодно и обитаемо маленькими педантическими людьми, которые обыкновенно изъясняются по Латин и очень долго могутъ разговаривать о ножк комара. Тамъ находятся замки Анаграмма, Хронодистихонъ, Шарада и многіе другіе, о коихъ не стоитъ упоминать.
Теперь мы достигли до Океана. Недалеко отъ его береговъ лежитъ остров Сатира, также принадежащій къ Царству Поэзіи. Окружающее ею море очень солено, что конечно есть причина язвительнаго нрава островитянъ. Во времена Римлянъ Ювеналъ былъ тамъ Губернаторомъ, и нын еще нкоторые изъ жителей уважаютъ его память.
Не должно забыть маленькаго полуостровка Эпиграммъ которой, вдаваясь въ море, къ концу длается гораздо остре. Тамъ покоится прахъ Кертнера. Впрочемъ многіе сочинители писали руководство для путешественниковъ, отправляющихся въ Царство Поэзіи, хотя ни одинъ изъ нихъ тамъ не былъ.
(Съ Нмецкаго)
— ъъ —
——
[Буэнвилье Ж.Э.Ж.Ф.] Геогрофическое [!] описание царства поэзии: (Сообщено): [Шуточ. аллегория в манере прециоз. лит.] / (С немецкаго) -ъъ- [И. И. Пущин] // Вестн. Европы. — 1814. — Ч.78, No 23. — С.215-221.