И бокалъ, и соусникъ, и провансаль — какъ дв капли воды, походили другъ на друга: это были обыкновенный пощечины, и различныя названія ихъ служили просто какими-то символами.
Посл провансаля буфетчикъ надлилъ парня ‘невытертыми рюмками’, ‘закапанной скатертью’ и какой-то ‘коробкой бычковъ’.
Когда парню прідалось однообразіе ощущенія, парень поворачивалъ лицо въ другую сторону, и вторая, отдохнувшая, щека бодро выносила и ‘фальшивый цлковый отъ монаха’ и ‘теплое пиво’ и ‘непослушаніе маменьк’.
Толстый купецъ, пившій въ углу теплое пиво, восторженно глядлъ на эту сцену, длая машинально т же движенія, что и буфетчикъ, и качая лысой головой въ тактъ каждому удару.
— Что это такое?— спросилъ я радостнаго купца.
— Это — государь мой, наше русское волжское воспитаніе. Чтобы, значитъ, помнилъ себя. Сынокъ это евонный.
— Да, вдь, онъ его, какъ скотину, бьетъ?!
— Зачмъ, какъ скотину?.. Скотину безъ поясненія лупятъ, a онъ ему все такъ и выкладываетъ: ‘это, говоритъ, за соусникъ, это за теплое пиво’. Парень, стало быть, и знаетъ — за что.
— И вы думаете, это помогаетъ?— брезгливо спросилъ я.
— Батюшка! А то какъ же? Да парень, посл этого ноги его будетъ мыть, да воду пить!
Я пожалъ плечами.
— Если первая часть этой операціи и иметъ гигіеническое значеніе, то вторая…
— Чего-съ?
— Я хочу сказать, что такое обращеніе длаетъ человка глупымъ, забитымъ и тупымъ.
— Ничего-съ. Насъ такъ тоже учивали, a посмотрите — и на слово отвтимъ, и дло исдлаемъ.
Старая женщина подошла къ стойк, поглядла на буфетчика и заботливо сказала:
— Ну, и будетъ. Ишь — ты упарился…
— Мать ихняя,— кивнулъ на нее купецъ.— Строгая семья, правильная.
Младшій членъ этой семьи, наконецъ, избавился отъ ‘соусниковъ’ и ‘монашескихъ монетъ’. Отецъ ударилъ его въ послдній разъ, оттолкнулъ и, придвинувъ къ себ стаканы, сталъ ихъ перетирать. Сынъ взялъ тарелку и, въ свою очередь, принялся тереть мраморную доску буфета.
— Правильно,— сказалъ мн купецъ.— Удовольствіе исдлай, a работы не забывай.
II
Пароходъ подходилъ къ большому городу. На палуб стоялъ здоровенный буфетчикъ, одтый по дорожному, жена его и сынъ.
— Ну вотъ, Капитоша, вотъ теб такое мое слово: штобы отъ матери никакой жалобы, штобы пассажиръ былъ безъ ропоту и штобы — безъ бою стекла. Парень ты уже большой, многократно ученый — знаешь, какъ и что. Ключи теб даны, довріе отцовское оказано — за симъ прощайте. Долженъ ты понимать свою самостоятельность.
— Поблагодари папеньку,— крикнула мать.— Эхъ, народъ теперь. Да я бы за это отцу… ноги бы мыть, да воду пить!
Эта странная формула исчерпывала, очевидно, вс взаимоотношенія младшихъ къ старшимъ. Выпитая вода являлась тмъ цементомъ, который неразрывно связывалъ членовъ семьи.
Вокругъ нихъ столпились пассажиры, съ интересомъ слдившіе за этой сценой. Буфетчикъ расцловался съ женой и поклонился пассажирамъ.
— Узжаю я по длишкамъ, милостивые господа. Если что — не взыщите съ парнишки,— молодъ онъ, робокъ. Не забудьте, поучите его.
Лысый купецъ отозвался за всхъ:
— Поучимъ.
Звнулъ и отправился спать… Ставились сходни…
Когда пароходъ отчаливалъ отъ пристани того города, гд буфетчикъ собирался устраивать дла, мать и сынъ стояли y перилъ и махали платками отцу, пришедшему послдній разъ проститься съ ними.
Втеръ трепалъ блыми платками, и полоса воды, между пароходомъ и пристанью, все ширилась и ширилась. Когда пароходъ отошелъ шаговъ на сто, Капитоша пересталъ салютовать, всмотрлся въ платокъ и показалъ отцу кулакъ. Отецъ что-то закричалъ съ берега, но не было слышно.
Капитоша облокотился спиной о перила, сложилъ на груди руки и строго сказалъ, глядя на мать срыми, мутными глазами:
— Ну, мамаша… Идите спать!
— Чего-жъ я пойду, дурашка. Солнышко-то еще не спряталось.
— Идите спать!— бшено взвизгнулъ сынъ.— Говорятъ вамъ — идите! Кто тутъ хозяинъ? Вы или я?
— Охъ, ты-жъ, Господи, — пролепетала струсившая мать.— Поди-ты, какой крикливый. Ну-ну… Иду-иду Ты-жъ тутъ смотри, чтобы все…
— Пошла, пошла!
Оставшись одинъ, Капитоша плюнулъ на ладони и попытался пригладить взъерошенные волосы. Потомъ сдлалъ попытку выгнуть впалую грудь колесомъ. Ни то, ни другое не удалось ему. Онъ вздохнулъ и поплелся въ буфетъ. Я съ улыбкой послдовалъ за нимъ — его поведеніе заинтересовало меня.
Зайдя за стойку, Капитоша вынулъ бутылку французскаго шампанскаго, откупорилъ ее, открылъ широко громадный желтый ротъ, въ которомъ жадно извивался тонкій, сухой языкъ, и въ дв минуты перелилъ въ себя всю бутылку.
— Однако!— сказалъ я, удивившись.
— Видалъ?— захихикалъ онъ.
— Видалъ.
— Здорово?
— Да ужъ… Вашъ отецъ будетъ вами доволенъ.
Грудь его вогнулась еще больше и волосы сдлались мягкими.
— Товарищъ!— сказалъ онъ. — Господинъ! Долбанемъ еще одну, а?
— Спасибо, я днемъ не пью. И вамъ не совтую. Зайдутъ сейчасъ сюда пассажиры, a вы выпивши.
Дйствительно, какой-то маленькій чиновникъ зашелъ и, потирая руки, сказалъ:
— Пива.
— Нельзя!— взревлъ Капитоша.
— Почему?
— Буфетъ закрыть.
— Кто его закрылъ?
— Кто? Я, Капитонъ Ильичъ — очень пріятно познакомиться. Со мной, если желаете, выпьемъ. Шампанскаго, бордосскаго… Милый! Если бы ты видлъ, сколько здсь бутылокъ — самъ чортъ не пересчитаетъ. Пузатенькія, долгія — всякія. Чесстн… слово.
Маленькій чиновникъ потоптался на мст, облизалъ губы и неожиданно сказалъ:
— Ну, что-жъ, выпьемъ.
Капитоша суетливо вытеръ руку о полу пиджака и протянулъ ее ребромъ, неумло:
— Капитонъ Ильичъ, главный буфетчикъ этого парохода.— Садитесь! Ахъ, ты-жъ Господи! Вотъ пріятное знакомство. Скажите, саратовскія хористки еще не слзли?
— Нтъ, дутъ. A что? Вы ихъ… сюда? Это ловко.
Капитоша захохоталъ и молодцевато побжалъ на-верхъ.
— Зачмъ вы хотите пить съ нимъ?— спросилъ я.— Нехорошо.
— Да что онъ, ребенокъ, что-ли,— возразилъ чиновникъ.— Пусть себ молодой человкъ повеселится.
Черезъ минуту вошелъ Капитоша, во глав четырехъ, жизнерадостныхъ, смющихся двицъ.
— Садитесь, барышни. Винцо сейчасъ будетъ, апельсины. Очень пріятно. Я Капитонъ Ильичъ, здшній главный завдующій буфетнымъ отдленіемъ пароходной компаніи судоходства. Алле!
Слдомъ за двицами вошелъ продавецъ коралловъ и старый актеръ, потертый и давно небритый.
— Ты кто? Коралловый торговецъ? Очень украшаетъ и наводить кавалеровъ на пріятныя мысли.
Капитоша суетился, бгалъ къ стойк, выбиралъ кораллы, платилъ деньги, потомъ увидлъ на продавце коралловъ оранжевый галстукъ и присталъ, чтобы тотъ уступилъ ему этотъ галстукъ.
— Расчудесный галстукъ! Продай, чего тамъ.
Повязался купленнымъ галстукомъ, надлъ на руки кольца съ кораллами и сталъ открывать бутылки съ виномъ.
Старый актеръ стоялъ въ углу, молча за нимъ наблюдая. Потомъ приблизился и сказалъ:
— Давай мн пятьдесятъ рублей.
Капитоша обернулъ къ нему желтое, потное лицо и прищурился.
— За что?
— Да такъ. Давай. Ты теперь хозяинъ. Чего тамъ! Надо быть самостоятельнымъ.
Онъ стоялъ съ полминуты, оглядывая всхъ. Потомъ его взглядъ остановился на Капитош, украшенномъ оранжевымъ галстукомъ, бархатнымъ пиджакомъ, купленнымъ y того же торговца кораллами и массой разноцвтныхъ колецъ на пальцахъ.
— А-а…— протянулъ лысый купецъ.
Онъ неторопливо завернулъ правый рукавъ, подошелъ къ Капитош, размахнулся и сталъ бшено колотить по Капитошиной голов, которая, какъ арбузъ на стебл, безпомощно металась изъ стороны въ сторону.
И опять всякая пощечина звучала символически:
— Это теб кораллы! Это двки! Это за отца! Это за мать!
Вс потихоньку вышли изъ буфетной. Утомившись лысый купецъ, прислъ за столикъ и приказалъ:
— Пива, подлюга! Если будетъ теплое — голову оторву.
Капитоша втянулъ грудь, прыгнулъ за стойку и, стуча коралловыми кольцами о бутылки, сталъ откупоривать пиво.
КЛУСАЧЕВЪ И ТУРКИНЪ.
(Верхъ автомобиля).
Вглядитесь повнимательне въ мой портретъ… Въ уголкахъ губъ и въ уголкахъ глазъ вы замтите выраженіе мягкости и доброты, которая, очевидно, свила себ чрезвычайно прочное гнздо. Доброты здсь столько, что ея съ избыткомъ хватило бы на десятокъ другихъ угловъ губъ и глазъ.
Очевидно, это качество, эти черточки доброты, не случайныя, a прирожденныя, потому что отъ воды и мыла он не сходятъ, и сколько ни теръ я эти мста полотенцемъ — доброта сіяла изъ уголковъ губъ и уголковъ глазъ еще ярче. Такъ,— вода можетъ замсить придорожную пыль въ грязь, но та же вода заставляетъ блестть и сверкать свжіе изумрудные листочки на придорожныхъ кустахъ.
Мн хочется, чтобы всмъ вокругъ было хорошо, и, если бы наше бездарное правительство опомнилось, и пригласило меня на должность безплатнаго совтчика — можетъ быть, изъ нашихъ общихъ стараній что-нибудь бы и вышло.
Въ частной жизни я стремлюсь къ тому же: чтобы всмъ было хорошо. Откуда y меня эта Маниловская черта — я и самъ хорошенько не разберусь.
Однажды, весной, мой пріятель Туркинъ сказалъ мн вскользь, во время нашего катанья на Туркинскомъ автомобил:
— Вотъ скоро лто. Нужно подумать о томъ, чтобы снять этотъ тяжелый автомобильный верхъ и сдлать лтній откидной, парусиновый.
— Парусиновый?— переспросилъ я, думая о чемъ-то другомъ.
— Парусиновый.
— Автомобильный, парусиновый?
— Ну, конечно.
— Вотъ прекрасный случай!— обрадовался я.— Какъ разъ вчера я встртился съ пріятелемъ, котораго не видлъ года два. Теперь онъ управляющій автомобильнымъ заводомъ, здсь же въ Петербург. Закажите ему!
Мысль y меня была простая и самая христіанская:
Туркинъ хорошій человкъ, и Клусачевъ хорошій человкъ. У Туркина есть нужда въ верх, y Клусачева — возможность это сдлать. Пусть Клусачевъ сдлаетъ это Туркину, они познакомятся, и, вообще, все будетъ пріятно. И всякій изъ нихъ втайн будетъ думать:
— Вишь ты, какой хорошій человкъ этотъ Аверченко. Какъ хорошо все устроилъ: одинъ изъ насъ иметъ верхъ, другой заработалъ на этомъ, и, кром того, каждый изъ насъ пріобрлъ по очень симпатичному знакомому.
Вс эти соображенія чрезвычайно меня утшили.
— Право, закажите Клусачеву,— посовтовалъ я.
Туркинъ задумчиво вытянулъ губы трубочкой, будто для поцлуя.
— Клусачеву? Право не знаю. Можетъ быть, онъ сдеретъ за это?.. Впрочемъ, если это ваша рекомендація — хорошо! Такъ я и сдлаю, какъ вы настаиваете.
Дло сразу потеряло вкусъ и приняло странный оборотъ: вовсе я ни на чемъ не настаивалъ, лично мн это не приносило никакой пользы и являлось затей чисто филантропической. A выходило такъ, будто Туркинъ сдлалъ мн какое-то одолженіе, a я за это, съ своей стороны, долженъ взвалить на свои плечи отвтственность за Клусачева.
Но Туркинъ относился ко мн поразительно хорошо: черезъ недлю, встртившись со мной, онъ озабоченно взялъ меня за плечо и сказалъ:
— Ну, что же вы? Я никому не заказывалъ автомобильнаго верха и жду вашего пріятеля Трепачева. Гд же вашъ Трепачевъ?
— Клусачевъ, a не Трепачевъ.
— Пусть Клусачевъ, но мрку-то онъ долженъ снять? Я изъ-за него никому не заказалъ, a уже на-дняхъ лто.
— Хорошо,— сказалъ я.— Я увижусь съ нимъ и скажу.
— Да, но вы должны увидться, какъ можно раньше! Не могу же я, согласитесь, париться подъ этой тяжелой душной крышкой.
Въ тотъ день я былъ чмъ-то занятъ, a на другой день мн позвонили по телефону:
— Алло! Это я, Аверченко.
— Слушайте, голубчикъ… Ну, что были вы уже y вашего Муртачева?
— Клусачева, вы хотите сказать.
— Ну, да. Не могу же я ждать, согласитесь сами. Вы уже были y него?
— Только вотъ собираюсь. Вдь этотъ заводъ на краю города. Ужъ y меня и извозчикъ заказанъ. Сейчасъ ду.
Дйствительно, нужно было хать. Клусачевъ былъ хорошій человкъ и встртилъ меня тепло.
— А, здравствуйте! Вотъ пріятный гость.
— Ну, скажите мн спасибо: я вамъ заказикъ принесъ.
— A что такое?
— Верхъ для автомобиля одному моему пріятелю.
— У него ландолэ?
— Н…не знаю. Можетъ оно, дйствительно, такъ и называется. Беретесь?
— Взяться-то можно, только вдь эта штука не дешевая. Обыкновенно, думаютъ, что она дешевая, a она не дешевая.
— Ну, вы бы по знакомству скидку сдлали.
— Скидку? Ну, для васъ можно сдлать по своей цн. Ладно! Обыкновенно, эти заказы не особенно интересны, но разъ вы просите — какіе же могутъ быть разговоры…
Вс краски въ моихъ глазахъ сразу потускнли и сдлались срыми… Эти люди не видли въ моихъ хлопотахъ простого желанія сдлать имъ пріятное, a упорно придавали всему длу видъ личнаго мн одолженія.
дучи обратно, я думалъ: что стоило бы мн просто промолчать, въ то время, когда Туркинъ началъ разговоръ объ этомъ верх… Онъ бы заказалъ его въ другомъ мст, a Клусачевъ, конечно, прожилъ бы самъ по себ и безъ этого заказа.
Нкоторые писатели глубокомысленно сравниваютъ жизнь съ быстро мелькающимъ кинематографомъ. Но кинематографъ, если картина не нравится, можно пустить въ обратную сторону, a проклятая жизнь, какъ бшенный быкъ, претъ и ломитъ впередъ, не возвращаясь обратно. Хорошо бы (думалъ я) повернуть нсколько дней моей жизни обратно до того мста, когда Туркинъ сказалъ:
‘Нужно сдлать откидной верхъ’… Взять бы посл этого и промолчать о Клусачев.
Не течетъ рка обратно…
— Алло Вы?
— Да, это я.
— Слушайте, голубчикъ! Уже прошло три дня, a отъ вашего Кумачева ни слуху, ни духу.
— Клусачева, a не Кумачева.
— Ну, да! Дло не въ этомъ, a въ томъ, что уже пошли жаркіе дни, и мы съ женой буквально варимся въ автомобил.
— Да я былъ y него. Онъ общалъ позвонить по телефону.
— Общалъ, общалъ! Общаннаго три года ждутъ.
Я насильственно засмялся и сказалъ успокоительно:
— За то онъ ради меня дешево взялъ. По своей цн. Всего 200 руб.
— Да? Гм!.. Странная y нихъ своя цна… A мн въ Невскомъ гараж брались сдлать за 180, и съ подъемнымъ стекломъ… Ну, да ладно… Разъ вы уже заварили эту кашу — приходится ее расхлебывать.
Сердце мое похолодло: подъемное стекло! A вдругъ этотъ Клусачевъ длалъ свои разсчеты безъ подъемнаго стекла?
— Хорошо,— ласково сказалъ я.— Я съ нимъ… гм… поговорю… ускорю… Всего хорошаго.
— Алло! Это вы, Клусачевъ?
— Я!
— Слушайте! Что же съ Туркинымъ?
— A что такое?
— Вы, оказывается, до сихъ поръ не сняли мрки?
— Да все некогда. У насъ теперь масса работы по ремонту. Собственно говоря, мы бы за этотъ верхъ и совсмъ не взялись, но разъ вы просили, я сдлалъ это для васъ. Завтра сниму мрку…
— Алло! Вы?
— Да, я. Аверченко.
— Слушайте, что же это вашъ Крысачевъ — снялъ мрку, да и провалился. Уже недля прошла. Я не понимаю такого поведенія: не можешь, такъ и не берись… Наврное, онъ какой-нибудь аферистъ…
— Да нтъ же, нтъ,— сказалъ я умиротворяюще.— Это прекрасный человкъ! Рдкій отецъ семейства. Это и хорошо, что онъ такъ долго не появляется. Значитъ, уже длаетъ.
— О, Господи! Онъ, вроятно, къ осени сдлаетъ этотъ злосчастный верхъ? Имйте въ виду, если черезъ три дня верха не будетъ — не приму его потомъ. И то, эту отсрочку длаю только для васъ.
— Алло! Вы, Клусачевъ?
— Я.
— Слушайте, милый! Вдь меня Туркинъ стъ за этотъ верхъ. Когда же…
— А, пусть вашъ Туркинъ провалится! Онъ думаетъ, что только одинъ его верхъ и существуетъ на свт. Вотъ навязали вы мн на шею горе-злосчастное. Прибыли никакой, a минутки свободной дохнуть не дадутъ.
— A онъ говорилъ,— несмло возразилъ я,— что y него брались сдлать этотъ верхъ за 180 рублей…
— Такъ и отдавалъ бы! Странные люди, ей Богу. Въ другомъ мст имъ золотыя горы сулятъ, a они сюда лзутъ!
На моемъ письменномъ стол прозвенлъ телефонный звонокъ.
Я снялъ трубку, приложилъ ее къ уху и предусмотрительно пропищалъ тоненькимъ женскимъ голосомъ:
— Алло? Кто говорить?
Сердце мое чуяло: говорилъ Туркинъ.
— Баринъ дома?
— Нтути,— пропищалъ я.— Ухамши. Куда-а-а?
— Въ Финляндію.
— A чтобъ его черти забрали, твоего глупаго барина. Надолго?
— На пять днъ.
— Послушай, передай ему, что такъ порядочные люди не поступаютъ! Чуть не тридцать градусовъ жары, a я по его милости долженъ жариться въ проклятой душной коробк.
— Слушаю-съ,— пропищалъ я.— Хорошо-съ.
Я далъ отбой и, переждавъ минуту, позвонилъ Клусачеву.