Генри Уодсворт Лонгфелло Затерянный ---------------------------------------------------------------------------- Бальмонт К. Д. Золотая россыпь: Избр. переводы / Сост. и вступ. ст. А. Романенко. М., 'Советская Россия', 1990. ---------------------------------------------------------------------------- Вот и день отошел, и у Ночи Легкий сумрак спадает с крыла, Как перо иногда упадает От летящего мимо орла. Там я вижу - огни вдоль деревни Сквозь туман и сквозь дождик горят, И томительным чувством печали, Против воли, я властно объят. Этим чувством томленья и грусти, Что несродно с тревогою ран, И походит на муку лишь так. же, Как походят дожди на туман. Сядь со мной, почитай мне, окутай Безыскусственной песней меня, Чтобы я успокоил томленья И забыл помышления дня. Не из старых великих поэтов, Не из бардов, певучих как сон, Чьи шаги отдаленные, эхом, Будят звон в коридорах Времен. Нет, как громы военного марша Этих мыслей высоких прибой Мне напомнит житейские битвы, А сегодня мне нужен покой. Нет, прочти мне смиренные песни Незаметного миру певца, Что возникли, как дождик из тучи, Что упали, как слезы с лица. Те немудрые песни, что, скудный, Он слагал по ночам и по дням. Утомленной душою внимая Для него трепетавшим струнам. Эти песни умеют так кротко Умиление в сердце создать, Как в сердцах у молящихся - тихо От молитвы горит благодать. Так читай же из книги заветной, Что откроешь, то звучно скажи, И в певучую думу поэта Свой чарующий голос вложи. И наполнится ночь благозвучьем, И заботы, в тот сладостный час, Как Арабы, шатры свои сложат, И безмолвно исчезнут от нас.
Затерянный, Лонгфелло Генри Уодсворт, Год: 1889
Время на прочтение: < 1 минуты