‘Выстрел’ назван А. Безыменским комедией. Но в оригинале пьесы мы не видели комической основы, которая бы пронизывала всю эту вещь и действительно давала бы повод называть ее комедией. Есть отдельные комические фигуры, например, отсек Гладких, но главная идея пьесы, главная линия ее действия ничего комического в себе не заключает.
В центре пьесы стоит ударная комсомольская бригада трампарка, которая работает в обстановке ожесточенной классовой борьбы, преодолевая сопротивление косных и отсталых, завоевывая на свою сторону все лучшее, что есть на предприятии, и находясь в непримиримом столкновении с явно враждебными, деклассированными и вредительскими элементами. Обстановка совсем не комическая, а глубоко драматическая. Не даром один из комсомольцев-ударников не выдерживает тяжести этой обстановки и падает жертвой ее, прибегая к самоубийству. А, между тем, пьеса трактуется автором, как комедия. Надо отдать справедливость Театру Мейерхольда: в постановке ‘Выстрела’ он не пошел за автором в смысле определения ‘лица’ пьесы и поступил совершенно правильно. В театральном оформлении ‘Выстрел’ превратился в сатирическую драму, местами переходящую в злободневный политический памфлет. Благодаря такому оформление, ударная комсомольская бригада осталась на первом плане в пьесе и не стушевалась перед сатирическими образами директора-карьериста, секретаря и членов бюро партячейки, потерявших свое революционное лицо.
Пьеса насыщена множеством сцен и положений, сильнейшим образом концентрирующих на себе внимание зрителя. Такова, например, прекраснейшая сцена, изображающая ‘конвейер бесхозяйственности’ о движущимися на вагонетках и сменяющимися живыми фигурами директора, инженера, мастера, бригадира, рабочего.
Постановка ‘Выстрела’ проникнута значительными конструктивными выдумками, что находится в полном согласии с общим направлением Театра Мейерхолгьда, привлекшего, кстати сказать, к оформлению ‘Выстрела’ студентов архитектурного отделения Вхутеина и поручившего руководство всей конструкцией пьесы инженеру-конструктору (И. Е. Мельцину). Эта конструктивная экспрессия не только не снижает идейной стороны пьесы, но, наоборот, сильнейшим образом се подчеркивает, дифференцируя главные и второстепенные линии, составляющие содержание пьесы.
Удачное как с внешней, так ж с внутренне-игровой стороны оформление ‘Выстрела’ подняло пьесу выше того уровня, который она имеет в авторском оригинале. Здесь мы имеем тот редкий случай, когда театр берет от пьесы все, что она может дать, переводя даже действующих лиц в иной жанровый план, чем это было у автора. Сатирико-драматический план, приданный театром ‘Выстрелу’, оказался вернее и ярче того комического плана, в рамки которого Безыменский заключил свою пьесу. Автор должен быть благодарен театру.
В оригинале ‘Выстрела’ мы имеем некоторые элементы ‘кривого зеркала’ тенденциозного свойства. Особенно искривлена в этом зеркале партийная общественность: чтение ‘Выстрела’ приводит к обобщениям, выходящим за пределы конкретной обстановки, конкретных лиц и конкретного предприятия. Получается противопоставление молодежи руководящим на предприятии организациям.
Театр, как нам кажется, избежал в своей постановке этой тенденциозности, достигнув такого результата путем замены комедийных образов пародийно-сатирическими образами, подчеркивая карикатурность и, следовательно, исключительность их. На самом деле, если при чтении ‘Выстрела’ в лице Гладких и Пришлецова чувствуются обыденные типы, то в пьесе эти лица представляются явной аномалией, на основе которой никаких обобщений уже делать нельзя. Театр как бы выправляет идеологически ‘Выстрел’ А. Безыменского, делая упор на исключительно отрицательные типа и явления, на победу, хотя я ценой больших жертв, здорового классового начала и новых социалистических методов работы в конкретной производственной обстановке.
В пьесе одинаково подчеркнуто здоровое классовое начало как у молодых, так и у старых рабочих, вступающих в социалистическое соревнование. Противопоставление этим передовикам отсталых элементов рабочей среды убеждает лишь в том, что настоящее и будущее может быть только в руках передовиков.
Зритель вместе с тем чувствует, что ‘кризис руководства’, проходящий яркой чертой через весь ‘Выстрел’, имеет преходящее значение и связан лишь с конкретными лицами, конкретными ‘носителями зла’ и бюрократизма, которые должны сойти со сцены. Таким образом, и ‘кризис руководства’, показываемый в пьесе, лишь оттеняет еще больше то здоровое классовое начало, которое оказывается достаточно сильным, чтобы бороться за улучшение этого руководства.
Общественно-художественная значимость пьесы в постановке ее Театром Мейерхольда — несомненна. Как много злободневных общественно-политических лозунгов уносит с собой зритель! Эта злободневность пьесы, пожалуй, является ее основной чертой. Поистине — и автор и театр слились с сегодняшним днем во всем его многообразии. В игре еще чувствуется нервность, местами дает себя знать некоторые срывы и провалы. Актеры очевидно еще не в’игрались в пьесу, которая готовилась к постановке с большой поспешностью. Неясна еще фигура Пришлецова (Старковский), недоработан еще тип Гладких (Мологин), хотя тон у него взят правильный. Больше цельности надо внести в исполнение Граевского (Мухин). Наконец, участники социалистического соревнования, с одной стороны, комсомольцы-ударники, с другой — старики рабочие, должны быть показаны без излишней шаржировки, в свете более глубокой сознательности и взаимной товарищеской чуткости.
Во всяком случае, ‘Выстрел’ является интереснейшей постановкой сезона. Как всегда у Мейерхольда, в монтаж пьесы входят музыка кино, радио.