‘Русская Мысль’, кн.III, 1891
Воспитание и наследственность. Гюйо. Перев. К. Толстого, Гюйо Жан-Мари, Год: 1891
Время на прочтение: < 1 минуты
Воспитаніе и наслдственность. Гюйо. Перев. К. Толстаго, съ предисловіемъ и примчаніями переводчика. Изданіе Суворина. Спб., 1891 г. Цна 1 руб. 50 коп. Русская Мысль своевременно познакомила читателей съ этимъ сочиненіемъ Гюйо. Переводъ этой книги, конечно, далеко не безполезенъ для нашей литературы. Жаль только, что соціологическій этюдъ покойнаго французскаго мыслителя испорченъ примчаніями русскаго переводчика. Въ числ этихъ примчаній мы встрчаемъ поразительныя по глубокомыслію. Приведемъ нсколько обращиковъ: ‘привыкнуть питаться пескомъ нельзя’ (стр. 310). ‘Нельзя не признать существованія нравственности исключительно активной, практикуемой въ силу инстинкта’ (ibid.). Г. Толстой полагаетъ, что объективная нравственность можетъ основываться на простомъ добромъ порыв, т.-е. на чисто-субъективномъ начал! ‘Совсть,— читаемъ мы дале,— есть безотчетное чувство прекраснаго въ области соціальныхъ отношеній и, наравн съ аналогическимъ ей изящнымъ вкусомъ, можетъ какъ развиваться, такъ и глохнутъ совершенно независимо отъ интеллекта’ (стр. 311). Говорить, при современныхъ успхахъ психологіи, о томъ, что эстетическое сужденіе и сужденія о справедливости, о добр независимы отъ интеллекта или что чувство совсти, какъ и прекраснаго, развиваются вн всякой связи съ общимъ духовнымъ развитіемъ,— это рдкій примръ самоувреннаго пустословія. Другія замчанія г. Толстаго въ большей или меньшей степени приближаются къ указаннымъ выше.