ВЕЙНБЕРГ Пётр Исаевич [16(28).6.1831, Николаев — 3(16).7.1908, Петербург], поэт, переводчик, историк лит-ры. Род. в семье нотариуса (купца 3-й гильдии), к-рая в том же году переехала в Одессу. Брат Павла И. Вейнберга. Учился (с 1835) в пансионе В. А. Золотова, в г-зии при Ришельевском лицее (с 1841), затем на юрид. ф-те лицея, к-рый оставил в 1850 и поступил на ист.-филол. ф-т Харьков. ун-та. Студентом опубл. пер. драмы Жорж Санд ‘Клоди’ (‘Пантеон’, 1851, No 11) и стих. В. Гюго ‘Молитва обо всех’ (‘Харьков, губ. вед.’, 1852, 9 авг.), а затем выпустил кн. ‘Стихотворения’ (Од., 1854), содержавшую переводы и неск. ориг. стих. Окончив ун-т в 1854, В. переехал в Тамбов, где служил чиновником особых поручений при губернаторе и редактировал неофиц. часть ‘Тамбов. губ. вед.’. В 1858 поселился в Петербурге, сблизился с лит. кругами и в 1858—59 вел раздел ‘Лит. летопись’ в ‘Б-ке для чтения’ и как пом. А. В. Дружинина участвовал в редактировании ж-ла. Сотрудничал в ‘Современнике’, ‘Сыне отечества’, ‘Рус. слове’, ‘Отеч. зап.’, ‘С.-Петерб. вед.’ и др. изданиях, публикуя стихи, переводы и статьи. В ж. ‘Весельчак’ (1858) он выступил с циклом юмор. стих. ‘Мелодии серого цвета’ и фельетонами. В ‘Искре’ В. сотрудничал с 1859 по 1866 и одно время участвовал в ред. работе, вел цикл фельетонов ‘Выдержки из памятной книжки старшего чиновника особых поручений ‘Искры» (1860—63), печатал под разл. псевд. (главный из к-рых — ‘Гейне из Тамбова’) сатир, стих., составившие сб. ‘Юмор. стихотворения Гейне из Тамбова’ (СПб., 1863, рец.: БдЧ, 1863, No 4).
В гражд. лирике В., следуя Н. А. Некрасову, обнажал противоречия гор. жизни, социальные контрасты (‘Две свадьбы’, ‘Двое похорон’), в ряде программных стих, призывал бороться за идеалы ‘правды и добра’ (‘Тьма’, ‘Бесконечной пеленою’, ‘Я боролся — видит бог’ и др.). Избавление поэт видит в общении с природой, но нравств. долг велит ему вернуться туда, где ‘грубый произвол, и мелочные страсти —/ Весь ужас и позор земного бытия…/ Там человек живет — там должен быть и я!’ (‘В лесу на горах’). В любовной лирике ощутимо влияние Г. Гейне, к-рого В. много переводил (Соч. Гейне в пер. В., СПб., 1860). Среди пост, мишеней В.-сатирика — реакц. журналисты, чиновники, откупщики. В 1860 в ‘Колоколе’ (л. 77—78) было анонимно напечатано стих. В. ‘Гибкий человек’ — сатира на М. И. Топильского, директора дел Мин-ва юстиции, где В. служил в кон. 50-х гг. (см.: Бушканец Е. Г., О двух стих, в ‘Колоколе’ А. И. Герцена.— ИзвОЛЯ, 1959, в. 1). Нек-рые стих. В. запрещались цензурой, напр. ‘Взгляд на природу’ (1862), построенное на иронич. параллелях (‘Я люблю смотреть, как гнется — / Но не ива в роще темной, / Мне милей сгибанье тела / У начальника в приемной’ и т. п.). Однако мн. стих, не поднимались над уровнем безобидной юмористики. Широкую популярность приобрело стих. ‘Он был титулярный советник’ (1859), положенное на музыку А. С. Даргомыжским.
В 1861 В. совм. с А. В. Дружининым, В. П. Безобразовым и К. Д. Кавелиным основал ж. ‘Век’, к-рый, не имея определ. обществ, программы, не пользовался успехом, а фельетон В. ‘Рус. диковинки’ (No 8), бестактный по отношению к движению за эмансипацию женщин и вызвавший протест демокр. общественности (М. Л. Михайлов, Д. И. Писарев и др.), скомпрометировал ж-л (см. ст. В. ‘Безобразный поступок ‘Века», ИВ,1900, No 5). В результате В. в 1862 оставил ‘Век’ и поступил чиновником в Гл. интендант, управление, ‘тяжелый лит. труд в разных журналах’, к-рый В. ‘должен был нести и для существования, и для уплаты долгов — чередовался… с докладами о заготовлении фуража для разных пехотных и кавалерийских полков и о т. п. предметах’ (автобиография — ‘Минувшие годы’, 1908, No 8, с. 173—74). В 1866—67 заведовал лит. отд. ж. ‘Будильник’.
Худож. перевод составлял основу лит. творчества В. Попав в Петербург, он участвовал в подготовлявшихся Н. В. Гербелем изданиях Ф. Шиллера, Дж. Байрона, У. Шекспира (9 пьес к-рого он перевел, в т. ч. ‘Отелло’ и ‘Венецианский купец’) и сам стал готовить издания соч. Г. Гейне (1864—74, 3-е изд.— 1904), И. В. Гёте (1865—71, 1875—76), Л. Берне (в собств. пер., 1869, 2-е изд.— 1896), стихотв. сб-ки В. Гюго (1887, 1895), Ф. Коппе (1889). В числе св. 60 авторов, к-рых переводил В.,— Данте, Г. Э. Лессинг (‘Натан Мудрый’), Шиллер (‘Мария Стюарт’, Пушкинская пр., 1895, см.: Кирпичников А. И., Разбор перевода П. И. Вейнберга…— В кн.: Отчет об 11-м присуждении премий им. А.С.Пушкина…, СПб., 1896), X. Ф. Д. Шубарт, Л. Уланд, А. фон Шамиссо, Н. Ленау, К. Гуцков (‘Уриэль Акоста’), А. Г. Гофман фон Фаллерслебен, Ф. Фрейлиграт, Ф. Шпильгаген, Г. Зудерман, Р. Б. Шеридан, Р. Берне, П.Б. Шелли (‘Ченчи’), Э. Б. Браунинг, А. Мюссе, А. Дюма, В. Сарду, О. Барбье, Г. Лонгфелло, Брет Гарт, X. К. Андерсен, Г. Ибсен, А. Мицкевич. Преследуя в осн. культурно-просветительные цели, В. нередко использовал перевод и для пропаганды передовых идей. В рец. на ‘Дон Жуана’ Байрона в пер. П. А. Козлова (ЖМНП, 1889, No он изложил свой взгляд на принципы перевода. Он считал, что перевод, будучи предназначен для читателей, не владеющих языком оригинала, должен быть полным, содержать все детали и частности, производить то же впечатление, что и оригинал на своего читателя, передавать нац. и ист. колорит, сохраняя правильность рус. речи. Эти взгляды определили переводч. практику самого В. Наиболее удачными у него были прозаич. и драм, переводы, стихотв. переводы, особенно лирики, порой отличало пренебрежение формой оригинала, многословие, обилие поэтич. штампов. Однако они пользовались успехом, соответствуя уровню переводч. культуры времени.
В 1868—74 В. заведовал кафедрой рус. лит-ры в варшавской Гл. школе (с 1869 — ун-т), а также редактировал официозную газ. ‘Варшав. дневник’ (с 1870), что вызвало критику в радикальной печати. Написал иссл. ‘Рус. нар. песни об Иване Васильевиче Грозном’ (Варшава, 1872, 2-е изд., СПб., 1908, критич. отзыв: Ал-др Н. Веселовский — ВЕ, 1872, No 10). В 1874 уволен с поста редактора ввиду неполадок по ‘хоз. части издания’ (ЦГИА, ф. 776, оп. 11, 1879 г., д. 65) и вернулся в Петербург. До 1890 состоял при Собств. е. и. в. канцелярии по учреждениям имп. Марии (в 1890 — д. стат. сов.). Помимо ‘С.-Петерб. вед.’, где В. вел пост, разделы ‘Новости иностр. лит-ры’ (1873—74) и ‘За границей’ (1874), систематически печатался в ‘Отеч. зап.’, назвав себя позднее ‘одним из ближайших сотрудников’ Некрасова ‘в продолжение осьмнадцати лет’ (письмо к А. А. Буткевич, б. д.,— ИРЛИ, ф. 203, No 100). Сотрудничал также в ж. ‘Дело’, ‘Рус. богатство’, ‘Пантеон лит-ры’, ‘Сев. вест.’, газ. ‘Неделя’, ‘Новости’, ‘Бирж, вед.’ и мн. др. Кроме переводов публиковал популярные статьи о зап.-европ. писателях. Отдельно вышел биогр. очерк ‘Генрих Гейне…’ (СПб., 1892, 1903). В 1883—85 В. издавал ж. ‘Изящная лит-ра’, где печатались переводы произв. европ. писателей, реже — произв. и критич. характеристики рус. писателей. Был членом Театрально-лит. к-та, в 1893 редактировал ‘Театр, газету’. Одновременно читал историю рус. и иностр. лит-р на Высш. женских пед. курсах и драм, курсах Театр, уч-ща, пять лет был инспектором Коломенской жен. г-зии, позднее — директором г-зии и реального уч-ща им. Я. Г. Гуре-вича. В 1887—94 состоял приват-доцентом Петерб. ун-та по кафедре всеобщей лит-ры, читал публичные лекции на лит. темы в Петербурге и провинции. Подготовил ряд уч. пособий и хрестоматий, в т. ч.: ‘Европ. классики в рус. переводе’ (в. 1—8, СПб., 1874—76), ‘Рус. писатели в классе’ (в. 1—10, СПб., 1881—86), ‘Практика сценич. иск-ва’ (СПб., 1888), ‘Страницы из истории западных литератур’ (СПб., 1907). Инсценировал ‘Дворянское гнездо’ И. С. Тургенева (М., 1894), сочинял прологи для сцены, в т. ч. ‘У Фонвизина’ (СПб., 1893)—к ‘Недорослю’, ‘Миллион терзаний’ (СПб., 1895) — к ‘Горю от ума’, писал водевили и оперные либретто. На протяжении жизни поддерживал дружеские отношения и состоял в переписке со мн. видными писателями. Помогал нуждающимся литераторам. В 1897—1901 пред. Союза взаимопомощи рус. писателей, закрытого распоряжением мин. внутр. дел, в конце жизни пред. Лит. фонда. В 1905 В. был избран поч. академиком (см. более раннее ходатайство А. П. Чехова — Письма, X, 131, см. также ук.). Опубл. фрагменты лит. и театр, восп., в т. ч. о Некрасове, А. Н. Островском.
Изд.: Стихотворения. С добавлением юмор. стих. Гейне из Тамбова, [СПб.], 1902, Аристид Термаламаки.— В кн.: Рус. фельетон, М., 1958, [Теория худож. перевода. Рус. переводчики. Критика переводов].— В кн.: Рус. писатели о переводе. XVIII—XX вв., Л., 1960. [Стихотворения].— В книгах: Поэты ‘Искры’, Л., 1933 (БПбс, 2-е изд., т. 2, Л., 1955), Поэты 1860-х гг., Л., 1968 (БПмс). Письма.— В книгах: Достоевский. Мат-лы и иссл., т. 4, Л., 1980, Письма к А. В. Дружинину, М., 1948, ЛН, т. 51—52 (Н. А. Некрасову), Неизд. письма к А.Н.Островскому, М.— Л., 1932, Ф. И. Шаляпин. Лит. наследство, 3-е изд., т. 1, М., 1976.
Лит.: Батюшков Ф., П. И. Вейнберг. (К 50-летию лит. деятельности).— МБ, 1901, No 12,Венгерова 3., П. И. Вейнберг. (К 50-летию его лит. деятельности). — ‘Обр.’, 1901, No 12, Г[ороде]цкий М., Встречи с Н. А. Некрасовым. У В.— ‘Новости и бирж, газ.’, 1902, 21 дек., Тиандер К. Ф., П. И. Вейнберг.— ИзвОРЯС, 1909, т. 14, кн. 4, Веселовский Ю., П. И. Вейнберг (1830—1908).— В кн.: История рус. лит-ры XIXв., т. 5, М., 1910, Федоров А. В., Рус. Гейне.— В кн.: Рус. поэзия XIXв., Л., 1929, с. 295—98, Жирмунский В. М., Гете в рус. лит-ре, Л., 1981 (ук.), Шекспир и рус. культура, М.— Л., 1965, с. 505—10, Гордон Я. И., Гейне в России. (1830—1860-е гг.), Душ., 1973, с. 334—39, Левин Ю. Д., В.-переводчик.— В кн.: Россия и Запад, Л., 1973, его же, П. И. Вейнберг.— В его кн.: Рус. переводчики XIX в. и развитие худож. перевода, Л., 1985. + Некролог: ИВ, 1908, No 8 (Б. Г<,линский>,, см. также No 10 — ст. Ю.П.Морозова). РВед. Сб., Брокгауз, НЭС, Сл. ОЛРС, Биогр. словарь профессоров и преподавателей С.-Петерб. ун-та …, т. 1, СПб., 1896, Словарь сценич. деятелей, в. 3, [СПб., 1899], Есипов В. В., Мат-лы к истории имп. Варшав. ун-та, в. 2, Варшава, 1915, Венгеров. Источ., Гранат, ЛЭ, КЛЭ, Смирнов-Сокольский, ИДРДВ, Бог-рад [‘Совр.’, ОЗ (2)], Муратова (1), Фомин А. Г., Библ. ук. лит. трудов В.— ‘Минувшие годы’, 1908, No 8, Г. Гейне. Библиография рус. пер. и критич. лит-ры на рус. яз., М., 1958, Шекспир. Библиография рус. пер. …, [т. 1—2], М., 1964—78, И.В.Гете. Библ. ук. рус. пер., М., 1972, Масанов.
Архивы: ЦГАЛИ, ф. 109,ИРЛИ, ф. 62, ф. 377,ф. 155, ф. 540, ГБЛ, ф. 82, ГЦТМ, ф. 49, ЦГИА, ф. 1349, оп. 3, д. 399 (ф. с. отца В.), ф. 777, оп. 2, 1864 г., д. 91, оп. 3, 1879 г., д. 35, ч. 4, оп. 5, 1898 г., д. 102, и др.
Ю. Д. Левин.
Русские писатели. 1800—1917. Биографический словарь. Том 1. М., ‘Советская энциклопедия’, 1989