В ирландской глуши, Джонстон Вера Владимировна, Год: 1891

Время на прочтение: 64 минут(ы)

ВЪ ИРЛАНДСКОЙ ГЛУШИ
Изъ дневника петербургской барышни.

ПОВСТЬ.

Графство Доунъ. 20-го (8-го) іюня, 188* г.

…Вотъ и опять мы съ мамой основались въ деревенскомъ дол ея пріятельницы, миссисъ Гринфордъ. Славное это мсто. Мн въ немъ все по душ, начиная съ стариннаго, немного выцвтшаго убранства дома до солнечныхъ часовъ посреди веселаго пестраго сада, въ которомъ такъ роскошно цвтутъ безчисленныя розы, большею частью давно вышедшія изъ моды.
Но какое смшное названіе: ‘Балитаборбегъ’, Дикъ объяснилъ мн, что по-кельтски это значить: городъ маленькаго колодца. Мн очень нравится, что, несмотря на все презрніе, въ которомъ находится кельтскій языкъ у дворянъ-протестантовъ, этотъ мальчикъ свободно понимаетъ говоръ католическихъ бдняковъ. Правильный англійскій языкъ — и католическое, и протестантское простонародье слышитъ только въ школахъ.
Дикъ вообще очень хорошій мальчуганъ, и чмъ ближе я его узнаю, тмъ больше онъ мн нравится. Въ немъ нтъ ни капли того нездороваго преждевременнаго серьезничанья, которымъ такъ гршатъ наши мальчишки его лтъ, ни малйшей готовности къ школьной хвастливости своими познаніями.
Онъ — настоящій ребенокъ, который по-дтски веселится и по-дтски хитритъ, когда ему хочется чего-нибудь добиться, а между тмъ онъ такой смлый и ловкій, въ немъ всегда столько сознанія отвтственности за свои слова и поступки, что ему я могла бы довриться больше, чмъ многимъ взрослымъ. Жаль только, что онъ такой худенькій и маленькій. Миссисъ Гринфордъ говоритъ, что ему пошелъ тринадцатый годъ, а я бы, право, не дала ему и десяти. Впрочемъ, вдь онъ все боллъ въ дтств. Изъ-за этой-то хилости единственнаго ребенка его мать и разъзжала постоянно по югу Европы, гд мы съ ней не разъ встрчались въ разныхъ мстахъ. Ихъ путешествія прекратились только когда Дикъ поступилъ въ школу. Да и то мать не даетъ ему заучиваться, и половину года они проводятъ въ деревн. Хвалю ее за это!
Однако, если писать дневникъ, то писать все по порядку, а не прыгать съ предмета на предметъ.
Дома, въ Россіи, наша вторичная поздка въ это ирландское захолустье возбудила много толковъ, недоразумній и предположеній. Братъ Саша пишетъ мн изъ Москвы, что разныя старушки, мамины пріятельницы, единогласно ршили: ‘эта двчонка командуетъ бдной Ларисой Николаевной направо и налво’. Подъ ‘двчонкой’ подразумваюсь, конечно, я. А ужъ двицы-то молодыхъ и среднихъ лтъ, такъ-называемыя подруги, успли сочинить цлую исторію. Оля Масаргина сама слышала на музык въ Петергоф, какъ одна изъ нихъ разсказывала тому самому всепобдительному ученому артиллеристу, котораго мы прозвали господинъ Касторкинъ:
‘…Таня Ухромская — вы помните ее?.. такая высокая, безъ кровинки въ лиц… та, что такъ бьетъ на оригинальность разговора и прически… та, что у княгини Синепольцовой на балу.. ну да, ну да, вотъ эта самая!— ухала въ Ирландію. Такъ далеко!.. Не правда ли, странно? А впрочемъ, будь я на ея мст я бы и подальше отъ себя самой убжала… Какъ изъ-за чего?. Ну, да можетъ ли быть, чтобы вы не слыхали! Я не могу назвать его имени, a va sans dire, но, къ Таниному несчастью его не прельстишь, какъ оказывается, ни малокровною блдностью, ни остроумными causeries. Это вдь старая исторія тянется чуть-что не съ перваго бала бдной Тани. Мы вс это знаемъ… Впрочемъ, я тогда еще не вызжала!..’
— А? Ну, скажите, пожалуйста!
И вдь наврное, еслибъ не ужасъ предъ внезапной мыслью: ‘а вдругъ ему придетъ фантазія считать года? и вдругъ онъ вспомнитъ, что Таня вовсе не старше, а, пожалуй, даже моложе меня?’ — врно эта такъ-называемая подруга наговорила бы и больше. И зачмъ, съ какою цлью? Вдь такими полунамеками, полупечалованіями на мой счетъ она только того и достигнетъ, что блистательный артиллеристъ, при случа, сочтетъ своимъ долгомъ проговорить съ подобающей небрежностью: ‘Ухромская, да, я помню, про нее что-то много говорили прошлымъ лтомъ… Кажется, про нее?.. А, впрочемъ, ихъ такое количество въ Петербург, этихъ танцующихъ двицъ, что я не всегда въ отличаю одну отъ другой’…
Психопаты петербургскіе! Имъ обоимъ, и моей такъ-называемой подруг, и господину Касторкину, я могу простить, только вспомнивъ, какъ они другъ другу и себ самимъ надоли и какая имъ всмъ тоска въ этихъ несчастныхъ Павловскихъ и Петергофахъ!
Однако, я начинаю злиться. На душ — знакомое противное чувство, будто передъ моимъ окномъ надовшая до отвращенія Мойка, а не яркая лужайка, покрытая блыми маргаритками и выхоленная съ истинно британскимъ умньемъ.
Вообще прелестный видъ изъ моего окна. Разноцвтныя, отъ темно-коричневаго до ярко-зеленаго, поля и нивы на безконечныхъ пригоркахъ, которые вс расчерчены вдоль и поперекъ линіями низенькихъ каменныхъ заборовъ и межевыхъ канавъ, поросшихъ камышемъ да желтыми ирисами. Обрывки желтовато-срыхъ, пыльныхъ дорогъ проглядываютъ то тамъ, то здсь, по косогорамъ, изъ своихъ темно-зеленыхъ рамокъ мелкорослаго боярышника. Я очень рада, что мн тоже видна эта уцлвшая стна не то замка, не то крпости. А если я подвинусь немного влво, то за развалиной мн виднется лощина и на ней только чуть-чуть, только самая верхушка громадныхъ друидическихъ камней, какихъ въ этихъ мстахъ много.
Что насъ заставляетъ второе лто забираться въ этотъ захолустный Балитаборбегъ?
Написала я этотъ вопросъ и вспомнила, какъ хорошо на него отвтила прямодушная, безхитростная мама, когда мн и въ голову не приходило задавать его.
Мы съ ней гуляли на дняхъ и намъ случилось проходить мимо очень бдной, маленькой фермы. Покосившаяся дверь ея была раскрыта настежъ и куры свободно входили въ убогую комнату, возвращались на улицу или исчезали на задворкахъ черезъ дверь въ противоположной стн. На двор рылась въ гадкой грязи громадная грязная-прегрязная свинья, и пара связанныхъ цпью козъ съ глупыми желтыми глазами шарахалась отъ насъ во вс стороны. Вотъ и все незавидное хозяйство.
Зато блоголовыхъ замазуль-ребятишекъ, со вздутыми отъ нездоровой пищи животами, оказалось больше, чмъ было нужно для того, чтобы мирный стиль этой деревенской картины бихь выдержанъ до конца. При нашемъ приближеніи они подняли страшный рёвъ, вс стараясь спрятаться за единственный кустъ чахлыхъ блыхъ розъ.
Мать этой дтворы мы увидли копающейся въ картофельной гряд. Она подняла на насъ худое лицо, еще далеко не старое, но все изборожденное мелкими морщинами, какія я замчала только у женщинъ, работающихъ цлый день на открытомъ воздух, подъ солнцемъ и подъ дождемъ, отерла рукавомъ потъ со лба и учтиво сдлала намъ книксенъ.
Мама остановилась будто посмотрть на ‘что-то ужъ очень красиваго птуха’, какъ она поспшила заявить (дай Богъ, чтобъ въ ней не воскресла опять ея пагубная страсть къ куроводству, изъ котораго никогда ничего не выходило и на которое тратилась цлая прорва денегъ), но я очень хорошо знала, что на самомъ дл моя старушка отстала просто для того, чтобы тайкомъ отъ меня дать бднымъ дтямъ леденцовъ или два-три пенса. Она ужасно сердится, когда я замчаю это.
Я себ шла впередъ и она скоро догнала меня.
— Вотъ за что я люблю Ирландію,— сказала она, прикалывая къ груди парочку розъ, подарокъ любезной фермерши.— И бднота-то въ ней, и грязь, и убожество, словно у насъ въ Россіи по деревнямъ, а люди въ ней, особливо бдный людъ, какъ-то учтиве, деликатне, чмъ вообще ‘по заграниц’. Въ Германіи, даже во Франціи я всегда боюсь заговорить съ простымъ народомъ,— ты чего смешься?— право, боюсь,— а вдругъ они на меня фыркать начнутъ! А тутъ нтъ этой важности, самодовольства этого… Я тутъ барыня, совсмъ будто дома! И народъ здсь добрый и забитый, и тишины много… Одно не такъ: мн здсь никого не жалко, а дома, какъ попаду къ намъ въ Тихій Пріютъ, такъ мн сердце и щемитъ! такъ и щемитъ, будто я виновата, обидла что-ли кого, или кто по моей вин несчастный, пренесчастный, возл меня…
Вотъ именно!
Здсь и зелено, и свжо, и красиво, а вмст съ тмъ здсь намъ никого не жалко, на насъ здсь никто не фыркаетъ, какъ въ Германіи и, главное, никто не пристаетъ съ разспросами о пьянств русскаго народа, о недостаточности грамотности въ Россіи и о граф Толстомъ. Дома я, какъ и многіе другіе, изнываю подъ бременемъ всякихъ душевныхъ осложненій и противорчій, а въ Европ послдніе годы такъ навострились насчетъ нашей матушки святой Руси, такъ знаютъ наши дворянскія юродствованія и настоящія больныя мста и, главное, такъ полюбили нахальничаньемъ прикрывать свой страхъ передъ нашей мощью, которая, несмотря ни на что, все-таки чувствуется всми, что впечатлительному россіянину препротивны стали пребыванія въ разныхъ Баденахъ, пестрыхъ watering places и международныхъ отеляхъ Швейцаріи.
Вдь вотъ, что за умница моя мама! Какъ она ясно и просто уметъ высказать свои самыя тонкія, самыя задушевныя чувства! Сколько я ни копайся въ своемъ мозгу, въ своихъ ощущеніяхъ, мн бы такъ опредлить никогда не удалось.

22-го іюня.

Дикъ постучался ко мн раннимъ утромъ.
— Что такое, Дики?
— Мама говоритъ, miss Tania, что утро такое славное и хорошо было бы намъ пойти къ камнямъ кровавоглаваго Падди. Вы вдь давно хотли?— прибавилъ онъ съ просьбой въ голос.
— Да, конечно. Но кто же именно пойдетъ?
— Вы и я. Мы пойдемъ прямикомъ черезъ поля. Хорошо? Да, впрочемъ, если и дорогой идти, то все-таки, подъ конецъ, не миновать того поля, что фермеръ Томсонъ засялъ въ этомъ году льномъ. А вокругъ него — вы знаете, какая глубокая канава… Именемъ святой Джемимы! вашей матери ни за что ее не перескочить.
И я услышала, что Дикъ сдержанно хихикнулъ за дверью, вроятно, представивъ себ, какъ бдная толстая ‘мадамъ Oukromsky’ будетъ прыгать черезъ рвы.
— Обо мн не безпокойтесь!— откликнулась мама, услышавъ его послднее замчаніе.— Я и безъ васъ отлично погуляю.
— Ну, хорошо, Дикъ. Пойдемте,— ршила я.
— Нір, hip, hourra!— закричалъ онъ своимъ смшнымъ мняющимся голосомъ и тутъ же прибавилъ:— Постойте, подождите меня одну секунду. Надо сбгать въ кладовую. Ужъ я знаю, вы, наврное, проголодаетесь на половин пути.
Я, разумется, не замедлила заявить, что проголодаюсь не я, а онъ, и что нечего ему прикрывать свой необычайный аппетт моей почтенной особой, но онъ не слушалъ, а устремился внизъ по лстниц, перепрыгивая по три ступеньки сразу, какъ только онъ одинъ уметъ. Прежде я всегда пугалась при этомъ, выжидая, что онъ свалится неминуемо, но онъ увряетъ, что не можетъ ушибиться, такъ какъ еще въ младенчеств ‘продалъ вс свои кости на сахарный заводъ’…
Я знала, что онъ безъ труда догонитъ меня, и пошла на веселой лужайк, что передъ домомъ, раздумывая о томъ, о семъ. Я уже перешагнула черезъ проволоку, которая мшаетъ чужому скоту забираться въ паркъ, и оставила ее далеко за собою, когда Дикъ поровнялся со мной, вертя надъ головою корзиночку, въ которой, какъ я легко угадала, были его возлюбленныя тартинки съ ежевичнымъ вареньемъ.
— Начинается наша скачка съ препятствіями!— отпыхиваясь, воскликнулъ онъ.— Посмотримъ, кто возьметъ первый призъ, Россія или Ирландія. Разъ, два, три!
И оперевшись однми руками на каменную ограду перваго поля, онъ въ мгновеніе ока перелетлъ черезъ нее всмъ тломъ. Онъ это длаетъ ужасно ловко! А мн пришлось поискать грубаго подобія ступенекъ, какими заботливыя фермерши всегда снабжаютъ свои ограды. Найти ихъ не трудно и не он составляютъ мое затрудненіе въ прогулкахъ съ Дикомъ. Моя бда — канавы, наполовину полныя водой. Около нихъ почва неизмнно топкая, болотистая. Скользко, нога вязнетъ, за травой и камышомъ не видно, что тамъ подъ ними, вода или земля. Дикъ называетъ это ‘братъ рвы’…
Передъ первой же изъ канавъ я почувствовала полный упадокъ энергіи. Я пробовала и такъ, и этакъ, моля Дика о помощи. Онъ уже давно съ разбгу, обими ногами сразу перескочилъ эту зіяющую пропасть и отъ души потшался надъ моей неумлостью.
— Да подите же сюда, Дики! Дайте мн вашу руку.
Какъ неудобно, что у англичанъ не употребляется слово ты!
Смшно, записывая наши англійскіе разговоры по-русски, говорить Дику вы.
— Не могу, увряю васъ. Разв вы не видите, что я для васъ же, съ опасностью жизни, составляю букетъ изъ ирисовъ. Врьте моей опытности, старайтесь преодолвать трудности собственными усиліями. Ребенокъ никогда не научится ходить, если взрослые люди вчно будутъ поддерживать его.
Постой же ты, противный мальчишка! Догоню я тебя когда-нибудь!— утшала я себя.
Наконецъ, я въ полномъ отчаяніи опустилась на землю. Я, право же, не шутя обрадовалась, увидвъ, что, подъ предлогомъ собиранія цвтовъ, Дикъ устроивалъ мн отличный мостикъ изъ камней и торфа. Но, чтобъ не портить ему удовольствія удивитъ меня, я продолжала перебраниваться съ нимъ.
— Кто это говорить о взрослыхъ людяхъ, удивляюсь! Дики! поднимите вверхъ руки у станьте на цыпочки,— мн совсмъ не видно васъ въ трав.
— Стыдно, miss Tania. Разв вы не знаете, что говорить личности есть признакъ дурного воспитанія. Лучше пойдите сюда. Маленькія зеленыя феи, здшнія хозяйки, создали для васъ мостъ. Идите, идите, не бойтесь!— повторялъ онъ.— Закройте глаза, обопритесь на мою мускулистую руку. Такъ, хорошо! Теперь вы можете перекреститься.
Въ конц концовъ, я переправиласъ-таки на другой берегъ.
— Съ чего вы взяли, что я стану креститься?— спросила я, торопливо шагая, чтобъ нагнать потерянное время.
— А разв вы, русскіе, не креститесь до и посл опасности? Вы думаете, я не замчаю, что мздамъ Укромски всегда крестится передъ нашимъ вегетаріанскимъ обдомъ. Я сперва много думалъ, зачмъ она это длаетъ, а посл догадался, что со страху.
Мама, въ самомъ дл, садясь за обдъ, всегда осняетъ себя крестнымъ знаменіемъ, по своей русской привычк, но за границей она крестится самымъ маленькимъ крестомъ, чтобы не обращать на себя вниманія. Такая наблюдательность Дика меня очень забавляла, но я молчала, зная, что миссисъ Гринфордъ не поблагодаритъ меня, если я стану поощрять его къ такимъ шуткамъ. Онъ и самъ скоро спохватился.
— Впрочемъ, мн кажется, что глупо такъ шутить. Вдь и мама ни къ чему не притронется, пока я не прочту молитвы. Одинъ народъ — такъ, другой — иначе! Прежде молитву читалъ отецъ, а теперь я. Теперь вдь я глава семьи!— сказалъ Дикъ, и его дтское лицо на минуту сдлалось совсмъ серьезнымъ и задумчивымъ, но все-таки онъ не унимался.
— Какъ вы думаете,— заговорилъ онъ опять,— вдь это была глупая шутка съ моей стороны? Вдь мы съ вами друзья, не правда ли? Говорите мн все, что думаете, и я тоже буду всегда говорить вамъ одну правду. Общаемъ это другъ другу. Хорошо?
Въ такихъ мирныхъ разговорахъ мы обогнули подошву замка. Скачка съ препятствіями, безъ сомннія, прекрасное занятіе, но, тмъ не мене отъ нея мн стало такъ жарко, что, не добредя еще до самыхъ камней, я съ наслажденіемъ растянулась на сладко пахнувшемъ медомъ и свжестью клевер.
Утро было дйствительно славное, свжее, яркое. На неб ни облачка. Чуть-чуть пригртый свернымъ солнцемъ воздухъ былъ пропитанъ запахомъ козьяго листа, вьющагося по всмъ изгородямъ и деревьямъ, кусты шиповника были осыпаны блыми и розовыми звздочками, а изгородь балитаборбегскаго сада издали казалась покрытою малиновыми, блыми и лиловыми пятнами отъ множества цвтущихъ вдоль ея рододендроновъ.
Красногрудые зяблики, малиновки, чижики пли по кустамъ неумолчно. Дикъ всхъ ихъ уметъ отличать по голосу. Какая-то рзвая парочка, съ пресмшными желтыми хохолками, услась на самый верхъ старыхъ угрюмыхъ камней, свидтелей столькихъ молчаливыхъ вковъ, и такъ и надрывала свои крошечныя горлышки. Только-что одна изъ нихъ выведетъ свою звенящую чистую псенку, ужъ затягиваетъ другая. На старомъ дубу, около развалины ворковали дикіе голуби.
Чудесно! настоящая привольная деревня. Нигд нтъ ни намека на городскую суетню. Ни желзныхъ дорогъ, ни фабрикъ не увидишь, въ какую сторону ни посмотри.
Къ довершенію моего удовольствія, гд-то неподалеку заработала машина для косьбы. Я очень люблю лтнимъ днемъ слышать шарпанье желза о траву и камни. Это всегда напоминаетъ мн дтство, беззавтное веселіе нашей жизни съ Сашей въ Тихомъ Пріют.
Я лежала, закинувъ руки за голову, скользя глазами то по синему небу, то по яркой зелени, то по тяжелой груд срыхъ камней, въ расположеніи которыхъ мн такъ ясно видлась сознательная человческая мысль.
Дикъ, съ раскраснвшимся лицомъ и блистающими глазами, бгалъ вокругъ меня, кувыркался и принимался болтать всякій вздоръ каждый разъ, что одна тартинка была проглочена и онъ доставалъ другую. Его никакая усталость не беретъ.
Вдругъ онъ остановился, какъ вкопанный.
— Не говорите, не говорите ни слова!— воскликнулъ онъ громкимъ шопотомъ.— Слышите? Въ этой псн про эти камни и замокъ.
Я прислушалась. Въ самомъ дл, легкій втерокъ доносилъ до насъ, вмст съ запахомъ только-что скошенной травы, отрывки какой-то тихой, странной псни. Мы пошли на звукъ ея, едва ступая и воздерживаясь проронить слово, такъ мы боялись спугнуть невидимаго пвца. Голосъ зазвучалъ совсмъ явственно. Безысходная печаль и какая-то дикая самобытность напва такъ и приковали мое вниманіе. Да и голосъ былъ какой-то странный, глухой и немножко хриплый, но такой гибкій и врный. Я никогда ничего подобнаго не слыхала.
— Слышите, какъ хорошо!— не выдержалъ Дикъ:— это старинная баллада про рыцаря и бднаго синеглазаго Падди. Ахъ, да я забылъ! вы вдь не понимаете. Это по-кельтски. И кто это поетъ, хотлъ бы я знать, и гд онъ? Этой псн, можетъ, быть, тысяча лтъ.
И наврное ей было если не тысяча, то не одна сотня лтъ. По крайней мр, у меня было все время такое впечатлніе, будто и псня, и самый голосъ — не боле, какъ отголосокъ чего-то давно прошедшаго и пережитаго, чего-то, чему никогда не вернуться. Именно здсь, особенно въ этой мирной обстановк, онъ звучалъ словно по волшебству. Мое воображеніе заработало. Мн вспомнились ирландскія сказанія о томъ, какъ невидимые духи, заключенные кудесническою силою сказочнаго до историческаго народа Туата-де-Данаинъ въ камняхъ и деревьяхъ, подаютъ голосъ по-человчьи и поютъ такъ прекрасно, что люди заслушиваются ихъ и по сей день, несмотря на весь свой суеврный ужасъ.
Всякому было ясно, что это плъ человкъ, никогда не учившійся пть, даже, по всей вроятности, никогда не слыхавшій настоящей музыки, а между тмъ, прислушиваясь къ его словно бы рыданіемъ сдавленному голосу, я испытывала чувство безконечнаго простора, дали и шири и вмст сладостной, непонятной даже мн самой, грусти. У меня это чувство бываетъ подолгу, если мн вспомнятся строчки:
‘Пламя ль блещетъ? Дождь ли льется?
Буря ль встала, пыль крутя?
Конь ли по полю несется,
Мать ли пстуетъ дитя?
Или то воспоминанье,
Отголосокъ давнихъ лтъ?
Или счастья общанье,
Или смерти то привтъ?..’
Мы оба слушали, затаивъ дыханіе и напряженно глядя въ ту окраину луга, которая была уже скошена и откуда раздаваіаось пніе. Намъ такъ хотлось увидть необычайнаго пвца, но долго мы не видали ничего, кром скирдъ сохнувшей на солнц травы.
Мн показалось, что одна изъ нихъ шевельнулась, словно подъ нею былъ кто-нибудь.
Псня сразу оборвалась. Мы услышали не то безсмысленный смхъ, не то сдержанный стонъ, и сейчасъ же вслдъ за этимъ изъ-подъ сна показалась голова въ изломанномъ старомодномъ цилиндр, а потомъ и весь человкъ выкарабкался и сталъ во весь ростъ.
Наконецъ-то мы увидли того, кто такъ славно плъ… Но лучше бы мы совсмъ его не видали!
Какимъ худымъ и угловатымъ казалось его длинное, костлявое тло, едва прикрытое грязными лохмотьями, какъ безпомощно сгибалась его спина, вся еще покрытая клочьями сна, и, главное, какъ непріятно блуждали его мутные, срые глаза!
Я со страхомъ и отвращеніемъ отвела отъ него свой взглядъ. ‘Сумасшедшій, пьяный?’ — мелькнуло у меня.
Впечатлительный Дикъ побллъ отъ неожиданности и испуга, да и я, вроятно, была не лучше его.
Очевидно, человкъ этотъ тоже замтилъ насъ, онъ поглядывалъ въ нашу сторону и нершительно мялся на мст. И вдругъ онъ бросился бжать отъ насъ, едва касаясь земли и безпорядочно махая длинными руками, словно он были не его, и не зависли отъ его воли.
— Это идіотъ! Это Мики О’Калиганъ! Мама знаетъ его,— кричалъ Дикъ, позабывъ всякій страхъ въ своемъ возбужденіи,— Я побгу за нимъ. Можетъ быть, онъ вернется и еще споетъ намъ…
Но куда тамъ! и взрослый человкъ не догналъ бы его. Для него положительно не существовало препятствій. Онъ бжать какимъ-то летомъ, какимъ здравомыслящій человкъ не можетъ бгать, и скоро совсмъ исчезъ изъ вида.
Увлеченная примромъ Дика, я тоже, не разсуждая, сдлала нсколько шаговъ вслдъ за нимъ, но не могла идти больше. У меня положительно подкашивались колни.
Давно ничто не производило на меня такого потрясающаго впечатлнія, какъ грустный голосъ этого несчастнаго.
Насилу мы съ Дикомъ успокоились.
Домой мы вернулись молча. Мн не хотлось говорить, да и Дикъ совсмъ присмирлъ.
Посл обда миссисъ Гринфордъ взяла меня подъ руку и, уведя въ гостиную, просила спть что-нибудь русское.
Мн вовсе не хотлось пть. Я такъ нетерпливо ждала посл-обденнаго часа, чтобъ разспросить Дива, о чемъ говорилось въ баллад бднаго юродиваго, а тутъ вдругъ такая досада,— изволь забавлять другихъ. Но мама длала мн просительные знаки глазами. Нечего длать, я сла въ фортепіано и, сама не знаю съ чего, запла: ‘Да исправится молитва моя’, стараясь аккомпаниментомъ сгладить недостатокъ голосовъ.
— Я рада, что вы спли именно это. Мой мальчикъ и я слышали это прежде,— сказала миссисъ Гринфордъ, любовно оглядываясь на Дика, который смирненько сидлъ за моимъ стуломъ.— Въ Париж мы иногда бывали въ вашей церкви, чтобы послушать пніе, хотя мн лично кажется, что какъ ни хороша ваша церковная музыка, какъ она не выше католическихъ оперныхъ арій, но даже и она слишкомъ искусственна, слишкомъ сладостна. Я, вы знаете, противъ тхъ нововведеній, которыя сближаютъ современную англійскую церковь съ римскими традиціями. По моему, христіанскій храмъ не нуждается ни въ какихъ украшеніяхъ, истинной молитв не нужны понуканія… Мадамъ Укромски, надюсь, я не позволила себ коснуться вашихъ религіозныхъ чувствъ? То, что пла ваша дочь, безспорно, и прекрасно, и величественно.
Мама стала возражать. Къ чему? Словно можно измнить понятія такой узкоголовой протестантки, какъ наша хозяйка. Въ ней все незыблемо, все прямолинейно, она всегда тиха и спокойна. Она только тогда становится живымъ человкомъ, когда думаетъ или говоритъ о ‘своемъ мальчик’, какъ она обыкновенно называетъ Дика.
Разговоръ начался довольно горячій. Горячилась, разумется, мама, а миссисъ Гринфордъ говорила, какъ всегда, нсколько витіевато и отмнно учтиво. Мама каждую минуту призывала меня въ свидтели правоты своихъ словъ. Встать и уйти было бы совсмъ грубо. И опять для удовлетворенія моего любопытства пришлось ждать другого времени.
Мы съ Дикомъ живемъ дружно, а между нашими мамами таки часто возникаютъ несогласія. Да иначе и быть не можетъ. Я и до сихъ поръ не могу понять, какъ это такъ вышло, что мама подружилась съ миссисъ Гринфордъ въ первую же нашу общую поздку по Швейцаріи, какъ только уметъ дружиться съ самыми неожиданными, самыми противоположными ея россійской природ людьми!
Мн лично выдержанныя добродтели нашей хозяйки ужъ, разумется, не то чтобъ очень симпатичны!.. Впрочемъ, эта строгая вегетаріанка и предводительница лиги оранджменовъ и ко мн расположена очень сердечно. Богъ знаетъ за что!.. Можетъ быть, за мою искреннюю дружбу къ Дику?..
Мы просидли, разговаривая, весь вечеръ въ гостиной, пока не прозвонилъ неизбжный колоколъ, сзывающій прислугу къ вечерней молитв. Миссисъ Гринфордъ пошла съ Дикомъ назидать своихъ домочадцевъ чтеніемъ про царя Навуходоносора, по своей громадной столтней библіи, а мы съ мамой поднялись къ себ наверхъ.

23-го іюня.

Весь день сегодня я напрасно старалась залучить Диха съ глазу на главъ. Онъ съ утра до самаго обда летомъ леталъ, словно вчерашній идіотъ. А миссисъ Гринфордъ,— нельзя сказать, чтобы къ моему удовольствію,— продержала меня нсколько часовъ въ своей рабочей комнат.
Ея кабинетъ — прекрасная комната, высокая, свтлая, просторная. Но такая… застывшая. Въ ней всегда все въ такомъ стройномъ порядк, словно никто въ ней не движется, никто не живетъ. Въ прошломъ году, войдя въ нее въ первый разъ, я возликовала при вид множества книгъ. Но, увы, я скоро пришла къ убжденію, что эти книги нельзя читать иначе, какъ сидя въ одномъ изъ излюбленныхъ миссисъ Гринфордъ старомодныхъ креселъ съ твердою, совершенно вертикальною спинкою, такъ, чтобы и спина человка, и вниманіе держались одной вполн прямой линіи. Къ тому же, слдуя правиламъ неукоснительнаго порядка, миссисъ Гринфордъ читаетъ и пишетъ только днемъ. Во всей комнат только и есть одна пара большихъ серебряныхъ, тоже совсмъ старомодныхъ подсвчниковъ. Очевидно, эта женщина и представленія не иметъ о томъ, какъ пріятно зажечь лампу подъ какимъ-нибудь громаднымъ фантастическимъ абажуромъ, безъ котораго, по моему, не должна существовать женщина, берущаяся судить о томъ, что такое настоящая уютность, поставить по близости коробку хорошихъ конфектъ, растянуться на мягкой кушетк и читать какой-нибудь романъ, по преимуществу французскій, читать лишь для того, чтобы время убить…
Единственная искупительная черта во всемъ убранств кабинета миссисъ Гринфордъ, это — неизмнный, словно присущій комнат запахъ увядающихъ ровъ, распространяемый массой сухихъ розовыхъ лепестковъ, которыми нагружены четыре вазы стараго англійскаго фарфора, чинно разставленныя по угламъ. Онъ одинъ говоритъ о томъ, что здсь живетъ женщина не безъ эстетическихъ потребностей. Еслибъ не онъ, я бы замерзла въ этой обстановк, среди самаго жаркаго лтняго дня.
Миссисъ Гринфордъ показала мн корректурные листы своей послдней работы. Это очень блестящій критическій очеркъ по поводу ‘гуманитарныхъ заблужденій’ (по ея выраженію: ‘humanitarian errors’) американскаго поэта-философа Валтъ Витмана, которымъ страшно увлекается молодежь Ирландіи. Да, конечно, все, что она говоритъ, очень логично, даже очень остроумно. Но, въ сущности, гд былъ бы теперь родъ человческій, еслибъ на свт все были блистательные непогршимые критики и ни одного человка, который могъ бы такъ заблуждаться, такъ бредить, какъ этотъ американскій полуоборванецъ?
А впрочемъ, мн самой совсмъ лишнее пускаться въ мудрствованія лукавыя… Лучше запишу легенду о ‘кровавоглазомъ’ привидніи, которое было когда-то ‘красавцемъ синеглазымъ Падди’.
Миссисъ Гринфордъ, къ немалому моему недоумнію, смотритъ на всякія преданія и народныя поврья какъ на ‘языческія бредни католическаго населенія’,— это ея собственныя слова, и я, конечно, не стала разспрашивать Дика при ней, за обдомъ. Зато вечеромъ мы съ нимъ ушли подальше отъ нашихъ мамъ, въ пустующую темную билліардную (исторіи про привиднія только и стоитъ разсказывать въ темнот, по справедливому замчанію Дика) и онъ перевелъ мн, наконецъ, желанную балладу.
Въ ней нтъ ни туманной философіи, ни скептическихъ мудрствованій культурнаго ума, ни даже исторической правды, такъ какъ, очевидно, норманскіе пираты перемшаны съ позднйшями нормандскими рыцарями, но зато вчно живыя, вчно врныя себ страсти человческія такъ и бьютъ въ ней ключомъ.
‘Много-много лтъ тому назадъ къ бухт св. Патрика приплыли корабли, полные храбрыхъ, сильныхъ, жестокихъ норманскихъ рыцарей. Нежданные враги напали на беззащитную страну и, раззоривъ ее въ конецъ, уплыли,— кром одного, котораго звали Richard de la Haye. Этотъ рыцарь остался въ стран… къ негодованію товарищей и къ своему стыду, остался изъ-за женщины.
Дочь священника той самой церкви, въ которой трудился и умеръ святой Патрикъ, просвтитель языческой Ирландіи, плнила суроваго рыцаря. Товарищи его спшили плыть дальше на своихъ крылатыхъ ладьяхъ, которыя не боялись ни божьей непогоды, ни вражьихъ стрлъ. Имъ ненужны были женщины!.. Еще много добычи, много разгромовъ предстояло имъ по плодородному, обильному и скотомъ, и дикимъ звремъ, побережью зеленой Ирландіи.
Рыцарь Ричардъ скоро съумлъ окружить себя мстною молодежью, подчинивъ ихъ своей вол не столько силою своего желзнаго тла, не столько безпощадностью ударовъ своего смертоноснаго оружія, сколько умньемъ устроивать охоты и придумывать забавы, которыя по сердцу юношеству всхъ странъ и всхъ племенъ.
Долгіе мсяцы дружина рыцаря таскала тяжелые камни на пригорокъ, съ котораго далеко были видны вс окрестные лса, и, наконецъ, замокъ-башня высоко поднялся на холм. Внутри вилась узкая лстница изъ цльныхъ нетесанныхъ камней. По ней рыцарь ходилъ изъ нижняго покоя, гд жарились на большомъ очаг дикіе козлы и кабаны и гд пировалъ рыцарь со своею дружиною, въ средній, гд хранилось его оружіе и сокровища, и въ самый верхній, въ которомъ рыцарь держалъ свое самое дорогое сокровище, свою блднолицую, ясноокую жену. Въ этомъ третьемъ поко, высоко отъ земли, далеко отъ взглядовъ людскихъ, въ каждую стну было вдлано по тяжелому желзному кольцу. къ нимъ рыцарь привязывалъ свою невольницу-жену, отлучаясь надолго изъ дома.
Вс окружные лса и холмы оглашались веселыми кликами и звуками охотничьихъ роговъ. Рыцарь de la Haye цлые дни пропадалъ по дебрямъ, охотясь со своею дружиною, или предпринималъ далекіе набги на богатыхъ кельтовъ-сосдей. А къ подошв холма, на которомъ высилась башня, приходилъ синеглазый Патрикъ, любимый ученикъ благочестиваго священника, отца одинокой заточенницы, которую такъ давно, такъ врно любилъ тихій юноша.
Долгіе часы простаивалъ онъ подъ замкомъ вглядываясь въ узенькія щели, продланныя въ толстыхъ стнахъ для того, чтобы рыцарь могъ защититься отъ враговъ въ случа осады. Кроткая супруга рыцаря съ утра до вечера сучила ленъ и ткала одежду своему гордому, непреклонному повелителю. Иногда, услышавъ грустную пснь Патрика, ей удавалось махнуть у щели блою тканью, надъ которой она работала, для того, чтобы дать знать тому, котораго она любила, прежде чмъ безжалостный норманъ силою увелъ ее изъ-подъ родительскаго крова, что все такъ же чисто, все такъ же ясно горитъ въ ея сердц любовь въ милому. Увидвъ привтъ ея, Патрикъ уходилъ, счастливый и успокоенный.
Болтливые люди скоро узнали, что не рыцаря, при одномъ приближеніи котораго они вс трепетали, любитъ его жена. Прослышалъ про то и рыцарь… Онъ отрзалъ языкъ тому, кто первый въ его присутствіи осмлился заговорить объ этомъ и, разбивъ дверь въ дом священника, выкололъ и вырвалъ синіе глаза Патрика изъ орбитъ ихъ. Вернувшись домой, онъ приказалъ жен сварить ихъ и своими руками накормить ими его охотничьихъ псовъ, примолвивъ: Кровь, а не слезы, будетъ отнын течь изъ глазъ твоего возлюбленнаго. Синеглазый Патрикъ больше не будетъ смотрть на тебя, не будетъ чаровать тебя силою своего нечестиваго, лживаго взгляда!’
Скоро захирла и умерла несчастная женщина. Да и слпой, кровавоглазый Падди недолго пожилъ посл нея. Рыцарь, собравшись раннимъ утромъ на охоту, нашелъ своего соперника уснувшимъ посл долгой ночи, проведенной въ тоск и слезахъ, на томъ самомъ мст, гд, бывало, юноша выжидалъ привта своей возлюбленной. Долго глядлъ рыцарь въ широко открытые кровавые глаза Патрика, словно оторваться не могъ, и, наконецъ, усмхнувшись недоброй усмшкой, веллъ дружин тутъ же зарыть его живого…
Ужасная перемна случилась съ рыцаремъ Ричардомъ посл этого злодйства. Онъ никогда не былъ милостивъ ни къ кому, кром своей дружины, а тутъ такъ и дружина стала страшиться его. Дня не проходило безъ крутой, несправедливой расправы, безъ убійства. Днемъ рыцарь творилъ судъ и расправу надъ измнниками, надъ пересмшниками, которые всюду чудились ему, а по ночамъ онъ бродилъ по своей башн, безъ сна и безъ покоя: везд, во всхъ скважинахъ и углахъ ему мерещились кровавые глаза и блдное лицо Патрика, искаженное страшной усмшкой.
Ричардъ de la Haye въ одиночку, только своими усиліями, приволокъ съ морского берега три обломка скалы. Два онъ поставилъ на томъ мст, гд былъ зарытъ Патрикъ, а третій взгромоздилъ на нихъ плашмя, чтобы тройная тяжесть давила несчастнаго, чтобъ не могъ онъ вставать по ночамъ, чтобъ не мучилъ своего убійцу страшными появленіями… Но не помогло и это!
Отъ тоски ли по жен, или отъ еженочныхъ, никому невдомыхъ мукъ, рыцарь окончательно обезумлъ. Онъ оснастилъ свою, долго отдыхавшую въ прибрежныхъ пескахъ, ладью новыми, никогда еще не употреблявшимися снастями, сложилъ въ ней высокій костеръ и, далеко отплывъ въ море, сжегъ ладью и себя вмст съ нею, ища покоя и уничтоженія.
Съ тхъ поръ прошли сотни лтъ. Отъ замка осталась одна развалина. Могильные камни Патрика покрылись сдыми лишаями и источились приморскою непогодой. Но не дай Богъ обернуться человку, если ему случится ночью проходить этими мстами. Поддайся онъ искушенію, оглянись назадъ — онъ увидитъ, что блдный призракъ, съ простертыми впередъ руками, безшумно слдуетъ по пятамъ его. Никто не слыхалъ ни стона, ни проклятія изъ устъ его, его лицо никогда не искажается никакимъ понятнымъ человку душевнымъ движеніемъ, но въ его чертахъ такая глубина неземного отчаянія, такая холодная нечеловческая злоба, что человкъ, разъ увидавъ его, надолго лишится сна, надолго потеряетъ возможность улыбаться и никогда не забудетъ его. То незрячій, кровавоглазый Падди все еще ищетъ того, кто сгубилъ его душу, поселивъ въ ней жажду мести, и не можетъ найти его на земл’.
Какая тонкость народной фантазіи! Самый ужасъ, по-моему, и заключается въ вчной молчаливости, въ этомъ кажущемся спокойствіи привиднія. Засмйся оно адскимъ хохотомъ или заскрежещи зубами, оковы его чаръ были бы нарушены. Мн бы даже, можетъ быть, стало немножко смшно. Но такимъ, какимъ рисуется онъ въ баллад, мн просто кажется, что я вижу его. Едва замтныя, туманныя очертанія, скользящія движенія, ничего осязаемаго, только одни кровавые глаза горятъ зловщимъ огнемъ, васъ преслдуя!..
Однако, кажется, я и взаправду трушу?.. Вотъ уже цлый часъ я сижу у открытаго окна, меня немножко знобитъ отъ ночной свжести, а я все смотрю вдаль, на замокъ, насмотрться не могу!.. Ночь такая ясная, лунная, что, мн кажется, я вижу даже втку цпкой ежевики, высоко вздымающуюся надъ развалиной.
Какъ часто въ прошломъ году я тамъ сиживала съ Дики, уча его пть русскія псни. И вдь такъ обыкновенно все это казалось,— поле, пригорокъ, а на немъ древняя развалина. Теперь совсмъ другое чувство…
Только вчера еще я корила маму, что она слишкомъ чувствительна и экспансивна, и хвасталась, что я нравомъ гораздо старше ея. Но… я воображаю про себя, что и разсудокъ-у меня холодный, и сердце усталое (пора бы, кажется), а на дл выходитъ, что я просто-на-просто глупа и сентиментальна… Пойду спать!

24-го іюня.

Сегодня утромъ предосадный сюрпризъ. Мы съ мамой устроили такъ, что ранній завтракъ намъ всегда приносятъ наверхъ, въ нашу гостиную. Вегетаріанское питаніе, которому насъ подвергаетъ одна изъ добродтельныхъ фантазій миссисъ Гринфордъ, очень вкусно и разнообразно, слова нтъ, мама даже увряетъ, что оно очень полезно для ея селезенки, которая, по ея словамъ, ‘пока хоть ведетъ себя словно и въ самомъ дл порядочный человкъ,— ну, а вдругъ взбсится?!’ Но бобы съ морковью сами по себ, а мама все-таки любитъ покушать, какъ и вс мы, гршные россіяне.
Сегодня, стряпая намъ обимъ хорошенькое рагу изъ мясныхъ консервовъ на своей походной спиртовой кухонк, она все вздыхала. Я очень хорошо знаю, что чуть она завздыхаетъ, это значитъ, что она что-то хочетъ мн сказать и не ршается. Я, разумется, поспшила вывести ее изъ затруднительнаго положенія и спросила.
— Такъ, ничего, Танюша,— отвтила она:— только ты знаешь ли, что миссисъ Гринфордъ ждетъ къ себ племянника…
— Племянника? Какого племянника?
— Ну, вотъ! Словно ты не знаешь… Мистера Одлей, конечно…
Я чуть своей чашки не опрокинула съ досады. Мама робко глядла на меня своими кроткими глазами, и это разсердило меня еще хуже. Но я не хотла показывать ни удивленія, ни досады и продолжала спокойно завтракать. Помолчавъ, мама заговорила снова.
— Удивляюсь, за что ты его не любишь, Таня. Онъ такой приличный… Поухаживалъ онъ тогда за тобой въ Лондон,— ну, что-жъ такое! Мало ли кто за тобой ухаживалъ…
— Я тоже удивляюсь, о чемъ ты говоришь, мама. За что мн любить или не любить этого господина, когда мы едва его знаемъ?— съ излишней горячностью заговорила-было я, но вовремя сдержалась и замолчала.
И безъ того уже вдь вздумалось же мам продолжать этотъ разговоръ!.. Словно она не понимаетъ, какъ мн непріятно, что кончится теперь моя деревенская идиллія и начнется дачная канитель, лишь только на нашемъ безоблачномъ горизонт покажется выхоленная бородка и безупречныя манеры этого ‘отличеннаго вниманіемъ публики’ автора ‘Возстановленной Ирландіи’, блистательнаго члена палаты депутатовъ и ‘дятельнаго покровителя голодающихъ фермеровъ’,— какъ характеризуется господинъ Одлей мстной либеральной газеткой, недавно попавшей мн подъ руку на станціи желзной дороги. Въ тхъ газетахъ, что выписываетъ наша хозяйка, ужъ, конечно, про него не станутъ говорить.
Обыкновенно за завтракомъ мы съ мамой болтаемъ неумолчно. Это вдь единственное время, когда мы, не стсняясь, можемъ говорить по-русски. На этотъ разъ бдная мама совсмъ затушилась. Я призналась себ, что дуюсь, и подумала, что мн дуться, да еще ни съ того, ни съ сего, положительно безсовстно, когда расположеніе духа мамы такъ тсно связано съ моимъ. Я сдлала надъ собой усиліе — и разговоръ скоро сталъ живе. Но все-таки, къ моему удивленію, въ моемъ ‘внутреннемъ человк’, по выраженію миссисъ Гринфордъ, и до сихъ поръ не все въ порядк…
Богъ съ нимъ совсмъ, съ этимъ хозяйскимъ племянникомъ! Буду себ по прежнему жить въ компаніи Дика…
А все-таки досадно!

26-го іюня.

Дикъ выкопалъ на чердак старинную энциклопедію. Вчера мы разсматривали ее цлый вечеръ и намъ ужасно захотлось сдлать воздушный шаръ, по примру братьевъ Монгольфье. Энциклопедія такъ заманчиво описываетъ, какъ они начали съ игрушечныхъ шаровъ.
Все утро вчера мы возились съ циркулями на билліардномъ стол, вычерчивая, примривая и пригоняя. Выкройку изъ газетной бумаги было очень трудно сдлать, а безъ нея не стоило и начинать.
Посл ‘большого завтрака’, luncheon’s, мы отправились въ городъ, чтобы закупить проволоку, спиртъ и все остальное, что обозначено въ энциклопедіи. Все нашлось какъ нельзя лучше, кром тонкой бумаги. Мн хотлось сдлать шаръ блый, синій и красный въ честь русскаго флага, а городишко такой маленькій, что, перерывъ вс лавки, мы нашли только розовую и голубую бумагу.
Къ вечеру у насъ было все выкроено, все прилажено. Оставалось только склеить и пустить.
Сегодня я нарочно встала очень рано, чтобы снова приняться за работу, но замтила, что цвты въ нашей маленькой гостиной уже давно не перемнялись. Пришлось по людскимъ разыскивать садовника, чтобы спросить у него садовыя ножницы. Это отняло у меня столько дорогого времени, что, раздобывъ ихъ, наконецъ, я бгомъ побжала въ садъ.
Я уже пробжала два окна кабинета миссисъ Гринфордъ, но у третьяго остановилась, заинтересованная книгами привлекательнаго вида. Он лежали совсмъ близко, окно было открыто — я не утерпла и протянула къ нимъ руку. Это были свженькіе, только на-половину разрзанные романы Бурже и одинъ Альфонса Додэ, котораго я еще не читала. Видъ у нихъ былъ совсмъ такой, будто они только-что вынуты изъ дорожной сумки.
Я начала перелистывать послдній, но сейчасъ же вспомнила, что вдь книги не убгутъ, что сегодня же я спрошу ихъ у хозяйки, и собралась-было положить ихъ обратно, когда вдругъ почувствовала, что я не одна.
Въ нсколькихъ шагахъ отъ меня, хотя за столомъ по другую сторону окна, стоялъ м-ръ Одлей.
Онъ улыбался очень весело. Оно и понятно: на чужой взглядъ мое положеніе было пресмшное! Бгаю, какъ угорлая, какъ мн было бы позволительно.бгать только лтъ десять тому назадъ, хватаю, не спросясь, неизвстно кому принадлежащія книги… Можно подумать, что я или какая-то полоумная, или же изъ тхъ, которыя въ двадцать-пять лтъ стараются разыгрывать шестнадцатилтнюю наивность. Преглупо!
Конечно, я очень скоро овладла собой, но въ первую минуту единственная мысль, пришедшая мн въ голову, какъ это ни нелпо, была,— что мистеръ Одлей, дйствительно, очень красивый человкъ…
Онъ очень любезно предложилъ мн привезенныя имъ книжки, мы перекинулись двумя-тремя словами и, поклонившись ему тмъ кивкомъ, который хранится въ моемъ запас поклоновъ для мало знакомыхъ людей, я спокойно направилась въ садъ.
Les apparences taient sauves, насколько возможно…
И все-таки, кажется, я слишкомъ натянуто отвтила на его привтствія?.. Чего сунудась?.. Впрочемъ, не могла же я знать, что онъ прідетъ именно прошлою ночью. Я и думать о немъ забыла послдніе два дня.

27-го іюня.

Утромъ я расположилась на трав въ липовой рощ, что на пригорк за домомъ, собираясь почитать въ уединеніи. Но книга только даромъ пролежала на моихъ колняхъ. Дло въ томъ, что съ этого пригорка видъ открывается во вс стороны безконечный, и я заглядлась.
Все т же холмы и поля, что и изъ моего окна, во шире и дальше. То тамъ, то здсь купа деревьевъ, чуть замтная на солнц струйка дыма, подымающагося отъ какого-нибудь ярко выбленнаго домика, тамъ развалины, здсь остроконечныя башенки маленькой церкви, притаившейся въ зелени, а потомъ опять поля. И такъ до самой громады синихъ Морнскихъ горъ, у подножія которыхъ неожиданно пробивается клочокъ зеркальной поверхности тихаго морского залива. Какъ ясно все это было видно на цлыя мили… Все такъ спокойно и вмст радостно.
Погода такая яркая и теплая весь іюнь, что все зацвло и поспло раньше времени. Липы въ полномъ цвту, я надышаться не могу ихъ чуднымъ запахомъ!.. Надъ моей головой все гудло отъ цлыхъ роевъ пчелъ и шмелей, въ развсистыхъ втвяхъ моей любимой липы. Было очень хорошо!.. Уже давно и не чувствовала себя такой доброй и веселой.
Внизу, на тропинк, что ведетъ на пригорокъ, мелькнула мужская фигура. Я узнала мистера Одлей, но не трогалась съ мста, разсчитывая, что онъ, врно, пройдетъ мимо. Онъ шелъ, насвистывая и сдвинувъ клтчатую шапочку на затылокъ, такъ что трепетныя зеленоватыя тни листьевъ пробгали по его блому лбу, а потомъ и совсмъ снялъ ее, подбросилъ высоко въ воздухъ и поймалъ на руку. Оно и лучше. Срый цилиндръ съ черной повязкой въ память покойной матери, который онъ носитъ въ Лондон, гораздо больше присталъ ему, а въ этой дачной шляпчонк онъ похожъ на короля безъ короны.
Къ моему удивленію, онъ шелъ прямо ко мн и скоро подошелъ и растянулся въ трав въ двухъ шагахъ отъ меня, не стсняясь.
— Какъ я радъ опять васъ видть, miss Укромски!— заговорилъ онъ.— Я такъ мало слышалъ о васъ весь этотъ годъ. Тетя изрдка сообщала мн, что вы об въ Петербург, въ родной вамъ сред, такой далекой и чуждой для меня, для всхъ насъ, хотлъ я сказать… Но вотъ мы опять встртились, вы вновь постили Ирландію!
Онъ приподнялся на локт и посмотрлъ на меня опять съ той веселой улыбкой, которая такъ разсердила меня вчера. Но въ это праздничное утро благожелательное добродушіе не хотло, видно, покинуть меня. Я засмялась ужъ слишкомъ весело, и этотъ смхъ, очевидно, далъ мистеру Одлей поводъ думать, что его общество мн гораздо пріятне, чмъ оно было въ сущности. Онъ разговорился не на шутку.
Я молча стала обрывать головки ближайшихъ ромашекъ, стараясь привести себя въ должное равнодушное настроеніе.
— Помните, miss Укромски,— между прочимъ сказалъ мистеръ Одлей,— какъ въ прошломъ году вы смялись надъ нашей парламентской работой? Вы говорили, что это не настоящее дло, а только ‘пустоцвтная реторика’, что, на вашъ русскій взглядъ, серьезные люди могутъ все это продлывать, ‘не смясь другъ надъ другомъ, какъ древніе авгуры’,— только благодаря вковой привычк къ такому препровожденію времени. Помните?
— Такая точность длаетъ честь вашей памяти!— отвтила я, слегка наклоняя голову въ знакъ согласія.
— Вы шутите. Но еслибъ вы знали, какъ часто я вспоминалъ ваши слова! Иногда у меня просто опускались руки отъ мысли, что — что я ни длай, какъ ни старайся, ничто въ моей стран отъ этого не измнится ни на іоту. Англійскіе интересы — интересы коммерческіе и промышленные! Ирландія же — страна исключительно земледлія и хлбопашества. Благосостояніе ея въ англійскихъ рукахъ похоже на того слпого, которому хромой старается всучить свой костыль, думая помочь его горю. И иногда мн кажется, что я единственный человкъ въ мір, понимающій это…
— Но вдь вы создали себ большую партію, мистеръ Одлей,— вставила я.
— Да, конечно. Я глава ея, безъ сомннія, потому что до сихъ поръ никому изъ нихъ не удалось еще ссть мн на шею. Я слишкомъ силенъ для этого! И тлесно, и нравственно. Но на кого изъ нихъ я могу положиться? Вы, врно, слыхали или, можетъ быть, читали въ газетахъ… мои французскіе доброхоты прокричали о томъ на весь міръ!— что теперь самый близкій мн человкъ, которому я доврялъ какъ самому себ, пошелъ противъ меня, поднялъ цлую исторію, сталъ показывать никогда не существовавшія письма?.. И все изъ-за того, что глава противной партіи посулилъ ему очень отвтственный постъ въ Дублин, если онъ подорветъ меня…
Несмотря на всю малость моего сочувствія къ подвигамъ итого вожака молодой Ирландіи, я не могла не сознавать въ данную минуту, что онъ говоритъ о своей сил вовсе не изъ пустого хвастовства.
Мистеръ Одлей потянулся къ граціозной вточк козьяго листа, качавшейся какъ разъ надъ его головой, сорвалъ ее и, задумчиво вертя ее въ рукахъ, продолжалъ:
— Послднее время мн часто кажется, что вся моя дятельность — ‘одно словоговореніе’. Видите, миссъ Укромски, какъ сильно я заразился вашимъ свернымъ гамлетизмомъ. А вы сами,— вдругъ перемнилъ онъ разговоръ:— много веселились прошлую зиму? О, вашъ Петербургъ!.. Въ немъ умютъ позабавиться. Я до сихъ поръ, вотъ уже пять лтъ, не могу забыть вашего катанья на тройкахъ. Какъ жаль, что я не зналъ васъ тогда!..
Пока разговоръ оставался на нейтральной почв, я была совершенно довольна имть собесдникомъ мистера Одлей, но только къ этимъ условіемъ, только до тхъ поръ, пока моя смиренная особа оставалась въ тни.
— Въ самомъ дл, очень жаль!— сказала я и вдругъ почувствовала, къ своей досад, что въ моемъ тон нтъ и слдовъ ироніи, которую я такъ желала проявить.
— Вы жалете объ этомъ? Не шутя?..— живо спросилъ онъ. Скажите, вы останетесь здсь нкоторое время?.. Мать ваша, хочу я сказать, еще не думаетъ хать? Какой славный отдыхъ предстоитъ мн, въ такомъ случа!.. Я такъ усталъ въ послднюю парламентскую сессію! Мн нужно именно ваше общество, чтобы не думать о томъ, что, право, можетъ подчасъ свернутъ голову даже такому хладнокровному человку, какъ я…
— Вы льстите мн, мистеръ Одлей!— прервала я его.— Поврьте, я очень цню вашу любезность.
Наконецъ-то умнье владть изгибами голоса вернулось ко мн. Мой собесдникъ взглянулъ на меня совсмъ озадаченно. Его оживленное лицо затуманилось. Онъ, очевидно, спрашивалъ себя, ужъ не смюсь ли я надъ нимъ.
Я не прибавила больше ни слова, но посмотрла на него такъ, что, если онъ не совсмъ деревянный Джонъ Буль, онъ не могъ не прочесть въ моихъ глазахъ: ну, да! разумется, смюсь!
Не даромъ я треплюсь по баламъ и гостинымъ чуть-что не десять лтъ. Я давно научилась прекращать разговоръ безъ словъ, прежде чмъ въ немъ почувствуется неловкость. И на этотъ разъ мн прекрасно удалось безъ малйшей натяжки завести разговоръ о постороннихъ предметахъ, хотя оживленіе моего собесдника, конечно, исчезло. Тмъ лучше.
Мн вовсе не нужно этого глупаго оживленія, которое въ Лондон давало мам и Саш поводъ приходить къ нелпымъ заключеніямъ и забавляться еще боле нелпыми поддразниваніями.
Довольно съ меня. Пошутили, и будетъ. Въ прошломъ году они оба, и мама, и Саша, чуть-чуть не вообразили и ни всть что… Мистеръ Одлей взялъ на себя тогда трудъ открыть намъ глаза, внезапно забросивъ и насъ самихъ, и даже нашихъ общихъ знакомыхъ. Я ему за это много благодарна,— конецъ длу и все тутъ! Но другой разъ, слуга покорный! Я съумю сберечь себя отъ унизительныхъ qui-pro-quo.
Пускай онъ развлекается въ промежуткахъ своей честолюбивой горячки чмъ угодно, только не моимъ обществомъ.
И къ чему я все это записываю, одинъ Аллахъ вдаетъ!
Словно я не уврена въ себ?

28-го іюня.

Солнце все въ тучахъ и втеръ пополамъ съ короткими ливнями. Нашъ шаръ совсмъ готовъ. Надо только придлать проволокой кусокъ ваты въ основному пруту. Да не стоитъ! Куда-жь его пускать по такой погод? Унесется съ глазъ долой въ одну секунду, а то и того хуже: сгоритъ!
Бдный Дикъ въ отчаяніи.
Этотъ милый мальчикъ ведетъ себя истинно по-дружески. Послдніе дни онъ почти не отходитъ отъ меня. Одной мн было бы неловко сторониться отъ остальныхъ обитателей этого дома… Онъ словно понимаетъ это.
Впрочемъ, внушительный мистеръ Одлей, кажется, несимпатиченъ и ему не мене, чмъ мн, несмотря на вс свои старанія и заигрыванія съ нимъ. Первый блинъ и у нихъ вышелъ комомъ, какъ оказывается.
Дикъ вообще для мальчишки очень опрятенъ, но иметъ несчастную особенность непремнно рыться въ земл, когда къ нимъ въ домъ кто-нибудь прізжаетъ. Когда мы пріхали, у него были ужасно грязныя руки. Въ то утро, когда онъ долженъ былъ возобновить знакомство съ мистеромъ Одлей, онъ съ шести часовъ отправился углублять канаву вокругъ огорода, и потомъ понятно, когда миссисъ Гринфордъ, при его появленіи къ раннему завтраку, сказала: ‘Here is your cousin, my boy, shake hands and be friends’ {Вотъ вашъ двоюродный братъ, мой мальчикъ, поздоровайтесь и будьте друзьями.}, онъ не могъ исполнить ея приказанія. Мать, къ его великому стыду, послала его немедленно вымыться, и Дикъ не можетъ простить этого новому гостю, который, въ сущности, не виноватъ, какъ я ему и заявила.
Мое невинное замчаніе только подлило масла въ огонь. Дикъ совсмъ разсердился. Во время послдовавшаго разговора мы оба были въ его собственной комнат, которая и до сихъ поръ означается всми словомъ nursery {Дтская.}.
— Какое мн дло, виноватъ онъ или нтъ!— горячо отвтилъ Дикъ, и его свтлые глаза сдлались совсмъ синими, что съ нимъ бываетъ только при очень сильномъ волненіи.— Скверно то, что, чуть онъ пріхалъ, мама длаетъ мн несправедливыя замчанія, вы прячетесь по угламъ, погода перемнилась. Вы думаете, я не замчаю, что вы совсмъ не такая, какъ всегда? Вы все чего-то стсняетесь и не сметесь такъ часто, какъ прежде…
Послднія слова Дика задли меня за живое.
— Пустяки, Дики,— равнодушно возразила я.— Я совсмъ другое дло! Родственныя отношенія вашей семьи меня ничуть не касаются. къ тому же, я получила кой-какія извстія изъ дому, которыя безпокоятъ меня… Но вамъ ужъ, конечно, слдовало бы подружиться съ вашимъ братомъ.
— Братомъ! Какой онъ мн братъ!.. Я былъ совсмъ маленькій, но очень хорошо помню, какъ бдный больной отецъ огорчался странной политикой Эдвина Одлей. Мы въ нашей семь вс стоимъ за единство съ Англіей, вс стремимся къ тому, чтобы наша страна была протестантскою страной, а Эдвинъ, едва покончивъ съ университетомъ, сталъ водиться съ католическими крикунами! Началъ раздавать фермерамъ усовершенствованныя смена картофеля и льна, примкнулъ къ большинству, сталъ писать о возстановленіи дублинскаго парламента и… еще о всякой чепух!.. Святая Джемима! Почемъ я знаю?..
Нечего и говорить, что миссисъ Гринфордъ съ младенчества внушала сыну добропорядочную умренность въ выраженіяхъ и жестахъ, необходимую джентльмену Соединеннаго королевства. Но такова страсть британцевъ къ запретнымъ крпкимъ словцамъ, что даже Дику сходятъ съ рукъ частыя обращенія къ святой Джемим.
Онъ, безъ сомннія, почувствовалъ себя не совсмъ ловко въ несвойственной ему сфер газетныхъ и парламентскихъ выраженій и сразу оборвалъ свою горячую тираду, помянувъ всуе ея имя.
Я рылась въ ящикахъ Дикова стола, ища русскую книжонку, по которой въ прошломъ году Дикъ учился читать по-русски. Но въ нихъ можно найти все, кром того, что вамъ въ данную минуту нужно. Они полны пустыхъ жестянокъ изъ-подъ любимыхъ имъ лимонныхъ леденцовъ, изорванныхъ латинскихъ и греческихъ грамматикъ, никуда негодныхъ электрическихъ аппаратовъ, всякихъ клочковъ, обломковъ и веревочекъ.
— Такъ мистеръ Одлей вамъ не родственникъ?— спросила я неожиданно для самой себя.
Не могу понять, какъ это случилось, что я въ своей разсянности освдомилась у Дика именно объ этомъ.
— Кто вамъ это сказалъ!— непослдовательно воскликнулъ онъ.— Эдвинъ — сынъ маминой сестры, она очень скверно вышла замужъ, ея мужъ былъ предводитель этихъ полоумныхъ феніевъ. Онъ то сидлъ въ тюрьм, то скрывался во Франціи. Маминъ отецъ и вся семья никогда съ ней посл того не видлись. А потомъ она умерла, и когда она умирала, мама общала позаботиться о ея сын. Мой отецъ взялъ его къ намъ, воспиталъ его, и все-таки онъ откавался быть избраннымъ въ парламентъ на его мсто, когда отецъ уже не могъ больше работать, по болзни. А потомъ, когда папа умеръ, Эдвинъ и совсмъ пересталъ съ нами видться… Я его не видлъ съ тхъ поръ, что мн было пять лтъ, и вовсе не хочу его знать и теперь! И наврное, если-бъ не мама воспитала его, онъ былъ бы такимъ же нечесаннымъ, грязнымъ медвжонкомъ, какъ и вс приверженцы Home Rule {Мстное управленіе.}, и нечего ему было ба улыбаться, когда другимъ людямъ случится запачкать руки.
Я не могла сдержать улыбки,— такъ мн смшно было видть миніатюрнаго Дика разсуждающимъ, словно равный, о длахъ мистера Одлей, которому даже я едва достаю до плеча. И еще смшне мн стало, когда я себ представила грязные ногти на выхоленнахъ рукахъ мистера Одлей и его голову всклокоченною, какъ у истаго фенія.
— А мама все-таки его очень любитъ и все надется, что съ годами онъ перемнить убжденія. Я надюсь, вы не осудите меня за то, что я выбалтываю вамъ вс наши семейныя дла? Мама, я знаю, васъ очень уважаетъ, а то я не сталъ бы говорить,— степенно продолжалъ онъ и вдругъ, опять не выдержавъ непривычной серьезности, прибавилъ:— а все-таки, именемъ святой Джемимы, намъ всмъ было бы гораздо лучше безъ этого длинноногаго радикала!
На это восклицаніе мн нечего было возражать. Этими словами Дикъ какъ бы заключилъ со мной нмой союзъ противъ вторженія непріятеля въ территорію нашей дружбы.
Къ тому же, ‘Родное Слово’ было, наконецъ, въ моихъ рукахъ. Запасшись пледами и зонтиками на случай дождя, который былъ боле, чмъ вроятенъ, мы опять пошли въ липовую рощу, и предметомъ нашего разговора сдлался единственно тотъ странный фактъ, что русское ве совсмъ не англійское би и что эсъ нельзя произносить какъ ка.

30-го іюня.

Сегодня произошла сцена, изъ-за которой мн приходится стыдиться самой себя. Я, какъ маленькая, поссорилась съ Дикомъ. Да, поссорилась! Съ глазу на глазъ съ самою собой мн не приходится избгать называть вещи ихъ именами.
Отъ нечего-длать мн вздумалось написать Ол Масаргиной длинное письмо неизвстно о чемъ. Но лишь только я принялась за него, вс мысли и даже слова улетучились куда-то.
Я сидла, глядя на какъ бы изнывающее въ грустномъ одиночеств ‘Милая Оля’ въ заголовк листа, и задумчиво грызла конецъ ручки пера. Вдругъ стукъ въ двери, и прежде, чмъ я успла отвтить обычное ‘come in’ {Войдите.}, за моей спиной очутился Дикъ. Онъ такъ былъ полонъ того, о чемъ явился объявить мн, что даже и не замтилъ моего далеко не одобрительнаго взгляда.
— Эдвинъ говоритъ, что теперь можно пуститъ нашъ шарь. Втра почти нтъ. А если шаръ улетитъ совсмъ, Эдди говорить, что онъ сдлаетъ намъ другой, еще больше и лучше этого.
Неужели же я могла такъ ошибиться въ этомъ мальчик? Неужели онъ не понимаетъ, какъ неделикатно тыкать мн въ глаза знаменитымъ Эдвиномъ, когда онъ былъ совершенно не при чемъ при сооруженіи шара, когда самая мысль сдлать его явилась впервые у меня! Я высказала все это Дику, не очень разбирая выраженія.
— А теперь, если вамъ все еще нравится мысль пустить его именно сегодня, то не стсняйтесь, прошу васъ. Мн же самой некогда, я очень занята.
— You are very unkind {Вы очень недобры.}, miss Tania!— только и нашелся отвтить Дикъ и голосъ его дрогнулъ.
— Я не спрашивала вашего мннія о себ, Дикъ. Все, чего я отъ васъ хочу въ эту минуту, это чтобъ вы заперли дверь и оставили меня въ поко.
Я ничуть не скрываю отъ себя, что все это было чрезвычайно несостоятельно съ моей стороны. Но что же длать, когда я и въ самомъ дл имю если не право, то поводъ быть недовольной Дикомъ? Безъ причины я бы не сердилась.
Не такой же онъ, въ самомъ дл, маленькій, чтобы ничего не понимать, а между тмъ не надолго хватило у него неподкупности и твердости. Мистеръ Одлей починилъ ему телефонъ, и они только и длаютъ, что переговариваются черезъ весь домъ. Дикъ ураганомъ носится снизу вверхъ и сверху внизъ, чтобъ удостовриться, что новая забава такъ же хорошо дйствуетъ въ столовой, какъ въ комнат ‘длинноногаго радикала’. Я часами сижу у себя и слышу ихъ веселые голоса… Дикъ болтаетъ безъ умолку!
Русскіе уроки да и сама учительница вполн забыты и заброшены.
Мистеръ Одлей, какъ видно, съумлъ взяться за дло. Онъ держитъ себя удивительно просто. Можно подумать, что онъ сравнялся во вкусахъ и годахъ съ маленькимъ братомъ. Ни въ парламент, ни въ лондонскихъ гостиныхъ я никогда не замчала въ его голос такихъ добрыхъ, задушевныхъ нотъ, какъ когда онъ говоритъ съ Диконъ. А Дикъ до того развернулся, что ужъ сталъ называть его маленькимъ именемъ ‘Эдди’.
Хорошенькое ими… Хоть бы и не такому!..
Впрочемъ, мн-то что до этого!
Съ удовольствіемъ записываю, что вечеромъ на лиц мистера Одлей были мимолетныя, но несомннныя тни какого-то безпокойства… Будто онъ ждетъ чего-то и вмст сомнвается и боится. Нсколько разъ наши взгляды встрчались, и его веселая улыбка принимала тогда нершительный оттнокъ.
Я же была очень довольна собой. Я такъ свободно переводила глаза на другіе предметы и такъ спокойно продолжала говорить, будто даже и не замчаю его блистательной особы.
Если это задваетъ его самолюбіе, тмъ лучше.
Положа руку на сердце, можно ли мн поступить иначе? Вдь не показывать же, что, благодаря ему, я имю глупость негодовать на непостоянство ребенка.
А шаръ такъ и остался непущеннымъ.
Опять-таки стыдно въ мои годы,— но мн очень хотлось сдлать ему гримасу, когда я его увидла въ передней, аккуратно сложеннымъ на стул.

3-го іюля.

Не было еще дня безъ короткихъ появленій яркихъ солнечныхъ лучей. Но дождь ни съ того, ни съ сего начинаетъ лить, стна стной, по двадцати разъ на день. Это меня злитъ! Нельзя далеко отойти отъ дому и хорошенько нагуляться.
Съ горя я присоединяюсь къ прогулкамъ миссисъ Гринфордъ, если она одна. Она неизмнно каждое утро, прежде чмъ ссть за работу, десять разъ проходитъ изъ конца въ конецъ каштановую аллею. Сегодня она мн сказала, пріостановись на перекрестк:
— Скверный, юговосточный втеръ! Гольфъ-Стремъ какъ всегда вмст съ нимъ посылаетъ или скучные безостановочные дожди, или такую непостоянную погоду, какъ теперь. А она всегда непремнно кончается ужасной бурей! Видите это бдное исковерканное дерево? Три года тому назадъ одна изъ такихъ бурь сломала его самую большую втку, какъ простую щепочку.
— Да, но все-таки мы не должны дурно говорить о Гольфъ-Стрем,— сказала я.— Вдь онъ далъ вашей стран названіе зеленой Ирландіи.
— Конечно. Но не будь Ирландія такъ зелена, — возразила она, съ далеко не веселой улыбкой позволяя себ англійскую игру словъ,— мы были бы сильнымъ народомъ, меньше бы говорили и больше работали. Въ нашихъ семьяхъ не было бы политическаго и религіознаго раскола и распрей!
Я поняла, что миссисъ Гринфордъ думаетъ о своемъ блудномъ племянник. Видно, эта заноза глубоко засла въ ея невозмутимую душу.
Да, Ирландія — зеленая, а вотъ я такъ желтая. Взглянула въ зеркало и просто противно стало!
Да и что удивительнаго? Вотъ уже нсколько дней я все одна да одна. Мам вздумалось вышить русскимъ швомъ полдюжины полотенецъ для спальной миссисъ Гринфордъ, и она сидитъ, съ очками на носу, за работой. Ей загорлось кончить поскоре: и ее теперь съ мста не сдвинешь. Миссисъ Гринфордъ тоже почти не выходитъ изъ своего кабинета. Она что-то много пишетъ. Въ перерывахъ между ливнями, Дики принимаетъ дятельное участіе въ снокосахъ всхъ окрестныхъ фермъ. Да и когда онъ дома, я его совсмъ не вижу.
Пошла сегодня утромъ, набрала краснушекъ и масляниковъ (тупоголовые туземцы почему-то считаютъ ихъ ядовитыми и не дятъ), я хотла-было посолить ихъ. Но не дочистила и половины, только насорила. Собрала все и выбросила въ сорный ящикъ.
Потомъ пробовала опять подобрать напвъ той баллады, что плъ Мики О’Балиганъ… Вертится онъ у меня въ голов, звучитъ въ ушахъ, а на фортепьяно все выходить не то! Бросила и это занятіе.
Скука и тоска! Право же, если такъ продолжится, я не выдержу, уду. Да куда хать? Все надоло.
А еще ко всему, каждый вечеръ приходится пть. Ласка, съ которой миссисъ Гринфордъ проситъ меня объ этомъ, такъ необычайна на ея строгомъ лиц, что каждый разъ я не могу устоять противъ нея и никакъ не найду приличнаго предлога, чтобъ отказаться. Хоть бы мн охрипнуть, что-ли!
Одно меня утшаетъ. Я такъ постоянно отказываюсь отъ совмстныхъ прогулокъ съ мистеромъ Одлей, такъ настойчиво, хотя и учтиво, избгаю оставаться съ нимъ съ глазу на глазъ, что даже онъ не могъ, наконецъ, не догадаться, что безъ него мн гораздо веселе. Онъ пріобрлъ благоразумную привычку держаться на почтительномъ разстояніи отъ меня.
Какъ-то я сидла съ книгой на ступенькахъ крыльца, а онъ бродилъ по лужайк, въ поискахъ за какимъ-то очень рдкимъ папоротникомъ. Они съ Дикомъ выдумали собрать образчики всхъ папоротниковъ сверной Ирландіи. Вдругъ Дикъ, по своему обыкновенію, какъ бомба, вылетлъ изъ дому. Увидвъ меня, онъ остановился и, облокотившись на мои колни тмъ ласковымъ доврчивымъ движеніемъ, которое я такъ люблю въ немъ и котораго такъ давно не видала, прислъ на нижней ступеньк.
— Miss Tania, я хочу вамъ что-то сказать.
— Скажите, Дикъ!— отвтила я, искренно обрадованная его возвращеніемъ ко мн.
Каково было мое удивленіе, когда онъ началъ тотчасъ же разсказывать исторію изъ ‘Родного Слова’ про то, какъ поссорились братъ съ сестрой. Онъ говорилъ такъ скоро и увренно, и такъ забавно коверкалъ нашу твердую рчь, что еслибъ я не знала, какъ несказанно поражу его такой несдержанностью, я бы расцловала его. Но недолго пришлось мн радоваться.
— Но скора дэтамъ стальо скучна. Очего дэтамъ стальо скучна?— торжествующе закончилъ онъ, глянулъ на меня ужасно хитро, расхохотался и, показавъ глазами сперва на мистера Одлей, потомъ на меня, вскочилъ и въ два прыжка былъ таковъ.
Въ первую минуту я даже не сообразила, какъ оскорбительна эта выходка, и продолжала блаженно улыбаться.
Боже мой, какъ все это глупо!

5-го іюля.

Мама послала меня въ кабинетъ миссисъ Гринфордъ выбрать для нея романъ поинтересне содержаніемъ и покрупне печатью. Эти два условія соблюсти очень трудно,— англійскіе издатели такъ скупы на бумагу,— а между тмъ для мамы они оба необходимы: ея литературный вкусъ весьма утонченъ и прихотливъ.
Мн пришлось-таки долго рыться въ шкафахъ, хотя мистеръ Одлей тутъ-же просматривалъ газеты за большимъ столомъ и, повидимому, не имлъ ни малйшаго намренія уступить комнату единственно въ мое распоряженіе.
Переходя отъ одного шкафа къ другому, мн случилось-таки оглянуться, какъ я этого ни избгала. Онъ сейчасъ же поймалъ мой взглядъ и заговорилъ, словно только этого и ждалъ.
— Можетъ быть, вамъ интересно будетъ взглянуть на плоды пера нашей общей хозяйки?— сказалъ онъ.— Я только-что занимался ихъ разсматриваніемъ,— вотъ взгляните.
Я бы съ удовольствіемъ не двинулась съ мста, и, несмотря на это, подошла. Видно, мн даже иногда приходится испытывать на себ, какъ трудно не поддаться вол этого избалованнаго властью человка. Онъ указалъ мн нсколько параграфовъ, отмченныхъ краснымъ карандашомъ, но не давалъ газетъ мн въ руки, такъ что, волей-неволей, мн пришлось читать изъ-за его плеча.
Въ самомъ дл, полный столъ газетъ,— все протестантскіе Органы ирландской печати и все объ одномъ: ‘Да пропадетъ независимость Ирландіи и да здравствуетъ англійское престолонаслдіе, многая лта оранджменамъ и смерть католикамъ’.
Пока я читала, мистеръ Одлей глядлъ на меня съ полуулыбкой, очевидно, ожидая, что-то я скажу. И зачмъ только онъ улыбался? Гораздо было бы лучше безъ этой усмшки, потому что, когда онъ опять заговорилъ, его унылый и раздраженный голосъ такъ рзко противорчивъ ей, что чувство жалости, глубокаго сочувствія такъ и прилило горячей волной къ моему сердцу.
— Теперь вы видите, до какой степени я не на мст въ семь покойнаго дяди. Оно и понятно. Какъ ему было любить и понимать Ирландію, когда онъ, какъ и вс почти дворянскія семьи графства, сравнительно недавній выходецъ изъ Шотландіи. У него не могло быть кровной связи съ его новымъ отечествомъ. Онъ былъ болзненный человкъ, энтузіастъ и фантазёръ. Всю жизнь онъ провелъ въ путешествіяхъ между Ирландіей, Канадой и Австраліей для того, чтобъ поддержать священный союзъ оранджменовъ на доброй половин земного полушарія, какъ ему казалось. Онъ воображалъ, что длаетъ серьезное дло, безъ котораго міру не устоять. Онъ жилъ и умеръ въ какомъ-то созданномъ его воображеніемъ протестантскомъ раю, по которому порхали херувимы съ синими и оранжевыми крылышками… Эти два цвта — цвт оранджменовъ, вы знаете… Какъ бы то ни было, теперь онъ умеръ, и жизнь его и самая дятельность принадлежатъ прошлому. Но тетя, сестра моей матери! Мы вс — и мать моя, и ддъ, и я самъ — коренные ирландцы. Какъ можетъ она ослплять себя до такой степени ложно понятымъ чувствомъ долга, какъ можетъ употреблять свой талантъ и свои труды для того, чтобы поддерживать рознь, чтобы тормозить дло, которое должно быть дороже жизни всякому ирландцу?.. Не удивляйтесь моей горячности!— прервалъ себя самого мистеръ Одлей, видно, подумавъ, что онъ черезъ-чуръ ужъ разоткровенничался съ чужимъ человкомъ.— Моя мать такъ много перенесла изъ-за этого…
— Но почему же вы знаете, что все это писала именно миссисъ Гринфордъ?— сказала я больше для того, чтобъ сказать что-нибудь, чтобы звукомъ собственнаго голоса заглушить приступы немножко неловкой и совсмъ неосновательной горделивой радости внутри себя.
— Какъ не знать! Это знаете и вы, и всякій, кто сколько-нибудь знакомъ съ ея стилемъ. Во всей консервативной партіи Ирландіи, она одна уметъ писать такъ горячо и красиво. Вдь вы сами замчали, какъ она была занята вс эти дни? Упражняла себя трудами и размышленіями, чтобы достойно приступить къ великому празднеству оранджменовъ.
А я-то все ломала голову, чмъ это наша хозяйка такъ занята. Совсмъ изъ памяти вонъ, что на дняхъ годовщина сраженія при Боин, гд Вильямъ Оранскій разбилъ католическія войска Якова Второго, чмъ и установилъ торжество протестантства въ Ирландіи. Застывшая въ рутин и отжившихъ традиціяхь сверная часть страны до сихъ поръ, какъ одинъ человкъ, чтитъ Вильяма Оранскаго, въ память котораго и основана лига. Она не можетъ забыть этой побды. А въ Балитаборбег въ этотъ день каждый годъ процессіи и торжества.
— Я какъ-то забыла объ этомъ, мистеръ Одлей,— сказала я.— Но теперь припоминаю очень хорошо, что и въ прошломъ году миссисъ Гринфордъ была также занята около этого времени. Мы съ мамой узжали тогда дня на три, чтобы осмотрть развалины этого готическаго монастыря, что на остров… Вы знаете… Неподалеку отсюда.
— Грэй Аббей, вроятно… И прекрасно сдлали. На меня, ко крайней мр, демонстраціи оранджменовъ дйствовали удручающе, даже когда я былъ совсмъ юнъ… Особенно одна неизмнная черта ихъ. Ея я не могу простить тет, хотя, изъ-за моей привязанности къ ней, смотрю на многое сквозь пальцы. Здсь есть одинъ несчастный человкъ… Онъ идіотъ и вчно на ходу, на открытомъ воздух, спитъ онъ подъ заборами и въ канавахъ. Никакія силы не удержатъ его подъ кровомъ ни зимой, и лтомъ. Вы, можетъ быть, встрчали его гд-нибудь въ поляхъ?
— Да, я знаю,— поспшила отвтить я, очень заинтересованная.— Его зовутъ Мики О’Балиганъ.
— Именно. Исторія его очень грустная. У покойнаго мистера Гринфорда былъ старшій братъ, фанатикъ, какихъ мало. Онъ владлъ всмъ этимъ имніемъ до самой своей смерти. Въ 1848 году онъ былъ убитъ собственными возмутившимися фермерами. Это все было раньше моего времени, но бунтъ этотъ быть такъ ужасенъ, что я много слыхалъ о немъ въ дтств. Несмотря на свою крайнюю молодость, мистеръ Гринфордъ старшій все-таки усплъ натворить много бдъ фанатизмомъ и жестокостью своего нрава. Тогда еще былъ въ полной сил варварскій законъ, уполномочивавшій помщиковъ убивать скотокрадовъ, если т были пойманы съ поличнымъ на ихъ земл. Отецъ Мики былъ очень дльный фермеръ и энергическій человкъ, но, на свое несчастіе, католикъ. Не разъ подымались ссоры между нимъ и господиномъ, землю котораго онъ снималъ. Кончилось тмъ, что, воспользовавшись этимъ закономъ, мистеръ Гринфордъ не постыдился устроить цлую облаву на своего фермера и съ основаніемъ ли, или безъ причины, обвинилъ его въ покраж и убилъ собственноручно этого опаснаго врага своей церкви…
— Господи, какъ это ужасно!— не удержалась воскликнуть я.
— Да, ужасно. Но самое ужасное то, что дв недли посл смерти отца родился Мики О’Калигань, и родился несчастнымъ болзненнымъ идіотомъ, каталептикомъ.
— Все это очень печально,— сказала я,— но я, право, не вижу, чмъ во всемъ этомъ виновата ваша тетка.
— Она не въ этомъ виновата, разумется, а въ томъ, что лишь только она вышла замужъ и предалась, подъ вліяніемъ обожаемаго мужа, своимъ крайнимъ мнніямъ, она попробовала прибрать къ рукамъ вчнаго странника Мики. Онъ ужъ и тогда казался такимъ же дряхлымъ и хворымъ, какъ теперь. Я, по крайней мр, никогда его инымъ не помню. Правда, что она одна заботится о немъ, и по сей день кормитъ и одваетъ его. Но зачмъ было обращать его въ протестантство? Разв это не звучитъ какъ насмшка и надъ религіей, и надъ бднымъ обездоленнымъ духомъ Мики? Неужели вы мн скажете, что дядя съ тетей выказали этимъ заботу о спасеніи души несчастнаго?
Я молчала. Что было отвтить на этотъ вопросъ?
— И до сихъ поръ тетя настаиваетъ, чтобъ Мики ежегодно показывался на процессіяхъ оранджменовъ. Онъ, впрочемъ, и самъ это любить. Но музыка, шумъ, общее оживленіе очень скверно на него дйствуютъ. Къ тому же, чуть вс эти господа энтузіасты уйдутъ долой съ тетиныхъ глазъ, у нихъ начинаются попойки, хотя при ней никто и заикнуться не можетъ о виски. Они подпаиваютъ и Мики, заставляютъ его пть патріотическія псни и потшаются надъ нимъ. Я не разъ говорилъ объ этомъ тет, но она, врно, и эти слова мои приписываетъ моему опасному либерализму. Чуть не каждый годъ, посл двнадцатаго Іюля, Мики изъ тихаго и безвреднаго превращается въ бшенаго звря. Въ прошломъ году онъ…
Въ дверь постучались. Миссисъ Гринфордъ, услыша наши оживленные голоса, не хотла войти въ свою же комнату, не. предупредивъ насъ.
Когда она вошла, по обыкновенію сіяя своимъ холоднымъ спокойствіемъ, я не сразу ршилась взглянуть на нее, словно провинилась передъ ней, позволивъ себ слушать невеселый pразсказъ о ея ошибкахъ.
Я, какъ и мистеръ Одлей давеча, спрашивала себя, какъ можетъ эта во всемъ остальномъ такая разумная и хорошая женщина поступать такъ недостойно?
Итакъ, сегодня у меня былъ длинный разговоръ съ мистеромъ Одлей. То-есть, говорилъ онъ, а я больше поддакивала и даже, какъ оказывается, радовалась оказанной чести…
Впрочемъ, къ чему этотъ саркастическій тонъ? Отчего бы мн не сложить оружія и не вступить и съ нимъ въ простыя дружескія отношенія, какъ это часто мн удавалось дома въ Россіи со многими молодыми людьми, которые тоже начинали съ глупйшихъ ухаживаній. Вдь усиліе тутъ бы потребовалось, право, не очень большое. Онъ вдь не можетъ здсь оставаться. Родство родствомъ, а въ глазахъ его политической партіи Балитаборбегъ не можетъ не быть вражьимъ гнздомъ, несмотря на все свое благочестіе. Его дружескія сношенія съ нимъ такъ похожи на измну!
Заглянула себ въ душу и вижу: нтъ, не въ томъ дло!.. Не въ личной антипатіи. Не онъ антипатиченъ мн, а не смогу, кажется, совладать я съ собою… Зачмъ онъ не русскій?! Силенъ природный антагонизмъ нашихъ націй… А все моя гордыня!

7-го іюля.

Сегодня я встала очень поздно. Во-первыхъ, на меня опять напала безсонница, какъ всегда ‘во дни мятежной ипохондріи’, какъ Саша обозначаетъ мое удивительное умніе скучать и изводить себя этой самой скукой. А во-вторыхъ, меня съ вечера взволновалъ слдующій инцидентъ.
Я очень поздно оставалась одна въ саду.
Ночное затишье въ этомъ захолусть еще лучше дневного. Мокрые цвты такъ сильно пахли. Каждая травка, каждый листокъ благоухали по своему. Почти упавшій къ вечеру втеръ такъ славно, едва слышно шелестилъ въ верхушкахъ яблонь. А вверху по звздному небу все еще быстро неслись разрозненное клочья облаковъ.
Я и думать забыла о томъ, какъ непріятно изумилась бы наша хозяйка, узнавъ, что я все еще не въ постели.
Я вошла въ уснувшій домъ, стараясь ступать безъ малйшаго шума. Везд было уже совсмъ темно. Только изъ гостиной пробивалась тоненькая полоска свта. Я хотла-было войти, чтобъ потушить забытую свчку, но, услышавъ тамъ движеніе, остановилась.
Кто-то подошелъ къ фортепіано, осторожно откинулъ его крышку и сталъ тихо играть. Кто-то мастерски наигрывалъ ту самую балладу про рыцаря и привидніе, которую я такъ неудачно стараюсь подобрать вотъ уже цлую недлю.
Мн было такъ пріятно ее услышать, что я опять было совсмъ ршила войти, но, слава Богу, мн вовремя блеснула мысль, что вдь не Дики же это играетъ, не мама, не наша хозяйка такъ полуночничаютъ… Какъ ужасно было бы мое положеніе, еслибъ я вошла!
Надо отдать справедливость мистеру Одлей,— онъ игралъ прекрасно, не только мастерски, но такъ осмысленно, что главная прелесть дикости, необыкновенности этой псни была передана вполн. Я опять почувствовала тотъ же просторъ и ту же сладкую грусть.
‘Или счастья общанье, или смерти то привтъ?…’
Да, именно… Видно, ирландцы поталантливе англичанъ… А я почему-то воображала, что и у него должны быть деревянныя уши.
Я бы совсмъ расчувствовалась, какъ всегда, отъ хорошей музыки, и еще долго бы простояла, притаившись за дверью, но мн вдругъ показалось, что, наврное, это все подстроено. Господинъ Одлей слышалъ какъ-нибудь на дняхъ мои неудачныя по пытки, а теперь зналъ, что, возвращаясь изъ сада, мн не миновать дверей гостиной, и выбралъ именно этотъ мотивъ только въ пику мн, только для того, чтобъ и тутъ доказать свое превосходство.
На одно мгновеніе я поколебалась, подумавъ, что, можетъ быть, я несправедлива. Но разв не довольно одной возможноети истины моего перваго предположенія, чтобъ все мое удовольствіе было испорчено?
Я, разумется, ушла. Но опять долго еще сидла у открытаго окна, стараясь разглядть въ темнот замокъ. И мн вдругъ стало ясно, какъ хорошо было бы, еслибъ т давніе вка все еще продолжались! Еслибъ я была одной изъ тхъ женщинъ, которымъ не позволяли разсуждать и которыхъ держали на цпи…
Не было бы тогда у меня никакихъ душевныхъ осложненій, а ‘чувства, врозь которыя звучатъ’, были бы мн совсмъ не извстны… Либо любовь, либо ненависть! Днемъ — работа, а ночью — сонъ!

8-го іюля.

Передо мною два письма: одно отъ Саши, другое отъ Дика.
Раздобыть первое мн стоило немалаго труда и даже нкоторой сдлки съ совстью.
Его подали сегодня за завтракомъ мам. Разумется, имя передъ глазами родственныя каракули моего братца, которыхъ мы такъ давно не видали, такъ какъ онъ не иметъ привычки отвчать на письма, я нетерпливо ждала своей очереди прочесть письмо. Но мама что-то очень долго его читала и перечитывала, и нсколько разъ поправляла очки, все время сохраняя озабоченную складку между бровями. Наконецъ, она, какъ мн не безъ основанія показалось, загадочно улыбнулась и, вмсто того, чтобы передать письмо мн, сложила его и спрятала въ карманъ.
— Что за таинственность такая, мама?— спросила я.— Отчего ты не дашь мн Сашина письма?
— Да такъ, ничего!— произнесла она свой любимый, ничего не объясняющій отвтъ.— Поврь мн, Танюша, лучше теб не читать его. Но ты не бойся, Саша здоровъ и у него все благополучно.
Какъ будто это объясненіе могло удовлетворить меня!
Какъ бы то ни было, видя упорное нежеланіе мамы разстаться съ Сашинымъ посланіемъ, я прекратила ненужные переговоры. Но когда мама ушла гулять и я увидла ея утреннюю хламиду брошенною на стулъ, съ кончикомъ выглядывающаго изъ кармана письма, я не устояла противъ искушенія.
Ну, что-жъ за бда, въ самомъ дл! У насъ въ семь, слава Богу, и заводу никогда такого не было, чтобы мы скрывали другъ отъ друга свою переписку. Саша такъ тотъ просто распечатываетъ, не церемонясь, вс мамины письма, называя это ‘верховной цензурой’. Тмъ не мене, мн было немного не по себ.
Саша пишетъ:

‘Дорогая моя мамочка,

‘я уже довольно намаялся по московскимъ дачамъ и думаю пока что, до возвращенія въ Питеръ, махнуть на Кавказъ. Тамъ, на водахъ, моимъ ‘флиртовымъ’ способностямъ — лафа. Но дло не во ней. Такъ ты въ самомъ дл имешь основаніе предполагать, что господинъ парламентскій говорильщикъ пріхалъ свататься? Впрочемъ, что и спрашивать. Еслибъ ты не имла серьезнаго основанія, то и не стала бы писать. Я вдь знаю тебя, моя премудрая муттерхенъ!.. Что-жъ, давай Богъ. Я еще въ Лондон, лишь только увидлъ Таню въ обществ этого выдержанно-элегантнаго джентльмена, сейчасъ подумалъ, что это бы самое разлюбезное дло. Вотъ только его чухонское вроисповданіе. Да что-жъ съ этимъ подлаешь? Въ той сред, въ которой мы живемъ въ Петербург, молодые люди — или карьеристы изъ столоначальниковъ и ученыхъ академиковъ, или же и того хуже, такіе пропащіе гуляки, какъ я. Оба сорта и не съ руки нашей Философіи Фантазьевн, да и не очень-то женятся ныньче въ Россіи на небогатыхъ двушкахъ съ утонченными вкусами… Да къ тому же, разв можемъ мы съ тобой представить себ Таню петербургской барыней, по вечерамъ упивающейся винтомъ, а по утрамъ строящей козни вороватой кухарк? Итакъ, посовтуй ей не артачиться и не кобениться, когда Богъ судьбу посылаетъ, а отъ меня лично скажи ей, что я буду къ ней здить по возможности каждый годъ къ скачкамъ въ Эпсом,— конечно, если нашъ генералъ не отниметъ у меня своихъ bonnes graces. Писать письма для меня одинъ изводъ, ужъ я и теперь въ полномъ рамолисмент, но зато люблю я тебя крпко, моя мамочка.

‘Твой сынъ
‘Александръ Укромскій’.

Узнаю изящный стиль моего братца!
И вдь какъ скоро онъ отвтилъ,— очевидно, въ тотъ же день. Крпко, видно, его занимаетъ мысль о ‘моей судьб’.
Да, разумется, крпко! Ужъ въ чемъ-чемъ, а въ привязанности одинъ къ другому у насъ въ семь нтъ недостатка.
Второе письмо съ полу-улыбкой подала мн утромъ же горничная.
У Дика почеркъ почти такой же дтскій, какъ и у Саши, зато обдуманности больше. Бдный мальчикъ не шутя потрудился надъ своимъ произведеніемъ.
Перевожу его письмо полностію.

‘Дорогая моя miss Укромски,

‘Я много думалъ цлую недлю, имю ли я право вмшаться въ ваши дла. Но я хорошо помню, какъ мы одинъ разъ гуляли и мы общали всегда говорить правду другъ другу. Помните ли вы? Вы знаете, что я васъ очень люблю, и кто же вамъ дастъ хорошій совтъ, если не я? Но сказать словами я не могу ршиться, хотя пробовалъ нсколько разъ. Итакъ, пишу: Эдвинъ совсмъ не дурной парень (Дикъ пишетъ: not half а bad fellow) и всегда со мною говоритъ про васъ. Если вы помните еще все то дурное, что я говорилъ про него, когда онъ только-что пріхалъ, то забудьте. Я тогда сердился, и это вполн справедливо, что онъ не виноватъ въ томъ, что у меня были грязныя руки.
‘Пойдемте сегодня гулять вс вмст и не сердитесь на меня, потому что я —

‘вашъ другъ
‘Чарльзъ Ричардъ Гринфордъ’.

И этотъ туда же!
Вотъ еще совтчики выискались…
Невозможныя мысли приходятъ мн въ голову. Ну, да можно ихъ и не записывать. Вдь все равно никогда ничего подобнаго не будетъ.
Ни за что, никогда я не допущу себя до этого!.. Позже, встртясь со мною, Дикъ зааллся, какъ маковъ цвтъ. Я, кажется, тоже неизвстно съ чего покраснла… Но про письмо ни я, ни онъ ни слова.

9-го іюля.

Все то же и то же. Записывать совсмъ нечего. Новаго только то, что мама начинаетъ терять всякое терпніе со мною. Конечно, еслибъ у меня была хоть десятая доля ея кротости, то между нами не было бы никакихъ пререканій. Но что же мн длать, когда я не могу сладить съ собою? Зачмъ ей понадобилось писать Саш, зачмъ она не подумала, каково мн будетъ вернуться въ Петербургъ,— что, безъ малйшаго сомннія, неизбжно,— посл всхъ этихъ совтованій и переписокъ?..
За обдомъ и на прогулкахъ только и разговору, что про ожидаемую ужасную бурю. Хоть бы ужъ она разразилась поскоре. Даже старикъ, что возитъ намъ иногда рыбу, даже старая Маргарита, что моетъ посуду на кухн, и т сообщали мн о ней.
У этой старухи ужасно двусмысленная улыбка, когда она на меня смотритъ изъ-подъ своего благо чепца, изъ котораго ея сморщенное лицо выглядываетъ, какъ изъ глубины генсома {Крытый экипажъ на двухъ колесахъ, съ кучеромъ на запяткахъ.}. Или ужъ я стала такъ зла и подозрительна, что истолковываю ложно выраженіе ея лица?.. Вдь прежде она мн казалась предобродушной…
Исполняя просьбу Дики, я каждый день хожу гулять вмст Со всми. Даже смюсь и болтаю. Дикъ вчно цпляется за меня.
Онъ вритъ моей веселости и очень доволенъ собою.
Какъ мн противно, какъ тоскливо, какъ я злюсь на себя! а тутъ еще то-и-дло ловлю испытующіе взгляды миссисъ Гринфордъ, устремленные на меня. Ей-то чего нужно?

10-го іюля.

Вчера я такъ долго не могла заснуть, что утромъ проснулась съ головною болью. И лишь только глаза открыла — новая непріятность.
Мама, совсмъ уже умытая и одтая, вернулась въ спальню, чего она никогда не длаетъ, пока комната не прибрана, отдернула занавси и сда ко мн на постель.
— Я вс эти дни хочу поговоритъ съ тобой, Танюша,— сказала она.— Je le dois ma propre dignit, comme la tienne.
Мы съ Сашей, съ Божьей помощью, уже давно отъучили маму смшивать французскій съ нижегородскимъ, но въ минуты жизни трудныя она, по старой памяти, все еще прибгаетъ къ этому, какъ къ средству прикрыть свое волненіе. Я поняла, что разговоръ будетъ серьезный, и мн стало такъ досадно, что я отвернулась въ стн.
— Tu te rends ridicule, mon enfant,— продолжала она, помолчавъ.
— Je me rends ridicule… Et en faisant quoi, s’il tous plat, maman?
— Qu’est-ce que t’а fait ce pauvre monsieur Audley? Зачмъ ты его такъ избгаешь? Неужли-жъ ты не понимаешь, что это просто смшно?
— Онъ мн ровно ничего не сдлалъ и я его вовсе не избгаю!— отвтила я, сразу повернувшись лицомъ къ мам, ршивъ во что бы то ни стало выдержать ея взглядъ.
Мама до сихъ поръ иметъ свойство краснть даже отъ чужой лжи. Я смотрла, какъ яркая краска, показавшись на ея щекахъ, перешла потомъ на лобъ, подступая въ самымъ корнямъ ея сдыхъ, гладко зачесанныхъ волосъ, и вдругъ обняла ее неудержимымъ порывомъ.
— Мамочка, удемъ отсюда!
Она горячо отвтила на мою ласку, но молчала, разглаживая мои разметавшіяся косы. Я чувствовала, что еще немного — и мы об будемъ недалеки отъ слезъ. Наконецъ, мама заговорила, и по одному тону ея голоса я почуяла, что то, что она скажетъ теперь, будетъ выраженіемъ ея непоколебимаго ршенія. Когда мама сознаетъ, что при тхъ или другихъ обстоятельствахъ ей надо поступить такъ, а не иначе, она, несмотря на всю свою кажущуюся слабость, уметъ противостоять даже мн. Я помню два-три такихъ случая въ нашей жизни…
— Нтъ, Таня, мы не удемъ отсюда. Подождемъ, что будетъ… Куда намъ съ тобой бжать? Зачмъ? Намъ нечего бояться. И миссисъ Гринфордъ, и ея племянникъ — слишкомъ порядочные для этого люди. Еслибъ теперь я поддалась твоей просьб и согласилась на внезапный отъздъ, придумавъ какой-нибудь предлогъ, которому никто бы не поврилъ, ты не была бы счастливе и сама бы, успокоившись черезъ нсколько лтъ и оглянувшись на прошлое, осудила меня. Ты знаешь, что ужъ мн-то твое горе было бы больне, чмъ теб самой!.. Но никакая возможность опасности не заставитъ меня поступить такъ, чтобы мои дти могли потомъ упрекнуть меня въ недостойныхъ уловкахъ и трусости… Хотя, можетъ быть, другія матери и назвали бы ихъ только благоразуміемъ… Двочка моя, скрпи свое сердце. Отъ себя самой ты не убжишь никуда, но сдержать можно, конечно, всякое чувство. Вглядись въ свою душу. То, чего ты такъ боишься, вовсе не такъ страшно. Смотри опасности прямо въ глаза, и она разсется, какъ дымъ, и мы, въ крайности, об выйдемъ съ достоинствомъ изъ затруднительнаго положенія. Мн ли не знать, что въ теб довольно силы, чтобы побороть и не такое искушеніе, еслибъ это было нужно… Но только нужно ли бороться? Не твое ли счастіе въ томъ, что ты считаешь горемъ?..
Мама долго говорила со мной.
Все то высокое и хорошее, что она выработала въ теченіе своей долгой жизни съ моимъ дорогимъ идеалистомъ-папой, было призвано на помощь. Вдь вотъ и папа умеръ, да и вообще, сколько горя и потерь было въ ея жизни, а она, свтлая и спокойная, дожила до старости и до сихъ поръ врна своему правилу въ жизни: fais ce que dois, advienne que pourra.
Подъ вліяніемъ ея тихихъ рчей и во мн все затихало. Наконецъ, я совсмъ успокоилась. Осталась только сильнйшая головная боль.
Мама принесла мн умыться и чаю.
Лежу въ постели и записываю все случившееся…

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Полъ-часа тому назадъ мое писаніе было прервано. Миссисъ Гринфордъ пришла навстить меня. Посидвъ и поговоривъ о томъ, о сёмъ, она ушла, сказавъ на прощанье:
— Вы все грустите, дитя мое? Разв вы не знаете, что, по нашей пословиц, у самаго чернаго облака серебряная подкладка?..
Да, конечно, если облако ужъ очень черно, то яркій солнечный лучъ, наврное, скоро проглянетъ черезъ него. Плохо тогда, когда и небо сренькое, и свтъ дневной такой же сренькій. Ну, да нечего ныть и размазывать.

Въ тотъ же день вечеромъ.

Боже мой, что сейчасъ случилось со мной!
До сихъ поръ опомниться не могу!
Но запишу все по порядку.
Цлый день я лежала, а голов все не становилось лучше, не могла ни сть, ни пить, ни даже читать. Подъ вечеръ, мама, все еще сидя за своимъ вышиваньемъ, изъ другой комнаты посовтовала мн накинуть на себя что-нибудь и выйти на свжій воздухъ пройтись по саду, благо въ дом нтъ ни души,— вс на вечернемъ воскресномъ богослуженіи. Я такъ и сдлала.
Въ самомъ дл, не обошла я сада и двухъ разъ, какъ мн стало настолько легче, что даже сть захотлось. Клубника въ Балитаборбег великолпная. Недолго думая, я присосдилась къ клубничной гряд и, ягода за ягодой, скоро очутилась на средин гряды, за большимъ кустомъ мсячныхъ розъ.
Вроятно, я очень углубилась въ это пріятное занятіе, потому что не замчала никакого движенія въ саду до тхъ самыхъ поръ, пока два оживленныхъ голоса не послышались въ нсколькихъ шагахъ отъ меня. Сначала я подумала, что это кто-нибудь изъ прислуги, но скоро увидла миссисъ Гринфордъ и мистера Одлей, шедшихъ подъ руку. Значитъ, они уже вернулись изъ церкви.
Еслибъ я вышла изъ своей засады, не медля ни минуты, отступленіе было бы возможно для меня. Но я потерялась, не воспользовалась удобнымъ временемъ, а посл, волей-неволей, должна была подслушивать.
— Вы понимаете, Эдвинъ,— задумчиво говорила миссисъ Гринфордъ,— что, поступая такъ, я играю ужъ никакъ не въ свою руку. Вы знаете, что для васъ я всегда мечтала о жен изъ хорошей протестантской фамиліи, которая традиціями своей семьи была бы способна разсять въ склад вашего ума все, что навяно этимъ отвратительнымъ временемъ…
Мистеръ Одлей молчалъ. Его мужественное лицо было сосредоточенно, почти торжественно.
Онъ, кажется, сказалъ что-то, когда они дошли до поворота, но я не разслышала, ршившись убжать, лишь только они исчезнутъ въ поперечной алле. Но они и не думали пойти ею, а повернули назадъ и продолжали ходить мимо меня.
Господи, какъ я боялась, что они обратятъ вниманіе на то, какъ качался кустъ, который я толкнула въ своей поспшности.
И опять я услышала голосъ нашей хозяйки:
— Терпимы? Не знаю… Мн часто кажется, что то, что русскіе (я подумала: ‘неужели они говорятъ про насъ, про меня?’) называютъ своей религіозной терпимостью, есть только равнодушіе къ вопросамъ вры. Но во всхъ остальныхъ пунктахъ вы не могли сдлать лучшаго выбора. Мой мальчикъ и я, оба очень привязаны въ ней. Она хорошо воспитана и хотя очень естественна, однако не насвистываетъ (ну, еще бы я стала свистать!), не употребляетъ сильныхъ выраженій, не старается уподобиться мальчишкамъ съ рзкими манерами, что, къ несчастью, такъ полюбили длать наши теперешнія двушки. И она совсмъ не кокетка! Но уврены ли вы…
Дальше я не могла разобрать.
‘She is not а bit of а flirt’,— миссисъ Гринфордъ такъ и сказала.
О, весь этотъ разговоръ, вс выраженія и перерывы его запечатллись въ моей памяти, какъ изображеніе въ камеръ-обскур. Когда они снова приблизились, говорилъ мистеръ Одлей:
— …Я нарочно, какъ ни было это грубо, рзко прервалъ вс сношенія. Цлый годъ я проврялъ себя. Относительно себя, своего чувства у меня не осталось никакихъ сомнній. Но вотъ въ чемъ вопросъ: пойметъ ли она меня, согласится ли не длаться помхой въ моей работ?.. Вы слышите, какъ она поетъ? Мн, по крайней мр, кажется, что ея настоящій характеръ выказывается только когда она поетъ. Столько нервности, такое богатство чувства!.. И знаете ли вы, что я боюсь въ ней этой отзывчивости, этой излишней утонченности ощущеній… Способенъ ли я сдлать ее счастливой, какъ она того заслуживаетъ, или же приведу и ее, и себя самого къ непоправимому горю?.. Вдь не шутка оторвать взрослую женщину от всего, что ей дорого, къ чему она привыкла… Я халъ сюда съ твердымъ ршеніемъ. Но теперь вы видите, какъ она суха со мной, какъ избгаетъ меня. Я совсмъ не знаю, что мн длать… О, тетя! (онъ сказалъ: ‘auntie’, это дтское слово, котораго ни въ Англіи, ни здсь никогда не услышишь отъ взрослаго человка) еслибъ вы знали, какъ я одинокъ, какъ тягощусь своимъ одиночествомъ!.. Вы — единственный человкъ, въ привязанность котораго я врю, и вы не можете сочувствовать тому, что составляетъ весь смыслъ моей жизни!..
Наконецъ, они повернули-таки въ другую аллею. Я еще слышала, какъ миссисъ Гринфордъ горько отвтила: ‘не могу, Эдвинъ!’ — и голоса ихъ замерли въ отдаленіи.
Съ какимъ облегченіемъ, съ какимъ восторгомъ я вздохнула, очутившись вн опасности. Я забыла свое давешнее намреніе не бгать больше, и опрометью бросилась въ домъ, промчалась однимъ духомъ по лстниц и съ размаху кинулась опять въ постель.
Заслышавъ, черезъ нсколько минутъ, приближающіеся шаги мамы, я зарылась съ головой въ одяло и притворилась спящею. Мама подошла, пощупала мой горячій лобъ и потомъ, вздрогнувъ отъ внезапно раздавшагося призывнаго колокола, стала одваться къ обду.
Какъ только она ушла, я открыла глаза и сбросила съ себя одяло. Мн было ужасъ какъ жарко. Кажется, меня била легкая лихорадка. Сердце мое такъ и прыгало и горло сжималось, какъ отъ подступающихъ слезъ.
Я долго лежала, улыбаясь неизвстно кому и чему. Наконецъ, мн стало казаться, что висящіе надъ моею кроватью Вильямъ Оранскій съ женою своей, королевой Мэри, тоже улыбаются ужъ что-то очень странной улыбкой, въ своихъ потускнвшихъ отъ времени рамкахъ… Тогда я встала и опять принялась за дневникъ. Пока я писала, мое свтлое настроеніе разсялось.
Полно притворяться и хитрить съ самой собой! Это было бы великое счастье,— но все-таки я ни за что на свт не стану выводить его изъ его нершительности. У меня тоже есть чувство собственнаго достоинства и много фатализма. Онъ колеблется и не знаетъ, что ему длать, но я-то, какъ ни трудно мн будетъ, знаю, что мн длать! Скрплю сердце свое, какъ говоритъ мама, и ни словомъ, ни взглядомъ не позволю себ повліять на его ршеніе.

11-го іюля.

Это что еще за загадка?
За большимъ завтракомъ, именно въ то время, когда я принимала всякія необходимыя мры благоразумной осторожности и старалась казаться величаво-спокойною, онъ, сверхъ всякаго ожиданія, объявилъ вдругъ тетк, что хочетъ поохотиться нсколько дней и не вернется ночевать, такъ какъ думаетъ погостить у какого-то фермера, друга своего дтства. А потомъ я сама видла, какъ ему подали экипажъ, и онъ ухалъ, не сказавши мн ни слова…
Впрочемъ, какой вздоръ! зачмъ мн и ждать, что онъ будетъ говорить мн что-нибудь?
Боже мой, что мн думать? Что все это значитъ? чмъ кончится?
Неужели же онъ что-нибудь перетолковалъ и теперь станетъ избгать меня? Господи, сохрани и помилуй… а впрочемъ… какъ все это надоло! Ахъ, зачмъ, зачмъ мама не согласилась ухать! Все лучше, чмъ это.
Однако, надо взять себя въ руки.
Но еслибы знала мама, что я переживаю! Какъ крплюсь изъ послднихъ силъ, чтобъ и виду не показывать миссисъ Гринфордъ…
А можетъ быть, онъ просто ухалъ затмъ, чтобы не присутствовать при этихъ глупйшихъ оранджменскихъ церемоніяхъ?.. Ничего не понимаю!

12-го іюля.

Наступила годовщина сраженія при Боин. На площадк передъ крыльцомъ разбита палатка, въ которой будутъ угощаться оранджмены. Весь домъ подтянулся и подчистился и глядитъ совсмъ по-праздничному. На всхъ окнахъ внки изъ оранжевыхъ лилій и синихъ анютиныхъ-глазокъ. Между прислугой нтъ ни души, у кого не было бы хоть бантика, хоть тряпочки оранжевой. Миссисъ Гринфордъ тоже въ синемъ толковомъ плать, съ большимъ букетомъ чайныхъ розъ на груди.
Она и намъ съ мамой прислала такихъ розъ и синихъ васильковъ, вроятно въ надежд, что и мы въ нихъ вырядимся. Я немедленно заявила мам, что цвтовъ этихъ не надну и внизъ не сойду, пока будетъ продолжаться вся эта кутерьма. Какое намъ, русскимъ, дло принимать участіе въ протестантскихъ демонстраціяхъ! Я знаю наврное, что въ глубин души мама была совершенно согласна со мною и даже вовсе не спокойна. Но такова мягкость ея нрава, что она пошла на компромиссъ съ собственною совстью, побоявшись обидть хозяйку. Она вдла желтую розу въ петлицу своего чернаго платья и сошла внизъ.
Мн было видно изъ окна, что тамъ на крыльц собрались уже хозяйка дома, горничныя, старая Маргарита, садовникъ, кучеръ и благообразный буфетчикъ, который смотритъ настоящимъ милордомъ,— однимъ словомъ, вся та компанія, что неизбжно фигурируетъ во всхъ англійскихъ романахъ нравственно-религіознаго содержанія. Вс ждали появленія торжественнаго шествія.
Дикъ долго оставался у себя, ходилъ нарядный и подстриженный изъ угла въ уголъ. Бдный мальчикъ готовился говорить рчь, написанную для него матерью, и безпрестанно прибгалъ ко мн спрашивать, хорошо ли онъ говоритъ. Не понимаю, какъ не боится миссисъ Гринфордъ такихъ волненій для сына. Что касается меня, мн было такъ его жаль, что съ нимъ я забывала собственныя треволненія и по невол выучила его спичъ наизусть.
Чего-чего нтъ въ этомъ спич: и историческія описанія, и комплименты членамъ балитаборбегской оранжевой ложи, за ихъ врность и преданность, и политическіе совты. Бдный старикъ Гладстонъ и его политическое направленіе разбиваются въ немъ въ пухъ и прахъ, а восклицаніе: ‘no surrender’ {Не сдадимся!}, избранный девизъ всхъ этихъ фанатиковъ, пестритъ въ глазахъ чуть не на каждой строчк.
Издалека стали доноситься до насъ глухіе раскаты барабановъ и отрывистые, жиденькіе звуки дудочекъ, наигрывавшихъ гимнъ оранджменовъ, боле похожій на дтски-наивную плясовую псенку. Я и прежде слыхала его отъ Дика и удивлялась его несообразности.
При проход черезъ каждый поселокъ толпа росла. Жители его присоединялись въ процессіи съ собственными флагами и музыкантами. Шумъ все увеличивался и приближался и вдругъ замолкъ гд-то совсмъ близко.
— Идутъ, идутъ!— крикнулъ Дики, вбгая ко мн.
На немъ положительно лица не было.
— Вотъ теперь они зашли въ сторожку за маминымъ и моимъ флагомъ. Сейчасъ они будутъ здсь. Что мн длать? Я, право, не могу!— отчаивался онъ.
— Да не бойтесь же такъ, Дики!— попробовала я успокоить его.— Поговорите вы съ четверть часа, они покричатъ, и все будетъ кончено. Вы же сами говорите, что вы — глава семьи.
— Вамъ легко говорить. Но подумайте, каково мн будетъ, пока все это не кончится. По крайней мр, если вы любите меня хоть немного, miss Tania, общайте мн, что не отойдете отъ окна. Я все время буду смотрть на васъ, а не на нихъ, и мн будетъ легче. Охъ, мама уже зоветъ меня!
Я осталась одна и продолжала смотрть на все происходившее изъ-за занавски.
Потемнло и закрылось мое любимое свтло-зеленое пятно въ конц длинной перспективы стройныхъ каштановъ. Мелкій щебень, которымъ она усыпана, затрещалъ и захрустлъ подъ ногами много-сотенной толпы, тянувшейся безконечной лентой.
Впереди всхъ шли музыканты. Потомъ халъ, на блой въ срыхъ яблокахъ лошади, сдой старикъ-фермеръ, президентъ, или, какъ здсь говорятъ, мастеръ самой большой изъ окружныхъ ложъ. На немъ былъ красный магистерскій плащъ, а черезъ плечи — оранжевая перевязь, вся расшитая золотыми звздами, масонскими треугольниками и черепами. Онъ со своею лошадью, представляли собою историческое изображеніе: она — того любимаго сраго скакуна, на которомъ Вильямъ Оранскій сражался при Бонн, онъ — самого короля Вильяма. Перевязи и мистическіе значки я увидла на многихъ другихъ, но плаща ни у кого, кром мастера, не было. Видно, это знакъ великаго отличія. Потомъ шелъ новый рядъ музыкантовъ, а потомъ уже толпа, мальчишки, старухи, женщины съ грудными дтьми, взрослые мужчины, съ хоругвями, знаменами и цлыми снопами неизмнно желтыхъ и синихъ цвтовъ. Я такъ отвыкла отъ многолюдія, что у меня въ глазахъ зарябило.
Поровнявшись съ крыльцомъ, музыканты заиграли съ новымъ воодушевленіемъ, и процессія стала дефилировать передъ миссисъ Гринфордъ.
Что это была за какофонія! Воинственные патріотическіе крики, ошаллый визгъ дудочекъ и всепокрывающій грохотъ барабановъ. Какой-то уже немолодой, рябой человкъ, отставшій какъ-то отъ остальной компаніи, спшилъ догнать ее, сгибаясь подъ тяжестью колоссальнаго барабана съ аляповатымъ изображеніемъ царственнаго виновника торжества, и колотилъ, колотилъ въ него безъ толку и ладу въ какомъ-то остервенніи.
Нельзя сказать, чтобы пуританскій протестантизмъ способствовалъ развитію художественныхъ вкусовъ.
Наконецъ, сборище остановилось въ довольно нестройномъ порядк и, прокричавъ три раза ура, смолкло.
Миссисъ Гринфордъ выдвинула впередъ сына. Толпа стала опять кричать, но уже въ честь наслдника своего любимаго покойнаго вожака. Потомъ раздался едва слышный, дрожащій голосокъ Дика. Онъ таки-справился съ собою и принялъ такой видъ, что я поняла, какъ сильно онъ чувствуетъ въ эту минуту собственное значеніе и отвтственность. Но все же онъ казался совсмъ маленькимъ и жалкимъ, окруженный бородатыми фермерами, которые слушали его съ непритворнымъ почтеніемъ на своихъ загорлыхъ лицахъ.
Онъ все время такъ очевидно искалъ меня за моимъ прозрачнымъ убжищемъ, что я сдержала общаніе и выстояла все время, пока онъ говорилъ.
Когда онъ кончилъ, миссисъ Гринфордъ пошла по рядамъ пожимать всмъ руки.
Я отошла-было отъ окна, но снова вернулась, привлеченная знакомой фигурой. Это былъ Мики О’Балиганъ. Я видла его второй разъ въ жизни, но узнала бы его изъ тысячи. На немъ былъ все тотъ же изодранный сюртукъ, а порыжлая шляпа его вся была утыкана по краямъ втками оранжевыхъ лилій. Въ толп онъ казался какимъ-то движущимся кустомъ.
Посл того, что мн разсказалъ о немъ мистеръ Одлей, онъ сдлался вдвойн интереснымъ для меня. Я принялась наблюдать за нимъ. Онъ все время похаживалъ вокругъ палатки, гд слуги готовили угощеніе, и жадными глазами смотрлъ на ихъ приготовленія. Миссисъ Гринфордъ замтила его и дала ему громадный ломоть хлба съ вареньемъ и стаканъ лимонаду. Съ какимъ животнымъ восхищеніемъ онъ бросился на ду, какъ торопился отрывать своими крпкими зубами большіе куски хлба!
Нтъ, онъ просто жалкій, безобидный идіотъ. Въ немъ нтъ и тни того непонятаго окружающей грубой средою поэта и пвца, которымъ онъ такъ заманчиво представлялся моему воображенію…
Ахъ, ужъ это мое воображеніе! Насолило мн оно!

13-го іюля.

Кончилась праздничная суматоха. Домъ совсмъ затихъ. Въ этой тишин мн еще тяжеле. Я положительно превращаюсь въ автомата. Хожу, говорю, смюсь, какъ въ какомъ-то тяжеломъ, отвратительномъ сн. А на душ камень, тяжесть и пустота ужасные. Еслибы у меня, какъ у другихъ женщинъ, была привычка плакать, мн было бы легче.
Его все еще нтъ, да и слава Богу.

14-го іюля.

Вчера, какъ разъ передъ сумерками, я пошла одна походить и ушла довольно далеко. Я возвращалась той лощиной, гд добывается торфъ. Деревья тамъ такія чахлыя, растрепанныя. Да и не мудрено: окружные жители, съ истинно ирландской неряшливостью, не жалютъ выкапывать торфъ изъ-подъ самыхъ ихъ корней. Корни на половину надъ земной поверхностью, на воздух цпляются за землю, какъ громадные уродливые когти какого-то чудовищнаго звря. Торфъ сложенъ правильными траурными рядами и черныя ямы изъ-подъ него зіяютъ, какъ открытыя могилы. Болото тамъ ужасное. Только осока и сильно пахнущая горькимъ миндалемъ блая кашка ростутъ на этой топи. Дикъ мн говорилъ, что тамъ гд-то есть бездонный провалъ, въ которомъ нердко погибаютъ люди.
Наверху по пригоркамъ шумлъ втеръ, а въ долочк было тихо, такъ тихо, что я слышала собственное дыханіе.
Все это было такое мрачное и грустное, что я вся поддалась вліянію этой вншней угрюмости и перестала сосредоточиватьса на себ одной. Это такое противное, гнетущее чувство, что я счастлива была отдлаться отъ него хоть на время.
Вдругъ мн послышалось, что кто-то окликнулъ меня. Я оглянулась, всматриваясь въ сумеречныя окраины болота, но никого не увидла. Постоявъ, я пошла дальше. Но опять кто-то назвалъ меня по имени, и на этотъ разъ совсмъ неподалеку.
Не знаю, чего мн было ужъ такъ очень пугаться, но я едва на ногахъ устояла, увидвъ спшно идущаго за мною мистера Одлей. Со мною произошло что-то непонятное… Или мои нервы были слишкомъ напряжены, или ужъ совсть такъ неспокойна. Но вмсто того, чтобы благопристойно подождать его и потомъ продолжать прогулку вдвоемъ, я вдругъ ускоряла шагъ и пошла, глядя прямо передъ собою, то-и-дло спотыкаясь о кочки, путаясь въ трав, совсмъ забывъ о страшной ям, которая ежеминутно могла поглотить меня.
Я опомнилась, только очутившись на дорог. Мн было стыдно до боли! Я остановилась и ршила, чего бы мн это ни стоило, ждать его и потомъ постараться обратить мое полоумное бгство съ глупую неумстную шутку.
Но напрасно я ждала. Онъ, видно, раздумалъ искать моего общества. Ни шаговъ, ни малйшаго шума не было слышно. Только втеръ шелестлъ листьями.
Я вернулась домой, опоздавъ въ обду. Что онъ теперь обо мн подумаетъ? Ко всмъ моимъ мукамъ, недоумніямъ, слабымъ вспышкамъ надежды, посл которыхъ становится еще хуже, и сомнніямъ прибавился еще стыдъ моего вчерашняго подвига.
Ужъ теперь-то все кончено.

15-го іюля.

Какая ночь! Я опомниться не могу.
А мама все ходитъ вокругъ меня и такъ и ждетъ моего взгляда, чтобы прижаться во мн своею милой сдою головушкой, и все повторяетъ: ‘Ну, и что же, Танюша? Ты не забудешь Россіи, не забудешь православія?’ Я въ сотый разъ отвчаю, что нтъ, никогда не забуду, и цлую ея дрожащія отъ волненігъя ручки.
Впрочемъ, надо записать все послдовательно.
Вчера, когда я въ спальн дописывала дневникъ про позавчерашнія похожденія, въ нашу гостиную вошла миссисъ Гринфордъ. Она — рдкій гость, и по одному тому, какъ мама пригласила ее ссть, мн стало ясно, что мама ждетъ чего-то необычайнаго. Ничего необычайнаго она, однакоже, не сказала, то-есть, по крайней мр такого, какъ, мн казалось, ждала мама.
— Дорогая мадамъ Укромски,— начала наша хозяйка,— я имю къ вамъ большую просьбу. Мой племянникъ — я жду его каждую минуту — готовъ гостить, подъ предлогомъ охоты, въ неудобныхъ каморкахъ Алена Эрвина, лишь бы не обезпокоить меня…
Я крпко зажала въ пальцахъ ручку пера и насторожила уши. Я такъ знаю малйшія движенія мамы, что изъ другой комнаты разобрала, какъ безпокойно она задвигалась на кресл, когда миссисъ Гринфордъ назвала того, о комъ мы съ мамой такъ упорно избгали упоминать со дня нашего объясненія.
— Но я, кажется, понимаю, въ чемъ дло,— спокойно продолжала миссисъ Гринфордъ.— Онъ человкъ молодой и здоровый и, къ тому же, не привыкъ къ вегетаріанской пищ. А между тмъ именно теперь у него много письменной работы. Непривычные люди, я слыхала, не могутъ хорошо и свободно работать головой при вегетаріанскомъ режим… У этихъ людей, я хочу сказать, въ политической партіи моего племянника,— сдержанно поправилась она,— опять возникли какія-то пререканія и газетная война, и теперь для того, чтобы писать, онъ оставилъ мой домъ. А между тмъ я знаю, что онъ сдлалъ это совсмъ неохотно. Эдвинъ такъ цнитъ общество васъ самой и нашей милой miss Tania и такъ давно не видалъ насъ съ Дикомъ…
— Дикъ, мн кажется, очень привязанъ къ мистеру Одлей!— неожиданно прервала ее мама.
Бдная, бдная мама! Она въ продолженіе всего этого разговора была какъ на иголкахъ.
— Да, и это очень радуетъ меня!— подтвердила наша хозяйка, не замчая даже возбужденія мамы.— Но теперь о моей просьб. Не позволите ли вы моему племяннику присоединиться къ вашимъ раннимъ завтракамъ?.. Я бы съ удовольствіемъ приказала готовить для васъ троихъ мясную пищу, но, къ несчастью, моя кухарка знаетъ только вегетаріанскія блюда.
— Но этого совсмъ не нужно,— заволновалась мама, какъ пойманная школьница.— То-есть, мы очень будемъ этому рады…
Я почувствовала, что мама никогда не выпутается одна, что мое вмшательство совершенно необходимо.
— Вы не должны сомнваться, миссисъ Гринфордъ,— сказала я, входя,— что мама, какъ и я сама, всегда счастливы оказать вамъ хотя бы незначительную услугу.
— Вы были здсь, miss Tania!— сказала хозяйка, будто чуточку смущенная моимъ неожиданнымъ появленіемъ.— Я не знала… Во всякомъ случа, мэдамъ Укромсни,— сейчасъ же обратилась она къ мам,— позвольте мн васъ сердечно поблагодарить. Вы изводите меня изъ большого затрудненія.
Лишь только она ушла, мы съ мамой переглянулись въ полнйшемъ недоумніи.
Что значитъ этотъ новый странный сонъ?
— Ну, мы теперь согласились,— первая заговорила мама,— и ты теперь вдвойн должна сдерживать себя, и душевно, и въ словахъ, и въ манерахъ. Милая ты моя двочка! Не падай духомъ…
Легко мам говорить! подумала я. Ужъ и то я становлюсь какою-то психопаткой отъ вчныхъ наблюденій надъ каждою своею мыслью, надъ малйшимъ душевнымъ движеніемъ!
Но говорить я не стала ничего, а взяла книгу и попробовала читатъ.
— Танюша!— позвала меня мама, не давъ мн почитать и десяти минутъ.— А ты знаешь, что мн кажется?.. Можетъ быть, онъ ей говорилъ что-нибудь, и вотъ она теперь думаетъ, какъ бы устроить, чтобы вы побольше были вдвоемъ… А? можетъ быть, она только, по своей англійской манер, заводитъ рчь издалека…
— Мамочка, выражайся ясне. Что онъ могъ говорить ей и кто этотъ онъ?.. Право, ужъ и безъ того у меня умъ за разумъ заходитъ.
— Не сердись, голубушка ты моя!— гладя мою руку, возразила мама.— Теб бы самой было лучше, еслибъ не постоянное молчаніе твое, еслибъ ты смотрла на вещи проще.
Я съ сердцемъ вырвала у мамы свою руку и ушла въ далекій уголъ. Я такъ была сердита, что просто словъ не находила. По счастью, къ намъ постучался Дикъ, а то бы я еще хуже разогорчила ее своею несдержанностью.
Теперь, когда все это прошло, я съ удивленіемъ и негодованіемъ оглядываюсь на себя. Какъ могла я все это время думать о себ одной?!
Дикъ тоже пришелъ не спроста. Посл многихъ неудачныхъ попытокъ, онъ, наконецъ, ршился высказать, что у него было на ум. Я, конечно, не пробовала помочь ему.
— Извините меня, мэдамъ Укромски, пожалуйста,— сказалъ онъ.— Какъ же такъ, miss Tania? Разв вы забыли, что я вчера только отправилъ въ Бельфастъ вашъ заказъ на новую провизію? Если Эдди вернется сегодня, то-есть, если, какъ мама говорить…
Дикъ опять началъ путаться. Мы, кажется, вс въ этомъ дом потеряли даръ слова.
— Вдь вы же знаете, вамъ и самимъ нечего будетъ сть завтра утромъ!— разршилъ онъ свои затрудненія.
— Ахъ, Боже мой! вдь мальчикъ и въ самомъ дл правъ. Изъ ума вонъ!— по-русски воскликнула мама, совсмъ растерявшись.— Что намъ длать? Взялись кормить завтраками, а запасовъ никакихъ!
Несмотря на то, что гнвъ все еще дрожалъ у меня въ сердц, несмотря на то, что мн было не до смха уже много дней, я не могла теперь не засмяться въ своемъ углу,— до того оторопло, такъ чисто по-русски мама всплеснула руками. Смялся и Дикъ, но въ его смх была торжествующая нотка.
— Вотъ что я вамъ скажу!— не безъ важности заговорилъ онъ.— У жены того фермера, которому я помогалъ косить сно, я замтилъ отличные окорока въ кладовой. Она ими не торгуетъ, но для меня она ничего не пожалетъ. Я напишу ей письмо и мы пошлемъ кого-нибудь.
— Но кого же намъ послать, Дикъ мой милый?— сказала мама.— Вдь надо идти просить вашу мама. А мн такъ совстно. Вашъ столъ, право, очень вкусный и это совсмъ неделикатно съ моей стороны. Я не могу ршиться на это..
— Если вамъ угодно, посл обда я пойду самъ,— съ готовностью предложилъ Дивъ.
— Какъ можно, Дикъ! Такъ поздно вечеромъ. Одному! Да еще тащить тяжелый окорокъ.
— Еслибъ ты, мама,— вмшалась я,— позволила мн идти съ Дикомъ. Вдвоемъ бы ничего…
Что мам было длать? Хотя не съ разу, но она все-таки согласилась. Разв мы могли замнить планъ Дика какимъ-нибудь инымъ, собственнаго изобртенія? Разв я сама могла ршиться завести съ миссисъ Гринфордъ разговоръ по поводу мяса, на которое она смотрть безъ отвращенія не можетъ? И, главное, разв въ глубин моей души не поднимался нарочно заглушаемый, но явственный голосъ, говорившій, что все на свт лучше, чмъ новая разлука, разлука безъ ршающаго слова, безъ возможности загладить то унизительно-глупое впечатлніе, котораго не могло не оставить мое бгство?
Спускаясь внизъ къ обду, мама шепнула мн:
— Таня, а это не далеко? Ты знаешь?
Я только рукой махнула.
Немедленно посл обда я незамтно вышла изъ дому и пошла объ руку съ Дикомъ, какъ уже ходила этою самой аллеею много разъ. Но въ этомъ выход не было ничего похожаго на наши предъидущія прогулки.
И въ самомъ дл, могла ли бы я поврить, не сочла ли бы я себя смертельно оскорбленной, еслибы мн сказали не дале какъ утромъ, что я,— я своею волею, посл всхъ этихъ безсонныхъ ночей, посл ежедневныхъ обуреваній черной меланхоліи,— пойду покупать провизію, какъ какая-нибудь добродтельная к экономная нмка-хозяйка. И для кого же!
Правда, я старалась себя уврить все время, что длаю это только ради мамы, ради того, чтобы оказать услугу миссисъ Гринфордъ, потому что было бы безсовстно отпустить ‘маленькаго Дика’ совсмъ одного… Но тмъ не мене передъ необычайностью этого сознательнаго поступка все пережитое за послдніе дни стушевывалось и уходило на второй планъ. Я чувствовала себя такъ странно, какъ никогда.
Я такъ была озабочена этимъ новымъ ощущеніемъ, что и не замтила, какъ мы прошли около двухъ миль и уже стучались въ ставни фермы. Узнавъ насъ, хозяйка ея разохалась, какъ и подобаетъ истой словолюбивой ирландк. Он здсь вс охаютъ, словно русскія бабы.
— Охъ, мистеръ Дики, и вы, моя добрая лэди,— вотъ не ждала! А я-то думаю: кто это стучится? Войдите, войдите! У меня, благодареніе Богу, есть гд посадить почетныхъ гостей. Даю слово, еслибы ко мн этимъ темнымъ вечеромъ постучался мой сынъ, что ухалъ въ Америку — на Рождество будетъ три года, я бы такъ не обрадовалась!
И она тянула насъ въ свою кухню, съ глинянымъ поломъ, но съ кумачовыми занавсками и геранями на крошечныхъ окнахъ, устанавливала стулья передъ ярко пылающимъ камелькомъ, хваталась за посуду, чтобъ вскипятить намъ чаю, длая все это сразу и не переставая говорить.
Дикъ искренно забавлялся ея болтовней и подмигивалъ мн, очевидно желая выразить: вотъ какъ меня принимаютъ! Онъ и самъ пресмшно уметъ передразнивать удивительный англійскій языкъ окрестнаго простонародья. Но я вовсе не была расположена раздлять его веселье, запаздывать мн вовсе не хотлось.
— Скажите ей, зачмъ мы пришли,— шепнула я:— намъ надо поспшить.
— Хотите купить у меня окорокъ!— въ полнйшемъ изумленіи воскликнула она, едва давъ договорить Дику, и такъ и остановилась посреди комнаты, съ охапкою чашекъ и тарелокъ.
Но скоро ея удивленіе смнилось такимъ порывистымъ, неудержимымъ смхомъ, будто въ жизнь свою она не слышала шутки забавне.
— Охъ, добрый вы нашъ молодой баринъ!— повторяла она.— Любите вы развеселить насъ, бдный рабочій народъ!.. Зачмъ вамъ наша грубая да, когда… разв мы не знаемъ, къ чему вы привыкли?.. Конечно, про мои окорока и въ город слыхали. Я для нихъ не одинъ годъ кормила свинью самою лучшею рпой. Для такихъ, какъ мы, и мои лепешки, и хлбъ съ изюмомъ годятся, какъ лучше не надо! Даже такой образованный джентльменъ, какъ мистеръ Браунъ, нашъ клэрджиманъ, и то лакомъ до нихъ. Въ прошлую субботу вечеромъ онъ зашелъ сюда и говоритъ мн: ‘охъ, миссисъ Макъ-Намара, говоритъ онъ, какая вы хозяйка’…
Мн казалось, она никогда не кончитъ.
‘Вотъ еще старая дура!’ — думала я, начиная приходить въ яростное отчаяніе.
Дикъ въ пору взглянулъ на мое несчастное лицо и, со свойственною ему чуткостью, понялъ, что со мною творится что-то неладное. Онъ очень находчиво сказалъ именно т слова, которыя могли убдить фермершу, что мы вовсе не шутимъ. Она перестала смяться и отправилась въ кладовую, промедливъ еще порядкомъ въ поискахъ за спичками и огаркомъ. Но безъ крпкаго перекипяченнаго чаю и жирныхъ пышекъ она насъ не отпустила…
— Охъ, добрыя небеса!— воскликнула она, провожая насъ.— Мое имя не Лиліанъ Макъ-Намара, если надъ нами этою ночью не разразится страшная буря! Охъ, бда какая! Боюсь я, мои дорогіе, пустить васъ однихъ… Да некому проводить васъ! Работникъ съ лошадью погналъ скотъ на ярмарку, а мой хозяинъ совсмъ безъ ногъ… Двнадцатое іюля — самый такой день, посл котораго вс почтенные оранджмены спятъ по три дня, вы знаете!
Ловко лавируя между кучами навоза, заброшенными плугами, колесами и огородными грядами, она вывела насъ сокращеннымъ путемъ на дорогу и простилась съ нами, но долго еще стояла и охала намъ вслдъ.
Дикъ вначал пути болталъ, по обыкновенію, даже, чтобъ развлечь меня, пробовалъ пть смшныя псни, но по мр того, какъ темнло небо, затихалъ и онъ. Онъ упрямо не допускалъ меня избавить его отъ окорока, на величину котораго фермерша, къ несчастію, не поскупилась, и, наконецъ, сталъ отставать отъ меня, выбиваясь изъ послднихъ силъ и въ темнот спотыкаясь на камни.
— Miss Tania!— не вытерплъ онъ:— какъ вы думаете, не пойти ли намъ черезъ поля? Я знаю, здсь есть тропинка, которая въ четверть часа приведетъ насъ домой.
— Уврены ли вы, что знаете ее?— для очистки совсти спросила я.
Я чувствовала себя такою нервною и возбужденною, мн такъ хотлось заснуть и забыть про свое собственное существованіе, что одна мысль о предстоявшемъ длинномъ пути раздражала меня.
— Знаю, еще немного и мы свернемъ на нее,— увренно отвтилъ Дикъ.
Сумерки уже давно смнились ночью. Тоненькій рожокъ мсяца, который тускло выглядывалъ изъ-за тучъ, когда мы вышли изъ дому, уже давно скрылся. Дорога чуть видно бжала передъ нами сроватымъ пятномъ, но скоро мы стали отличать ее только по ощущенію твердости почвы подъ ногами.
Видно, въ тогдашнемъ своемъ состояніи я не была способна сообразить всей опасности нашего предпріятія. Мы свернули на тропинку и ускорили шагъ, неслышно ступая по мягкой трав.
Я не безъ страха поглядывала на небо: оно было такое черное, какъ тотъ торфъ, мрачнымъ видомъ котораго я наслаждалась два дня тому назадъ. Кругомъ все было тихо какъ глубокою полночью. Ни звука, ни движенія на темныхъ пустынныхъ поляхъ. Но мн смутно чуялось, въ этомъ спокойствіи, что-то зловщее… Мн такъ и казалось, что вотъ-вотъ должно случиться что-нибудь необыкновенное. Во мрак и тишин совершалось нчто невидимое, неощутимое, но великое и страшное! Чувство тяжелаго одиночества и суеврнаго страха уже не разъ принималось тснить мою душу смутнымъ ожиданіемъ.
Я боролась съ нимъ, съ этимъ гнетущимъ чувствомъ, но незамтно для себя самой все ускоряла шагъ. И чмъ скоре я шла, тмъ страшне мн становилось оглянуться и тмъ сильне развивалось во мн это желаніе. Подумавъ, что я успокоюсь только тогда, когда удовлетворю его, что вс страхи разсются сами собой, когда я уврюсь, что ни позади меня, ни съ боковъ нтъ ничего, кром все той же темноты, я оглянулась… И какъ разъ въ то мгновеніе, когда я поворачивала голову, блеснула ослпительная молнія.
— Какой ударъ грома!— воскликнулъ Дикъ.— Я никогда не слыхалъ такого.
Но я не могла ни слова произнесть: къ чувству боязни нарушить давящую торжественную тишину, которое во мн было все время, прибавился новый страхъ:— мн почудилось, что невдалек отъ насъ за деревьями прячется кто-то… При блеск молніи мн мелькнула неясная сроватая фигура, которая быстрымъ кошачьимъ движеніемъ метнулась отъ одного дерева къ другому
‘Показалось мн, пригрезилось со страха!’ — убждала я себя мысленно, въ то же время чувствуя, какъ противъ воли моей, несмотря на вс мои усилія, во мн ростетъ увренность, что то было нчто не-человческое…
Ужасъ сковалъ все мое тло, когда, при слдующемъ блесн молніи, я увидла, что мы въ двухъ шагахъ отъ развалины, какъ разъ тамъ, гд, по преданію, кровавоглазый Падди гоняется за запоздалыми путниками. Предъ моимъ мысленнымъ взоромъ пронесся страшный призракъ, который такъ часто даже въ спокойныя минуты приходилъ мн на память.
— Не бойтесь, Таня, милая! Не бойтесь!— повторялъ Дикъ, тряся меня за руку.— Этого не можетъ быть!..
Но его дрожащій голосъ не могъ привести меня въ себя, у него тоже зубъ не попадалъ на зубъ. И я вдругъ постигла всей своей душой, что и Дикъ испуганъ тмъ же, чмъ я, что и ему блеснула та же ужасная мысль…
Новый ударъ грома и новая молнія, и за нашими плечами, въ самомъ дл, выросла какая-то черная тнь, простирая къ намъ руки… Мы оба окончательно потеряли всякую власть надъ собою, всякую способность разсуждать.
— Милосердый Господъ да помилуетъ насъ!— прошепталъ Дикъ.— Духъ съ кровавыми глазами! Духъ слпого Патрика!
Я рванулась впередъ, не разбирая дороги.
Долго ожидаемая гроза разразилась окончательно. Какъ вылъ и свистлъ втеръ!.. Какъ стонали и скрипли деревья подъ его порывами! Дождь съ градомъ хлынулъ потоками, съ громкимъ шипніемъ, а удары грома раскатывались, не переставая. И среди всего этого хаоса звуковъ, мы оба явственно слышали топотъ погони за нами, взвизгиванія и злобный угрожающій хохотъ.
Это былъ какой-то кошмаръ!
Какъ не завязли мы въ топкихъ канавахъ, какъ мы прорвались черезъ послдній живой плетень колючаго боярышника, какъ добжали до проволочной ограды нашего парка,— не знаю. Я, какъ сквозь дымку, помню себя уже подъ конецъ, уже почти лишающеюся сознанія. Я стояла, прижимая Дика, что было силы, къ какому-то дереву, чтобы защитить его собственнымъ тломъ, а на руки мои, на плечи, на голову сыпались удары, наносимые темною, бснующеюся силой, въ то время какъ у ногъ нашихъ, на земл, что-то уродливое, черное, страшное, билось и корчилось въ судорогахъ…
Крпко избилъ меня крупный градъ, а Мики О’Балиганъ, бжавшій за нами, еще ушибъ меня, падая возл насъ. Тло мое все въ синякахъ и царапинахъ, а платье изорвано въ клочки.
Несчастный идіотъ послдніе дни былъ въ страшно возбужденномъ состояніи, какъ всегда посл оранжевыхъ торжествъ. И ко всему прибавилась эта рдкостная гроза. Она подйствовала на его несмысленную душу хуже, чмъ на насъ.
За общимъ ревомъ непогоды дома не скоро разслышали наши крики. Когда помощь, наконецъ, подоспла, я лежала безъ сознанія, оглушенная ударомъ въ голову, а Мики тутъ же бился въ припадк эпилепсіи…
Придя въ себя, я не сразу сообразила, гд я и что со мною. Подъ головой моей было чье-то пальто, но я тутъ же нащупала мокрую траву. Звзды мигали высоко, высоко надо мною, а послднія тучи, исчезая, все еще кропили землю холоднымъ, освжавшимъ меня дождемъ. Я разобрала голосъ Дики и еще другой, одинъ звукъ котораго сразу вернулъ меня къ дйствительности, ко всему тому, что я такъ мучительно переживала послднія недли.
— Все это изъ-за васъ, Эдвинъ, все изъ-за васъ!— говорилъ Дикъ, и плача и смясь одновременно.— Мы пошли на ферму Макъ-Намара, чтобъ на завтра вамъ была противная ваша мясная пища, и запоздали… А тутъ гроза, градъ, молнія! Мы побжали прямикомъ, этотъ глупый Мики погнался за нами… Теперь его унесли… Вы видли его?.. Все это случилось изъ-за вашей жадности… Бдная, милая Таня!..
— Что вы говорите, Дикъ! Вы ршились на эту опасную прогулку ради меня?— послышался поспшный вопросъ.
— Никакой опасности тогда не было! Она была не одна и я очень хорошо зналъ дорогу,— дтски оправдывался Дикъ.— Мама думала, что вы не можете жить безъ мясной пищи.
Много эти пустыя слова сказали тому, кто теперь почувствовалъ себя безъ вины виноватымъ… Прошло нсколько минутъ полнаго молчанія, въ продолженіе которыхъ я окончательно пришла въ себя.
— Пойдите теперь, Дикъ!— сказалъ мистеръ Одлей такимъ спокойнымъ голосомъ, что я не могла не почувствовать всей его дланности.— Я присмотрю за ней. А вы поторопите ихъ съ носилками. Кажется, они вс такъ заняты хлопотами надъ Мики, что никогда не вспомнятъ о насъ.
И вотъ мы остались одни, и его блдное встревоженное лицо склонилось близко надъ моимъ. Я хотла-было подняться на ноги, сказать, что сама дойду до дому, но почувствовала такую острую боль и головокруженіе, что могла только ссть, опираясь руками о землю. И тутъ я начала такъ плакать, какъ никогда мн не случалось съ самаго дтства.
Эти слезы тоже оказались послднимъ порывомъ миновавшей бурной, хотя и беззвучной грозы.
Что и говорить! мистеръ Одлей сдлалъ все, что было въ его возможности, чтобы утшить и успокоить меня.
Когда мама, встртивъ мои носилки на дорог, со слезами бросилась ко мн, когда потомъ она, миссисъ Гринфордъ, все женское населеніе дома обмывали мое въ кровь исцарапанное лицо и перевязывали мои ушибы, я была такъ безумно счастлива, что не чувствовала ни боли, ни даже жалости къ бдной перепуганной мам.
Лишь только я проснулась сегодня, къ намъ вошла миссисъ Гринфордъ.
— Не двигайтесь, лежите спокойно, дитя мое!— сказала ода.— Эдвинъ и Дики оба въ такомъ безпокойств за васъ, что послали меня навдаться.
Кажется, не было ни вершка на моемъ тл, который бы не боллъ и не нылъ, и все-таки, когда я отвтила, что чувствую себя совсмъ хорошо, въ моихъ словахъ не было ни малйшей лжи.
— Я принесла вамъ вещицу, которая, надюсь, понравится дамъ,— продолжала миссисъ Гринфордъ, закалывая брилліантовой брошкой шолковый платокъ мамы, въ который я всегда кутаюсь, когда мн нездоровится. Вы видите, она сдлана въ форм той трилистной травки, которую, по преданію, святой Патрикъ избралъ гербомъ Ирландіи, какъ символъ единаго божества въ трехъ лицахъ. Эта брошка принадлежала сестр моей, матери Эдвина, и теперь онъ будетъ счастливъ увидть ее на васъ.
Я почувствовала, что мн ршительно некуда двать глаза, а мама и миссисъ Гринфордъ обнялись горячо, несмотря на ту сдержанность, которой он об, одна по привычк, другая изъ боязни того, что подумаютъ, всегда придерживались въ своихъ сношеніяхъ.
— Тотъ большой каштанъ, что былъ надломанъ уже нсколько лтъ, рухнулъ вчера окончательно,— заговорила наша хозяйка, переводя рчь на безразличный предметъ, очевидно, для того, чтобы дать время оправиться и намъ, и себ самой.
Не любитъ эта врная дочь своей холодной страны волненій и сердечныхъ изліяній. Но по крайней мр на этотъ разъ я была ей глубоко благодарна.
Прежде чмъ уйти, она сказала мн:
— Докторъ будетъ сегодня у васъ, чтобы успокоить вашу мама. На мой взглядъ, вамъ только нужно хорошенько выспаться и отдохнуть. Я не буду больше тревожить васъ. Но когда вамъ станетъ лучше, когда вы почувствуете себя въ силахъ, вдь вы пришлете намъ сказать? Дики такъ и рвется къ вамъ. Онъ бы давно былъ здсь, еслибъ я не удерживала его. Впрочемъ, и Эдвинъ едва-ли терпливе его.
И взволнованная добрая улыбка освтила ея лицо, вопросительно смотрвшее на меня изъ дверей.
Съ тхъ поръ уже цлый день я то пишу, то стараюсь утшить маму, у которой видъ совсмъ несчастный, несмотря на все ея счастье, то опять принимаюсь дремать, и все никакъ не могу ршиться впустить ихъ сюда…
Но не сегодня, такъ завтра, а ршиться надо будетъ неизбжно.
Что я тогда сдлаю, что скажу? Какое будетъ его первое слово?

Вра Джонстонъ.

Августъ, 1891.

‘Встникъ Европы’, No 8, 1892

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека