Толковый Словарь живого Великорусского, В. И. Даля, I выпуск, Котляревский Александр Александрович, Год: 1868

Время на прочтение: 5 минут(ы)

Толковый Словарь живаго Великорусскаго, В. И. Даля, I выпускъ.

Ровно годъ прошелъ съ той поры, какъ я — въ качеств секретаря Общества Любителей Россійской Словесности, излагая отчетъ о его годовой дятельности, коснулся въ немногихъ словахъ и трудовъ В. И. Даля по составленію Толковаго Словаря живаго Великорусскаго языка: ‘пройдетъ какой-нибудь годъ’, говорилъ я тогда, ‘и русская наука, словесность, все общество — будутъ имть памятникъ, достойный величія русскаго народа, будутъ вполн обладать произведеніемъ, которое составитъ предметъ нашей народной гордости’…. Время исполнилось, подвигъ на пользу русскаго просвщенія оконченъ — и въ ожиданіи близкихъ несомннныхъ плодовъ великаго дла — совстно будетъ не встртить его должнымъ общественнымъ привтомъ и признаніемъ въ день торжественнаго годоваго собранія Общества Любителей Россійской Словесности: трудъ В. И. Даля вдвойн близокъ и дорогъ намъ и по своему предмету и по участію Общества во вншнихъ судьбахъ этого произведенія.
Привтствуя счастливое окончаніе общеполезнаго предпріятія, я не возьму на себя непосильной обязанности судьи: критика требуетъ разсмотрнія частностей, и въ настоящемъ случа она мн кажется столь же неумстной, сколь неумстна будетъ и похвала достоинству труда, положеннаго В. И. Далемъ на совершеніе своего дла, достоинство это стоитъ выше признанія: оно несомннно и убдительно для каждаго, кто вглядится и вдумается въ работу, требующую и таланта и обширной опытности и желзнаго, исполинскаго терпнія, но я желалъ бы сказать короткое слово о внутреннемъ достоинств произведенія, о томъ значеніи, какое оно можетъ и должно имть для русской науки и россійской словесности.
Словарь иметъ практическое назначеніе: онъ служитъ справочной книгой при чтеніи, къ нему обращается тотъ, кто, не владя обширнымъ знаніемъ языка, встрчаетъ непонятныя слова — въ разговор ли, въ книгахъ, или въ иныхъ случаяхъ и обстоятельствахъ, вотъ, кажется, первая цль Словаря вообще и въ особенности Словаря живаго, современнаго языка, но точно ли эта цль — первая и главная, точно ли Словарь роднаго языка долженъ быть прежде всего — справочкой книгой? Да, онъ справочная книга, но не въ томъ узкомъ смысл, о какомъ обыкновенно говорятъ, а въ высокомъ значеніи справочной книги исторіи народа, его характера и вообще всего, что мы называемъ дорогимъ именемъ своей народности. Тотъ никогда не пойметъ и не оцнитъ подвига В. И. Даля, кто къ его ‘Толковому Словар’ станетъ прибгать лишь въ случа обиходной нужды, по необходимости понимать то, что случается читать или слышать: такое бдное значеніе выпадаетъ на долю словарю роднаго языка лишь тогда, когда Общество не чувствуетъ другихъ потребностей, кром практическихъ и другихъ интересовъ, кром интересовъ будничнаго существованія: и помимо практической нужды Словарь роднаго языка не долженъ оставаться закрытою книгою: онъ можетъ дятельно участвовать въ судьбахъ народной образованности, литературы и науки.
Этой точкой зрнія можно опредлить и значеніе Толковаго Словаря г. Даля. Когда случится вамъ открыть эту книгу — отчего, несмотря на огромное большинство извстнаго, знакомаго — васъ увлекаетъ чтеніе ея и вы выносите и добрыя впечатлнія и новыя обильныя соображенія и знанія? Оттого, что въ этой работ выростаетъ ваше самосознаніе: по праву наслдства люди пользуются готовымъ языкомъ, довольствуясь подручнымъ смысломъ словъ и рдко заботясь привести ихъ къ ясному сознанію, но только сознавъ самого себя, свои мысли, поступки и слова, свои отношенія къ другимъ, человкъ достигаетъ образованія гражданина, только ставъ въ уровень съ тми нравственными началами, какія выработаны вковыми трудами нар, да, его дятельность будетъ долговчна и плодотворна… въ этомъ самовоспитаніи заключена цль жизни каждаго человка-гражданина и никакая, кажется, иная книга не приводитъ его къ этой цли врне и ближе, какъ Словарь роднаго языка: Словарь — это зеркало и вмст съ тмъ истолкователь явленій жизни народа, съ которымъ насъ роднятъ и кровныя узы и высшія духовныя стремленія, здсь собрана наша внутренняя исторія. неподкупная и неумстная правда нашей жизни, потому что слово есть тоже дло, только выраженное звуками. Такимъ образомъ, становя насъ лицомъ къ лицу съ народомъ и съ самимъ собою, Словарь роднаго языка исполняетъ великую образовательную задачу, онъ равно вліяетъ и на воспитаніе гражданина и на образованность одиночнаго человка. Въ послднемъ отношеніи я позволю себ одно частное указаніе. Были попытки опредлять количество словъ, составляющихъ обыкновенный Словарь образованнаго человка, оказалось, что свои мысли, желанія, потребности онъ выражаетъ средней величиной 400—500 словъ,— сравните же эту скудость съ огромнымъ богатствомъ словъ, собранныхъ въ Толковомъ Словар В. И. Даля, сопоставьте 500 и даже боле съ двумя стами двадцать тремя тысячами и убжденіе, что изъ Словаря каждый можетъ многому поучиться, многое и узнать и широко расширить свой, дотол тсный, умственный кругъ, это убжденіе станетъ необходимостью, безупречною и непререкаемою.
Какая доля участія выпадаетъ Словарю роднаго языка въ отношенія отечественной словесности — понять не трудно. Безсознательное и безотчетное употребленіе языка — неминуемо влечетъ за собою порчу, искаженія. Это не новость и не напраслина, что большинство современныхъ писателей чуждаются роднаго языка и пишутъ на язык иномъ, слабомъ и жалкомъ, похожемъ боле на переводъ съ чужаго, чмъ на мощную народную рчь, отступленія отъ народнаго родника печально дйствуютъ и на внутреннія красоты произведеній: исчезаетъ живописная образность, на мсто ея выходятъ вялые, высиженные эпитеты и сравненія, все приторно-скучно или мертвенно, если же писатель и ршается прибгнуть къ народному языку, то дурныя литературныя привычки заставляютъ его показывать родную рчь — какъ диковинку: онъ забавляетъ ею публику, самъ сохраняя всегда свое высокое положеніе, приличное званію образованнаго литератора, пишущаго изящнымъ слогомъ. Такому — позволю себ сказать — недугу можетъ помочь лишь изученіе народнаго языка: ‘изучать надо намъ народный языкъ’, говорилъ когда-то авторъ, ‘Толковаго Словаря’, ‘спознаться чрезъ него съ духомъ роднаго слова, и принимать или перенимать съ толкомъ, съ чувствомъ, съ разстановкой. Освоившись съ упрямымъ и самобытнымъ духомъ роднаго слова, мы облагородимъ, обусловимъ и перенесемъ на родную, но боле тучную и воздланную почву все то, что стоитъ пересадки, да пріурочимъ цвтокъ свой къ погод и непогод подъ открытымъ небомъ, а не къ теплиц’.
Мысль, что пора возвратить русскому литературному языку его народное достоинство, не должна быть признана несбыточною: Пушкинъ и въ этомъ отношеніи служитъ намъ поучительнымъ урокомъ: народная красота его рчи не есть плодъ исключительно-геніальнаго его таланта, но и внимательнаго изученія, изящной словесности онъ только возвращалъ т богатства, какія находилъ въ народной рчи, — и зная какія сокровища народнаго языка собраны въ Толковомъ Словар В. И. Даля, кто не подумаетъ — пожелаетъ, чтобъ это произведеніе стало настольною книгой для чтенія русскихъ писателей, кто усомнится, что при этомъ поблекшая проза русскаго литературнаго языка обновится въ рчь, полную юной красоты и могущества народной силы.
Внутренняя исторія народа состоитъ изъ двухъ различныхъ между собою началъ: собственнаго, выработаннаго изъ своей жизни и пріобртеннаго путемъ заимствованія отъ другихъ народовъ. Различать эти два начала необходимо, безъ этого не будетъ понятенъ смыслъ народной исторіи, не можетъ быть правильно оцненъ подвигъ жизни извстнаго народа, его участіе въ общихъ судьбахъ человчества, но историческое знаніе, основанное на однихъ письменныхъ или другихъ памятникахъ — не въ состояніи положить такого различія, оно ускользаетъ отъ его вниманія и становится видимо лишь въ скромномъ труд лексикографа. Вотъ историческое ученое значеніе Словаря. Трудъ В. И. Даля исполняетъ только часть этой задачи, но часть важнйшую: онъ обнимаетъ только современное состояніе языка, но отсюда, отъ этой точки долженъ выходить историкъ, чтобы созидать свое художественное зданіе: степень значенія того, что прожилъ извстный народъ, ясне опредлится тогда, когда въ современности онъ находитъ т или иные слды этого. Здсь Толковый Словарь живаго великорусскаго языка представляется какъ бы внутренней современной исторіей русскаго народа и исторіей правдивой, потому что никакая иная исторія не иметъ той чистоты, не бываетъ чужда тхъ прихотливыхъ искаженій, какъ свободное, покаряющееся лишь верховному закону историческаго развитія — человческое слово. Представляя итогъ нашей исторіи, выводъ, до котораго дошла многовковая жизнь нашего народа, трудъ В. И. Даля равно драгоцненъ и необходимъ и для исторіи и для изслдователя народности — этнографіи. Замните только словарное расположеніе предметнымъ — и въ его Словар вы получите полное изображеніе современной жизни русскаго народа, живую картину его современнаго нравственнаго бытія и дятельности, его нуждъ и потребностей, его мыслей, наивныхъ врованій, нравовъ, обычаевъ, вы живо почувствуете и то, что ожидаетъ въ грядущемъ этотъ народъ, создавшій такой звучный языкъ, такое богатство понятій и такую могучую державу.

——

Кажется не будетъ нужды говорить о великомъ значеніи подвига В. И. Даля. Это подвигъ историческій — въ отношеніи родной земли, великой, но требующей — какъ выразился одинъ изъ нашихъ почтенныхъ сочленовъ — работы великой, это подвиги изумительный — относительно его исполнителя, почти непонятный въ наше мелкое время, эта книга, какъ говорилъ Карамзинъ, ‘для всякаго русскаго важная и необходимая.’
Когда для нын живущихъ поколній настанетъ время историческаго суда,— не думаю я, чтобъ этотъ судъ былъ вполн безотраденъ. Время, въ которое исполненъ такой трудъ, какъ ‘Толковый Словарь живаго Великорусскаго языка’, съ гордостью укажетъ на него и потребуетъ себ почетнаго мста въ исторіи.

А. Котляревскій

‘Бесды въ обществ любителей Россійской словесности’. Выпускъ второй. Москва, 1868

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека