Сущность любви, Гвиницелли Гвидо, Год: 1276

Время на прочтение: < 1 минуты
Итальянская поэзия XIII—XIX вв. в русских переводах: Сборник. — М.: Радуга, 1992.
Перевод А. Тамбовского

Гвидо Гвиницелли.
Сущность любви

В возвышенных сердцах любовь приют находит,
Как птичка робкая в тени густых древес:
Природа нам ее сама в сердца низводит,
А ранее любви ведь не было сердец,
И свет не ранее, чем солнце, появился,
Но в то ж мгновение стал греть всех без конца:
Он вместе с теплотой во все сердца пролился,
Так точно жар любви объемлет нам сердца…
Не отразит алмаз в себе звезду Востока,
Пока он солнечных лучей не отразил:
Лишь солнцем просветлен от всякой тьмы глубоко.
Он отражения способность получил!
Любовью дама то лишь сердце наполняет,
Которое добром для подвигов сияет.
Тамбовский А. (Михневич Александр Петрович, 1853—1912). Профессиональный военный, детский писатель, педагог, драматург, автор хроники ‘Восшествие на престол Михаила Федоровича Романова’ (1889), сборника оригинальных стихов и переводов ‘Безграничное море любви’ (1890) и ‘Проклятие любви’ (1893), куда были включены его переводы из Данте, Гвиницелли, Якопо да Лентини, составитель антологии переводов Анакреона (1896).
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека