Престол любви, Россетти Данте Габриэль, Год: 1882

Время на прочтение: < 1 минуты
Данте Габриэл Россетти
Престол любви
Английский сонет XVI-XIX веков. — М.: Радуга, 1990. — С. 335.
ПРЕСТОЛ ЛЮБВИ
Есть много родственных богинь, равно прекрасных: —
Немая Истина, с испугом на устах,
Надежда, что с небес не сводит взоров ясных,
И Слава, что с венком Забвенья гонит прах
И взмахом крыл огонь под пеплом раздувает,
И Юность, с золотом кудрей, с румянцем щек,
Чей нежный жар следы недавних ласк скрывает,
И Жизнь, что рвет цветы, чтоб Смерти сплесть венок.
Любовь не среди них. Ее престол далеко
От бурь изменчивых земных разлук и встреч.
Ее обители ничье не видит око,-
Хоть Истина ее пытается предречь,
Надежда видит в снах, и Слава охраняет,
Хоть Юность ей сладка, и Жизнь лишь ей пленяет.
Перевод Н. Минского
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека