Современные рыцари, Барнард Чарльз, Год: 1881

Время на прочтение: 48 минут(ы)

СОВРЕМЕННЫЕ РЫЦАРИ.

РАЗСКАЗЫ

Чарльса Барнарда.

ОТЪ ПЕРЕВОДЧИКА.

Недавно въ Нью-Йорк вышли дв очень любопытныя книги одного автора, имющія одинаковую цль — распространеніе демократической идей въ двухъ, повидимому, противоположныхъ областяхъ — въ экономической жизни и въ роман.
Авторъ, извстный американскій публицистъ, Чарльсъ Барнардъ, посвящаетъ одну свою книгу, подъ названіемъ: ‘Кооперація съ дловой точки зрнія’, популярному и обстоятельному изложенію современнаго положенія кооперативныхъ обществъ, промышленныхъ, торговыхъ, страховыхъ и ссудо сберегательныхъ въ Европ и преимущественно въ Америк. Но для распространенія живительнаго принципа кооперативнаго труда, особенно въ отношеніи промышленнаго производства, необходимо развитіе техническаго знанія среди рабочихъ и привлеченіе къ занятію такъ-называемой ручной работой наибольшаго числа способныхъ молодыхъ людей. Съ этой цлью, Чарльсъ Барнардъ въ цломъ ряд статей въ ‘Scribners magazine’ и другихъ американскихъ журналахъ, доказываетъ всю пользу техническаго образованія, описываетъ существующія въ Америк образцовыя по этой части учрежденія, технологискіе институты, техническія школы и пр., фактически рисуетъ пользу для молодыхъ людей отъ изученія основательно какого-нибудь ремесла. Для большей же наглядности и рельефности своихъ доводовъ въ пользу подготовки молодыхъ людей не въ адвокаты, медики, пасторы или чиновники, а въ техники-рабочіе — онъ иногда придаетъ своимъ статьямъ романическую форму.
Собраніе этикъ, если можно такъ выразиться, техническихъ разсказовъ и составляетъ другую книгу Барнарда, которая иметъ громадный успхъ въ Америк. Подъ общимъ названіемъ: ‘Современные рыцари’, авторъ разсказываетъ очень просто, реально и не безъ значительной доли художественнаго таланта, нсколько случаевъ изъ жизни скромныхъ тружениковъ: рудокоповъ, машинистовъ, стрлочниковъ, плотниковъ, телеграфистокъ и пр., которые, съ помощью прикладной науки, не только проложили себ дорогу въ жизни, но совершали великіе подвиги человколюбія, спасали погибающихъ, освобождали невинныхъ отъ несправедливыхъ обвиненій въ несовершенныхъ ими преступленіяхъ и т. д. Конечно, для романическаго интереса въ эти разсказы введенъ неизбжный элементъ любви и многое въ нихъ плодъ авторской фантазіи, но фактическая ихъ сторона основана на дйствительныхъ событіяхъ и они представляютъ живую, врную картину своеобразной дятельной рабочей жизни американскаго народа. Вотъ почему мы и представляемъ въ перевод читателямъ ‘Отеч. Записокъ’ лучшіе изъ этихъ разсказовъ о совершенно новыхъ, чисто американскихъ, дышащихъ живой демократической силой типахъ ‘Современныхъ рыцарей’.

I.
Подъ высокимъ давленіемъ.

Самюэль Бривудъ вышелъ первымъ изъ Массачусетскаго технологическаго института. Правда, его друзья сожалли, что онъ не окончилъ курса въ Гарвардскомъ университет, но во всякомъ случа онъ былъ хорошій техникъ. Онъ вовсе не зналъ греческаго языка и плохо умлъ по латын, но зато, какъ теоретикъ, владлъ въ совершенств паровой машиной, заводскими станками, буромъ и благородными древними орудіями — молотомъ и напилкомъ. Кром того, онъ умлъ вполн пользоваться боле утонченными орудіями — умомъ, глазами и руками, а потому, хотя практически еще мало былъ знакомъ съ дломъ, но увренно говорилъ себ, что вскор поставитъ свои практическія знанія на одинъ уровень съ теоретическими.
По выход изъ технологическаго института, онъ въ продолженіи нсколькихъ недль искалъ въ Бостон и окрестностяхъ для себя работы, но оказалось, что міръ переполненъ черезъ край техниками. Не въ его натур было прійти въ отчаяніе, какъ это длаютъ многіе, видя переполненіе рынка своимъ товаромъ. Онъ созналъ, что для начала надо быть скромнымъ, и посл многихъ поисковъ взялъ мсто конторщика въ Гай-Бушскихъ угольныхъ копяхъ въ Эмбертонъ-Сити, въ Пенсильваніи.
Для человка, взросшаго въ интелектуальной атмосфер Бостона, воздухъ Эмбертонъ-Сити показался спертымъ, удушливымъ. Новый, неустроенный, въ безпорядк разбросанный городъ, бдное рудокопное населеніе, плохія и недостаточныя для успшной работы въ копяхъ машины, а главное, обычаи и манеры людей, среди которыхъ онъ очутился — его непріятно поражали. Онъ хотлъ все исправить, все улучшить, начиная отъ жилищъ рудокоповъ, до ихъ обращенія другъ съ другомъ. Но какъ благоразумный человкъ, онъ ничего этого не сдлалъ, а довольствовался исполненіемъ своей конторской обязанности по веденію книгъ о добыч угля и жалованіи рабочихъ. Онъ былъ техникъ, а длалъ работу простого конторщика, терпливо ожидая, чтобъ подвернулся случай заняться боле подходящимъ дломъ.
Онъ поселился у вдовы, по фамиліи Баумгартенъ, у которой была одна дочь девятнадцати лтъ. Съ перваго взгляда, Мэри Баумгартенъ показалась ему боле совершеннымъ типомъ женщины, чмъ т, которые онъ прежде встрчалъ. Онъ уже имлъ кое-какую горькую опытность въ жизни насчетъ прекраснаго пола и, смотря на Мэри Баумгартенъ, говорилъ себ, что досел ни разу еще не видалъ настоящей женщины, а только развитыхъ молодыхъ особъ, являвшихся въ образ женщинъ. Мэри поражала его свжестью, искренностью и пыломъ, составлявшими для него совершенную новинку и онъ вскор съ удивленіемъ созналъ, что питаетъ къ ней нжное чувство. Какъ злобно усмхнулись бы молодыя красавицы, которыхъ онъ зналъ въ Бостон, еслибъ увидли, что онъ съ удовольствіемъ по воскресеньямъ провожалъ въ церковь эту двушку, безъ малйшей культуры и высшихъ взглядовъ. Она умла шить и стряпать кушанье, что, повидимому, ни мало не портило ея замчательной красоты. Она казалась полнйшимъ олицетвореніемъ жизни, энергіи, женственности, доказывая во-очію, какъ хорошо быть живымъ существомъ и имть возможность бгать, смяться, жить.
Для Мэри Баумгартенъ человкъ восточныхъ штатовъ, съ тонкими чертами и мягкими манерами, былъ такъ же какъ бы откровеніемъ. Боле грубые сыны ея родныхъ горъ, повидимому, потеряли для нея всякую прелесть, и мало-по-малу она перестала съ ними знаться. Судя по слухамъ, одинъ изъ ея поклонниковъ, красивый молодчикъ, по имени Крумбюргеръ, работникъ въ Гай-Бушскихъ угольныхъ копяхъ, принялъ это очень къ сердцу.
Недли шли за недлями, дло подвигалось, и въ одно прекрасное мартовское утро, наступила неожиданная развязка.
Была суббота. Около полудня, Бривудъ поднялъ голову, оттолкнулъ отъ себя конторскія книги и обвелъ глазами небольшую комнату съ чисто выбленными, обнаженными стнами, въ которой помщалась контора компаніи Гай-Бушскихъ угольныхъ копей. Усыпанный пескомъ полъ, уродливая печь, угольная пыль, покрывавшая все густымъ слоемъ, тусклыя стекла давили его своей непривлекательностью. Въ окно онъ видлъ горный откосъ, изрытый и полуобнаженный, громадный углеломъ, чудовищное сооруженіе для ломки угля по выход его изъ копей, груды угольнаго мусора, сложеннаго на сти грубыхъ рельсовыхъ путей, и наконецъ, отверстіе шахты, уныло чернвшееся на блой, снгомъ покрытой гор.
Вдругъ онъ услыхалъ сильный свистъ парового свистка. Вроятно машинистъ ошибся, еще не было двнадцати часовъ. Но вотъ какой-то человкъ побжалъ по рельсамъ въ городъ и паровая машина стала усиленно выпускать паръ. Очевидно, случилось что-то необыкновенное.
Бривудъ поспшно закрылъ свои книги и вышелъ за дверь. Человкъ, бжавшій по рельсамъ, поравнялся съ нимъ. Онъ страшно махалъ руками и кричалъ во все горло:
— Свитбрайрская рчка прорвалась въ Гай-Бушскія копи и затопила ихъ!
Бривудъ заперъ контору и бросился со всхъ ногъ къ отверстію шахты. По дорог онъ увидалъ паровозъ выходившій изъ углелома съ нагруженными углемъ вагонами, и крикнулъ машинисту, чтобъ онъ остановилъ поздъ. Машинистъ повиновался, но посмотрлъ на него вопросительно.
— Отцпите вагоны, воскликнулъ Бривудъ:— отправляйтесь скоре на паровоз на станцію и телеграфируйте въ Потсвиль къ управляющему. Скажите, что Свитбрайеръ залила копи и потребуйте немедленной доставки двухъ паровыхъ насосовъ, тысячу футъ двухъ-дюймовыхъ трубъ и столько же четырехъ-дюймовыхъ съ соединительными муфтами. Потомъ вернитесь къ шахт съ своимъ паровозомъ, не теряя ни минуты.
Машиниста поразило, что простой конторщикъ раздавалъ приказанія, но онъ принялъ данное ему порученіе, мгновенно отцпилъ вагоны и полетлъ на всхъ парахъ къ станціи.
Когда Бривудъ достигъ углелома, то по его многочисленнымъ лстницамъ уже бжала толпа рабочихъ и мальчишекъ, толкавшихъ другъ друга и спшившихъ въ верхній этажъ громаднаго сооруженія, откуда они черезъ мостъ могли перебраться къ отверстію шахты. Ему пришлось взять боле далекій путь по тропинк, поднимавшейся въ гору, и къ тому времени какъ онъ приблизился къ шахт, толпа испуганныхъ рабочихъ окружила паровую машину и мрачное отверстіе шахты, вдоль которой крутые рельсы вели въ глубину копей. Эти копи были расположены по паденію каменно-угольнаго пласта и шахта была не вертикальная, а подъ угломъ 45о. Въ ту самую минуту, какъ Бривудъ протолкался къ отверстію шахты, показалась на ея поверхности тележка, ходившая внизъ и вверхъ по шахт на проволочномъ канат. Крики радости и глухіе стоны послышались въ сильно взволнованной толп. Ужасное зрлище представляла тележка. Она была переполнена рабочими, въ крови, въ растерзанной одежд, побуждаемые дикимъ чувствомъ самосохраненія, они ожесточенно дрались между собою въ глубин копей, чтобъ попасть въ тележку и спастись отъ наводненія. Теперь они медленно вышли изъ нея и сотни рукъ протянулись къ нимъ.
Бривудъ вошелъ въ отдленіе паровой машины. Тамъ не было никого, машинисты и кочегаръ пошли посмотрть кто спасся изъ товарищей. Вн себя отъ негодованія, онъ подошелъ къ двери и крикнулъ кочегара.
Здоровенный молодецъ, весь черный отъ угольной пыли, погрозилъ ему кулакомъ и дерзко отвчалъ:
— Кто вы? Распорядитель?
— Нтъ. Но я намренъ быть распорядителемъ. Ступайте къ своему длу и держите какъ можно боле пару.
Кочегаръ сунулъ руки въ карманы и молча повернулся къ нему спиной. Бривудъ понялъ, что для оказанія помощи погибающимъ ему необходимо было взять всю власть въ свои руки. Онъ взглянулъ внизъ и увидлъ, что тысячная толпа перепуганныхъ мужчинъ и женщинъ идетъ вверхъ по откосу горы. Черезъ минуту поднимется безсмысленная безпомощная сумятица, а между тмъ, люди тонули во мрак на глубин трехъ сотъ футъ подъ улицами города. Бривудъ вышелъ на платформу, окружавшую отверстіе шахты и, вспрыгнувъ на деревянныя перила, крикнулъ во все горло такъ, чтобъ его голосъ покрылъ общій говоръ:
— Помогите, ребята. Врно, остались люди внизу.
Наступила минутная тишина и вс обернулись, чтобы посмотрть, кто говоритъ.
— Они умерли, сказалъ кто-то.
— Такъ надо вытащить ихъ тла. Ну, ребята, помогите и мы можетъ быть еще спасемъ ихъ.
Онъ хотлъ еще продолжать, но въ толп поднялся ропотъ неудовольствія. Кто онъ? Что понимаетъ конторщикъ въ горномъ дл? Онъ просто дуракъ, если думаетъ, что кто-нибудь остался живъ внизу, когда вода залила нижнюю галлерею.
— Помогите, ребята! Ихъ можно еще спасти!
Сдой англичанинъ изъ Уэльса снялъ шапку и почтительно произнесъ:
— Они вс умерли, сэръ. Не стоитъ хлопотать.
Въ толп послышалось одобреніе, но Бривудъ поспшно отвчалъ:
— Люди, находящіеся въ верхнихъ частяхъ галлереи, живы. Воздухъ долженъ удерживать воду.
Справедливость этого замчанія была признана всми и, пользуясь своимъ успхомъ, Бривудъ прибавилъ:
— Я спущусь внизъ. Кто пойдетъ со мной?
Человкъ двадцать подняли руки и Бривудъ, соскочивъ съ перилъ, принялъ на себя вс распоряженія по спасенію погибающихъ. Видя въ немъ человка, повидимому, умвшаго распоряжаться, рабочіе тотчасъ ему подчинились.
— Скажите кочегарамъ, чтобы они держали боле паровъ. Я послалъ за насосами. Они вскор явятся.
Нсколько людей поспшило къ кочегарному зданію, а остальные вопросительно смотрли на Бривуда, ожидая приказаній.
— Мн надо молотъ и трехъ людей.
Многіе вышли изъ толпы и Бривудъ выбралъ трехъ человкъ. Вскор принесли молотъ и Бривудъ помстился съ тремя рабочими въ тележк.
— Сосчитайте сколько спаслось людей и сколько недостаетъ. Часть изъ васъ пусть идетъ домой обдать, а другая пускай отточитъ кирки для работы. Ну, спускайте!
Тележка медленно покатилась по крутой наклонной плоскости и исчезла во мрак. Толпа смолкла и въ могильной тишин ждала сигнала изъ шахты. Каждую минуту подходили изъ селенія новыя группы женщинъ и дтей, но и на нихъ напалъ страхъ, такъ что общее молчаніе никмъ не нарушалось. По странному чутью, присущему толп, вс были убждены, что подъ землей остались люди, но никто не зналъ сколько ихъ и живы ли они.
Спустя десять минутъ, раздался сигнальный звонокъ и проволочный канатъ началъ двигаться вверхъ по шахт. Въ ту же минуту толпа приблизилась къ отверстію, чтобы поскоре увидать тележку. Вдругъ послышался сигналъ остановить тележку. Толпа пришла въ ужасъ. Одна женщина заплакала, потомъ другая и въ одно мгновеніе поднялся дружный вопль.
— Тише, женщины! воскликнуло нсколько голосовъ:— онъ длаетъ необходимыя распоряженія.
Снова раздался звонокъ. Машина быстро и молча завертлась. Вскор тележка показалась на поверхности земли.
Бривудъ стоялъ на краю ея и крикнулъ изо всей силы:
— Они живы! Охотники! за работу!
Шумные крики радости потрясли воздухъ и раздались сотни голосовъ. Каждый предлагалъ свое средство для спасенія несчастныхъ. Но Бривудъ поднялъ къ верху молотъ и водворилось молчаніе.
— Мы постучали и они намъ отвтили. Они заперты водой въ верхней части одной изъ галлерей. Мы должны прокопаться къ нимъ и спасти ихъ.
Около дюжины рабочихъ съ кирками выступило впередъ, сгорая отъ нетерпнія начать скоре работу.
— Погодите, молодцы. Намъ надо прежде всего устроитъ платформу, съ которой уже поведемъ работы и на ней же поставимъ насосы, такъ какъ вода сильно прибываетъ.
— Охъ! батюшки! Они утонутъ! Они утонутъ! взвизгнула въ толп одна женщина.
— Нтъ, не утонутъ. Они вполн безопасны, и мы дороемся до нихъ.
Эти слова успокоили женщину и предотвратили распространеніе паники въ толп. Бривудъ потребовалъ плотниковъ и возъ бревенъ и досокъ для устройства платформы.
— Кого недостаетъ? спросилъ онъ.
— Дениса Нагля, Джона Смита и Джона Крумбюргера, отвчалъ кто-то.
На лиц молодого человка показалась неожиданная краска, но онъ тотчасъ отвернулся, чтобъ скрыть свое волненіе.
Черезъ нсколько минутъ принесли бревна и доски и нагрузили ими тележку, въ которой помстились также двое плотниковъ съ топорами. Бривудъ взялъ у одного изъ нихъ футикъ, и смрялъ длину рельса въ подземной коле.
— Послдній рельсъ половинчатый, замтилъ старикъ, внимательно слдившій за всми его движеніями.
— Ахъ, да, благодарю васъ. Я мрялъ разстояніе отъ отверстія шахты внизъ. Поднимаясь, я сосчиталъ число рельсовъ. Надо устроить платформу на глубин ста шестидесяти восьми футъ.
— Да, сэръ, каждый оборотъ канатнаго барабана опускаетъ насъ на двадцать восемь футъ.
— Отлично. Я этого не зналъ. Прикажите машинисту спустить насъ на шесть оборотовъ.
— Сейчасъ, отвчалъ старикъ:— мой сынъ внизу.
— Мы его вытащимъ завтра или посл завтра.
— Дай Богъ! Но онъ можетъ до того времени умереть съ голода.
— Я объ этомъ подумалъ, и при первой возможности доставлю имъ пищи.
— Это будетъ не легко. Но вы, я вижу — мастеръ своего дла.
Бривудъ вскочилъ на тележку, и прежде чмъ опуститься въ шахту, громко произнесъ нсколько словъ къ тснившейся во всхъ сторонахъ толп. Люди, оставшіеся въ копяхъ, будутъ спасены, но на это потребуется много времени, поэтому толп лучше разойтись и ждать дома результатовъ предпринятыхъ работъ. Но его совта никто не послушался, и если нсколько людей поспшило домой, то лишь для того, чтобы принести пищи оставшейся толп.
Тележка быстро скользила по наклонной шахт и Бривудъ вскор очутился въ темнот, гд уныло мерцали масляныя лампочки, прикрпленныя къ шапкамъ людей. Вдругъ тележка остановилась, Бривудъ соскочилъ на крутое полотно подземной колеи и ударилъ три раза молотомъ по чорной стн каменнаго угля, возвышавшейся передъ нимъ. Вс стали жадно прислушиваться, но мертвая, безжизненная тишина земли на глубин ста семидесяти футъ не прерывалась ни малйшимъ звукомъ. Онъ повторилъ удары и снова вс притаили дыханіе. Ничего. Неужели несчастные уже погибли подъ быстро поднимавшейся водой? Наконецъ, послышались отвтные удары, слабые, смутные, безпорядочные. Недостающіе люди были еще живы и звали на помощь.
— Они, кажется, телеграфируютъ, сказалъ одинъ изъ плотниковъ:— Денисъ Нагль какъ-то служилъ на телеграфной станціи.
— Вы правы. Намъ надо привести сюда телеграфиста и тогда мы будемъ имть возможность переговариваться съ ними. Ну, ребята, стройте здсь платформу для насосовъ во всю ширину шахты и покрпче.
Плотники принялись съ жаромъ за дло. Это былъ вопросъ жизни и смерти. Надо было, не теряя минуты, спасти несчастныхъ отъ заливавшей копи воды. Какъ только бревна и доски были сняты съ тележки, Бривудъ дернулъ за сигнальную веревку и поднялся вверхъ по шахт, оставивъ плотниковъ за работой. Вокругъ отверстія шахты тснилась густая толпа, жаждавшая поскоре узнать о положеніи заточенныхъ въ ндрахъ земли людей. Бривудъ кликнулъ охотниковъ, которымъ поручилъ составить смны рабочихъ. Пока штейгеры набирали людей, Бривудъ пошелъ въ отдленіе паровой машины и позвалъ кузнеца и старшаго машиниста.
— Намъ надо пробить буровую скважину въ восемьсотъ футъ длины, сказалъ онъ и, взявъ карандашъ, нарисовалъ на доск планъ совершенно оригинальной инженерной работы.
Онъ такъ же начертилъ рисунокъ двухъ деревянныхъ, воздушныхъ шлюзовъ или вентиляціонныхъ дверей совершенно новаго вида. Все это взяло боле часа, а между тмъ, всть о катастроф быстро разнеслась повсюду.
Въ Эмбертонъ-Сити послали гонца за телеграфистомъ и вскор явилась молодая двушка, единственный телеграфическій агентъ въ окрестностяхъ. Хотя она была въ сущности только ребенкомъ, но мужественно согласилась опуститься въ шахту.
Въ то же время прибылъ репортеръ ‘New-York-Herald’а’ и сталъ быстро предлагать вопросы о причинахъ катастрофы и о средствахъ къ спасенію несчастныхъ. Бривудъ энергично зажалъ ему ротъ.
— Жизнь трехъ людей зависитъ отъ нашей работы. Мы не можемъ дозволить ни малйшей помхи. Вамъ дадутъ возможность все видть, но вы не должны говорить съ рабочими.
Репортеръ сосредоточился на минуту.
‘Страшная катастрофа!
Трое людей похоронены заживо!
Наука на помощь!
Техника спасаетъ человчество’.
Вотъ какими заголовками онъ уже мысленно начиналъ свое первое письмо.
— Я не ученый, сказалъ онъ: — но могу наблюдать и работать.
Съ этими словами онъ бросился на телеграфъ и потребовалъ себ на помощь ученаго техника. Спустя двадцать минутъ, изъ нью-йоркской редакціи его газеты отправлялся въ Эмбертонъ-Сити извстный ученый. Черезъ двадцать пять минутъ, около дюжины рабочихъ ставили временные столбы по горному скату и проводили телеграфную проволоку къ отверстію шахты. Еще полчаса и одинъ изъ рабочихъ въ смн Джимми Брауна продалъ репортеру за семьдесятъ-пять долларовъ свое мсто, рабочую одежду, кирку и лампочку.
Тележка снова спустилась по шахт и на этотъ разъ въ ней находились Бривудъ, Джимми Браунъ, съ своими людьми, и молодая телеграфистка. Сочувственные крики тысячной толпы сопровождали смльчаковъ, которые быстро исчезали во мрак.
Тележка остановилась передъ платформой, которая была нетолько окончена, но и обшита досками.
— Ну, голубушка, вы должны намъ помочь. Я ударю молотомъ въ стну, а вы прислушайтесь и скажите намъ, не можете ли разобрать ихъ отвта.
Молодая двушка дрожала всмъ тломъ, испуганная мракомъ, мертвой тишиной и мерцаніемъ лампъ на черныхъ лицахъ, окружающихъ ее людей. Бривудъ взялъ ее за руку и посадилъ на доску, поддерживая одной рукой, а другой ударилъ три раза молотомъ по стн. Рабочіе молча смотрли, недоумвая, что длалъ новый ихъ распорядитель.
Снова раздался отвтный стукъ, но такъ слабо и далеко, что его едва можно было разобрать. Молодая двушка облокотилась на Бривуда, губы ея были судорожно сжаты и широко открытые глаза дико устремились на лампу, прикрпленную къ его шапк. Вдругъ она тихо промолвила:
— Да… я ихъ слышу. Они говорятъ… они зовутъ на помощь. ‘Помогите! Помогите! Помог…’
Но тутъ голова ея поникла и она упала въ обморокъ.
— Это не годится! воскликнулъ Бривудъ.— Нтъ ли у кого водки?
— У меня есть, сказалъ одинъ изъ рабочихъ, подавая фляжку съ водкой.
Бривудъ строго посмотрлъ на него, а другіе засмялись, но никто не сказалъ ни слова, хотя репортеръ глупо выдалъ себя. Бривудъ взялъ у него фляжку и заставилъ молодую двушку проглотить нсколько капель живительной влаги, а плотники предложили воды въ жестяной кружк. Черезъ нсколько минутъ телеграфистка очнулась.
— Не пугайтесь, дитя мое. Вы не подвергаетесь ни малйшей опасности.
— Я знаю, сэръ. Но люди внизу! Страшно подумать.
— Да, и все зависитъ отъ васъ. Вы можете помочь намъ спасти ихъ. Вы постучите этимъ молотомъ по каменноугольной стн и они вамъ отвтятъ.
— Дайте мн молотъ и я буду съ ними говорить.
Рабочіе крикнули три раза ура въ честь храброй молодой двушки и она улыбнулась, покраснла и мужественно принялась за дло. Она постучала по стн и потомъ прислушалась. Черезъ минуту раздался слабый отвтный стукъ. Тогда она стала молча стучать, ея удары были странные, то долгіе, то короткіе съ извстными въ систем Морза перерывами. Такіе же отвтные удары послышались въ далек и она припала ухомъ къ стн, чтобы ясне ихъ разобрать.
— Они говорятъ, что находятся въ верхней части третьей галлереи. Ихъ трое. Вода ихъ окружаетъ и…
Удары продолжались и черезъ минуту телеграфистка прибавила:
— Они спрашиваютъ, какой уклонъ?
— Имъ надо знать величину паденія пласта и мсто нашей новой галлереи, сказалъ Джими Браунъ:— такъ чтобы они могли пробивать себ дорогу къ намъ навстрчу. Я думаю, что уклонъ будетъ одинъ футъ на десять.
Бривудъ попросилъ телеграфистку отвтить, что ихъ спасутъ съ возможной быстротой и что новая галлерея будетъ опускаться на десять футовъ на каждыхъ ста футовъ протяженія. Точную величину уклона сообщатъ имъ впослдствіи.
— Ну, молодцы, за работу! Ведите галлерею въ три фута ширины и пять футъ вышины.
— Это слишкомъ много, замтилъ Джими Браунъ:— мы проработаемъ на ней боле недли.
— Нтъ, мы станемъ передавать мелкій отбитый уголь изъ рукъ въ руки.
— И то правда. Ну, ребята. За дло.
Двое рабочихъ подняли свои кирки и черезъ минуту уголь посыпался дождемъ на полъ платформы. Плотники подняли одну изъ досокъ и сдлали отверстіе для того, чтобы бросать уголь внизъ въ шахту, такъ какъ не было времени поднимать его на верхъ въ тележк. Потомъ они, Бривудъ и телеграфистка, поднялись на верхъ, на свтъ Божій.
Не усплъ Бривудъ соскочить съ тележки, какъ къ нему подошелъ управляющій копями. Онъ былъ вн себя отъ гнва. Какое право имлъ конторщикъ распорядиться людьми и матеріаломъ, да еще такимъ страннымъ образомъ?
— Благодаря несчастью, произошла общая сумятица и я принялъ на себя распоряженіе, чтобы спасти людей, оставшихся подъ землею. Я покажу вамъ мои планы и передамъ все дло съ рукъ на руки.
Управляющій выразилъ сомнніе, чтобы оставшіеся въ копяхъ люди были живы и предпочиталъ привести въ исполненіе свой собственный планъ.
— Три человка заточены въ верхней части третьей галлереи. Мы съ ними переговаривались.
Управляющій засмялся. Переговариваться съ людьми чрезъ тысячу пятьсотъ футъ каменнаго угля. Это невозможно!
Бривудъ не оспаривалъ авторитета управляющаго и спокойно объяснилъ ему свой планъ спасенія погибающихъ.
— Хорошо, положимъ, что ваша работа удастся, но въ ту самую минуту, какъ вы достигнете людей, то воздухъ изъ ихъ галлереи проникнетъ въ буровую скважину и вода, поднявшись, утопитъ ихъ.
— Для этого будутъ устроены воздушные шлюзы, отвчалъ Бривудъ, но прежде чмъ онъ усплъ пояснить это техническое сооруженіе, къ нимъ подошелъ господинъ, поспшно растолкавшій толпу.
— Вы поставите этого молодого человка во глав спасительнаго отряда, сказалъ онъ, обращаясь къ управляющему:— и окажете ему всевозможную помощь.
Это былъ директоръ компаніи Гай-Бушскихъ угольныхъ копей, который, услыхавъ о несчастьи, прилетлъ на компанейскомъ локомотив изъ Потсвиля.
Спустя три минуты, былъ посланъ гонецъ за маркшейдерскими инструментами, компанейскій локомотивъ и другой могучій товарный паровозъ были пододвинуты по рельсамъ какъ можно ближе къ отверстію шахты, для привода въ движеніе насосовъ. Вмст съ тмъ, послали за городскимъ мэромъ и полиціей, для удержанія толпы отъ отверстія шахты и углелома. Бривудъ собственноручно повелъ новую спасительную галлерею и показалъ директору, какъ телеграфистка переговаривалась звуковымъ телеграфомъ съ людьми, заключенными въ верхней части третьей галлереи.
Къ разсвту работа была въ полномъ ходу и боле ста человкъ приводили въ исполненіе искусный планъ Бривуда. Паровые насосы и труба были доставлены изъ Потсвиля, поставлены на платформ и соединены съ двумя локомотивами. Этимъ способомъ пріобртены были два добавочные паровика и съ десяти часовъ вечера, два громадные потока воды бжали безостановочно изъ четырехдюймовыхъ трубъ по горному скату. Рудокопы, съ помощью кирки, молота и клиньевъ, дятельно вели новую наклонную галлерею, а разставленные вдоль нея люди, передавали другъ другу корзины съ выбитымъ углемъ, который и бросали въ шахту чрезъ отверстіе въ платформ.
Но вскор жаръ отъ паровыхъ насосовъ и спертый воздухъ въ новой галлере стали невыносимыми. Необходимо было устроить вентиляцію.
Бривудъ думалъ объ этомъ, стоя подл отверстія шахты и прислушиваясь къ шуму выбрасываемой паровыми насосами воды. Вдругъ онъ растолкалъ толпу и побжалъ въ мастерскую, гд рабочіе изготовляли его новый буръ. Схвативъ кусокъ четырехдюймовой трубы, онъ мломъ начертилъ на ней сбоку мсто для отверстія и приказалъ рабочему его просверлить. Другому онъ далъ кусокъ двухдюймовой трубы и веллъ разрзать ее продольно на части, а потомъ связать эти куски между собою хомутиками по чертежу, который онъ торопливо нарисовалъ на доск. Черезъ часъ у него было готово четыре инжектора, составленные изъ желзныхъ трубъ, вставленныхъ одна въ другую и назначенныхъ: широкія для пара, а тонкія для воздуха. Онъ соединилъ ихъ съ паровыпускными трубами паровыхъ насосовъ и подъемной машины. Всхъ паровыпускныхъ трубъ было четыре и, такимъ образомъ, у него получилось четыре паровыхъ инжектора, основанныхъ на принцип воздушнаго тормаза, каждый изъ нихъ былъ соединенъ посредствомъ боковой трубы съ двухдюймовой трубой, опущеной внизъ по шахт къ новой галлере. Спустя часъ, вс инжекторы были въ полной работ, высасывая спертый, горячій воздухъ изъ шахты и выпуская его наружу вмст съ паромъ.
Луна тускло освщала эту сцену жгучей человческой дятельности и тысячи людей не спали въ эту ночь, ожидая извстій изъ Гай-Бушскихъ копей. Сотни рабочихъ толпились на высокомъ мосту углелома, слдя за тмъ, какъ кочегары топили оба локомотива и прислушиваясь къ неумолкаемому стуку молотовъ въ мастерской и гулу паровыхъ инжекторовъ. Большой костеръ, разведенный въ помощь рабочимъ, пылалъ съ трескомъ. Не въ далек была раскинута палатка, гд два репортера писали на опрокинутой бочк и отъ времени до времени отправляли въ редакцію ‘New-York-Herald’ подробныя донесенія обо всемъ, что длалось вокругъ нихъ.
Уже свтало, когда Бривудъ взошелъ на высокій мостъ углелома и взглянулъ внизъ на людей, хлопотавшихъ вокругъ локомотивовъ, которые исполняли непривычную для нихъ должность. Онъ посмотрлъ въ даль на горы, на спящій городъ и и потомъ на странную сцену у ногъ его, и съ неудоумніемъ спросилъ себя, не сонъ ли это, который разсется съ первымъ лучомъ солнца. Кто-то подошелъ къ нему.
— Молодой человкъ, вамъ надо отдохнуть. Тяжелая работа васъ утомила. Все идетъ хорошо, ступайте домой и усните. Я присмотрю за людьми, пока вы будете отдыхать.
Бривудъ сначала отказался, но потомъ послушалъ совта директора и, сойдя съ углелома направился къ городу. Кое-гд въ домахъ виднлся свтъ, словно люди ждали рудокоповъ, потерянныхъ въ ндрахъ земли, и ихъ товарищей, геройски работавшихъ для ихъ спасенія.
У себя дома Бривудъ нашелъ такъ же свтъ и готовый ужинъ. Онъ немного полъ и, бросившись на диванъ, мгновенно заснулъ.
Въ десять часовъ онъ проснулся. Въ камин ярко горлъ огонь и на стол ждалъ его завтракъ. У камина сидла Мэри, какъ бы поджидая, когда онъ проснется. Онъ взглянулъ на нее съ улыбкой и поблагодарилъ за вниманіе.
— Вы слишкомъ добры, Мэри.
Она вздрогнула и, вставъ ее стула, подошла къ нему. Щеки ея пылали.
— О! Какъ я рада, что вы проснулись. Завтракъ уже готовъ. Вы отдохнули? Я думала, что вы будете довольны, увидавъ огонь въ камин, и нарочно его затопила. Извините, что я такъ долго осталась здсь.
— Помилуйте. Я очень радъ.
Она подошла къ нему еще ближе. Онъ замтилъ, что глаза ея свтились и улыбка не сходила съ ея устъ, пока она хлопотала объ его завтрак. Очевидно, она любила его. Онъ прежде спрашивалъ себя съ боязнью, какъ примутъ эту здоровую, горную красавицу въ браминскомъ квартал Бостона, но теперь исчезла всякая тнь сомннія или страха. Онъ былъ увренъ, что она его любитъ и сознавалъ, что самъ питаетъ искреннюю любовь къ этому славному типу настоящей энергичной женщины.
Тотчасъ посл завтрака, Бривудъ пошелъ въ свою комнату и приготовился къ ожидавшей его работ. Онъ былъ въ отличномъ расположеніи духа. Онъ могъ теперь работать вдвое, при сочувственной поддержк такого прелестнаго существа. Вернувшись въ столовую, онъ увидалъ, что и Мэри одлась, словно желала выйти изъ дома. Не хочетъ ли она пойти къ угольнымъ копямъ? Съ удовольствіемъ, если онъ возьметъ ее съ собою. Они отправились вдвоемъ. Въ дверяхъ она совершенно естественно оперлась на его руку и они пошли по улицамъ города.
На гор было столько народа, что, повидимому, тамъ собралось все окрестное населеніе. Сотни экипажей и сельскихъ телегъ были привязаны къ изгородямъ. Экстренный поздъ желзной дороги привезъ толпу звакъ и тысячи мужчинъ, женщинъ и дтей мсили снгъ на горныхъ откосахъ, превращая его въ черную грязь. Углеломъ кишлъ публикой и вокругъ отдленія паровой машины уже виднлось нсколько палатокъ. На солнц блестли штыки милиціи, призванной для того, чтобы удержи вать толпу отъ отверстія шахты. Бривудъ поспшно пробирался впередъ и Мэри слдовала за нимъ. Но передъ локомотивами, которые дйствовали такъ же энергично, какъ наканун, часовой остановилъ ихъ. Дале идти никому не дозволялось. Однако, люди, работавшіе на локомотивахъ, подняли на ура распорядителя работъ и часовой его пропустилъ, но задержалъ миссъ Баумгартенъ.
— Мой другъ долженъ пройти вмст со мною, сказалъ Бривудъ.
— А, это дло другое, знаменательно отвчалъ часовой и пропустилъ ихъ обоихъ.
У отверстія шахты они встртили директора компаніи и Бривудъ представилъ ему Мэри, какъ своего друга. Директоръ любезно улыбнулся и, не сдлавъ никакого замчанія, сообщилъ Бривуду о положеніи работъ. Новая галлерея была проведена на триста пять футъ, но вода постоянно прибывала, несмотря на выкачиваніе насосами.
Бривудъ сказалъ, что онъ тотчасъ спустится въ шахту и по данному сигналу тележка была поднята къ верху. Въ ней оказались телеграфистка и смна рабочихъ. Они объяснили, что люди, заточенные въ верхней части третьей галлереи, умоляли о скорйшей помощи, такъ какъ они не могли долго существовать въ тхъ условіяхъ, въ какихъ находились.
— О! воскликнула Мэри: — страшно подумать, что они похоронены заживо въ темнот и безъ пищи.
— Мы доставимъ имъ пищи сегодня ночью или завтра утромъ сказалъ Бривудъ.
— О! сдлайте это, Бога ради.
Еслибы Бривудъ не былъ такъ заинтересованъ своей работой, то замтилъ бы, что на ея глазахъ выступили слезы, но онъ ничего не видлъ, кром тележки, и быстро вскочилъ въ нее. Мэри отошла въ сторону, но потомъ стала просить, чтобы онъ взялъ ее съ собою. Бривудъ не согласился и молодая двушка заплакала. Онъ разсердился, но не сказалъ ни слова. Они разстались, онъ спустился въ шахту, а она пошла домой.
Этотъ день былъ важной эпохой въ жизни молодого человка.. Онъ былъ героемъ данной минуты. Къ тремъ часамъ кончили новый буръ, а къ вечеру спасительная галлерея уже имла пятьсотъ тридцать четыре фута длины. Такимъ образомъ, работа шла гораздо быстре прежняго, потому что рудокопы работали вдвое лучше подъ личнымъ руководствомъ молодого техника.
Однако, онъ не могъ отказать себ въ удовольствіи возврашиться домой къ обду и ужину. Мэри была очень внимательна къ нему, но на глазахъ ея виднлись слды слезъ и въ ней замтно было нервное безпокойство. Онъ подумалъ, что это происходило отъ его отказа взять ее съ собой въ шахту и попросилъ у нея извиненія. Она улыбнулась и отвтила, что уже забыла объ этой непріятности. Онъ чувствовалъ, что съ каждой минутой все боле и боле ее любитъ. И какъ было ему не любить ее, когда она его такъ любила! Къ тому же, его слава теперь распространится по всей стран и онъ будетъ въ состояніи устроить ея домашній очагъ, вполн достойный такой красавицы.
Къ полуночи галлерея дошла до 709 футъ отъ шахты и съ уклономъ въ семьдесятъ одинъ футъ. Тутъ работы были пріостановлены съ цлью пробурить небольшую скважину сквозь остающіяся 790 футъ каменнаго угля для того, чтобы передать пищи несчастнымъ.
Эта задача была не легкая. Люди были заточены въ верхней части наклонной галлереи, въ глубин которой стояла вода, и если она не поднималась тамъ выше, то лишь потому, что этому мшалъ воздухъ. Со всхъ же сторонъ уровень воды былъ выше этой галлереи. Если пробить въ нее отверстіе, то воздухъ выйдетъ въ это отверстіе, и вода, поднявшись, нетолько затопитъ нижнюю галлерею, но и спасительный отрядъ, который такъ же работалъ ниже общаго уровня воды въ копяхъ. Обыкновеннымъ орудіемъ нельзя было сдлать этой работы и Бривудъ нарисовалъ и устроилъ изъ имвшагося у него подъ руками матеріала новаго рода буръ, вполн удовлетворявшій настоящимъ требованіямъ. Дв стрлочныя крестовины были поставлены въ галлере въ вид устоевъ для длиннаго вала, на который насажены колнчатая рукоятка и зубчатое колесо. Эту шестерню соединили съ другой шестерней на второмъ вал, который уже приводилъ въ вращательное движеніе буръ. Позади этого механизма было устроено приспособленіе для ‘питанія’ бура, то есть для нажиманія его по мр наступательнаго движенія. На конц бура былъ прикрпленъ ржущій наконечникъ, предназначенный для сверленія отверстія въ угольномъ пласт и для прокладыванія, такимъ образомъ, дороги всему инструменту. Для того же, чтобы буръ подвигался впередъ, ведущая шестерня была скрплена съ его валомъ длиннымъ ключемъ. Ржущій наконечникъ былъ сдланъ изъ желзной кованой трубы, на конц которой были нарзаны рубцы, крпко закаленные и загнутые послдовательно вверхъ и внизъ для ломки и дробленія угля, по мр движенія впередъ всего прибора, привинченъ же наконечникъ былъ къ краю трубы, которая могла удлинняться по мр его наступательнаго движенія. Весь этотъ приборъ въ общемъ его состав представлялъ сильный и вполн дйствительный буровой инструментъ.
Онъ былъ спущенъ въ шахту по частямъ, а затмъ сложенъ и перенесенъ въ конецъ галлереи, гд установленъ своимъ наконечникомъ противъ угольнаго пласта. Одинъ изъ рабочихъ взялся за рукоятку, а другой былъ поставленъ сзади для того, чтобы рычагомъ или ломомъ ‘питать’, т. е. двигать впередъ буръ.
Люди стояли молча въ окружающемъ мрак, готовые начать тяжелую работу. Труба, высасывавшая воздухъ, свиснула и затихла. По команд директора, рабочій повернулъ рукоятку и ржущій наконечникъ впился въ уголь, ломая его и прокладывая себ дорогу внизъ къ своей благородной цли.
Работа эта была такъ тяжела, что самые сильные люди не могли устоять боле четверти часа, но какъ только одинъ уставалъ, его смнялъ другой. Репортеръ ‘News York Herald’а’ бросилъ работу черезъ четыре минуты, но это все-таки не мшало ему замтить и записать все, что происходило. Бривудъ измрилъ скорость, съ которою подвигался буръ, и оказалось, что онъ длалъ девяносто футъ въ часъ. При этой скорости онъ могъ пробить угольный пластъ въ восемь часовъ.
Для того, чтобы описать каждый шагъ этого замчательнаго подвига, потребовалась бы цлая книга. Благодаря представившимся помхамъ и преградамъ, прошло двнадцать часовъ, прежде чмъ буровая скважина достигла мста отстоявшаго только на двадцать футъ отъ несчастныхъ. Въ это время Бривудъ находился дома и спалъ. За нимъ тотчасъ послали гонца. Мэри встртила его въ дверяхъ и съ радостью узнала, что спасительный отрядъ почти докопался до своихъ пропавшихъ товарищей. Она поспшила разбудить Бривуда и сообщила ему радостную всть.
Когда Бривудъ достигъ конца крутой темной галлереи, гд работали его люди, онъ нашелъ, что опасность угрожала, какъ несчастнымъ, такъ и спасительному отряду. Оба паровые насоса выкачивали по 15,000 галлоновъ воды въ часъ, но все-таки вода поднималась и была уже въ двадцати футахъ отъ платформы, а слдовательно, люди, работавшіе въ новой галлере, находились ниже ея уровня. Они были подъ такимъ сильнымъ давленіемъ, что надо было опасаться взрыва, когда буровая скважина достигнетъ нижней галлереи и спертый тамъ воздухъ вырвется въ отверстіе.
Но для этого были приняты предосторожности. Къ послднему колну трубы, вставленной въ буровую скважину, была придлана маленькая боковая трубка, на которую насаженъ манометръ для опредленія силы давленія воздуха въ галлере, гд были заточены несчастные, когда буръ достигнетъ до нихъ. Сверхъ того, въ этой же труб были устроены воздушные шлюзы или заслонки для предупрежденія прорыва воздуха черезъ буровую скважину.
Вдругъ рабочій, вертвшій рукоятку, упалъ и она выскользнула у него изъ рукъ.
Буръ пробилъ насквозь угольный пластъ. Онъ теперь легко вертлся и манометръ показывалъ давленіе воздуха въ пять фунтовъ на квадратный дюймъ. Спасительный отрядъ достигъ до несчастныхъ, и если только они были живы, то можно было передать имъ пищу. Пока дйствовалъ буръ, шумъ былъ такъ великъ, что нельзя было разслышать телеграфнаго стука. Но теперь наступила тишина въ узкой, мрачной дыр, гд работали мужественные герои. Вотъ послышался стукъ по труб. Они были живы и нашли буровую скважину.
Бривудъ поднялся по шахт за пищей и съ изумленіемъ увидалъ, что Мэри ждала его съ супомъ, хлбомъ и мясомъ для голодающихъ. Маленькая жестяная тележка на колесахъ была тотчасъ нагружена състными припасами и вставлена въ скважину. Затмъ, открыли первый изъ воздушныхъ шлюзовъ и тележка покатилась къ второму шлюзу. Тогда первый закрыли и открыли второй, и можно было ясно разслышать, какъ тележка побжала къ голодающимъ внизу людямъ.
Громкое ура потрясло воздухъ, когда толпа, не отходившая отъ отверстія шахты, узнала, что буровая скважина достигла до пропавшихъ рудокоповъ. Спустя два часа, громадныя афиши объявили объ этомъ славномъ факт во всхъ городахъ отъ Бостона до Чикаго. Вс газеты выпускали каждыя три часа новыя изданія и милліоны читателей съ лихорадочнымъ волненіемъ слдили за исторіей спасенія этихъ трехъ рудокоповъ.
Тотъ фактъ, что заточенные въ ндрахъ земли люди находились подъ столь высокимъ давленіемъ, пугалъ директора, инженеровъ и ученыхъ экспертовъ, собравшихся отовсюду. Они сомнвались, чтобъ можно было вытащить этихъ людей живыми. Конечно, какъ только кирка пробьетъ стну, отдлявшую ихъ отъ спасительнаго отряда, т и другіе погибнутъ, потому что воздухъ вырвется въ отверстіе, а вода зальетъ галлереи.
Бривудъ имлъ только одинъ отвтъ — воздушные шлюзы. Онъ благоразумно заказалъ ихъ заране и когда узники внизу были накормлены, одинъ изъ этихъ шлюзовъ былъ поставленъ на мсто. Для этого по окружности спасительной галлереи была вырублена въ угольномъ пласт глубокая зарубка, въ которую вставлена здоровая дверная коробка. Вс пазы были покрыты цементомъ, а къ коробк была повшена непроницаемая дверь. На пять футъ ниже по галлере была установлена такая же вторая дверь.
Часы шли. Смны людей быстро слдовали одна за другой, кирки и лопаты работали съ энергіей отчаянія. Вода уже отстояла отъ платформы только на десять футъ. Третій насосъ, выбрасывающій десять тысячъ галлоновъ въ часъ, былъ выписанъ изъ Филадельфіи и приведенъ въ дйствіе. Но все-таки вода прибывала. Бривудъ теперь рдко поднимался на свтъ Божій, пищу ему спускали внизъ. Однажды, поднявшись въ тележк около полуночи, онъ увидалъ Мэри, сидвшую въ групп инженеровъ, офицеровъ, рудокоповъ, солдатъ и репортеровъ, тснившихся въ отдленіи паровой машины. Конечно, тутъ были и другія женщины. Но ихъ мужья и братья находились внизу. Она, очевидно, ждала его, и Бривудъ былъ счастливъ.
Мало-по-малу, наступилъ день, а затмъ снова ночь. Вода еще прибыла на четыре фута, несмотря на три громадные насоса, выливавшіе грязный потокъ по горному откосу.
Наконецъ, наверху было получено извстіе, что оставалось пробить только десять футъ. Былъ сдланъ послдній кличъ охотниковъ. На этотъ разъ ихъ ждала, быть можетъ, смерть. Они должны были окончить работу запертые между воздушными шлюзами.
Этотъ отрядъ героевъ состоялъ изъ шести рудокоповъ, людей холостыхъ и, слдовательно, не рисковавшихъ оставить по себ вдовъ, Бривуда, стараго Джонса Бини и репортера. Директоръ компаніи крпко пожалъ руку Бривуду и собственноручно закрылъ за ними первый воздушный шлюзъ. Минута была торжественная. Колоколъ католической церкви призывалъ врующихъ на молитву. Все окрестное населеніе толпилось на улицахъ и на горныхъ откосахъ. Вс хранили тревожное молчаніе.
Съ громкимъ трескомъ ударилъ Джонсъ Бини по угольному пласту и его кирка провалилась. Отверстіе было въ величину человческой руки. Наступило могильное молчаніе. Были ли они живы? Въ лицо рабочимъ ударило спертымъ воздухомъ, они притаили дыханіе. По ту сторону отверстія раздался слабый крикъ.— Ура! Они были живы. Пробить большее отверстіе, освободить полумертвыхъ узниковъ изъ ихъ тюрьмы и протащить по галлере мимо обоихъ воздушныхъ шлюзовъ — заняло не боле двадцати минутъ. Потомъ Бривудъ старательно закрылъ послдній шлюзъ. Но они все еще находились подъ давленіемъ спертаго воздуха и ниже уровня воды. Сдержитъ ли шлюзъ напоръ воздуха, пока они достигнутъ шахты?

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Медленно поднялась тележка съ людьми, спасенными и спасавшими. Бривудъ стоялъ впереди всхъ, сіяя счастіемъ. Любимая имъ женщина будетъ присутствовать при его торжеств, раздлитъ съ нимъ его лавры. Тележка остановилась на поверхности шахты. Уже было свтло.
При вид несчастныхъ, лежавшихъ недвижимо на полу тележки, блдныхъ, изнуренныхъ, но все-таки живыхъ, тысячная толпа огласила воздухъ радостными криками. Троекратное ура повторилось, какъ эхо, вдоль всего горнаго откоса. Вс церковные колокола гудли, вс заводскіе свистки свистли изо всей силы. Телеграфныя проволоки разносили по всей стран всть о слав молодого техника. Торжество его было полное.
Вдругъ молодая двушка пробилась сквозь толпу и съ крикомъ радости упала на шею одного изъ спасенныхъ рабочихъ, покрывая его страстными поцлуями. Это была Мэри Баумгартенъ, а спасенный рудокопъ былъ ея женихъ — Джонъ Крумбюргеръ.

II.
Поставьте себя на ея м
сто.

Безконечный яркій день медленно приближался къ вечеру, было пять часовъ. На желзнодорожной станціи часы и даже минуты отмчались свистками и звонками поздовъ. Пассажирскій поздъ въ 4 часа 30 минутъ прошелъ на востокъ, экстренный въ 4 часа 55 минутъ пролетлъ мимо на западъ.
Такъ считала часы по поздамъ молодая двушка, по имени Лиди, представлявшая лучшій типъ женщины Новой Англіи, спокойной, тихой и, однако, способной на самые энергичные и смлые поступки, если того требовала необходимость и подсказывала любовь. Слдующій поздъ былъ товарный, и она увидитъ его. Она положила на столъ работу, накинула на голову вязаный платокъ и пошла къ желзной дорог. Издали она увидла, что ея братъ, начальникъ станціи, открылъ товарный сарай на противоположной сторон рельсовъ. Это означало, что товарный поздъ остановится. Ея сердце крпко забилось и она ускорила шаги.
Дойдя до пассажирской станціи, гд главная улица селенія перескала полотно желзной дороги, она остановилась, посмотрла по линіи въ ту и другую сторону, перешла черезъ рельсы и, повернувъ налво, пошла вдоль полотна къ товарному сараю.
Чтобы понять вс послдующія обстоятельства, среди которыхъ неожиданно очутилась молодая двушка, намъ надо предварительно изучить театръ ея геройскаго подвига. Главная линія тянулась направо или на востокъ, боле чмъ на милю по прямому направленію и по сравнительно гладкой поверхности, налво же или на западъ она перескала глубокій оврагъ по высокому каменному мосту, поворачивала полукругомъ къ сверу и поднималась въ гору по длинному скату. У самой пассажирской станціи, съ восточной ея стороны, главная линія соединялась съ боковой втвью, и тутъ естественно была стрлка для перевода съ одного пути на другой. За пассажирской станціей къ западу находились два короткихъ боковыхъ пути, одинъ къ маленькому товарному сараю, а другой запасный, обходившій станцію и соединявшійся съ главной линіей. На раздльныхъ пунктахъ были также стрлки.
Лиди прошла мимо товарнаго сарая и, перейдя черезъ боковой путь, сла подл самой дороги на большой камень подъ тнью старой яблони. Ей недолго пришлось ждать милаго.
Вотъ и онъ! Она услыхала три протяжные свистка вдали на линіи и ея щеки вспыхнули яркимъ румянцемъ. Поздъ долженъ былъ остановиться. Это былъ сигналъ начальнику станціи. Ея братъ вышелъ изъ товарнаго сарая, сказалъ ей слова два и пошелъ къ стрлк у боковаго пути.
Поздъ былъ недалеко, а вмст съ поздомъ и онъ. Прежде всего послышался шумъ выпускаемаго пара. Паровозъ умрялъ свой ходъ, и паръ, не употребляемый боле въ дло, вырывался наружу съ дикимъ ревомъ изъ предохранительнаго клапана, словно негодуя на медленность.
Съ тяжелымъ сотрясеніемъ, отъ котораго задрожала земля, прошелъ мимо громадный товарный паровозъ и машинистъ, выглянувъ изъ окна, кивнулъ ей головой. Затмъ слдовали одинъ за другимъ вагоны, двигаясь все медленне и медленне. Четыре человка зажимали тормаза, но его не было видно. Наконецъ, показался послдній вагонъ и, быстро спустившись по желзной лсенк съ крыши вагона, соскочилъ на землю юноша, грязный, запыленный, въ синей куртк, почернвшей отъ сажи.
Онъ былъ простой работникъ! Нтъ, не многимъ выше. Годъ тому назадъ, онъ съ радостью принялъ мсто тормазнаго, а теперь уже былъ кондукторомъ товарнаго позда. И этимъ повышеніемъ онъ былъ обязанъ любви. Онъ встртилъ Лиди и полюбилъ ее въ то время, когда еще велъ глупую, праздную жизнь. Она потребовала, чтобы онъ взялся за какое-нибудь дло, иначе она не могла его любить, т. е. она любила его, но хотла, чтобы онъ былъ достоинъ ея любви. Онъ уже заслужилъ повышеніе и она была такъ довольна имъ, что согласилась быть его невстой. И теперь грязный, запыленный, въ грубой, покрытой сажей одежд, онъ казался ей достойнымъ лучшаго положенія. Дйствительно, судя по его блестящимъ глазамъ и умному лицу, онъ былъ въ состояніи проложить себ дорогу въ жизни.
Но не будемъ подслушивать ихъ разговора. Поздъ шелъ все медленне и медленне, пока, наконецъ, остановился, когда послдній вагонъ прошелъ мимо стрлки. Тогда начальникъ станціи перевелъ стрлку и сталъ длать обими руками какіе-то странные сигналы, которые повторили за нимъ вс четверо тормазныхъ. Блые клубы пара поднялись съ локомотива, поздъ вздрогнулъ, загрохоталъ, послдній вагонъ попятился и повернулъ на боковой путь. Вслдъ за нимъ двинулся къ товарному сараю и весь поздъ. Начальникъ станціи поспшно подошелъ къ влюбленной парочк.
— Здравствуйте, Альфредъ. Сегодня товара не много, только на заднемъ вагон сломана тормазная цпь и вамъ бы лучше, сгрузивъ его, оставить въ мастерской.
Съ этими словами онъ послдовалъ за поздомъ, который мало-по-малу умрялъ свой ходъ и, наконецъ, совсмъ остановился, когда послдніе вагоны исчезли въ темномъ товарномъ сара. Но вскор раздался въ сара крикъ и одинъ изъ тормазныхъ подалъ сигналъ, что все готово. Снова показались надъ локомотивомъ блые клубы пара и снова поздъ двинулся въ путь.
Вагонъ за вагономъ прошелъ мимо молодыхъ людей. Они пошептались, пожали другъ другу руку, быть можетъ, и поцловались. Когда же поравнялся съ ними послдній вагонъ, юноша ухватился за перила лсенки, быстро вбжалъ на крышку и слъ на свое мсто. Лиди смотрла ему въ слдъ, улыбаясь и махая платкомъ.
— Послушай, Лиди, ты должна мн помочь, сказалъ ея братъ, подходя къ ней съ связкой ключей въ рукахъ: — пассажирскій поздъ сейчасъ придетъ и мн надо пойти на станцію. Пожалуйста, переведи за ними стрлку.
Она машинально взяла ключи и потомъ снова устремила глаза на уходившій поздъ. Онъ уже былъ далеко за стрлкой и съ ежеминутно усиливавшейся быстротой бжалъ по мосту.
Перевести и запереть стрлку было не трудно и не опасно и она медленно пошла къ раздльному пункту между боковымъ путемъ и главной линіей. Тутъ она прислонилась къ деревянной будк и, закрывъ глаза рукой отъ солнца, продолжала смотрть на поздъ, который, миновавъ уже мостъ, поднимался въ гору по длинному уклону. Онъ теперь отстоялъ на милю и она не могла никого различить на вагонахъ. Она медленно обернулась, схватила желзную рукоятку и перевела стрлку такъ, чтобъ открыть главную линію для ожидаемаго позда.
Она посмотрла вдоль полотна и увидла, что пассажирскій поздъ вошелъ на главный путь съ боковой втви и остановился передъ пассажирской станціей. Странно было, что пассажирскому позду позволяли идти по пятамъ товарнаго. Но, несмотря на всю неблаговидность подобнаго распоряженія, опасности тутъ не было никакой, потому что пассажирскій поздъ слдовалъ за товарнымъ только на протяженіи трехъ миль, а тамъ сворачивалъ на боковой путь.
Она еще разъ взглянула на исчезавшій вдали поздъ. Онъ попрежнему поднимался по уклону. Вдругъ она вздрогнула. Что случилось? Два небольшихъ облачка пара взвились надъ локомотивомъ. Это былъ сигналъ остановиться.
О! Поздъ разъединился! Слабо, невнятно раздался свистокъ, ясно говорившій, что случилось несчастіе. Одинъ вагонъ отцпился отъ позда и остался позади. Онъ стоялъ одинъ на коле.
Нтъ, онъ не стоялъ, а двигался назадъ. Онъ пятился внизъ по уклону. Скорость его все увеличивалась. На вагон былъ одинъ человкъ — ея женихъ.
Инстинктивно она подняла руки и быстро опустила ихъ, повторяя это движеніе три или четыре раза. Это былъ сигналъ нажать тормоза.
— Какъ я глупа, подумала она:— онъ меня не видитъ и…
Она задрожала всмъ тломъ отъ страха и отчаянія. Тормазъ былъ сломанъ.
Вагонъ катился назадъ по уклону все быстре и быстре.
Она спрыгнула на средину пути и хотла крикнуть машинисту пассажирскаго позда, стоявшаго у станціи. Но языкъ прильнулъ къ ея гортани и она не могла выговорить ни слова, а только болзненно застонала.
Вагонъ приближался. Она видла, что ея женихъ, стоя на крыш, дико махалъ руками. Чего онъ хотлъ? Ея голова кружилась. Она не могла ничего сдлать и только смотрла на него, испуганная, безпомощная.
А пассажиры! Она могла ихъ спасти!
Рванувъ рукоятку, она перевела обратно стрлку. Лучше, чтобы погибъ одинъ человкъ, чмъ десятки. Ея ноги, казалось, приросли къ земл. Она должна была стоять тутъ и подготовить своими собственными руками врную смерть любимому человку.
Рельсы загудли отъ несшагося на неминуемую погибель вагона.
Но отчего она не подумала ране? Была другая стрлка на запасномъ пути. Переведя ее, она давала возможность вагону миновать станцію по этому запасному пути и потомъ покатиться на востокъ по главной линіи до тхъ поръ, что онъ самъ остановился бы. Въ одну минуту она исполнила этотъ планъ и радостно взглянула на приближавшагося на вагон юношу.
Онъ понялъ, что она сдлала. Онъ былъ спасенъ, пассажиры стоявшаго у станціи позда были такъ же спасены и все благодаря ея присутствію духа. Любовь ее вдохновила.
Но, милостивое небо, что это? Раздался свистокъ экстреннаго позда, шедшаго съ востока по главной линіи.
Вс ея усилія были тщетны. Онъ погибъ. Придуманный ею планъ къ его спасенію приводилъ его, напротивъ, къ боле ужасной гибели, а вмст съ тмъ, отъ столкновенія съ экстреннымъ поздомъ, должны были погибнуть уже не десятки, а можетъ быть, сотни людей.
Она закрыла глаза, чтобы не видть страшной катастрофы. Но въ тоже мгновеніе въ голов ея блеснула мысль, что при чрезмрной быстрот она могла еще во-время перебжать съ запаснаго пути на боковой и снова такъ перевести стрлки на обоихъ путяхъ, чтобы вагонъ свернулъ въ товарный сарай. Конечно, ея жениха ждала роковая опасность, но за то пассажиры экстреннаго позда были спасены.
На раздльномъ пункт главной линіи и боковаго пути въ товарный сарай, она очутилась только за секунду до вагона. Но все-таки перевела стрлку, и вагонъ, съ шумомъ повернувъ, понесся прямо къ товарному сараю. Юноша въ отчаяніи взглянулъ на нее. Лицо ея выражало самую пламенную любовь и сознаніе исполненнаго долга. Она посылала его на врную смерть, но спасала пассажировъ экстреннаго позда.
Какъ только вагонъ пролетлъ мимо нея, она снова перевела стрлку и въ ту же минуту экстренный поздъ остановился передъ станціей, а вагонъ съ ея женихомъ ворвался съ трескомъ въ запертой товарный сарай.
Толпа пассажировъ экстреннаго позда, видвшихъ издали опасность, которой они такъ счастливо избгли, бросились на полотно.
Лиди была найдена безъ чувствъ на земл близь стрлки, крпко сжавъ въ рук ключи.
Что она сдлала? Что съ ней случилось? Она лежала въ обморок и не могла ничего отвтить. Ее осторожно подняли, перенесли на станцію и положили на скамейку. Пассажиры обоихъ поздовъ столпились вокругъ нея, догадываясь, что она спасла ихъ какой нибудь слишкомъ дорогой цной.
Между тмъ и товарный поздъ вернулся на станцію и машинисты всхъ трехъ поздовъ стали внимательно разсматривать положеніе стрлокъ. Вскор къ нимъ подошли нкоторые изъ пассажировъ, въ томъ числ одинъ господинъ, которому машинисты почтительно объяснили, въ чемъ дло, словно своему начальнику.
А на станціи толпа все суетилась и гудла.
— Нтъ, говорила одна дама, старавшаяся привести въ чувство молодую двушку:— это будетъ слишкомъ большимъ для нея ударомъ. Его не надо допускать до нея.
— Посторонитесь. Управляющій дорогой!
Толпа разступилась и управляющій вошелъ въ комнату. Онъ снялъ шляпу, сказалъ нсколько словъ окружающимъ, и нагнувшись, поцловалъ въ лобъ еще не очнувшуюся отъ забытья молодую двушку, словно онъ былъ ея отцомъ.
— Она спасла всхъ насъ, но, вроятно, думаетъ, что это спасеніе обошлось ей слишкомъ дорого.
Она вдругъ открыла глаза и дико вскрикнула:
— Гд онъ? Разбился онъ? Можетъ быть, онъ….
— Пустите меня, я хочу ее видть, произнесъ въ толп громкимъ голосомъ здоровенный юноша.
Черезъ секунду онъ былъ подл нея.
Нкоторые изъ присутствующихъ засмялись отъ радости, другіе заплакали. Но вс молчали, минута была торжественная.
Прошло нсколько секундъ и управляющій обратился къ юнош:
— Поздравляю васъ, сэръ. Вы были на вагон?
— Да, сэръ. Я былъ на вагон и спасся въ послднюю минуту, соскочивъ на кучу мелкаго угля. Я немного ушибся и боле ничего, а вагонъ разбился въ дребезги.
Управляющій отвелъ молодого человка въ сторону и посл непродолжительнаго разговора, они разстались, повидимому, очень довольные другъ другомъ.
Молодой человкъ вернулся къ Лиди, попрежнему лежавшей недвижимо на скамейк, и шепнулъ ей на ухо:
— Я получилъ прекрасное мсто, голубушка. Мы теперь можемъ быть счастливы.
Тутъ послышался звонокъ и пассажиры поспшили въ вагоны. По отход поздовъ, какой-то маленькій человкъ, вроятно, акціонеръ, протестовалъ противъ распоряженія управляющаго.
— Нельзя такъ повышать тормазныхъ за то, что они ничего не длаютъ, замтилъ онъ.
— Правда, онъ ничего не сдлалъ, отвчалъ управляющій:— но она кое-что сдлала, а если вы хотите понять все величіе ея подвига, то поставьте себя на ея мсто.

III.
Крушеніе ‘Піонера’.

Ральфъ Кистанъ — одинъ изъ тхъ людей, которые одарены какъ способностью къ практической дятельности, такъ и пылкимъ воображеніемъ. Но до сихъ поръ онъ былъ въ жизни самымъ непрактическимъ человкомъ и зато, какъ вс люди съ воображеніемъ, рано нашелъ женщину, олицетворявшую въ его глазахъ женскій идеалъ, и страстно въ нее влюбился. Джени Безантъ была единственной дочерью фермера Безанта, который владлъ большой фермой близь селенія Мускалантика и велъ значительную торговлю хлбомъ. Въ порыв страсти, Ральфъ высказалъ фермеру Безанту свою любовь къ его дочери.
— Вы хотите жениться на Джени?
— Не сейчасъ, потому что я не имю теперь никакихъ занятій.
— Да, да, Кистанъ, отвчалъ фермеръ:— вы уже въ четвертый разъ остаетесь безъ дла съ тхъ поръ, какъ явились къ намъ съ востока. Вы не можете жениться при такихъ обстоятельствахъ. Вы слишкомъ легкомысленны и не беретесь серьзно ни за какое дло.
Ральфъ призналъ, что дйствительно вс его попытки до сихъ поръ были неудачны, но у него все-таки осталось немного денегъ и онъ твердо ршился начать какое-нибудь промышленное дло.
— Здсь нтъ никакой промышленности. Вокругъ на пятьдесятъ миль только фермы. Въ нашемъ околодк одна пшеница приноситъ барышъ, да, пожалуй, можно бы сдлать деньги лсомъ, но ближайшій пильный заводъ отстоитъ въ ста миляхъ отсюда.
— Такъ я устрою здсь лсопильню, сказалъ Ральфъ, хватаясь за эту мысль, какъ утопающій за соломенку.
Но онъ не могъ тягаться съ этимъ суровымъ, практическимъ человкомъ, ничего не знавшимъ, кром пшеницы.
— Устроите лсопильню! А гд водяная сила? Да еслибъ она и была, то какъ соперничать съ заводами вверхъ по рк? Послушайте, Ральфъ, я не хочу васъ притснять. Я вижу, что вы любите Джени и что она васъ любитъ или, по крайней мр, ей кажется, что любитъ.
— Это истинная правда. Мы пламенно любимъ другъ друга.
— Хорошо. Займитесь какимъ-нибудь дломъ, добейтесь успха и вы получите Джени, т. е. если она васъ захочетъ.
— Благодарю васъ, сэръ, сказалъ молодой человкъ:— я тотчасъ устрою лсопильный заводъ.
Дорога въ селеніе тянулась на значительномъ протяженіи вдоль берега рки по земл фермера Безанта, а потомъ повертывала на востокъ и шла лсомъ до самаго селенія. Ральфъ отправился по ней, шагая машинально. Тысячи мыслей боролись въ его голов. На поворот дороги онъ пошелъ-было по направленію къ своему дому, но потомъ остановился и повернулъ назадъ къ рк. Мускалантикъ, широкая, мелкая рка тихо катила свои воды среди лсистыхъ береговъ.
Сойдя съ дороги въ сторону, молодой человкъ направился по берегу внизъ по теченію. Судя но его быстрымъ шагамъ, онъ шелъ съ опредленной цлью. Какъ вс люди съ воображеніемъ, онъ часто гулялъ по окрестной стран, хорошо зналъ вс берега Мускалантика и теперь вспомнилъ, что невдалек между двумя холмами впадалъ въ рку небольшой ручей, полускрытый въ лсной чащ.
Онъ отыскалъ ручей и, согласно его предположеніямъ, ручей оказался пригоднымъ. Въ его русл была вода даже теперь, въ август мсяц. Онъ посмотрлъ съ минуту на журчавшій ручей и поспшно пошелъ вдоль него, внимательно наблюдая окружающую мстность и ея уклонъ. Черезъ нсколько времени онъ очутился въ конц этой маленькой долины среди болота, гд ручей терялся въ заводяхъ и лужахъ.
Подобно піонеру, отыскивающему драгоцнные металлы и вдругъ набгающему на руду, онъ бросилъ въ воздухъ шляпу съ громкимъ крикомъ: ура!
— Она моя! Старикъ теперь отдастъ мн ее.
Еслибъ фермеръ Безантъ слышалъ это восклицаніе, то, конечно, посмялся бы надъ юношей, считавшимъ цыплятъ весною. Человкъ съ изобртательнымъ умомъ видитъ механическую силу въ ручь. А, владя механической силой, легко разбогатть. Въ эту минуту въ лсу раздался свистъ парохода, пробгавшаго по рк, и Ральфъ улыбнулся.
‘Я васъ, голубчики, убью! подумалъ онъ:— вы сосредоточили всю промышленность окрестной страны въ верховьяхъ Мускалантика и не дозволяете развиваться нашему хлбному околодку. Погодите, мы заведемъ здсь заводы и первымъ будетъ лсопильня’
Такъ изобртательный умъ находитъ богатство въ земл, и если онъ къ тому же и умъ практическій, то немедленно приводитъ въ исполненіе озарившую его мысль. Кистанъ просидлъ цлую ночь, обдумывая свой планъ и длая выкладки карандашемъ на бумаг. Спустя два дня, три дровоска уже рубили деревья вдоль маленькаго ручья. Земля эта принадлежала фермеру Безанту и онъ дозволилъ соорудить плотину. Если Кистанъ былъ настолько глупъ, что хотлъ произвести эти работы, то землевладлецъ, конечно, не могъ сопротивляться улучшенію своей земли, но подъ условіемъ, что половина срубленнаго лса и будущихъ барышей пойдетъ въ его пользу. Если же его предпріятіе не удастся, то Ральфъ долженъ былъ оставить Безанту весь срубленный лсъ. Эти условія были очень тяжелы, но молодой человкъ немедленно на нихъ согласился.
Съ топоромъ въ рук онъ повелъ въ лсъ дровосковъ, указывая, какъ слдуетъ валить каждое дерево, чтобъ сберечь трудъ при вывоз бревенъ. Когда было срублено около сотни деревьевъ, онъ поставилъ рабочихъ для обдлки бревенъ, а затмъ приступилъ къ ихъ перевозк. Была нанята пара воловъ и дло пошло быстро на ладъ. Поперегъ маленькой долины положили двойной рядъ толстыхъ бревенъ, соприкасающихся концами и составлявшихъ основу плотины. Съ одной стороны этихъ бревенъ, ближе къ устью ручья, были вбиты въ землю толстые колья, а съ другой, вверхъ по теченію, положены короткіе обрубки, упиравшіеся въ длинныя бревна. Такимъ образомъ, плотина была поднята на футъ. Всть объ этихъ работахъ быстро разлетлась по всему околодку. Люди заговорили, что молодой Кистанъ нашелъ водяную силу, другими словами — богатство въ маленькомъ ручь. Черезъ три недли, плотина была поднята на три фута и вода начала скопляться за нею, разливаясь по болоту и медленно превращая его въ прудъ. Тогда сосди стали смяться. Въ конц-концовъ, Кистанъ былъ дуракъ. Что можно было сдлать при паденіи воды въ три фута?
Джени Безантъ слушала съ гордостью и надеждой разсказы о работахъ Ральфа и однажды въ воскресенье, передъ обдомъ, пошла сама взглянуть на плотину, но одна, чтобъ не выказывать при всхъ слишкомъ большого интереса къ этому предпріятію. Пройдя лсомъ, она неожиданно очутилась въ проск и ея глазамъ представилось широкое водяное пространство, искрившееся подъ солнечными лучами. Глаза ея заблестли отъ восторга. Онъ создалъ эту прелестную картину, благодаря его замчательнымъ способностямъ, возникло это красивое озеро и, что самое главное, была найдена механическая сила въ лнивомъ, праздномъ ручь.
Она пошла вдоль плотины и остановилась, чтобъ полюбоваться ею. Никогда не видавъ подобныхъ сооруженій, она была очень поражена этимъ зрлищемъ. Кое-гд сквозь длинныя бревна просачивалась сдерживаемая вода и била маленькими фонтанами, а въ одномъ мст образовался цлый водопадъ.
— О! Я знала, что онъ геній! У него боле таланта, чмъ у всхъ сосдей.
Въ эту минуту она услыхала за собою громкій хохотъ и, обернувшись, съ испугомъ увидала своего отца.
— Да, Джени, у него, повидимому есть талантъ, но практически онъ просто дуракъ. Эта работа отлично сдлана и стоила много денегъ, но люди знающіе говорятъ, что изъ нея ничего не выйдетъ. Паденіе воды слишкомъ мало и все дло не стоитъ гроша.
— Я ничего не понимаю въ этихъ работахъ, отвчала молодая двушка со слезами на глазахъ:— но я знаю, что Ральфъ не дуракъ.
— Можетъ быть. Я только повторяю чужія слова.
— Никто у насъ въ селеніи ничего не смыслитъ въ гидразлическихъ сооруженіяхъ. Это трудная наука, я кое-что читала объ ней.
— Хорошо, Джени. Посмотримъ, что выйдетъ изъ этого. Я самъ не считаю его дуракомъ, хотя онъ иногда поступаетъ очень глупо.
На слдующій день, въ лсъ пришли землекопы и къ ночи вырыли длинную канаву вдоль русла ручья отъ самаго его устья. Черезъ два дня эта канава достигла до плотины и довела воду рки до бревенъ. Въ верхнемъ конц канала вода имла пять футъ глубины. Пять и три — восемь. Такимъ образомъ, получилось паденіе воды въ восемь футъ, водяная сила, вполн достаточная для какой бы то ни было работы. Тогда сосди начали говорить, что Ральфъ Кистанъ былъ сметливый человкъ, отличный техникъ и проч. Прошла еще недля и плотники построили турбину по чертежамъ Ральфа, а черезъ три недли получены были пилы и приводы, надъ ними поставленъ навсъ и лсопильня пущена въ ходъ.
Первымъ заказомъ была партія двухъ-дюймовыхъ досокъ для фермера Безанта. Считая себя полувладльцемъ завода, согласна условію, онъ не хотлъ платить боле половины рыночной цны. Кистанъ не спорилъ, и, окончивъ этотъ заказъ, напилилъ досокъ на продажу. Потомъ поступило еще нсколько небольшихъ заказовъ и дло, повидимому, пошло успшно. Однажды утромъ, явился какой-то незнакомецъ и объяснилъ, что онъ лсопромышленникъ изъ города, находившагося въ пятидесяти миляхъ внизъ по рк. Ему необходима была партія брусковъ въ два дюйма ширины, полтора дюйма толщины и двнадцать футъ длины. Всего ему требовалось до милліона футъ, онъ далъ хорошую цну и представилъ надежныя рекомендаціи. Это предложеніе было соблазнительное, Ральфъ взялъ подрядъ и обязался приготовить брусья черезъ дв недли. Поощряемый своимъ успхомъ, онъ принанялъ рабочихъ и дятельно принялся за исполненіе новаго заказа. Черезъ десять дней, онъ написалъ заказчику, что вся работа почти окончена и что можно нагружать брусья на плоты для отправки внизъ по рк. Онъ не получалъ никакого отвта и снова написалъ. Черезъ нсколько дней, получилось увдомленіе, что заказавшій ему доски лсопромышленникъ обанкрутился.
Пораженный этимъ извстіемъ и вн себя отъ отчаянія, Ральфъ Кистанъ пошелъ по берегу рки, отыскивая уединенія. Вскор онъ слъ на срубленное дерево и задумался. Все погибло. Ему не видать Джени какъ своихъ ушей. Большая часть его бревенъ была распилена на брусья, не употреблявшіеся въ продаж и не имвшіе сбыта. Кром того, онъ былъ долженъ своимъ рабочимъ. Неблагоразумно повривъ на слово незнакомцу, онъ погубилъ все дло. Когда человкъ встревоженъ, то часто самое незначительное обстоятельство сосредоточиваетъ на себ все его вниманіе. Сидя на берегу и размышляя о своихъ погибшихъ надеждахъ, онъ вдругъ увидалъ пароходъ, бжавшій внизъ по теченію. Онъ правилъ прямо на большую мель посреди рки. Ральфъ Кистанъ смотрлъ съ любопытствомъ на быстро приближавшійся пароходъ. Вдругъ онъ повернулъ и врзался носомъ въ мель. Колеса стали вертться въ обратную сторону и пароходъ сталъ. На палуб поднялась суматоха. Ральфъ вскочилъ и побжалъ по берегу, пока не поровнялся съ мелью, о которую разбился пароходъ.
Это былъ пассажирскій и товарный пароходъ ‘Піонеръ’. Раздался отчаянный свистокъ и черезъ минуту спустили лодку. Вс пассажиры въ безпорядк бросились къ борту, но здоровенный, плечистый шкиперъ водворилъ порядокъ. Лодка медленно достигла берега и къ тому времени уже сбжались нетолько рабочіе съ лсопильни, но и окрестные поселяне. Выпрыгнувъ изъ лодки, шкиперъ спросилъ у Ральфа:
— Есть здсь лодки или баржи?
— Нтъ, только два или три плота. Разв вы не можете перевезти на берегъ всхъ пассажировъ на вашихъ лодкахъ?
— Къ чорту пассажировъ! Я ихъ высажу шутя. Дло въ груз. Пароходъ не сойдетъ съ мели. Веревка для поварачиванія руля лопнула и старый ‘Піонеръ’ навсегда сложилъ свои старыя косточки. Бдняга! прощай!
Эти слова произвели сильнйшее впечатлніе на окружающихъ. Грубымъ сельскимъ умамъ тотчасъ представилась картина спасенія груза, или скоре грабежа, и всякій придумывалъ, на чемъ бы ему добраться до погибшаго судна. Но тутъ шкиперъ, какъ бы не нарочно, уронилъ на землю револьверъ и, поднявъ его, сказалъ:
— Я не дамъ стараго ‘Піонера’ въ обиду. Я шкиперъ и владлецъ парохода. Я не тронусь съ мста, пока не будетъ свезенъ съ него послдній кусокъ заржавленнаго желза.
— Я возьмусь перевезти вашъ грузъ на берегъ или куда прикажете внизъ по рк, въ три дня, за пятьсотъ долларовъ, сказалъ Ральфъ.
— А, у васъ есть баржа или дв? Отчего вы сразу не сказали? Я беру ихъ.
— У меня нтъ ни одной баржи, но я сдлаю баржу въ двадцать четыре часа, если вы хорошо заплатите. У меня здсь подл лсопильный заводъ.
— А не нужны ли вамъ рабочіе, хозяинъ? воскликнуло нсколько человкъ, которые готовы были съ такимъ же удовольствіемъ взяться какъ за честную работу, такъ и за грабежъ судна.
— Я дамъ вамъ пятьсотъ долларовъ, если вы перегрузите мой товаръ черезъ три дня въ вашу баржу. Сюда не приведешь парохода ране двухъ дней и цна будетъ таже, хотя я не понимаю, какъ вы построите баржу въ такое короткое время.
— Это мое дло. Завтра къ ночи баржа будетъ спущена.
— Я возьму дв. Грузъ очень тяжелый.
— Если я оставлю одинъ боченокъ на пароход, то заплачу сто долларовъ неустойки. Вы можете помстить пассажировъ въ селеніи. Ихъ тамъ пріютятъ до понедльника, когда пройдутъ мимо пароходы.
Шкиперъ заключилъ сдлку съ Кистаномъ на этихъ условіяхъ и отложилъ пока перевозку на берегъ пассажировъ.
— Джонсонъ, произнесъ Гальфъ, обращаясь къ одному изъ окружающихъ: — сходите къ маляру и скажите, чтобы онъ тотчасъ прислалъ мн трехъ своихъ рабочихъ и побольше свинцовыхъ блилъ. Потомъ купите два боченка гвоздей и доставьте ихъ въ лсопильню. Возьмите мою лошадь. Да скажите въ селеніи, что мн нужно какъ можно боле плотниковъ, для срочной, дневной и ночной работы.
Спустя десять минутъ, двнадцать плотниковъ съ необходимыми инструментами стояли во двор лсопильни и ждали его приказаній.
— Я родился подл одной верфи въ Масачусет, сказалъ Гальфъ: — и кое-что смыслю въ судостроеніи. Я выстрою такую баржу, что на ней можно будетъ поставить паровую машину. Исполняйте точно вс мои приказанія и мы ее спустимъ завтра къ ночи. Каждый изъ васъ получитъ двойную плату.
Люди крикнули ура! и заявили, что готовы на все. Черезъ минуту они уже таскали на берегъ длинныя двухдюймовыя доски. Здсь у самой воды они очистили мсто и положили на землю четыре ряда деревянныхъ ‘лежней’, спускавшихся перпендикулярно къ вод, крпко сбили ихъ и густо вымазали саломъ и масломъ. Затмъ, по указанію Гальфа, настлали на эти лежни двухдюймовыя доски такъ, что образовалась платформа въ сто восемьдесять футъ длины и около двадцати футъ ширины. Новые работники постоянно прибывали и всякаго, кто только умлъ вколачивать гвозди, немедленно нанимали. Спустя часъ, на новозаложенномъ судн работало сорокъ человкъ.
Съ помощью шнура, натертаго мломъ, Гальфъ отбилъ вдоль платформы черезъ ея середину прямую линію, а затмъ, съ обихъ сторонъ начертилъ кривыя линіи, вдоль которыхъ приказалъ опилить доски платформы. Такимъ образомъ, получилась длипная продолговатая площадка, шириною въ десять футъ на верхнемъ конц, въ двадцать около середины и съ постепеннымъ съуживаніемъ или заостреніемъ къ носовой части будущаго судна. Затмъ, двадцать рабочихъ густо закрасили эту платформу и покрыли новымъ рядомъ досокъ, но уже продольно. Об платформы, нижняя и верхняя были опилены по одной форм и живо скрплены гвоздями.
Рабочіе выразили мнніе, что такой длинный и жидкій плотъ не можетъ быть прочнымъ.
— Подождите и увидите, отвчалъ Ральфъ:— теперь давайте сюда бруски, которые сложены на пильномъ завод. Везите ихъ сюда на телег, а потомъ просверлите въ нихъ дырья на футъ одну отъ другой.
Черезъ дв или три минуты нсколько брусковъ было готово и, взявъ одинъ изъ нихъ, Ральфъ положилъ его вдоль края плота и прибилъ гвоздями, затмъ, подобнымъ же образомъ, прибилъ второй, третій и т. д., пока вокругъ всего плота не образовалась закраина. Такъ какъ брусья были длинны и гибки, то легко гнулись вокругъ кривыхъ обводовъ платформы. Въ корм были наложены поперечные брусья, а въ носу брусья были сведены и прикрплены къ вертикальной штук, поставленной на оконечности платформы. Затмъ на середин ея во всю длину, отъ носа до кормы, былъ положенъ еще рядъ брусьевъ, а между этимъ среднимъ рядомъ и бортовыми брусьями, черезъ промежутки въ пять футъ, уложены съ обихъ сторонъ еще поперечные брусья.
— Ну, молодцы, вы теперь понимаете въ чемъ дло. Кладите по краямъ одинъ брусокъ на другой и крпко сшивайте ихъ гвоздями до тхъ поръ, пока не образуется бортъ въ шесть футъ вышины, потомъ прокрашивайте бруски, не жаля краски, и у насъ вскор выйдетъ пароходъ безъ реберъ. Наша стчатая система придастъ ему крпость и онъ подниметъ много груза, хотя и не будетъ красивъ.
Люди, не привыкшіе къ судостроенію, привтствовали криками ура! эту новую систему постройки судовъ и дружно принялись за дло. Число рабочихъ все увеличивалось и въ окрестныхъ лсахъ раздавалось эхо отъ двадцати молотковъ, вбивавшихъ гвозди. Когда солнце сло, зажгли костры и факелы. Мальчика послали за ужиномъ для рабочихъ, чтобы не было ни малйшей потери времени. Пассажиры Піонера были размщены по сосднимъ фермамъ, отецъ Джени принялъ къ себ значительное ихъ число по доллару въ день съ человка. Всть о постройк новаго судна быстро разнеслась въ околодк и толпы любопытныхъ сбгались на пильный заводъ, чтобы посмотрть въ чемъ дло. Между прочимъ, явились фермеръ Безантъ и шкиперъ Піонера. Первый обошелъ вокругъ страннаго на видъ судна и, видя, что на него идетъ громадное число брусковъ, съ неудовольствіемъ замтилъ:
— Какое право вы имете употреблять въ дло заказанный вамъ матеріалъ?
— Но заказчикъ обанкрутился, отвчалъ Кистанъ, не отходя отъ работы.
— Почемъ вы знаете? Онъ вдругъ потребуетъ свои брусья, а вы ихъ бросаете тысячами на глупость.
— Это не глупость, замтилъ шкиперъ:— я никогда не видывалъ такой ловкой штуки. Вы, молодой человкъ, вроятно, изъ восточныхъ штатовъ?
— Изъ Масачусета. На моихъ глазахъ строили много судовъ безъ реберъ, хотя, правда, я не видалъ ни разу такого большого. Это судно подниметъ весь вашъ грузъ, шкиперъ.
— Нечего сказать, масачусетскіе молодцы ловкій народъ. Хотите мн продать судно въ теперешнемъ вид?
— Нтъ, это будетъ пароходъ.
Фермеръ Безантъ подумалъ, что вс его предположенія вполн оправдались. Ральфъ Кистанъ былъ дуракъ или сумасшедшій.
— Я вамъ дамъ триста долларовъ и самъ окончу судно.
— Джени не продается.
— Джени не продается! Не смйте издваться надъ моей дочерью, мистеръ Кистанъ!
— Побольше краски! Погуще! воскликнулъ Ральфъ и, повернувшись, продолжалъ вбивать гвозди.
Фермеръ Безантъ отправился домой, чтобы разсказать Джени о нанесенномъ ей оскорбленіи. Онъ далъ себ слово, что ни онъ, ни Джени никогда боле не будутъ говорить съ Кистаномъ. Но, по счастью, Джени уже спала и ничего не узнала о случившемся.
Къ утру борта очень подвинулись. Нкоторые изъ рабочихъ ушли домой отдыхать, но ихъ мсто заняли другіе. Даже нсколько пассажировъ вызвалось красить бруски и вбивать гвозди. Никто не думалъ о томъ, что наступило воскресенье. Крушеніе парохода, появленіе столькихъ неожиданныхъ гостей и постройка необыкновеннаго судна побудили почти все селеніе высыпать на берегъ. Ночью прошелъ мимо пароходъ, но, узнавъ, что въ его помощи не нуждаются, даже не остановился. Піонеръ распался на дв части и корма опустилась въ воду. Ее нельзя было спасти и потому оставалось только ее разснастить и сломать. Экипажъ парохода предохранилъ отъ порчи грузъ, передвинувъ его въ носовую часть судна, которая еще оставалась безопасной. Въ девять часовъ утра, на импровизованной верфи было до трехъ сотъ человкъ. Экипажи и телеги начали прізжать изъ далека. Даже пасторъ пришелъ взглянуть на это ‘человколюбивое дло’, какъ онъ выражался, и церковь была заперта на весь день. Вс прихожане, въ числ пятисотъ человкъ, собрались на берегъ, ожидая спуска новаго судна.
Въ числ ихъ была молодая двушка съ сіявшими отъ счастія глазами и раскраснвшимися щеками. Имя любимаго ею человка было во всхъ устахъ. Одобреніе шкипера и восторженный отзывъ машиниста сразу расположили все окрестное населеніе въ пользу Ральфа Кистана. До сихъ поръ его считали страннымъ, эксцентричнымъ человкомъ, во теперь оказывалось, что въ немъ была жилка. Она слышала вс лестные о немъ отзывы и радостно сохраняла ихъ въ своемъ сердц. Она старалась держаться вдали отъ толпы, но слдила за всмъ съ величайшимъ интересомъ. На корм судна маляръ выводилъ большими буквами, синей краской, имя Джени. Группа сосдей стояла вокругъ и громко выражала свое сочувствіе.
— Я всегда говорилъ, что онъ ухаживаетъ за дочерью сквайра Безанта.
— Во всякомъ случа, это очень мило.
Молодая двушка вспыхнула и поспшила скрыться. Она пошла къ пильному заводу и сла на бревно. Вдругъ къ ней подошелъ кто-то.
— Джени! Все погибло. Завтра пильный заводъ перейдетъ къ вашему отцу. Заказчикъ брусковъ обанкрутился и я такъ же долженъ прекратить работу.
— Разв бы не можете продать брусковъ? спросила Джени, не теряя присутствія духа.
— Я употребилъ часть на постройку баржи. Если мн заплатятъ деньги за спасеніе груза съ парохода, то я расплачусь со всми долгами. Но мн ничего не останется.
Она встала, подошла къ нему и, положивъ руки ему на плечи, молча его поцловала.
— Благодарю васъ, голубушка.
— Я слышала, что машинистъ говорилъ… что ‘Джени’ была бы отличнымъ товарнымъ пароходомъ, еслибы на ней поставить машину.
— Неужели? Отлично. Я объ этомъ самъ думалъ. Можетъ быть, шкиперъ продастъ дешево машину съ своего погибшаго парохода.
— Я думала, что у васъ ничего нтъ и что все погибло.
— Нтъ, я не могу погибнуть, пока у меня такая жена.
Въ эту минуту раздался за ними голосъ шкипера:
— Все готово для спуска судна.
Увидавъ Джени, онъ снялъ шляпу и учтиво сказалъ:
— Можетъ быть, вы, миссъ, дадите имя новому судну?
— У нея уже есть имя — Джени-Безантъ. Позвольте мн вамъ представить, капитанъ, моего друга, миссъ Безантъ.
— Очень радъ съ вами познакомиться, миссъ. Я назвалъ мой первый пароходъ Нанси К*, по имени моей жены. Это приноситъ счастіе.
Борта судна и поперечныя переборки были доведены до высоты шести футъ. Сверху были настланы доски, образовавшія палубу и судно было готово къ спуску. Шкиперъ, машинистъ, Ральфъ и человкъ двнадцать рабочихъ взошли на палубу съ длинными шестами въ рукахъ. Раздалась команда, блоки подъ дномъ были выбиты и судно быстро сошло на воду при громкихъ крикахъ народа. Оно сло нсколько глубже кормою, что очень встревожило деревенскихъ жителей, которые начали громко высказывать безпокойство.
— Ничего, мы уровняемъ его грузомъ, сказалъ Ральфъ.— Бери, ребята, шесты и пойдемъ вдоль берега къ пароходу.
Джени-Безантъ быстро поворотила и стала подниматься противъ теченія, сопровождаемая по берегу восторженной толпой. Вскор она пристала къ потерпвшему крушеніе пароходу и тотчасъ принялись за перегрузку на нее товара. Въ ней не оказалось ни малйшей течи и она, повидимому, была столь же крпка и прочна, какъ лучшее судно, построенное съ ребрами. Она была очень ходка и отлично слушалась грубо устроеннаго руля, подвшеннаго за кормою.
— Пойдемте, Кистанъ, и вы, Бэтсъ, въ мою каюту, сказалъ шкиперъ:— она кажется уцлла.
Молодой человкъ послдовалъ за шкиперомъ и машинистомъ въ каюту, куда шкиперъ приказалъ подать завтракъ и вина. Посл завтрака шкиперъ произнесъ:
— Ваше судно надо только немного повысить на носу и корм, потомъ поставить на палуб рубку, установить котлы и машины и дло въ шляп. Быстро ходить оно не будетъ, но за то будетъ сидть въ вод мене всхъ другихъ судовъ на рк. Оно будетъ совершать правильно рейсы, въ то время, какъ большимъ пароходамъ придется стоять безъ работы за мелководіемъ. Знаете что, молодой человкъ, поставимъ на вашемъ судн машину и превратимъ его въ пароходъ. Попробуйте сдлать его повыше и тогда мы поставимъ на палуб большую рубку. Я вступлю въ дло компаніономъ и мы поведемъ его на половинныхъ расходахъ. Мы вытащимъ теперь судно на берегъ и обошьемъ досками такъ, чтобъ подводная часть была гладкая, тогда пароходъ выйдетъ отличный. Ну, что, по рукамъ?
— Сегодня воскресенье, сэръ.
— Ахъ, да, я и забылъ. Сдлки, заключенныя въ воскресенье, недйствительны. Но если вы не перемните своего мннія до завтра, то я повторю свое предложеніе. Мы можемъ снять машину съ Піонера, Бэтсъ.
— Конечно, сэръ. Машина только и осталась невредимой, да рубка.
— И мебель, блье, посуда и пр.
— Я завтра съ удовольствіемъ поговорю съ вами, о вашемъ предложеніи, сказалъ Ральфъ.
— Такъ, значитъ, мы ударили бы сегодня по рукамъ, еслибъ не воскресенье. Хорошо. Сойдемъ сегодня на берегъ и отправимся слушать пастора.
Спустя два мсяца кассиръ новаго товаро-пассажирнаго парохода Джени-Безантъ открылъ окошечко кассы, передъ которой толпились уже пассажиры.
— А, мистеръ Ральфъ Кистанъ съ женою — даровые билеты. Джонъ, проводите ихъ въ каюту для новобрачныхъ. Кто слдующій?

IV.
Любовь и наука.

Басто — небольшая станція на западной желзной дорог. Она стоитъ на равнин, на краю лса. Маленькое селеніе того же имени отстоитъ отъ станціи на милю и дорога къ нему ведетъ лсомъ. Въ этомъ мст полотно желзной дороги тянется по прямой линіи въ ту и другую сторону до самаго горизонта. Эти факты необходимы для того, чтобъ понять роковое событіе, совершившееся на станціи Басто однажды ночью въ прошломъ году.
Начальникъ станціи, старый Сэмъ Бризонъ, сидлъ передъ печкой въ стрлочной будк, лниво посматривая на красные уголья. Его дочь Мэри, осемнадцати лтъ, помщалась у маленькаго телеграфнаго аппарата подл окна, выходившаго на полотно. При тускломъ свт фонаря она читала газету ‘Встникъ желзной промышленности’. Конечно, это было странное чтеніе для молодой двушки, но ей далъ эту газету любимый человкъ и ее заинтересовали странные рисунки въ газет. Впрочемъ, она нетолько читала, но и слушала. Въ скучной, обнаженной комнат царила безмолвная тишина, нарушаемая только постояннымъ стуканьемъ телеграфнаго станка. ЭльмъСити бесдовалъ съ Центревилемъ на разстояніи сорока миль во мрак ночи, но молодая двушка не обращала вниманія на этотъ разговоръ. Она прислушивалась къ инымъ звукамъ. Ея отецъ уронилъ на полъ газету, которую читалъ, потому что тревожныя мысли не давали ему покоя. Какъ долго продлится неплатежъ компаніей жалованія служащимъ на желзной дорог? Уже второй мсяцъ никому ничего не платили. Къ тому же линія требовала ремонта. Надо было перемнить два скрпленія рельсовъ, и одинъ изъ сигнальныхъ столбовъ былъ сломанъ. Наконецъ, рабочіе требовали новыхъ инструментовъ.
Неожиданно на отдаленномъ горизонт показалась звздочка. Хотя глаза молодой двушки пробгали столбцы газеты, однако, она замтила эту звздочку, которая выглянула въ окно и стала пристально слдить за нею. Любовь не можетъ сидть сложа руки, ей надо дйствовать. Мэри встала молча, подошла къ желзной рукоятк стрлки и, схватившись за нее, не спускала глазъ со звзды, котораяуже теперь стала цлымъ солнцемъ.
Во мрак ночи послышался отдаленный гулъ. Молодая двушка повернула рукоятку. Вдали на коле стрлка перешла съ мста на мсто и большой зеленый глазъ вдругъ превратился въ красный, и на противоположной сторон такая же зеленая звзда перешла въ красную.
Симсонъ Джильдеръ сидлъ на своемъ возвышенномъ мст, держа рукой регуляторъ и пристально смотрлъ впередъ. На горизонт передъ нимъ заблестли зеленыя и желтыя звзды. Его кочегаръ, Джэкъ Синдеръ, стоя по другую сторону паровоза, далъ свистокъ. О! одна звзда перешла въ красный цвтъ! Механикъ покраснлъ въ темнот и передвинулъ регуляторъ. Тяжелый товарный поздъ съ шумомъ надвинулся на локомотивъ. Двигательная сила боле не дйствовала и поздъ шелъ только по инерціи. Вотъ позади на вагонахъ нажали тормоза и поздъ повернулъ на боковой путь. Передовой фонарь ярко освтилъ стрлочную будку и Самсонъ Джильдеръ увидалъ передъ собою молодую двушку, стоявшую у рельсовъ, она была въ верхней одежд, приспособленной для непогоды и очень не изящномъ красномъ капюшон. Но Самсону онъ показался великолпнымъ, быть можетъ, отъ свта фонаря, а быть можетъ, и отъ свта любви.
Они вмст вошли въ стрлочную будку, она была счастлива и улыбалась, онъ казался довольнымъ, хотя на лиц его виднлась забота. Въ рукахъ онъ держалъ новый желзный ломъ.
— Вотъ ломъ для рабочихъ, сказалъ онъ, любезно поздоровавшись съ Сэмомъ Бризономъ:— я купилъ его на свои деньги. Компанія, повидимому, слишкомъ бдна, чтобъ давать своимъ служащимъ хорошіе инструменты.
— Не говоря уже о жалованьи, прибавилъ старикъ.
— О, папа, что вы все жалуетесь. У компаніи большія средства. Она, конечно, уплатитъ намъ.
Механикъ поставилъ ломъ въ уголъ у двери и подошелъ къ Мэри. Она повела его къ своему телеграфному станку у окна и они сли рядомъ. Въ эту минуту вошли въ будку Джэкъ Синдеръ и нсколько кондукторовъ съ позда и сли передъ печкой. Разговоръ между ними вскор перешелъ такъ же къ животрепещущему вопросу — о неуплат компаніей жалованья служащимъ. Даже влюбленная парочка говорила о томъ же. На глазахъ молодой двушки выступили слезы и она отвернувшись выглянула въ окно.
— А директоръ компаніи катается по линіи въ экстренномъ позд, замтилъ одинъ изъ тормазныхъ кондукторовъ:— за нами идетъ его экстренный поздъ и ему надо давать дорогу.
— Хоть бы онъ провалился сквозь землю!
— О, Симсонъ, какъ можете вы…
— Потому что я съума схожу. Мы не можемъ…
Онъ остановился, а молодая двушка вспыхнула.
— Директоръ можетъ кататься по линіи въ экстренномъ позд, производя безпорядокъ въ движеніяхъ, а намъ второй мсяцъ не выдаютъ жалованья. Я, право, думаю…
Онъ снова остановился и посмотрлъ на дверь, въ которую только что вошелъ бродяга, голодный, оборванный, несчастный, скоре похожій на звря, чмъ на человка. Дверь въ будку была отворена, онъ и вошелъ, отыскивая пристанища. Начальникъ станціи позволилъ ему подойти къ печк и обогрться, потому что онъ едва не замерзъ отъ стужи. При немъ естественно разговоръ продолжался въ полголоса.
Неожиданно раздался отдаленный свистокъ. Начальникъ станціи взглянулъ на рукоятку стрлки, желая убдиться, открытъ ли путь для позда.
— Это поздъ Вильяма, сказалъ Самсонъ Джильдеръ, вставая:— я пойду къ нему и поздороваюсь съ нимъ сигнальнымъ фонаремъ.
Товарный поздъ сталъ приближаться и механикъ, взявъ фонарь, вышелъ изъ будки. Остальные умолкли. Молодая двушка смотрла въ окно, погруженная въ грустныя думы.
Пользуясь тмъ, что никто не обращалъ на него вниманія, бродяга оглянулся, взялъ изъ угла ломъ, принесенный Самсономъ и поспшно вышелъ изъ комнаты. Его присутствіе было всмъ въ тягость и потому его уходъ не произвелъ никакого впечатлнія. Спустя минуту, дверь отворилась и вернулся Самсонъ Джильдеръ.
— Экстренный поздъ въ виду, сказалъ онъ:— ребята, въ путь!
Кондукторы неохотно пошли къ позду, а влюбленная парочка простилась въ дверяхъ. Глаза Мэри свтились отъ слезъ.
— Тяжело ждать, и все отъ недостатка маленькой суммы денегъ!
— Что же длать, зато когда компанія намъ заплатитъ, у насъ будетъ много денегъ.
Показавшаяся, на горизонт желтая звзда быстро приближалась. Издали послышался долгій, рзкій свистъ экстреннаго позда. Рельсы загудли. Огненное чудовище летло съ необыкновенной быстротой. Искры били фонтаномъ изъ его ноздрей. Земля дрожала, стекла въ окнахъ дребезжали.
Но что это! Раздался отчаянный свистъ…
Словно произошло землетрясеніе. Молодая двушка схватилась за дверь, чтобъ не упасть, и выглянула въ темноту, испуганная, пораженная.
Ничего не было видно, кром громаднаго облака страшной, блвшейся во мрак пыли. Вдругъ блеснулъ огонь изъ-за дымки пыли. Послышались поспшные шаги, крики, стоны. Облако пыли разсялось и показался облитой яркимъ свтомъ опрокинутый вагонъ. Огненные языки лизали его со всхъ сторонъ. Онъ горлъ.
Характеристичной чертой американской жизни служатъ необыкновенная поспшность и удовлетворительность мръ, предпринимаемыхъ по случаю какой-нибудь общественной катастрофы. Черезъ полчаса посл того, какъ экстренный поздъ сошелъ съ рельсовъ, испуганные пассажиры были удобно размщены въ свободныхъ вагонахъ товарнаго позда. Въ одномъ изъ вагоновъ былъ грузъ досокъ, ихъ тотчасъ растащили и устроили сиднья для уцлвшихъ и кровати для раненныхъ. Товарный паровозъ оттащилъ на боковой путь остатки горвшаго и потушеннаго паромъ вагона. Спустя полчаса, таже машина увезла пассажировъ экстреннаго позда: живыхъ, раненныхъ и мертвыхъ.
Безмолвная, мрачная тишина снова воцарилась на маленькой станціи и только по блднымъ лицамъ людей, грвшихся передъ печкой въ стрлочной будк, можно было отгадать, что случилось несчастіе. Въ продолженіи долгаго времени вс молчали. Бываютъ минуты, когда слова неумстны. Событія давятъ своимъ величіемъ. Наконецъ, кто-то произнесъ:
— Говорятъ, что въ числ убитыхъ директоръ компаніи.
Мэри Бризонъ взглянула на Самсона Джильдера. Онъ молчалъ и казался столь сосредоточеннымъ, что не замчалъ ничего. Въ эту минуту дверь отворилась и вошелъ Джэкъ Синдеръ, держа въ рук ломъ.
— Посмотрите, ребята, сказалъ онъ:— я нашелъ этотъ ломъ подъ разбитымъ въ дребезги вагономъ. Это совсмъ новый ломъ и…
Вс посмотрли на ломъ, но очень равнодушно, и никто не сказалъ ни слова. Одинъ только сметливый женскій умъ мгновенно поспшилъ на защиту любимаго человка.
— Это сдлалъ бродяга. Онъ укралъ ломъ и причинилъ крушеніе позда.
— Можетъ быть, онъ, а можетъ быть, и не онъ. Я только знаю, что Симсонъ Джильдеръ выразилъ желаніе, чтобъ директоръ провалился сквозь землю. Это его ломъ и онъ былъ на полотн желзной дорог передъ самой катастрофой.
Присяжные, призванные коронеромъ къ обсужденію вопроса о смерти Томаса Стармора и другихъ, убитыхъ на Бастойской станціи, ночью 25-го февраля, собрались въ стрлочной будк и выслушали показанія людей, бывшихъ на мст, когда случилось несчастье. Даже бродяга былъ пойманъ. Его видли въ лсу, неподалеку отъ станціи, и, схвативъ, представили присяжнымъ. Вс въ одинъ голосъ говорили: ‘Это дло бродяги’. Но въ его рукахъ былъ ломъ точно такой, какой былъ найденъ подъ поздомь. Онъ сознался въ краж лома. Онъ видлъ катастрофу съ поздомъ изъ лса и убжалъ изъ боязни, чтобъ его не поймали. Въ попыхахъ онъ уронилъ ломъ, по въ послдствіи вернулся и подобралъ его. Теперь этотъ ломъ у него съ рукахъ. Справедливость его словъ доказывалась тмъ, что ломъ былъ заржавленъ отъ долгаго нахожденія въ снгу.
Репортеры центревильскихъ газетъ, присутствовавшіе на разбирательств дла присяжными, просили Мэри Бризонъ передать слдующую телеграмму: ‘Найденъ бродяга, онъ признался, что укралъ ломъ, но, очевидно, что не онъ виноватъ въ несчастіи. По всмъ уликамъ, поздъ сошелъ съ рельсовъ по вин механика, который хотлъ отомстить директору желзнодорожной компаніи’.
Эту всть Мэри Бризонъ пустила по всей стран и тысячи людей, прочитавшіе телеграмму, не подозрвали, какихъ мученій стоило молодой двушк отправить ее. Но она никогда въ жизни не забыла этой пытки, тмъ боле, что въ ту самую минуту рядомъ съ нею сидлъ бдный Самсонъ Джильдеръ.
— Господа, сказалъ, наконецъ, коронеръ: — обстоятельства этого дла обязываютъ меня передать его на разсмотрніе обвинительнаго суда присяжныхъ.
Черезъ нсколько недль, дло Самсона Джильдера было разсмотрно въ Центревил и присяжные предали его суду то обвиненію въ намренномъ крушеніи желзнодорожнаго дозда.
Мэри Бризонъ прожила въ это короткое время цлую вчность. Она не могла врить, чтобъ Самсонъ совершилъ такое страшное преступленіе. Однако, вс улики были противъ него. Ломы часто валяются на полотн желзной дорог у станціи. Онъ могъ найти этотъ ломъ и съ помощью его выдернуть костыли изъ рельса. Тысячу разъ обдумывала она вс обстоятельства катастрофы, стараясь найдти доказательство его невиновности. Однако, это не мшало ей аккуратно исполнять свою должность на станціи, цлый день получая и отправляя телеграммы.
Однажды, утромъ, она сидла, какъ всегда, погруженная въ мрачныя думы. Неожиданно ея глаза остановилась на старомъ номер газеты, завалившемся за телеграфный станокъ. Она подняла газету и развернула ее. Это былъ ‘Встникъ желзной промышленности’. Она поспшно перевернула страницу. О! Отчего она забыла эти рисунки? Это были отпечатки вытравленнаго желза. Свтлая мысль мгновенно блеснула въ ея голов. Она смло призоветъ науку на помощь любви. Какъ это именно сдлать, она еще не давала себ яснаго отчета, но смутно видла путь къ спасенію любимаго человка и, попросивъ отца занять ея мсто у телеграфнаго аппарата, побжала въ селеніе. Тамъ она отыскала молодую двушку, которая прежде исполняла должность телеграфистки и наняла ее на время.
Въ тотъ же день вечеромъ, она уже хала въ Нью-Йоркъ, вынувъ предварительно изъ сберегательной кассы вс гроши, отложенные ею на черный день. Но поздъ, ей казалось, шелъ слишкомъ тихо. Она не могла себ простить, что такъ долго ничего не предприняла для спасенія Симсона.
День судебнаго разбирательства наступилъ. Обвиненіе было подкрплено извстными уже намъ свидтельскими показаніями и нкоторыми другими, мене важными. Защита же, главнымъ образомъ, ссылалась на прежнюю безупречную жизнь подсудимаго. Боле она ничего не могла выставить.
Мэри Бризонъ, въ начал судебнаго слдствія, дала свое показаніе и, повидимому, не могла сдлать ничего большаго для спасенія любимаго ею человка. Но, въ сущности, она подготовила новаго рода защиту и все утро сидла какъ на иголкахъ, ожидая появленія смлаго, могучаго защитника. Но окончаніе слдствія было близко и никто не являлся. Тогда она шепнула адвокату, что ждетъ важныхъ свидтелей и онъ сталъ намренно тянуть дло, выигрывая время. Наконецъ, явился давно ожидаемый рыцарь. Это былъ блдный, худощавый молодой человкъ въ очкахъ. За нимъ слдовали рабочіе съ фонарями, желзными брусьями и ломами, а также нсколько джентльмэновъ, на взглядъ зажиточныхъ купцовъ и заводчиковъ. Это странное шествіе замыкали: старый нмецкій еврей и фермеръ изъ Басто. Молодой человкъ подошелъ къ Мэри Бризонъ, почтительно ей поклонился и сказалъ шепотомъ нсколько словъ. Она представила его адвокату Самсона Джильдера.
По зал пробжалъ ропотъ удивленія. Самюэль Мейеръ принялъ присягу и заявилъ, что онъ экспертъ по металламъ. Онъ изслдовалъ ломъ, найденный подъ сошедшимъ съ рельсовъ поздомъ и готовъ былъ доказать, что Самсонъ Джильдеръ не могъ употребить его для преступной цли крушенія позда. Если судъ ему разршитъ, онъ закроетъ вс окна въ зал и покажетъ въ темнот, съ помощью волшебнаго фонаря, изображеніе отпечатковъ вытравленнаго желза.
Обвиненіе протестовало. Что это за фокусы? Подобныя штуки допускались только въ длахъ о подлог. Судъ, однако, разршилъ экспертизу и помощники блднаго молодого человка завсили окна сукномъ, такъ что въ зал стало совсмъ темно. Зажженъ былъ газовой рожокъ и, при его мерцаніи, установили экранъ и нчто въ род волшебнаго фонаря. Черезъ нсколько минутъ на бломъ экран показался странный рисунокъ — темное облако или пятно.
Самюэль Мейеръ объяснилъ, что, по просьб миссъ Бризонъ, онъ отпилилъ одинъ конецъ обоихъ ломовъ, представленныхъ къ длу, пока не получилась совершенно ровная поверхность. Потомъ онъ вытравилъ эту поверхность кислотой и получилъ съ нея отпечатки. Этотъ извстный въ наук методъ вполн ясно выказывалъ подъ микроскопомъ составъ желза и расположеніе его частицъ. Съ этихъ отпечатковъ и со многихъ другихъ, сдланныхъ различными заводчиками съ употребляемаго ими желза, онъ снялъ фотографическія снимки, которые и покажетъ суду. Явившееся уже на экран изображеніе, представляетъ желзо того лома, который купленъ Джильдеромъ и потомъ украденъ бродягой.
Глаза всхъ присутствовавшихъ обратились на экранъ и въ зал раздались рукоплесканія. Но изображеніе мгновенно исчезло и замнилось другимъ, не трудно было доказать, какъ рзко отличалось это новое желзо отъ прежде показаннаго.
— Это, господа присяжные, сказалъ молодой человкъ: — отпечатокъ вытравленнаго желза того лома, который найденъ подъ сошедшимъ съ рельсовъ поздомъ. Я сравнилъ эти два отпечатка съ многочисленными отпечатками всевозможныхъ ломовъ, производимыхъ желзными заводчиками въ нашей стран и нашелъ, что желзо того лома, которымъ произведено крушеніе позда, совершенно тождественно съ желзомъ, употребляемомъ на завод Мурлэйской компаніи. Я сейчасъ вамъ покажу отпечатокъ желза этой компаніи.
Въ ту же минуту на экран явилось, другое изображеніе. Оба были совершенно тождественны.
Затмъ далъ показаніе директоръ мурлэйской компаніи желзныхъ заводовъ. Онъ вполн подтвердилъ правильность экспертизы и добытые ею факты. Его мсто на свидтельской скамь занялъ агентъ желзно-дорожной компаніи, покупавшій вс матеріалы для ея линій. Онъ удостоврилъ, что компанія никогда не покупала ни желза, ни инструментовъ на мурлэйскихъ заводахъ. Ломъ, купленный Джильдеромъ, былъ пріобртенъ у фирмы Россъ, Дунканъ и Ко, которая поставляла желзно-дорожной компаніи вс употребляемые на ея линіяхъ орудія и инструменты.
Не усплъ онъ окончить своего показанія, какъ снова на экран показались два другія изображенія, но также вполн тождественныя.
— Направо отпечатокъ желза Россъ, Дунканъ и Ко, пояснилъ Мейеръ:— а налво уже виднный отпечатокъ лома, купленнаго Джильдеромъ.
Судья громко стукнулъ по столу и предупредилъ, что не потерпитъ боле рукоплесканій. Затмъ зала была попрежнему освщена дневнымъ свтомъ и экспертъ представилъ фотографіи отпечатковъ вытравленнаго желза и самые образцы желза, съ котораго были сняты эти отпечатки.
Симсонъ Джильдеръ закрылъ лицо руками. Чмъ заслужилъ онъ такую любовь? Онъ и не подозрвалъ, что Мэри была одарена такой сметливостью и силой воли. Нтъ, онъ не былъ достоинъ ея.
Между тмъ, защита представила новыхъ свидтелей. Фермеръ, жившій въ Басто, встртилъ близь полотна желзной дороги передъ самой катастрофой человка, который бормоталъ про себя: ‘Я ему отомщу, хотя бы многіе отъ этого пострадали!’
Авраамъ Самюэльсъ купилъ груду обломковъ отъ потерпвшаго крушенія вагона и въ числ ихъ нашелъ разорванный сюртукъ, вроятно, принадлежавшій одному изъ погибшихъ пассажировъ. Въ карман сюртука оказалось письмо, адресованное ‘Джону Марлею’.
— Онъ въ числ убитыхъ, воскликнула Мэри Бризонъ.
— Не угодно ли публик молчать. Продолжайте, свидтель.
Письмо угрожало Джону Марлею смертью за нанесенное прежде оскорбленіе и предупреждало объ ожидавшей его вскор катастроф. Подпись на письм ‘Фредъ Смитъ’.
Въ эту минуту на послдней скамь, у самой двери, кто-то вскочилъ и хотлъ выбжать изъ суда. Общее вниманіе сосредочилось на этомъ человк.
— Чортъ возьми! воскликнулъ фермеръ изъ Басто: — вотъ этого именно молодца я и видлъ у полотна желзной дороги передъ катастрофой.

——

— Замчательное дло! сказалъ судья своимъ товарищамъ по окончаніи судебнаго разбирательства и оправданія Самсона Джильдера:— и молодая двушка должна быть необыкновенно умна и энергична. Она одна придумала эту ловкую систему защиты и съумла уговорить знаменитаго ученаго помочь ей. У нея, говорятъ, не было ни гроша за душею и она не могла ничего заплатить за экспертизу. Только женщины способны на такіе подвиги.

‘Отечественныя Записки’, No 3, 1882

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека