Сказка про Иванушку-Дурака, превзошедшего во лжи принцессу, Асбьёрнсен Петер Кристен, Год: 1847

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Петер Кристен Асбьёрнсен

Сказка про Иванушку-Дурака, превзошедшего во лжи принцессу

Перевод Берты Порозовской

У одного короля была дочь, которая постоянно врала и так искусно, что никто её в этом перещеголять не мог. Вот король и велел объявить, что кто сумеет соврать так, чтобы принцесса должна была хоть раз обмолвиться правдой, тот получит её в жёны и ещё пол-царства в придачу.
Охотников, конечно, нашлось немало. Кому не охота жениться на принцессе, за которой даётся пол-царства. Но сколько ни сваталось их, все потерпели неудачу.
Прослышали об этом три брата и задумали также попытать счастья. Сперва отправились два старшие, умники, но им повезло не больше, чем другим. Тогда младший дурак Иванушка, также отправился в путь и застал принцессу в коровнике.
— Здравствуйте! — сказал он.
— Здравствуйте! — отвечала принцесса. — У вас наверно нет такого большого коровника, как у нас? Когда в одном углу пастух играет на рожке, то в другом углу ничего не слышно.
— Ну, наш-то будет побольше! — отвечал Иванушка. — У нас если в одном углу родится телёнок, то пока он дойдёт до другого угла, он превратится уже в корову.
— Вот как! — заметила принцесса. — Ну, за то такого быка, как у нас, у вас наверно нет. Вот он видишь? Если на рога у него сядут двое человек, то им не достать друг друга саженной палкой.

0x01 graphic

— Это что! — возразил Иванушка. — Вот у нас бык, так это точно есть на что посмотреть. У нас если двое сядут на рога и один заиграет, так другой и не услышит.
— Скажите на милость! — заметила принцесса. — Зато уж молока-то у вас наверно меньше, чем у нас. Мы его доим в большие вёдра, потом сливаем в котлы и делаем из него большущие-пребольшущие сыры.

 []

— А мы прямо доим в огромные бадьи, вывозим их за город, сливаем в пивные котлы и делаем сыры величиною с дом, а наша гнедая кобыла утаптывает их. Только однажды наш Гнедко возьми, да и роди в это время жеребеночка, а тот упал прямо в сыр. Ели мы этот сыр семь лет, а как дошли до середины, то нашли там большого гнедого коня. Однажды поехал я на нём на мельницу, и сломал ему как то спину. Но я пособил горю — срубил молодую ёлку и приладил ему вместо спины, так Гнедко и жил у нас с елкой вместо спины. Только ель-то продолжала расти и выросла наконец так, что я мог по ней влезть на небо. Взлез я туда — вижу, сидит на небе моя бабушка и вьёт канаты из каши. Загляделся я на её работу, а ель-то возьми, да и подкосись. Пришлось бы мне остаться на небе, да, спасибо, бабушка выручила и спустила на канате из каши на землю, прямо в лисью норку. А там сидит моя матушка с твоим батюшкой и чинят старые башмаки. Только рассердилась за что-то моя матушка на твоего батюшку, да как хватит его башмаком по плешивой голове.
— Ну, уж это ты врёшь! — вскричала принцесса. — Никогда у моего батюшки не было плешивой головы.
Так Иванушка-дурачек и поженился на принцессе, которую он перещеголял во лжи и заставил обмолвиться правдой.

 []

—————————-

Источник текста: Норвежскія сказки. — С.-Петербург: Типогр. Высочайше утвердж. Товар. ‘Общественная польза’, 1898. — 25 с.
OCR, подготовка текста — Averaver, декабрь 2012 г.
Оригинал здесь: Викитека.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека