Самосуд, Шпильгаген Фридрих, Год: 1896

Время на прочтение: 208 минут(ы)

Самосудъ.

Романъ Ф. Шпильгагена.

Съ полчаса она усердно шила, потомъ вдругъ опустила работу на колни и глубоко вздохнула, ея вздохъ окончился улыбкой.
— Боже мой, Кэте,— мысленно сказала она себ, — какъ ты глупа! у него, просто, много дла. Что за бда, что мы въ послдній вечеръ немножко поссорились, неужели же можно сомнваться въ томъ, что онъ…
Кэте не кончила мысленно начатой фразы, ея лицо стало очень серьезно, она взяла книгу, лежавшую подл рабочей корзины, и начала читать, однако, черезъ нсколько минутъ замтила, что ничего не поняла изъ прочитаннаго и, захлопнувъ книгу, съ досадой пробормотала:
— Я и дйствительно слишкомъ глупа.
Кэте задумалась, опершись подбородкомъ на руку, потомъ подняла глаза на небо. На запад стояло нсколько красныхъ облаковъ. Кэте положила книгу въ рабочую корзину и вышла изъ бесдки на длинную широкую дорожку, которая вела къ дому, ее встртила Мале.
— Я хотла спросить, фрейлейнъ, когда вашъ батюшка вернется домой?
— Не знаю, онъ сказалъ, что прідетъ довольно поздно.
— Будемъ ждать его?
— Г-нъ Брунновъ дома?
— Онъ у лсничаго Любенова. Это тоже далеко.
— Тогда, во всякомъ случа, подождемъ. Возьми это, Мале, и поставь ко мн въ комнату или въ гостиную.
— Что же мы будемъ кушать, фрейлейнъ?
— Все равно.
Мале повернулась и подумала: ‘Когда въ голов любовь, остальное все равно’.
Кэте снова углубилась въ садъ. Она прошла до его конца, миновала длинный узкій питомникъ, прилегавшій къ лсу, отъ котораго его отдляли заборъ и ровъ. Кэте вынула изъ кармана ключъ, отперла калитку, снова старательно заперла ее за собою, перешла по мостику черезъ ровъ и очутилась на прозжей дорог. Молодая двушка взглянула налво, увидла, что на дорог по обыкновенію никого нтъ, и пошла въ правую сторону.
— Сюда лучше,— прошептала она и тихо, весело засмялась.
Кого хотла она обмануть? Себя? Но это вдь было бы слишкомъ нелпо!
Дорога была здсь не хуже и не лучше чмъ проложенная въ другую сторону, только именно въ этомъ направленіи стоялъ большой дубъ, отъ котораго открывается видъ на все пространство до Мелленгофа.
— Дальше не зачмъ видть,— вскрикнула она громко и весело и вдругъ испугалась, вправо отъ дороги что-то сильно зашумло въ втвяхъ и захлопало крыльями, съ ели поднялась большая птица и улетла въ лсъ. Врно это была сова или ворона.
Вчера вечеромъ отецъ сказалъ г-ну Бруннову: ‘Хищники снова появились’.
Она стала думать о кандидат въ лсничіе.
Сперва она такъ хорошо ладила съ нимъ, даже Гансъ говорилъ: Это дйствительно славный малый, и онъ былъ правъ, Брунновъ вжливъ, услужливъ, каждую минуту аккомпанировать готовъ ей на фортепіано или идти съ Гансомъ на охоту.
— Папа говоритъ: онъ не свтило, но до этого мн дла нтъ, да я и не думаю объ этомъ. Вотъ только его глупая влюбленность! Что ему не скажешь, самые пустяки, онъ сейчасъ или покраснетъ или поблднетъ. А этотъ ужасный cornet- piston! Правда, онъ трубитъ только въ лсу мотивъ псни ‘Храни тебя Боже! Это было бы слишкомъ хорошо!’ Но вдь онъ играетъ этотъ мотивъ дв недли каждый вечеръ! Слава Богу, хоть Гансъ-то не смотритъ серьезно на его ухаживаніе. Вотъ двушки въ кухн — он ужасны! Вчера вечеромъ он положительно визжали отъ смха. Какъ ему не стыдно такъ выдавать себя! Относительно насъ съ Гансомъ, конечно, еще никто ничего не замтилъ, какъ удивится папа. Вдь ему не придется все-таки узнать, то-есть…
Она остановилась и задумчиво опустила глаза на дорогу, большой зеленый жукъ пробирался между травой.
— Можетъ быть, папа уже замтилъ? Все послднее время онъ былъ очень молчаливъ и не такъ ласковъ съ Гансомъ. Нтъ, конечно, я опять выдумываю новыя тревоги. Можетъ-ли онъ сердиться за что-либо на Ганса!
Зеленый жукъ убжалъ. Послышалось легкое цоконье, блка, собиравшаяся взобраться на вершину елки, повисла на тонкой втк и смотрла на двушку, нагнувъ голову.
Кэте улыбнулась ей.— Это хорошій признакъ! Вдь блки — ея любимицы, которыхъ папа щадитъ только ради нея!
— Боже мой, онъ такъ добръ ко мн, онъ длаетъ все, чего я ни захочу. Неужели же мой Гансъ не выпроситъ меня у него? Нтъ, это невозможно!
Она снова взглянула вверхъ, зврька уже не было въ втвяхъ, красный свтъ заката обливалъ вершину ели, внизу уже сильно стемнло. ‘Пора идти домой’.
Однако, выходъ изъ лса былъ такъ близко, а изъ-за деревьевъ, стоявшихъ точно ворота, прорывался такой яркій свтъ, что двушка пошла не назадъ, а впередъ и черезъ нсколько минутъ лсъ окончился. Кэте миновала поляну и взбжала на довольно крутой обнаженный холмъ, на вершин котораго стоялъ старый дубъ, а подл него скамейка, бывшая любимымъ мстомъ отдыха молодой двушки.
Прежде всего Кэте отыскала глазами замокъ, свой замокъ. Онъ бллъ среди моря зелени, окружавшаго его парка. Кэте прикрыла глаза рукой, чтобы защитить ихъ отъ солнца, которое висло совсмъ низко надъ горизонтомъ. Косые лучи ложились на дальнюю равнину и Кэте почти ничего не могла различить на ней. Но вскор сіяніе и блескъ померкли на лугу, подъ холмомъ остался только розовый отсвтъ, взглядъ Кэте скользнулъ по равнин, по длинному, еще не сжатому, овсянному полю, и остановился на огромномъ пространств пшеницы, доходившей до блой стны мелленгофскаго парка. Своими зоркими глазами Кэте различила сложенные снопы, телги и рабочихъ. Гансъ побился объ заклад съ папа, что къ его возвращенію все будетъ сжато и свезено.— Папа говорилъ, что это невозможно и, конечно, выиграетъ пари: вонъ еще сколько на пол сноповъ, несмотря на то, что главный управляющій Венгакъ, очевидно, прислалъ вс телги и всхъ людей и самъ пріхалъ верхомъ надсматривать за работами.
Вдругъ Кэте приподнялась со скамейки, пристально всматриваясь вдаль напряженнымъ взглядомъ. Вмсто одного наздника она увидла двухъ, до сихъ поръ одного изъ нихъ скрывала телга. Ея сердце забилось. Смшно! Когда идетъ такая жаркая работа, да еще въ отсутствіи хозяина, понятно, что вмсто одного управляющаго, прідутъ два. Можетъ быть, кто-либо изъ сосдей захотлъ посмотрть на жатву? Право, смшно!
Но она не смялась и встала совсмъ. Ея сердце забилось еще сильне, когда она увидла, что одинъ изъ всадниковъ пустилъ лошадь въ галопъ (она ршила, что онъ детъ въ галопъ, потому что лошадь двигалась страшно быстро).
Наздникъ приближался къ ней, вотъ онъ уже выхалъ изъ сноповъ и скачетъ по направленію къ дорог, которая идетъ изъ Мёлленгофа къ лсу, а черезъ лсъ къ ней. Онъ свернулъ на дорогу въ лсъ… скачетъ по прежнему скоро, за нимъ поднимается цлый столбъ пыли.
Это наврно Гансъ!
Она сбжала съ холма на мостикъ, который связывалъ полевую дорогу съ лсной, переходя черезъ широкую пограничную канаву. Только добжала она до мостика, какъ и всадникъ подъхалъ совсмъ близко. Черезъ нсколько мгновеній онъ остановилъ вороного, соскочилъ съ сдла, перебросилъ поводки черезъ голову лошади, продлъ руку въ нихъ и подошелъ къ Кэте съ протянутыми руками.
— Кэте, милая!
— Безумный Гансъ! Можно-ли такъ скакать!
— Да вдь я увидалъ тебя.
— И узналъ?
— Я увидалъ свтлую точку, ктоже могъ быть здсь, кром тебя?
— Я и, правда, только точка въ сравненіи съ тобой.
Она счастливо улыбалась и ласково смотрла на высокую фигуру. Тоже улыбаясь, онъ нагнулся близко къ ея лицу. Съ какимъ удовольствіемъ поцловалъ бы Гансъ ея красныя губки, но онъ не смлъ и только упивался блескомъ улыбающихся темныхъ глазъ.
— Ты для меня все на свт, Кэте!
— Какъ это ты опять здсь?
— Мн такъ хотлось видть тебя.
— А мн тебя. Ахъ, Гансъ, эти два дня мн приходили въ голову такія мрачныя мысли. Мн казалось, что ты меня больше не любишь.
— Дорогая, позволь сказать теб, что это безуміе.
— Конечно, но папа! Мн не нравится его лицо съ нкоторыхъ поръ. Мн кажется, онъ знаетъ или подозрваетъ, что происходитъ между нами.
— Я тоже это думаю.
— И говоришь такъ спокойно?
— Да, дорогая, надо же ему узнать, т. е. отъ насъ самихъ. И… и… я ему написалъ.
— Что ты сдлалъ?
— Написалъ ему изъ дому и отправилъ письмо съ Павломъ.
— Папа въ Грюнвальд.
— Значитъ, онъ получитъ письмо, когда вернется домой. Ты разсердилась, моя дорогая?
— Нтъ, Гансъ, но я всегда думала, что ты…
— Лично переговоришь съ папа, и ты права: это слдовало бы сдлать и я такъ и хотлъ поступить, но, дорогая, я буду говорить откровенно: ты знаешь, какъ я люблю твоего отца, какъ безгранично уважаю его. Это само собой разумется. Онъ замнилъ мн отца, онъ мн другъ, всегда былъ моимъ образцомъ, идеаломъ, я безгранично уважаю его… это, конечно, не могло бы помшать мн. Только видишь-ли, дитя, я и такъ обязанъ ему почти всмъ, а теперь мн пришлось бы сказать ему: отдай мн еще послднее, самое лучшее, единственное, къ чему привязано твое одинокое сердце — твою Кэте. Сказать это ему прямо, глядя въ его печальные глаза! Видишь, Кэте, мн было легче ему написать и завтра, когда я пріду за его согласіемъ, не придется слишкомъ долго разсказывать ему обо всемъ.
Молодой человкъ говорилъ живо, убдительно, Кэте слушала молча и только нсколько разъ задумчиво взглянула на него. Онъ замолчалъ, она глубоко вздохнула и проговорила:
— Мн все равно, Гансъ. Ну, а теперь прощай, давно пора.
— Я не пущу тебя одну, ночью, черезъ темный лсъ.
— Что со мной сдлается! Тутъ такъ близко.
— Все равно. Я провожу тебя, по крайней мр, до питомника. Ты прошла черезъ него?
— Конечно. Но куда же ты днешь Плутона?
— Если ты позволишь, онъ пойдетъ за нами и будетъ вести себя очень разумно. Не правда-ли, Плутонъ?
Гансъ продлъ лвую руку въ поводья трензеля и предложилъ Кэте правую. Кэте засмялась.
— Мн кажется, — сказала она, — по лсу неудобно идти подъ руку?
— Какъ хочешь.
На небо взошелъ мсяцъ, а потому въ лсу было не очень темно, только за поворотомъ дороги, когда деревья заслоняли луну, темный густой мракъ обступилъ Кэте и Ганса. Онъ снова подалъ руку молодой двушк и она не отнкивалась больше и даже, выйдя на свтлое мсто, продолжала идти съ нимъ подъ руку. Плутонъ, оправдывая надежды хозяина, велъ себя ‘разумно’. Онъ шелъ сзади молодого человка шагъ за шагомъ, когда сухая втка хрустла подъ копытами или маленькое ночное животное шелестло въ трав, лошадь слегка вздрагивала и начинала ржать боязливымъ короткимъ ржаніемъ. Только голосъ Плутона, да легкій шепотъ вершинъ деревьевъ прерывали тишину лса. Гансъ и Кэте въ полголоса перебрасывались словами.
Вотъ и мостикъ черезъ ровъ, вотъ калитка въ питомникъ. По дорог Кэте убдилась въ томъ, что Гансъ поступилъ вполн благоразумно, написавъ ея отцу письмо, теперь она понимала, что такимъ образомъ Гансъ значительно упростилъ дло, но все же ршила немного наказать его за самовольный поступокъ.
— Боже! Я потеряла ключъ,— сказала она.
— Посмотрите еще разъ, хорошенько.
Она сдлала видъ, что очень тревожно ищетъ ключъ.
— Нтъ его у меня. Что намъ длать?
— Пойдемъ до слдующей дороги, потомъ до Шнейзе, потомъ…
— Вдь это кругъ! И мы такимъ образомъ потеряемъ, по крайней мр, полчаса! А дома обо мн безпокоятся!
— Но что же намъ длать?
— Возьми меня къ себ на лошадь, тогда черезъ десять минутъ мы будемъ дома, я буду крпко держаться за тебя.
— Отличная мысль, хотя я еще никогда не пробовалъ здить такимъ образомъ, но дло пойдетъ на ладъ. Погоди, я подтяну подиругу.
— Глупый Гансъ, значитъ ты всегда вришь всему, что я говорю?
— Жаль! Это было бы отлично.
— Теб кажется?
— А теб нтъ?
— Не знаю, я не думала объ этомъ.
— Итакъ, ты меня одурачила, tout simplement. Знаете, фрейлейнъ, это…
— Что?
Гансъ забросилъ поводья на плечо.
— Кэте, въ наказаніе, ты должна меня поцловать.
— Нтъ, пока мы не будемъ помолвлены какъ слдуетъ, ты мн общалъ…
— Не цловать тебя насильно, но если ты меня поцлуешь по доброй вол?
И у Ганса, и у Кэте сильно билось сердце, они говорили едва внятнымъ шепотомъ, любимыя ручки дрожали въ его рукахъ. Онъ нагнулся такъ близко къ ней, что его горячее дыханіе обдавало ея щеку.
— Кэте?
Пальцы разогнулись, руки сплелись въ объятіе.— Губы прижались къ губамъ.
Кэте выскользнула изъ рукъ молодого человка, перебжала черезъ мостикъ, ключъ повернулся въ замк и тонкая фигурка исчезла за затворившейся калиткой.
Нсколько минутъ Гансъ простоялъ неподвижно, прижавшись головой къ лошади. Счастье отуманило его, онъ не могъ думать ни о чемъ.
Легкое ржаніе пробудило его отъ сладкой грезы. Гансъ нжно погладилъ стройную загнутую къ нему шею животнаго, вскочилъ въ сдло и медленно похалъ по той же дорог, по которой они только что шли съ любимой двушкой.
Кэте почти бжала, она миновала питомникъ и садъ и шла теперь по прямой широкой дорожк къ дому. Странныя тни шпалерника или высокихъ группъ растеній вырисовывались по временамъ на свтломъ песочномъ фон. Въ дом изъ двухъ оконъ справа сверкалъ огонь плиты. Если даже папа пріхалъ позже обыкновеннаго, врная Мале все же замтила ея долгое отсутствіе и наврное безпокоится! А потомъ — нечистая совсть! О, не изъ-за того, что ей встртился Гансъ, она вдь тутъ не виновата, такъ какъ даже не думала, что увидитъ его, а разъ она его встртила, все стало неизбжно, даже поцлуй. Блаженный, блаженный поцлуй! Она такъ давно ждала его и удивлялась, какъ это Гансъ могъ дать глупое общаніе довольствоваться лишь цлованіемъ руки, когда она сама нсколько разъ чуть было не бросилась ему на шею! Если бы она знала, какъ это хорошо! Слава Богу, что она этого не знала и ей не въ чемъ больше признаваться пап, предположимъ, она признается только если онъ спроситъ, иначе ни за что. Боже сохрани! Цловалъ-ли онъ кого-нибудь до нея? Когда былъ студентомъ? Офицеромъ? Прости меня, милый, любимый Гансъ. Все это отъ глупыхъ романовъ, въ которыхъ вс влюблены, ведутъ себя не такъ, какъ должны себя вести хорошіе молодые люди и молодыя двушки.
Она вошла въ домъ и изъ сней проскользнула въ кухню. Тамъ Мале хлопотала передъ плитой, когда служанка услыхала скрипъ двери, она, полуобернувъ свое красное лицо черезъ широкое плечо, сказала вошедшей:
— Фрейлейнъ Кэте, гд вы такъ долго пропадали? Вашъ батюшка вернулся полчаса тому назадъ.
— Гд онъ?
— Прошелъ къ себ.
— А г-нъ Брунновъ?
— Тоже въ кабинет.
— Никого больше не было?
— Ни души, приходилъ только Павелъ отъ г-на барона и принесъ барину письмо. Мина сейчасъ же отнесла его въ кабинетъ.
Мале сняла съ сковороды яичницу, хотя она была еще не совсмъ готова и выложила ее на блюдо, потомъ повернулась, чтобы посмотрть, какое дйствіе произвели ея слова на Кэте, но опоздала: Кэте уже не было въ кухн.
— Черезъ два мсяца у насъ будетъ свадьба,— прошептала Мале, начиная мшать новыя яйца.
— Что скажетъ папа,— мысленно говорила себ Кэте, вбгая наверхъ въ свою комнату, чтобы приготовиться къ ужину.
Ей не нужно было зажигать свчей, такъ какъ въ открытое окно мсяцъ свтилъ ослпительно ярко. Молодая двушка подошла къ зеркалу, оттуда на нее глянуло лицо, показавшееся ей смертельно блднымъ.
— Вдь отъ луннаго свта каждое лицо кажется блднымъ,— проговорила Кэте вполголоса.— Вообще, глупо бояться. Неужели же мы съ Гансомъ совершаемъ преступленіе тмъ, что онъ любитъ меня, а я его? Наврное папа сейчасъ же прочиталъ письмо. Вотъ и онъ!
Но вошелъ не отецъ Кэте, а Мина.
— Баринъ веллъ сказать вамъ, что ему еще нужно заняться, онъ проситъ васъ, фрейлейнъ Кэте, и г-на Бруннова садиться за столъ.
— Ты позвала г-на Бруннова?
— Онъ уже въ столовой.
— Я сейчасъ тоже приду.
Двушка ушла, Кэте стояла посреди комнаты точно пораженная громомъ.
Что же это? Отецъ, безъ сомннья, прочиталъ письмо Ганса, а между тмъ не идетъ къ ней, не позвалъ и ее, веллъ ей садиться за столъ съ Брунновымъ! Можетъ быть, она спитъ и видитъ тяжелый сонъ? или отецъ наказываетъ ее за то, что она позволила Гансу поцловать себя?
— Но разв это было такъ дурно? И кром того папа еще не знаетъ о поцлу. Ну, что бы тамъ ни было, она пойдетъ къ нему!
Кэте сбжала съ лстницы и постучалась къ отцу въ дверь.
— Кто тамъ?
— Я хочу поздороваться съ тобой, папа. Можно войти?
— Я занятъ. Садись за столъ.
— Но ты придешь?
— Садитесь за столъ.
Кэте едва поврила своимъ ушамъ.— Значитъ, правда. Значитъ, отецъ дйствительно не хочетъ ее видть, не хочетъ говорить съ нею, несмотря на то, что знаетъ, какъ страстно желаетъ она выслушать его отвтъ, онъ знаетъ, что она стоитъ за стной съ бьющимся сердцемъ и не открылъ передъ ней двери! Это нехорошо со стороны папы. Этого она не ожидала отъ него!
— Не понимаю, не понимаю,— шептала молодая двушка, проходя черезъ сни въ столовую, бывшую напротивъ. Она остановилась подл двери и нсколько разъ прижала платокъ къ глазамъ: г-ну Бруннову не зачмъ видть, что она плакала. Кэте вошла въ столовую, Брунновъ стоялъ подл открытаго окна, онъ повернулся къ молодой двушк и поклонился ей. Сама удивляясь своему спокойствію, Кэте сказала ему, что отецъ еще занятъ и прибавила:
— Онъ проситъ насъ ссть за столъ безъ него, но мн кажется, не подождать-ли намъ еще немного?
Брунновъ поклонился еще разъ.
— Что вы длали сегодня посл обда?— спросила Кэте, чтобы только сказать что нибудь.
— Вашъ отецъ послалъ меня съ порученіемъ къ лсничему и часъ тому назадъ захалъ за мной.
— У папы не было какой-нибудь непріятности?
— Непріятности? Не знаю, почему вы думаете, фрейлейнъ?
— Я нахожу, что вс послдніе дни папа очень молчаливъ,— уклончиво отвтила Кэте.
— Меня это не поражаетъ. Вдь вашъ батюшка вообще очень неразговорчивъ. Не подумайте, фрейлейнъ, что я хочу упрекнуть его за это — сохрани Боже! Напротивъ: ‘Бдный домъ открытъ, богатый замкнутъ’, говорится въ саг о Фритіоф Тегнера. Это и моя поговорка.
— Поздравляю.
— Съ чмъ, фрейлейнъ?
— Съ богатымъ домомъ.
— Ахъ, фрейлейнъ, за что вы всегда такъ жестоки ко мн?
Вошла Мина съ запеченной яичницей и избавила Кэте отъ необходимости отвчать. Мина поставила блюдо на покрытый столъ и сказала:
— Баринъ не можетъ придти къ столу, онъ веллъ мн пожелать вамъ доброй ночи, фрейлейнъ, а также и г-ну Бруннову.
— Мн очень жаль,— сказала Кэте,— но я извиняюсь и тоже уйду.— Цлый день у меня страшно болла голова.
— Боже мой,— вскрикнулъ Брунновъ,— я это сейчасъ же замтилъ, когда вы вошли въ комнату.
— Значитъ, вы не обидитесь на меня?
— Разв это возможно, фрейлейнъ?
— Итакъ, спокойной ночи. Смотри, Мина, хорошенько угощай г. Бруннова.
— Не безпокойтесь, не безпокойтесь, фрейлейнъ.
Брунновъ закрылъ дверь за Кэте и сталъ ходить взадъ и впередъ по комнат, запуская руки въ густые, короткіе волосы. Мина нсколько минутъ, молча, стояла у буфета, смотря на молодого человка, потомъ сказала:
— Не угодно-ли вамъ ссть, г. кандидатъ, не то яичница совсмъ остынетъ!
Брунновъ вздрогнулъ, точно его только что разбудили.
— Что вы говорите? Да, да!.. У меня нтъ аппетита, совсмъ нтъ. У меня голова болитъ, очень болитъ. Соберите со стола, Стина, т. е. Мина, простите. Да, что я еще хотлъ сказать? Мн хочется выйти на воздухъ. Будьте добры, не запирайте задней двери, можетъ быть, я долго пробуду на воздух.
Молодой человкъ бросился изъ комнаты.
— Точно домъ горитъ,— подумала Мина и начала убирать со стола.— Не удалось, значитъ. Вотъ такъ-то!
Наверху въ своей комнат Кэте лежала на диван и плакала. Теперь все ясно, какъ день. Папа не хочетъ, чтсбы она любила Ганса, а Гансъ ее, папа не хочетъ, чтобы она была счастлива съ Гансомъ, онъ желаетъ, чтобы его Кэте, его блочка, его любимица, умерла отъ слезъ. Невозможно поврить этому, но это такъ. О, она плачетъ не о себ, а только о Ганс, о ея миломъ, любимомъ Ганс. Бдный Гансъ! Что будетъ, когда завтра онъ услышитъ все? Не отъ нея, пусть папа самъ ужь говоритъ съ нимъ. Она останется врна Гансу до смерти и смерть скоро придетъ, конечно. Какъ будетъ она жить безъ него, а Гансъ безъ нея? Еще вчера, сегодня утромъ, пожалуй, она могла бы отказаться отъ него, но съ сегодняшняго вечера, посл того, какъ они поцловались, это невозможно, невозможно! Она приподнялась, въ открытое окно изъ лсу неслись тихіе мелодическіе звуки, точно тоны эоловой арфы. Cornet—piston игралъ напвъ: ‘Храни тебя Богъ, это было слишкомъ хорошо!’ Еще вчера Кэте смялась, когда Брунновъ давалъ ей серенаду. Иногда она, бывало, сердилась на него за это. Сегодня двушка не могла ни смяться, ни сердиться на глупаго молодого человка, такъ какъ сегодня узнала, какъ страдаютъ отъ несчастной любви. И она такъ жестоко посмялась надъ нимъ сейчасъ! Завтра она попроситъ у него извиненія. Завтра! Какъ хороша ночь: на темносинемъ неб нтъ ни облачка, золотой мсяцъ плаваетъ въ воздух, а завтра взойдетъ блестящее солнце и мой бдный любимый Гансъ…
Кэте лихорадочно-поспшно закрыла окно, не раздваясь бросилась на постель и спрятала голову въ подушку, чтобы ничего, больше не видть и не слышать.

* * *

Когда Кэте постучала въ дверь кабинета главнаго лсничаго, онъ большими шагами ходилъ взадъ и впередъ по комнат, заложивъ руки за спину, точно пойманный преступникъ. Онъ не думалъ, что Кэте еще до ужина можетъ придти къ нему, а полагалъ, что они поговорятъ съ нею наедин посл ужина, такъ какъ г. Брунновъ всегда уходилъ сейчасъ же къ себ въ спальню, чтобы не мшать имъ. Тогда онъ спросилъ бы свою семнадцатилтнюю дочку, хорошо-ли она обдумала все, спросилъ бы ее еще о многомъ, многомъ, что самому ему слдовало обдумать раньше, нежели идти въ столовую. Но вотъ она пришла и онъ отослалъ ее назадъ. Это трусость, трусость и ребячество! Что значатъ нсколько минутъ, когда у него былъ цлый годъ, чтобы думать и ршать? Вдь еще годъ тому назадъ онъ предвидлъ то, что должно было случиться! Лсничій положилъ руку на ручку двери и только въ эту минуту замтилъ, что онъ не переодвался: на немъ было дорожное платье, покрытое страшной пылью, даже охотничьяго ножа онъ не усплъ снять, потому что слишкомъ спшилъ подойти къ письменному столу, на которомъ лежало письмо.
Главный лсничій взялъ лампу и прошелъ въ спальню, бывшую рядомъ съ его кабинетомъ, чтобы переодться. Переодванье шло медленно, это сердило его. Вдругъ ему пришлось опуститься на стулъ, все потемнло въ его глазахъ, еще минута и онъ бы упалъ. Такое состояніе длилось всего нсколько секундъ, потомъ онъ снова всталъ, подошелъ къ умывальнику, выпилъ стаканъ холодной воды и это его подкрпило. Странно, только разъ въ жизни случился съ нимъ такой же припадокъ, въ кампаніи семидесятаго года, посл страшно утомительнаго перехода. Сегодня, конечно, не отъ усталости ему сдлалось дурно. Сегодня его сломилъ страхъ при мысли, что сію минуту, сейчасъ онъ замтитъ ошибку въ вычисленіи, которое онъ старательно просматривалъ. Это было невроятно, почти невозможно, тмъ не мене онъ не могъ сегодня вечеромъ дать согласіе, въ которомъ завтра горько каялся бы.
Его бдная двочка, конечно, проведетъ всю ночь въ слезахъ, а Господь видитъ, какъ онъ хотлъ бы избавить ее отъ горя, пусть это будутъ первыя и послднія слезы, которыми она заплатитъ за свою молодую любовь. Вычисленіе сойдется съ выводомъ, должно сойтись! Природа вымещаетъ на дтяхъ грхи родителей, но въ нравственномъ мір этого закона не существуетъ, а тутъ нтъ и рчи о грх, о преступленіи, а только…
Главный лсничій открылъ дверь, такъ какъ услышалъ, что Мина шла черезъ сни изъ кухни въ столовую, и поручилъ двушк сказать, что онъ не выйдетъ къ ужину, потомъ заперъ дверь на задвижку, спустилъ занавси на окнахъ и пошелъ опять въ спальню. Тамъ въ ногахъ постели стояла большая желзная шкатулка. Главный лсничій открылъ ее, изъ особаго потайнаго отдленія вынулъ объемистую тетрадь, осмотрлъ, въ порядк-ли лампа, и слъ за столъ.
Долго сидлъ главный лсничій не двигаясь, опустивъ голову, сложивъ руки на тетради, точно исповдывающійся, только не на ухо священнику шепталъ онъ признанія въ своихъ прегршеніяхъ, а открывалъ самому Богу все, что у него было въ ум и на совсти.
Еще никогда не перечитывалъ онъ по порядку своихъ воспоминаній, а потому ему не приходилось проврять, сходилась-ли одна часть его жизни съ другой, а слдовательно, могли смшиваться въ одно гармоническое цлое или нтъ.
Въ ршительный часъ, ему слдовало прочитать весь дневникъ. Пусть это будетъ провркой длиннаго, запутаннаго вычисленія.

2 апрля 1874 года.

Вотъ мы и пріхали: Monsieur, Madame et Bb! Мн гозо рили, что мой предшественникъ, выходя изъ дому, прокля т того,
кто посл него переступитъ черезъ этотъ порогъ. Я не врю въ то, что проклятія могутъ принести несчастіе, особенно же, если ихъ произноситъ человкъ, которому приходится уйти съ мста, изъ-за того, что онъ simplement спился съ кругу и моральное, физическое, да и экономическое положеніе располагаетъ его произносить проклятія. За то главный оберъ-форстмейстеръ благословилъ насъ, когда я явился къ нему въ Сундинъ. Правда, въ благословеніи его тоже звучало что-то зловщее: ‘Я,— сказалъ онъ, — желаю вамъ всего хорошаго и надюсь, милый коллега, что съ Божіей помощью вы еще долгіе годы останетесь на этомъ мст, принося пользу отечеству и будете жить здсь долго, долго въ мир, радости и поко’. Въ мир и радости — la bonne heure. Но прожить здсь долгіе годы въ спокойствіи… вдь это все-равно, что сказать, что считаешь шагъ отъ должности помощника лсничаго къ мсту главнаго лсничаго не только хорошимъ движеніемъ впередъ (что я вполн съ благодарностью признаю), но и конечной цлью всей карьеры,— а это мн не совсмъ пріятно, не ради себя, я лично скроменъ — (nota bene — лично), однако, разъ мн приходится служить государству, мн кажется, я могъ бы ему приносить пользу и на другомъ мст. Ну, что Богъ дастъ, я молчу, ужъ по одному тому, что вдь крикомъ длу не поможешь.
А пока мн не изъ-за чего и жаловаться. Вчера и третьяго дня я осматривалъ мой округъ въ экипаж, верхомъ и пшкомъ, осмотрлъ тридцать тысячъ померанскихъ морговъ, включая луга, болота и пустыри, два озера, большее и меньшее. Легко сказать и написать такую цифру, но въ дйствительности это чудовищно большое пространство. Оно придаетъ много прелести моей жизни, если прелесть, дйствительно, заключается въ усталости и работ. Да, милйшій предшественникъ, при всемъ моемъ уваженіи къ вашимъ школьническимъ наклонностямъ, замчу, что вамъ не слдовало бы такъ запускать лсъ, а вамъ, многочтимый г-нъ начальникъ, при всемъ моемъ почтеніи, скажу, что, мн кажется, государству бы не повредило, если бы вы потеряли часть вашей учености и вашего добродушія. Я далъ себ слово не злоупотреблять вашей милой слабостью и вы можете положиться, что я сдержу его.

* * *

Только бы погода стала получше, конечно, она не хуже обыкновенной погоды въ начал апрля: часто идетъ холодный дождь, рдко проглядываетъ не очень-то теплое солнце, но когда человку приходится съ утра до вечера быть на воздух, тогда холодъ и дождь оказываются непривлекательными и окрестности не представляются отъ этого красиве. Эльфрида спрашивала меня — можетъ-ли вообще здшняя мстность быть когда-нибудь красивой? Бдная Эльфрида! Она изо всхъ силъ старается быть, по обыкновенію, веселой, но я вижу, что бдняжка часто еще сдерживаетъ слезы и думаю, что она плачетъ, когда меня нтъ дома. Ее неудержимо тянетъ въ ея синія Тюрингенскія горы, но он далеко, далеко. Напрасно старался я ее утшать, говоря, что наше жилище будетъ имть совсмъ другой видъ, когда мы приведемъ въ порядокъ большой одичавшій садъ за домомъ, когда въ ма все зацвтетъ, распустится и молодые листья украсятъ развсистые буки въ лсу. ‘А хвойные-то лса,— соблазнялъ я ее,— составляющіе главную часть моего округа, они вдь, какъ извстно, зеленютъ зимой, когда идетъ снгъ’. Потомъ я принялся ей описывать прелесть померанскихъ пейзажей въ середин лта, я говорилъ ей, что здсь безконечныя волнующіяся поля хлба красиво тянутся вдаль, надъ ними взвиваются жаворонки и со звонкими пснями летятъ къ синему небу.
Тучные луга разстилаются и зеленютъ, а на нихъ пасутся неисчислимыя стада рогатаго скота. Я занялъ описаніе изъ одного романа, который только что прочиталъ ad hoc. Можетъ быть, именно поэтому Эльфрида съ сомнніемъ покачивала своей красивой головкой и сказала въ припадк сатирическаго настроенія, рдко охватывающаго ее: ‘Можетъ быть, все-это хорошо для скота, но для людей мало. Впрочемъ, кажется, здсь и людей-то нтъ, по крайней мр, я что-то не видала ни одного человка’.
Эльфрида преувеличиваетъ, хотя я долженъ согласиться съ тмъ, что людей видли мы немного, не считая нашей прислуги и моихъ лсниковъ. Лсники же совершенно чуждые намъ, по наружности, непривлекательные люди, хотя, повидимому, хорошіе малые. А ихъ нижне-нмецкое нарчіе! Я люблю слушать его и изо всхъ силъ стараюсь понимать то, что говорится на немъ, даже самъ могу кое-что пробормотать по нижне-нмецки, но моя упрямая женушка находитъ ужаснымъ этотъ языкъ и говоритъ, что не хочетъ и не будетъ учиться ему.
Боюсь, что она приведетъ въ исполненіе свою угрозу. Языки вообще плохо даются ей. Между тмъ я готовъ побиться объ закладъ, что не пройдетъ и мсяца, какъ она сойдется съ этими людьми, будетъ знать всю ихъ жизнь до мелочей, вс ихъ горя и печали и вскор скажетъ мн: ‘Послушай, Раймундъ, ты долженъ похлопотать, чтобы лсничему Айсбергу увеличили жалованье… Вотъ что я хотла сказать теб, Раймундъ: сегодня я была у шоссейнаго мастера, его семья не очень подходитъ къ намъ, но…’
Милая, добрая, пусть бы вс пили такую ненависть къ людямъ изъ чаши любви!

* * *

Я отыскалъ такое красивое мсто, что даже Эльфрид придется согласиться, что о немъ ‘стоитъ поговорить’, вдобавокъ оно близко отъ нашего дома. Нужно миновать нашъ длинный садъ, тогда дойдешь до большого пространства, которое иметъ притязаніе называться питомникомъ деревьевъ и плодовыхъ растеній, хотя до сихъ поръ оно могло лишь приносить нкоторыя выгоды зайцамъ зимой. За питомникомъ пересохшая канава, черезъ нее лежитъ полуистлвшая кладка безъ перилъ, за канавой начинается лсъ (исключительно хвойный). Заросшая лсная дорога прямой линіей перерзываетъ лсъ отъ востока къ западу. До восточной опушки далеко, но если идти на западъ, то черезъ десять минутъ выходишь изъ лса и видишь крутой холмъ, вышиной съ большой домъ, это странная игра природы, если допустить, что холмъ не насыпной. Мн же кажется, что онъ сдланъ человческими руками и представляетъ собою гигантскую древнюю могилу (такихъ могилъ много въ здшней мстности), однако, кругомъ холма нтъ камней, которыми обыкновенно окружались такіе монументы, впрочемъ, камни могли войти въ мягкую землю, очень вроятно и то, что кто-либо свезъ ихъ къ себ для построекъ, такъ какъ въ здшней мстности очень мало камней. Какъ попалъ на вершину холма гигантскій дубъ, этого я не могу разгадать, можетъ быть, мое предположеніе справедливо и онъ остался отъ дубоваго лса, которые въ древнія времена покрывали эту мстность, но впослдствіи были вытснены хвойными деревьями. Во всякомъ случа онъ не стоитъ здсь съ того времени, какъ насыпали могилу, по моему разсчету, дубу не боле пятисотъ лтъ.
Это мсто рзко отличается отъ общаго характера здшней немилосердно-плоской мстности. Съ вершины холма открывается видъ въ даль, однако, видимый горизонтъ не составляетъ круга, потому что сзади холма прямой линіей тянется громадный лсъ. Замчательнаго въ вид съ холма мало, вдь нельзя же причислить къ достопримчательностямъ обнаженное тополями шоссе, которое проходитъ мимо моего дома, и, по выход изъ лсу, на разстояніи ружейнаго выстрла отъ холма, большой дугой поворачиваетъ къ сверу, ничего нтъ особеннаго и въ полдюжин большихъ и маленькихъ имній, которыя, точно острова, выдляются изъ общаго сраго тона болотистой долины, перерзываемой тамъ и сямъ зелеными полосами. Конечно, pi&egrave,ce de rsistance всего вида красивый, похожій на замокъ господскій домъ, его фронтонъ виднется на разстояніи около трехъ тысячъ шаговъ отъ холма. Лтомъ, вроятно, запахъ на половину тонетъ въ кустахъ и деревьяхъ парка, кругомъ котораго идетъ блая стна, убранная вазами или какими-то другими украшеніями, она отдляетъ помщичій садъ отъ остального свта. Имніе называется Мелленгофъ и принадлежитъ барону фонъ-Кардовъ, баронъ богатъ и у него много другихъ земель въ окрестностяхъ. Вс эти свднія сообщилъ мн Айсбергъ. Хотлось бы знать, не родственникъ-ли баронъ тому фонъ-Кардову, съ которымъ мы служили на форпост подъ Парижемъ? Насколько мн помнится, Тотъ Кардовъ былъ поразительно красивый элегантный человкъ, нсколькими годами моложе меня. Не смотря на близкія служебныя отношенія и общую смертельную опасность погибнуть подъ ядрами Tort Valerian, я не сошелся съ нимъ. Онъ сердилъ меня своими безумно-смлыми выходками, несогласными съ дисциплиной, я видлъ въ нихъ лишь заносчивость и нахальство дворянчика. Правда, разъ мн пришло въ голову, что ему хочется умереть, но я сейчасъ же ршилъ, что если онъ и идетъ на встрчу смерти, то только потому, что, не смотря на свою молодость, уже пресытился жизнью. Потомъ я потерялъ барона изъ виду, очень можетъ быть, что я узнаю что-нибудь о немъ, когда мы подемъ въ Мелленгофъ съ визитомъ. Давно пора намъ познакомиться съ сосдями, слдуетъ это сдлать хотя бы для того, чтобы развлечь Эльфриду, пока она не совсмъ впала въ меланхолію.
Ну вотъ у Эльфриды явилось разнообразіе въ жизни, хотя я, конечно, не желалъ для нея такого разнообразія. Нашъ маленькій Бернгардъ былъ сильно боленъ нсколько дней, настоящей опасности не предвидлось, какъ уврялъ меня сегодня молодой врачъ, котораго я пригласилъ на удачу. Своимъ спокойнымъ, яснымъ обращеніемъ, докторъ произвелъ на меня самое хорошее впечатлніе. По его словамъ, внезапная перемна климата, а быть можетъ, и образъ жизни, всегда дйствуетъ на слабые, нжные организмы дтей. Повидимому, доктора поразило умственное развитіе нашего четырехлтняго сына, по крайней мр, онъ посовтовалъ мн не развивать искусственно его природной чувствительности и живости. Трудно будетъ объяснить это Эльфрид, такъ какъ у нея нтъ никакого таланта къ педагогик и она видитъ въ нашемъ (пока единственномъ) сын — чудо ребенка.
Точно каждый ребенокъ не чудо, не небесный сосудъ, наполненный множествомъ драгоцнныхъ даровъ, которые составляютъ безчисленные задатки для будущаго. А какъ мало этихъ задатковъ длается дйствительностью! Вдь люди слишкомъ заботятся о томъ, чтобы деревья не доросли до небесъ. Слдовало бы это говорить не съ насмшливымъ пожиманіемъ плечъ, а со слезами на глазахъ.

* * *

Сегодня ‘пришельцы’ въ первый разъ попытались познакомиться съ сосдями. Будемъ откровенны:— попытка не дала блестящихъ результатовъ, я сожалю объ этомъ только изъ-за Эльфриды. Пріятне всего было хать въ теплую мягкую погоду въ моей новой охотничьей повозк. Ее и пару лошадей я купилъ у моего предшественника по очень дешевой цн, какъ мн кажется, хотя г-нъ Шпехтъ изъ Кацнова уврялъ меня, что я страшно переплатилъ. По моему, это было не очень любезно и не очень честно съ его стороны, по крайней мр, мн показалось, что его гндые, которыхъ онъ мн предложилъ въ промнъ (съ доплатой двухсотъ марокъ), нисколько не лучше моихъ рыжихъ. Зато Шпехтъ нсколько разъ выпилъ за мое здоровье крпкаго краснаго вина и предложилъ обратиться къ нему, если мн понадобится какая-либо судебная справка. Надюсь, мн не придется пользоваться его любезностью.
Мы отправились дальше по полевой дорог, перескли шоссе, и снова свернули на полевую дорогу, мы хали въ имніе Уигнеръ, принадлежащее г-ну Лахмунду, {Lachmund — (Лахмундъ) въ перевод значитъ смющійся ротъ.} кажется, нтъ въ мір человка, къ которому бы такъ мало подходила его фамилія. Г-нъ Лахмундъ — воплощенная угрюмая молчаливость, его длинная худая жена еще мрачне его. Впрочемъ, Шпехтъ (онъ холостякъ, но мы не знали этого) предупредилъ насъ, что у Лахмундовъ царитъ молчаніе. Конечно, имъ трудно и быть веселыми. У нихъ много дтей, а въ имніи дурная земля, дающая жалкій доходъ. Бдная Эльфрида! Жесткіе глаза суровой женщины строго смотрли на нее, моя жена сидла на жесткомъ диван, точно птичка, парализованная взглядомъ зми. Я постарался какъ можно скоре ухать.
Мы вздохнули свободне, когда сли въ экипажъ. Теперь опять по полевой дорог мы отправились въ Грибеницъ, главное имніе графа Грабена, но высокоблагородныхъ птицъ не было въ гнзд, графъ ухалъ въ Берлинъ на важный сельскохозяйственный създъ. Графиня была у замужней дочери, зато мы раскланялись съ двумя молоденькими графинями, красивыми, важными, стройными двушками, которыхъ мы встртили въ парк, он хали верхомъ съ грумомъ и съ какимъ-то кавалеромъ.
Тутъ кончились наши похожденія по сосднимъ имніямъ, лежащимъ въ восточной части моего округа. Эльфрид хотлось домой, но у насъ оставалось еще много послобденнаго времени и погода стояла прекрасная, вс предыдущіе визиты не обрадовали насъ, однако, слдовало продолжать разъ начатое дло, къ тому же мы могли на запад найти то счастье, котораго напрасно искали на восток. Изъ Гребеница мы могли бы направиться по грюнвальдскому шоссе и дохать до того мста, гд отъ него идетъ наша втвь (т. е. направляющаяся въ Сундинъ), въ этомъ случа намъ пришлось бы прохать мимо нашего дома, а мн казалось, что разъ мы подъдемъ къ нему, то и останемся въ немъ, поэтому я веллъ кучеру свернуть въ лсъ на дорогу, которая шла почти параллельно шоссе. Дорога эта была не особенно удобна, настоящій лсной проселокъ во вкус моего предшественника, колеса на цлый футъ уходили въ колеи, тонули въ страшныхъ выбоинахъ, тмъ не мене хать было чудно хорошо. Коричневатыя большія деревья еще не одлись зеленью, но молодыя повсюду распускались, послдніе теплые дожди оживили ихъ. Въ низинкахъ, не покрытыхъ старой листвой, пробивалась свжая трава и растенія. Птицы пли, особенно звонко раздавался голосъ зяблика. Эльфрида еще не знала этой части лса и пришла положительно въ поэтическое настроеніе, особенно, когда мы прозжали по сверному берегу озера, которое съ одного мста открылось передъ нами во всю свою величину. Дйствительно, сказачно прелестную картину увидали мы: даже при солнечномъ сіяніи, почти черная вода стояла неподвижно, прибрежье, тростники и камыши, не двигаясь, отражались въ зеркальной поверхности ясно до мелочей.
Но вотъ мы и выхали изъ лсу и наша повозка покатилась по направленію къ нарядной помщичьей усадьб имнія Брапдсгагенъ. Мы приблизились къ цли нашего теперешняго странствія. Г-нъ Моенъ, услыхавъ стукъ колесъ по неровной мостовой двора, встртилъ насъ внизу, двойной лстницы, которая вела на маленькое крыльцо передъ входной дверью. Костюмъ Моена не отличался особенной изысканностью, но вся его полная, довольно неуклюжая фигура дышала привтливостью и гостепріимствомъ. Онъ нсколько разъ озабоченно и очень громко позвалъ ‘Эмилія!’ Вскор къ намъ вышла высокая, блокурая женщина, лтъ двадцати пяти, не старше. Ея лицо было довольно красиво и несомннно крайне симпатично, щеки фрау Эмиліи часто вспыхивали яркимъ румянцемъ, большіе синіе глаза смотрли умнымъ и добрымъ взглядомъ. Насъ провели въ простенькую, уютную гостиную слва отъ сней. Дамы сли на диванъ, мы, мужчины — на стулья подл круглаго стола, черезъ нсколько минутъ на немъ очутились дв бутылки краснаго вина, Моенъ вынулъ изъ кармана пробочникъ, откупорилъ бутылки, наполнилъ стаканы и предложилъ выпить съ нами за добрыя сосдскія отношенія. Мы вжливо отвтили на его тостъ, при этомъ Моенъ заставилъ меня выпить стаканъ до дна. Къ несчастію, фрау Моенъ увела отъ насъ Эльфриду, чтобы показать ей свое хозяйство и я остался наедин съ Моеномъ, вскор мн пришлось понять, почему онъ откупорилъ об бутылки сразу. Мн не хотлось больше пить, тмъ не мене первая бутылка опустла почти мгновенно, а вскоре и вторую постигла та же участь, конечно, за ними послдовала бы третья и четвертая (Моенъ уже веллъ ихъ принести), но я ршительно протестовалъ, къ моему удовольствію, наши дамы вернулись. Мы съ Эльфридой простились съ радушными хозяевами и условились видаться съ ними какъ можно чаще.
Едва нашъ экипажъ выхалъ съ ихъ двора, какъ Эльфрида сообщила мн дв новости: во-первыхъ, что она совсмъ влюбилась въ фрау Моенъ, а во-вторыхъ, что баронъ Кардовъ изъ Мёлленгофа, дйствительно, былъ моимъ товарищемъ во время осады Парижа въ семидесятомъ году. Баронъ самъ сказалъ объ этомъ фрау Моенъ, когда она вчера встртилась съ нимъ на рынк въ Грим и прибавилъ при этомъ, что баронесса удивляется, почему мы ихъ до сихъ поръ обходимъ визитомъ.
— Это мило,— замтила Эльфрида,— но прошу тебя, отложимъ визитъ въ Мёлленгофъ до другого дня, я сегодня очень устала.
Я приказалъ Карлу хать домой.

* * *

Прошло три дня, а мы все еще не сдлали визита Кардовымъ. Эльфрид перестало хотться хать въ Мёлленгофъ съ тхъ поръ какъ фрау Моенъ сказала ей, что баронесса, урожденная графиня Древеницъ фонъ-Рюгенъ — ‘ужасная гордячка’, что она старательно избгаетъ всякихъ сношеній съ незнакомыми землевладльцами и арендаторами. Не съзжу-ли я одинъ? На это предложеніе я замтилъ жен, что мы уже оставили наши карточки въ замк Грибенъ и теперь намъ нельзя не сдлать визита въ Мёлленгофъ, такъ какъ это походило бы на демонстрацію, вдвойн странную посл приглашенія барона, хотя и непрямого. Но я не могъ уговорить обыкновенно покорную женщину. Откровенно говоря, я самъ не съ особеннымъ удовольствіемъ думалъ о возобновленіи знакомства съ Кардовомъ. Чмъ ясне стараюсь я вспомнить его, тмъ мене хочется мн встрчаться съ нимъ. Что у насъ съ нимъ общаго? Вдь обыкновенно опасность, которую люди переживаютъ вмст, сближаетъ ихъ. Насъ съ нимъ она не сблизила.
И кром того, противъ этого знакомства во мн возстаетъ что-то, какое-то смутное чувство, которое нельзя объяснить обыкновенной застнчивостью, вообще я не могу придумать ему названія или долженъ буду сказать, что это ‘что-то’ суеврный страхъ, который говоритъ мн, что нашъ визитъ въ Мёлленгофъ поведетъ за собой большое несчастье. Вообще, я не суевренъ, я называю это предчувствіе нелпымъ, но отдлаться отъ него не могу. Конечно, мн и въ голову не придетъ сказать о моемъ страх Эльфрид, такъ какъ это заставитъ ее еще сильне противиться нашему знакомству съ барономъ и баронессой. Въ сущности я считаю даже необходимымъ хать въ Мёлленгофъ. Я не могу терпть въ моей жизни призраковъ!

* * *

Узелъ развязанъ, баронъ предупредилъ насъ, сегодня посл обда (нашего) къ нашему дому подъхалъ экипажъ, въ немъ сидлъ господинъ и чудно красивый мальчикъ, я стоялъ у окна кабинета, прізжій увидлъ меня, раскланялся, махнулъ мн рукой, однимъ прыжкомъ выскочилъ изъ экипажа и такъ быстро прошелъ черезъ палисадникъ, что я едва усплъ встртить его у входа въ домъ.
— Вы, конечно, не узнаете меня? Я баронъ Фрицъ фонъ-Кардовъ,— сказалъ гость.
Онъ говорилъ такъ привтливо, что если бы я неохотно взялъ его протянутую руку, то самому себ показался бы варваромъ. Эльфрида была въ саду, я хотлъ велть позвать ее, но баронъ воспротивился, предложивъ намъ самимъ пойти за моей женой. Съ моего позволенія онъ сейчасъ же сходитъ за своимъ сыномъ! Кардовъ ушелъ и вернулся съ красивымъ мальчикомъ, котораго называлъ Гансомъ. Мы отправились въ садъ и не скоро отыскали Эльфриду, такъ какъ она была въ дальней его части и разговаривала съ столяромъ о постройк бесдки, пока мы ходили по саду, отыскивая мою жену, баронъ вспоминалъ нашу совмстную службу на форпост, онъ помнилъ все, даже мелочи. При этомъ Кардовъ сдлалъ странное замчаніе о томъ, что моя гордость и сдержанность помшали намъ тогда же сойтись поближе. Вдь я, по его мннію, какъ старшій и, кром того, тогдашній его начальникъ, долженъ былъ сдлать первый шагъ, но не сдлалъ его!
Неужели я въ отвтъ на такую привтливость могъ сказать ему, что въ то время онъ мн казался своевольнымъ дворянчикомъ, изъ тхъ, отъ которыхъ я всегда, по возможности, сторонился?
Ну, повидимому, у него и теперь не было недостатка въ своеволіи, можетъ быть, онъ оставался и прежнимъ гордымъ дворянчикомъ, но сегодня, по крайней мр, этого не было въ немъ видно. Помимо этого — съ барономъ былъ адвокатъ, говорившій за него еще краснорчиве его милой привтливости. Для меня въ красивыхъ дтяхъ есть что-то неотразимое, я готовъ просто обожать каждое хорошенькое дитя, а мальчика красиве Ганса я едва-ли когда-либо видлъ. Это былъ прелестный, стройный какъ лозинка, высокій шестилтній ребенокъ съ большими блестящими свтло-карими глазами, съ граціей въ каждомъ быстромъ движеніи, я не могъ дождаться минуты, когда приведу къ Эльфрид ‘мое новое пріобртеніе’, и подразумвалъ подъ этимъ словомъ не барона, а его сына.
Наконецъ, мы нашли Эльфриду, тутъ мн приходится сознаться въ одной слабости, которой я положительно стыжусь. Когда мы недавно длали визиты, мн и въ голову не приходило задавать себ вопросъ: какой-то Эльфрида покажется всмъ нашимъ сосдямъ? Сегодня же, представляя ей изящнаго барона, я испытующимъ взглядомъ смотрлъ ему въ глаза, чтобы подмтить, какое впечатлніе произвела она на него. Я могъ остаться доволенъ, баронъ былъ пораженъ. Очевидно, фонъ Кардовъ не думалъ, чтобы у простого главнаго лсничаго могла быть такая жена, надо сказать, что и Эльфрида сегодня казалась особенно хороша собой, ее можно было принять не за двадцатитрехлтнюю женщину, а за семнадцатилтнюю двушку. Баронъ говорилъ, что не повритъ тому, что у насъ есть четырехлтній сынъ, пока не увидитъ его собственными глазами. Когда пришелъ маленькій Бернгардъ съ своей нянюшкой, я обрадовался (второй припадокъ слабости), видя, что сынъ лсничаго не теряетъ, стоя рядомъ съ сыномъ барона. Стали сравнивать дтей, констатировали разницу лтъ, говорили и о томъ, что Гансъ заимствовалъ коричневые глаза отъ матери, а нашъ Бернгардъ — синіе глаза отъ отца.
Солнце свтило ярко, но по временамъ налетали свжіе порывы втра и я нашелъ, что для дтей слишкомъ холодно на воздух и посовтовалъ пройти въ домъ. Эльфрида предложила гостю выпить чашку кофе или чего онъ пожелаетъ. Баронъ поблагодарилъ и отказался отъ всего, кром стакана холодной воды для Ганса, сказавъ, что они еще не обдали и въ это время не привыкли пить или сть что-либо. Вскор Кардовъ замтилъ, что ему пора домой, не то онъ заслужитъ выговоръ. На прощаніе фонъ-Кардовъ, по порученію баронессы, попросилъ насъ пріхать къ нимъ обдать завтра въ пять часовъ совсмъ ‘sans gne’ и ‘en famille’. Онъ прибавилъ, что пригласилъ бы и нашего юнаго Бернгарда, но боится возраженій мамы, которая, пожалуй, не согласится везти его вечеромъ.
Вс подобные свтскіе вопросы — дло женское, Эльфрида прежде такъ ршительно отказывалась хать въ Мёлленгофъ, что теперь сама должна была ршить, принять-ли намъ приглашеніе или нтъ. Съ нкоторымъ злорадствомъ услыхалъ я, что она очень но, даже съ удовольствіемъ сказала ‘да’. Баронъ поцловалъ ея руку, повторилъ мн, что ему было необыкновенно пріятно возобновить знакомство съ товарищемъ по войн, выразилъ надежду, что и наши дти будутъ тоже товарищами, потомъ усадилъ Ганса въ экипажъ, покрылъ его ножки шелковымъ одяломъ, слъ рядомъ съ нимъ и они ухали.
Итакъ, завтра мы демъ въ Мёлленгофъ. Мы съ Эльфридой ршили, что баронъ очаровательный человкъ и что мы не станемъ бояться баронессы, ‘ужасной гордячки’, урожденной графини Древеницъ фонъ-Рюгенъ.
Написавъ это, я остановился среди комнаты, я торжественно прогналъ тотъ призракъ, то предчувствіе бды, которою грозило намъ это знакомство. Положа руку на сердце, говорю, что призракъ не вернулся больше, не смотря на то, что настала ночь, время самое благопріятное для привидній.

* * *

Я веду мой дневникъ со времени студенчества, но еще никогда мн не доставляло такого удовольствія записывать все, что я длаю, какъ теперь, хотя другія части моей записной книги, напримръ, разсказъ о времени войны и объ эпох посл войны, были интересне. Повидимому, теперь я мене требую отъ жизни. Я иногда упрекаю себя за то, что теряю слишкомъ много времени на просмотръ этихъ листковъ. Но вдь безсонница, перешедшая ко мн по наслдству отъ матери, съ юныхъ лтъ мучаетъ меня и именно безсонница-то заставила меня начать писать дневникъ въ мучительныя ночи, теперь я сплю еще хуже прежняго и мои записки ни у кого не отнимаютъ времени. Кром того, когда-то мн хотлось-быть великимъ писателемъ, въ дтств и юности я мечталъ сіять въ мір, однако, къ счастью, достаточно рано созналъ истину и сказалъ себ: то, что ты считалъ пламенемъ титана — скромный огонь, предназначенный горть не снаружи, а только внутри тебя,— при тихомъ его сіяніи ты можешь лишь узнать самого себя, всю свою душу, сознаніе и совсть.
Смю сказать, что я изъ всхъ силъ старался выполнить эту задачу и изъ страха самообольщенія цнилъ себя, быть можетъ, мене, нежели слдовало, хотя и то и другое одинаково опасно. Оцнить себя по достоинству очень трудно. А между тмъ, о чемъ же можно судить правильне, нежели о самомъ себ? Я живу собственной жизнью, а не жизнью другого. Я не могу знать внутренней жизни другого, онъ не можетъ видть того, что происходитъ во мн. Очень вроятно, что я осуждаю себя за то, что онъ прощаетъ мн, прощаю себя тамъ, гд онъ произноситъ надо мной приговоръ, и наоборотъ. Конечно, общество судитъ людей по своему опредленному закону, да это и быть не можетъ иначе. Общество называетъ хорошимъ то, что приноситъ ему пользу, осуждаетъ то, что вредитъ ему. Единичныя личности еще борятся противъ его постановленій, но большинство подчиняется имъ. Постановленія же эти вытекаютъ изъ основнаго положенія христіанства: ‘Не длай другому того, чего не хочешь, чтобы длали теб другіе’. Поэтому разумному человку не трудно быть правымъ передъ свтомъ и большинство оказывается негршнымъ передъ нимъ.
Гораздо трудне судить себя, быть справедливымъ къ себ. Въ сущности никто не можетъ сказать, что онъ вполн справедливъ относительно себя, однако, каждый долженъ быть своимъ собственнымъ судьей.
Такъ, или почти такъ, выразилъ я свое основное убжденіе, говоря съ баронессой, я защищалъ свое мнніе, объяснялъ ей всю его справедливость. Сначала она и слушать меня не хотла, по ея мннію…
Но, право, мн слдуетъ описать по порядку нашъ достопамятвый визитъ въ Мёлленгофъ, вдь онъ положительно свтлый бликъ въ моей жизни, не слишкомъ-то богатой блескомъ.
Я сказалъ жен, что мы должны одться какъ на вечеръ, хотя баронъ и приглашалъ насъ отобдать запросто ‘en famille’ — Какъ потомъ оказалось, я былъ правъ и Эльфрида почти съ энтузіазмомъ благодарила меня за мою предусмотрительность, но это не важно.
Когда пробило пять часовъ, мы въхали во дворъ замка, обогнули газонную площадку, украшенную довольно высокими пилястрами съ вазами, поднялись на дугообразный, огражденный перилами въздъ къ крыльцу и остановились у наряднаго входа въ домъ. Къ намъ вышли слуги въ ливреяхъ, туфляхъ, блыхъ чулкахъ, черныхъ бархатныхъ панталонахъ, желтозеленыхъ жилетахъ и темнокрасныхъ фракахъ.— Они сняли съ насъ верхнее платье и провели черезъ высокую переднюю, уложенную бархатной дорожкой, въ свтлую красивую комнату. Тамъ насъ встртили баронъ и баронесса.
Въ эту-то минуту Эльфрида поняла, что я былъ правъ относительно туалета, а я понялъ нчто другое боле интересное, а именно: что никогда не видалъ женщины красиве баронессы. Не стоитъ даже и стараться описать ея красоту. Большіе, темные, блестящіе глаза миндальной формы, изъ-синя черные, слегка волнующіеся волосы, чистыя классически-прекрасныя черты привтливаго лица, стройная фигура, грація каждаго движенія — вдь это только слова, слова, дтскій лепетъ о чемъ-то, чего высказать нельзя. Даже кистью и красками нельзя воспроизвести подобной красоты, только одна музыка могла бы выразить ее. А звукъ всякаго низкаго голоса баронессы — это тоже дивная музыка!
Мой восторгъ можетъ показаться подозрительнымъ, но только показаться. Я спокоенъ: къ моему восхищенію прелестной женщиной не примшивается и тни того, что называется влюбленностью. Хотя во мн живетъ потребность любить, но я не могу влюбиться въ нее, такъ какъ не способенъ чувствовать любовь безъ отвта, любовь, девизомъ которой служитъ: что теб въ томъ, что я тебя люблю? и признаю только чувство, основанное на сердечной гармоніи, на духовномъ сродств. Между мной же и баронессой ршительно нтъ ничего общаго, насъ могла бы тянуть другъ къ другу одна сила противуположности. Мн представляется, что баронесса и я дйствительно дв полныя противоположности: она — аристократка отъ завитка ея темныхъ волосъ до подошвы узенькой, хорошенькой ножки, въ император баронесса можетъ видть равнаго себ! Я же отдаю Кесарю Кесарево — и въ моихъ жилахъ нтъ ни одной капли недемократической крови. Мы такъ далеки другъ отъ друга, такъ чужды одинъ другому, что я могу ее изучать вполн объективно и спокойно, какъ чудесное произведеніе природы, къ которому у меня нтъ никакого отношенія. Ее изучать тмъ легче, что она откровенна, я сказалъ бы, какъ дитя, если бы не зналъ, что эта откровенность вытекаетъ изъ одного ея твердаго убжденія, а именно: она убждена, что аристократы (баронесса далеко не причисляетъ къ ихъ классу всхъ людей, которые ставятъ передъ своимъ именемъ фонъ) — отдльная раса, которая такъ же сильно отличается отъ людей незнатныхъ, какъ вообще одна порода отличается отъ другой. Она не считаетъ это несправедливостью природы или исторіи, а просто смотритъ на такое различіе, какъ на существующій фактъ естественной исторіи. Много подобныхъ вещей — говорила она, я не могу ихъ назвать прямо умными, но он доказываютъ, что эта женщина думаетъ независимо и самостоятельно.
Только въ одномъ пункт я заставилъ ее согласиться со мною, хотя и то условно, а именно: когда я доказывалъ, что въ высшемъ смысл человкъ можетъ признать своимъ судьей только себя самого, она согласилась со мной, но прибавила, что умть судить себя справедливо — таинственная наука, постигнутая очень немногими избранными.
— Да, баронесса,— сказалъ я,— немногими, и они-то составляютъ аристократію боле избранную, нежели та, о которой мы говорили недавно.
Это было смло, она посмотрла на меня точно королева на своего вассала, позволившаго себ дерзость, но ничего не отвтила.

* * *

Мой начальникъ, оберфорстмейстеръ, два дня прожилъ у насъ въ дом. Какъ я и ожидалъ посл нашей первой встрчи съ нимъ, онъ оказался человкомъ, достойнымъ глубокаго уваженія. Не знаю, часто-ли онъ бываетъ въ церкви, во всякомъ случа, лучшаго христіанина, я думаю, трудно найти. Ему уже около шестидесяти лтъ, но у него простая, честная, дтски-добрая душа и въ то же время онъ такъ ученъ, что могъ бы поспорить съ цлой академіей. Онъ не практикъ. Занимая высокое мсто и говоря съ подчиненнымъ, форстмейстеръ, конечно, не можетъ откровенно высказать этого, однако, онъ съ прелестнымъ юморомъ при случа даетъ понять, что хорошо знаетъ свою слабость. У него есть и другая слабость, онъ ее тоже отлично знаетъ и трогательно жалуется на нее, видя ея дурныя послдствія. Напримръ: мы хали по лсу, въ которомъ повсюду остались ясные слды долгаго, дурного управленія моего предшественника. Славный старикъ часто качалъ своей сдющей головой, вздыхалъ и вслухъ шепталъ: ‘Да, да, все оттого!’ и т. д., наконецъ, при вид ужь черезчуръ очевиднаго опустошенія, онъ повернулся ко мн на сиднье и сказалъ дрожащимъ голосомъ: ‘Это возмутительно! Мн слдовало давно, давно удалить его. Я долженъ, обязанъ былъ сдлать это. Но, милый Бушъ, поставьте себя на мое мсто. Я зналъ, что если онъ потеряетъ это мсто, то погибнетъ вмст съ своей семьей. Его мн не было жаль, онъ страшно пилъ и былъ тмъ — чмъ не всегда бываютъ пьяницы — прямо дурнымъ человкомъ, отличался грубостью, упрямствомъ, мстительностью, но его бдная, добрая жена? Она чуть не до смерти тосковала и разучившимися плакать глазами смотрла въ темное будущее, а шестеро несчастныхъ, невинныхъ дтей, изъ которыхъ старшей маленькой блокурой двочк было четырнадцать лтъ! Молите Бога, другъ мой, чтобы Онъ никогда не поставилъ васъ въ ужасное положеніе приносить состраданіе въ жертву долгу’.
И у добряка слезы выступили на глазахъ. Я, молча, пожалъ ему руку и охотно поцловалъ бы ее.
Конечно, я не могъ поцловать его руки, но я могу сдлать другое: я могу употребить вс силы и снова поставить на мсто повозку, выбитую изъ колеи, и доказать доброму старику, что его доброта не причинила непоправимаго вреда. Это я могу сдлать и сдлаю.

* * *

Баронъ и баронесса оффиціально отдали намъ нашъ визитъ и пріхали посмотрть на нашъ скромный домъ, составляющій такой странный контрастъ съ ихъ замкомъ. У нихъ вестибюль, вымощенный мраморомъ, раззолоченныя комнаты, портретный залъ, на стнахъ котораго можно видть вс костюмы, носившіеся въ Германіи въ теченіе четырехъ столтій, бальная зала размрами въ цлую церковь, библіотека, въ которой могли бы работать двадцать ученыхъ, не мшая другъ другу, конечно, у насъ никогда не будетъ и тни подобной роскоши, однако, еще до конца лта, благодаря доброт нашего милаго оберъ-форстмейстера, я надюсь, наша хижина станетъ боле достойна принимать такихъ важныхъ гостей.
Мы снова были въ Мёлленгоф, на этотъ разъ до обда и съ нашимъ Бернгардомъ, онъ велъ себя прелестно и не терялъ рядомъ съ молодымъ барономъ, а это кое-что значитъ. Жалко, что между дтьми такая большая разница лтъ — два года. Они могли бы стать товарищами.
Лучшими товарищами, чмъ мы съ барономъ, хотя фонъ-Кардовъ осыпаетъ меня любезностями, я даже иногда желаю, чтобы онъ былъ не такъ любезенъ. Я не могу играть комедіи и выражать чувства, которыхъ нтъ въ моемъ сердц. А въ сердц у меня нтъ дружескаго расположенія къ человку, отъ котораго что-то заставляетъ меня сторониться. Мн стыдно назвать инстинктомъ это нерасположеніе къ нему, между тмъ объяснить его разумной причиной я не могу. Если подумать хорошенько, не зависть, а сожалніе должно просыпаться въ ум при взгляд на тхъ несчастныхъ, которыхъ съ дтства балуетъ судьба, которые считаютъ весь міръ цвтущимъ лугомъ, предназначеннымъ для того, чтобы они порхали по немъ какъ бабочки. Бабочкамъ и пристало порхать, только вдь он совсмъ не такъ безвредны, какъ кажется съ виду. Мы, лсничіе, это хорошо знаемъ.
Какъ бы тамъ ни было, я не врю спокойствію этой водяной поверхности, въ ней много такихъ мстъ, въ которыхъ можно видть вплоть до самаго дна, но нтъ-ли между свтлыми мстами или позади нихъ глубокихъ, темныхъ омутовъ, въ которыхъ гнздятся чудовища?
Одно, по моему, врно: этотъ легкомысленный человкъ, стремящійся къ наслажденію (если онъ даже не хуже этого опредленія) не достоинъ такой жены, такого сына и это несоотвтствіе оскорбляетъ мое нравственное чувство и чувство прекраснаго. Храмъ Венеры Ураніи — который сторожитъ женщина.

* * *

Опять мы съ Эльфридой долго спорили объ обитателяхъ Мёлленгофа. Мы никакъ не можемъ поладить съ нею въ этомъ отношеніи и съ каждымъ днемъ наши мннія расходятся все больше и больше. Что она не находитъ баронессу Елену (какъ идетъ къ ней это имя!) такой красивой, ‘далеко, далеко не такой красавицей’, какъ я нахожу ее, это еще понятно, мы, мужчины, ищемъ и видимъ въ женщинахъ совсмъ иное, чмъ сами он другъ въ друг и vice versa, но моя жена называетъ баронессу холодной, высокомрной, скупой, словомъ, очень непріятной особой. Пусть я не думаю, чтобы она сошлась съ баронессой, какъ, повидимому, мн этого хочется! Ужь одна разница въ общественномъ и денежномъ положеніи помшаетъ имъ подружиться! Всегда тяжело пользоваться гостепріимствомъ, на которое не можешь отвтить, можетъ быть, мужчины не чувствуютъ этого, но женщинамъ это крайне непріятно. Впрочемъ, баронесса, вроятно, сама считаетъ, что равный долженъ водиться съ равнымъ, иначе Эльфрида не понимаетъ почему, по увренію фрау Моенъ, фрау Кардовъ никогда не переступаетъ порога недворянскихъ домовъ.
— Однако, она вошла въ нашъ домъ, а, несмотря на мсе званіе и желзный крестъ первой степени, я — vilain et tr&egrave,s vilain’.
— Пожалуйста! ты, слава Богу, изъ очень уважаемаго семейства.
— А ты — дочь совтника юстиціи.
— Удивительно много это въ глазахъ баронессы!
— Во всякомъ случа, она очень лестно отзывалась о теб.
— Чтобы польстить теб.
— Это на нее не похоже, и потомъ изъ-за чего ей мн льстить?
— Чтобы услыхать и отъ тебя любезность.
— Относительно логики барона?
— Ты очень несправедливъ къ нему.
— А ты къ ней.
Когда обмнъ мнній доходитъ до такой точки, мудрая Аина шепчетъ разумному человку: ‘отступи, старина’. Я дйствительно отступилъ, замтивъ, что не очень охотно возобновилъ знакомство съ барономъ, но изъ всхъ силъ постараюсь справедливо отнестись къ его хорошимъ сторонамъ, такъ какъ он, конечно, есть у него.

* * *

Безъ сомннія, у барона есть хорошія качества. Міръ кишитъ калибанами и клоунами, а потому всегда пріятно видть человка, который все длаетъ такъ граціозно, точно Аріель помогаетъ ему.
Фрицъ Кардовъ можетъ быть очарователенъ, когда захочетъ, а очевидно, ему хочется нравиться намъ. Онъ осыпаетъ насъ любезностями. Со мной онъ сталъ на такую товарищескую ногу, точно мы не восемь дней, а восемь лтъ сражались съ нимъ рука объ руку, спали въ одной палатк и пили изъ одной кружки. Услыхавъ, что Эльфрида любитъ цвты, баронъ теперь каждый день присылаетъ ей чудные букеты изъ своихъ оранжерей. Въ понедльникъ онъ встртилъ у насъ доктора Барта и услыхалъ отъ него, что Бернгарда все еще необходимо очень беречь, что ему нужно быть какъ можно больше на свжемъ воздух, но не утомляться. Сегодня баронъ прислалъ намъ прелестную колясочку, запряженную послушнымъ козликомъ. У здороваго Ганса есть экипажъ и пони, необходимо, чтобы и у Бернгарда была колясочка, такъ какъ носить его нельзя, онъ ужь великъ, а долго бгать ему вредно.
‘Кто тутъ могъ бы устоять?’ какъ поется въ домъ-Жуан.
Я не могъ устоять, такое вниманіе просто обезоружило меня. Какъ бы ни была малопримрна жизнь этого человка, въ немъ сохранилось много природной теплоты. И, Боже Ты мой, вдь мы вс гршимъ! Кто посметъ бросить первый камень въ своего брата. Нтъ, нтъ! Онъ такъ ласково отнесся ко мн, что и я отвчу ему тмъ же. Конечно, я никогда не буду въ состояніи отплатить ему за его царскую щедрость, но вдь когда мощный левъ запутался въ стяхъ, его освободилъ не другой левъ, а бдная маленькая мышка. Конечно, я соглашусь скоре остаться его должникомъ, нежели видть, что онъ попалъ въ непріятное положеніе льва этой басни.

* * *

Теперь вс сосди отдали намъ визиты. Графъ и графиня Грибенъ тоже завезли намъ свои карточки, конечно, этимъ обмномъ вжливости и кончится, по крайней мр, продолженія знакомства съ ними не предвидится. Вообще, длая визиты, я надялся на лучшіе результаты: г-нъ Шпехтъ изъ Кацнова, съ своимъ лисьимъ лицомъ и навязчивой болтливостью страшно не нравится мн, мрачные Лахмунды проигрываютъ при ближайшемъ знакомств, остальные визиты, напримръ, къ пастору Шмиту, тоже не очень обрадовали насъ. Г-нъ Моенъ изъ Брандсгагена, добрый малый, но вдь Лессингъ говоритъ: ‘можно придти въ отчаяніе, если, кром этого, нечего больше сказать о человк’. Потомъ его вчный припвъ: ‘выпейте, г-нъ главный лсничій’ c’est plus fort que moi. Не хочу я казаться черезчуръ щепетильнымъ человкомъ, не хочу и отнимать у Эльфриды удовольствія видаться съ фрау Моенъ (она, дйствительно, во всхъ отношеніяхъ превосходная женщина и я ее очень уважаю), а потому мы будемъ видаться съ Моенами. Моя жена въ короткое время подружилась съ фрау Моенъ и это меня очень утшаетъ, такъ какъ теперь нечего мн бояться грозившаго намъ одиночества, которое было бы вдвойн опасно для спокойствія нашей жизни.
У меня есть еще сосдъ. Лсникъ Айсбергъ обратилъ мое вниманіе на него, но не по очень-то пріятному поводу. Я говорю о Стефан Рик, который владетъ харчевней по названію ‘Лсная Лавочка’. Она стоитъ на перекрестк лсной дороги, проходящей черезъ мой округъ съ запада на востокъ — и шоссе, ведущаго въ Гримъ и соединяющагося съ большимъ сундинскимъ шоссе. Мой лсъ прежде былъ леннымъ имніемъ одного шведскаго графскаго рода Бранеръ, но въ конц прошедшаго столтія, какъ выморочное имущество, отошелъ въ казну, когда провинція стала владніемъ Пруссіи, лсъ причислили къ нашему фиску. Кажется, Рики владли ‘Лсной Лавочкой’ на основаніи чего-то врод наслдственно передававшейся аренды, съ очень выгодными для нихъ привиллегіями. Владльцы ‘Лсной Лавочки’ потеряли возможность пользоваться этими преимуществами съ тхъ поръ, какъ отецъ теперешняго Рика проигралъ процессъ съ нашимъ вдомствомъ. Между прочимъ, въ силу прежнихъ привиллегій они имли право ежегодно убивать въ лсу у каждаго хозяина дюжину сернъ.
Какъ говоритъ Айсбергъ, эта кошка и теперь не хочетъ отказаться отъ мышей и множество дичи, не занесенной въ наши списки, ежегодно исчезаетъ въ кухн Рика. Не смотря на вс старанія, сторожамъ не удалось поймать кошку in flagranti, но, къ сожалнію, сомнваться въ его поступкахъ трудно.
Домъ Рика стоитъ очень удобно для этой цли. Его фасадъ выходитъ на шоссе, изъ верхняго этажа дома можно видть очень далеко, дворъ же, садъ и службы глубоко вдаются въ лсъ, такъ что боле удобнаго мстоположеніи для браконьеровъ и желать нельзя.
По словамъ Айсберга о ‘Лсной Лавочк’ и ея хозяин ходятъ дурные слухи. Лсникъ разсказалъ мн, что Рикъ ловкій парень, который привлекаетъ къ себ постителей веселымъ нравомъ и смшными выходками, что среди завсегдатаевъ харчевни Рика есть много людей довольно значительныхъ, что зажиточные купцы изъ сосднихъ городовъ, арендаторы и окрестные землевладльцы, словомъ, вс, кто любитъ хорошее вино и карточную игру, частенько заглядываютъ въ ‘Лсную Лавочку’. По словамъ Айсберга, игра ведется въ отдльной задней комнат, въ которую постороннимъ нтъ доступа, вмст съ Рикомъ въ ‘Лсной Лавочк’ хозяйничаетъ его единственная дочь, извстная въ округ подъ именемъ рыжей Маріи (и если я понялъ топкій намекъ моего лсника), пользующаяся далеко не доброй славой.
Изъ всего этого меня, конечно, интересуютъ только наслдственныя отношенія Рика къ дач государственнаго лса. Конечно, не нужда выгоняетъ его изъ дому рано утромъ съ ружьемъ на плеч, какъ другихъ бдняковъ. Тмъ меньше у меня причины щадить его. Во всякомъ случа придется отправиться на развдки. Посл завтра мн представляется случай познакомиться съ ‘Лсной Лавочкой’ и ея хозяиномъ. Г-нъ Рикъ ежегодно созываетъ всхъ сосдей на весеннюю стрльбу въ цль. Я тоже получилъ отъ него приглашеніе. Стрльбище будетъ устроено подл его усадьбы, близь опушки лса, на его земл. Поду, посмотрю, не позабылъ-ли я свое прежнее искусство.
Сегодня опять мы были приглашены на обдъ въ Мёлленгофъ, на этотъ разъ не такой парадный, меня настойчиво просили явиться въ сюртук.
Мн кажется, я сдлалъ сегодня одно очень печальное открытіе, если оно, какъ я боюсь, дйствительно подтвердится, я объясню себ многое изъ того, что уже раньше подмтилъ: напримръ, слды меланхоліи въ свтломъ здоровомъ существ баронессы,— непріятное безпокойство и нервность барона. Ихъ бракъ — несчастный бракъ. Еще прежде нсколько разъ Кардовъ при мн говорилъ о супружеской жизни съ легкомысліемъ, доходившимъ до цинизма, однако, тогда я не обращалъ особеннаго вниманія на его слова, такъ какъ считалъ ихъ просто шутками дурного тона, слдствіемъ воспоминаній о безпорядочно проведенной молодости. Помнится, еще на форпостахъ передъ Парижемъ онъ угощалъ меня разговорами подобнаго рода.
Сегодня же меня поразило, какъ холодно вжливо Кардовы говорятъ другъ съ другомъ. Такое ледяное обращеніе невозможно принять за обыкновенную аристократическую сдержанность въ присутствіи чужихъ. Нтъ, въ барон и баронесс проглядываетъ взаимное нерасположеніе, доходящее до ненависти и мн кажется, что они съ трудомъ скрываютъ свои чувства. Я видлъ очень отчетливо, какъ при одномъ замчаніи жены все закипло въ фонъ-Кардов и онъ едва удержалъ рзкость, которая готова была сорваться съ его губъ, замтилъ я не мене ясно, что, слушая необдуманныя мннія барона, фрау фонъ-Кардовъ усмхнулась очень презрительно и насмшливое выраженіе страннымъ образомъ измнило вс ея черты.
Только почему это случилось? Фрау Моенъ сказала Эльфрид, что графиня Елена Дренвицъ была страшно бдна, но такія гордыя, благородныя существа, какъ баронесса, не продаютъ себя за золото и богатство. Значитъ, она его любила, конечно, онъ былъ человкомъ въ высшей степени опаснымъ для двическаго сердца. У супруговъ родился прелестный ребенокъ, мальчикъ. Значитъ, по человческимъ понятіямъ все хорошо, даже владніе майоратомъ обезпечено. Что же случилось? Что разорвало связь, которую, казалось, вс боги и вс богини должны были благословить.
Несходство мыслей хуже всего, сказалъ Акимъ Арнимскій, и я согласенъ съ нимъ и увренъ, что мысли барона и баронессы расходится далеко, далеко. Она идеалистка даже въ своемъ чрезмрномъ поклоненіи благородству происхожденія и въ другихъ вопросахъ, непонятныхъ для свободомыслящаго человка, да, она не могла бы такъ крпко держаться за своего конька, если бы не была идеалисткой. Баронъ, хотя и скрываетъ это, тоже очень гордится аристократизмомъ, но его гордость обыкновенное высокомріе, къ которому не примшивается благородныхъ стремленій и сознанія обязанностей, возлагаемыхъ на человка высокаго званія. Она-бы только презрительно улыбалась въ отвтъ на вопросы своего судьи, можетъ быть, и онъ не молилъ бы о помилованіи, за то, съ цлью сократить скуку послднихъ часовъ, слъ бы играть въ пикетъ съ своимъ палачемъ.
Вижу, что такимъ путемъ мн не разршить загадки.— Когда мысли и чувства людей расходятся, то люди эти становятся равнодушны другъ къ другу, а не начинаютъ ненавидть другъ друга. Дальнйшія свднія о барон (конечно, фрау Моенъ по секрету сообщила ихъ моей жен) не помогли мн напасть на нить къ разгадк. Не смотря на большое состояніе, у барона такіе большіе долги, что кредиторы наложили запрещеніе на доходы съ майората, впрочемъ, часть долговъ передалъ ему его буйный отецъ, главное же ихъ количество надлалъ самъ Фрицъ Кардовъ, благодаря своей страсти къ игр. Вообще въ округ много завзятыхъ игроковъ,
Я вспомнилъ при этомъ то, что Айсбергъ говорилъ про ‘Лсную Лавочку’ и мн стало тяжело слушать Эльфриду, я перевелъ разговоръ на другую тему.
Свднія, данныя фрау Эмиліей, ничего не доказываютъ, конечно, самыя большія состоянія таютъ, наконецъ, попавъ въ когти демона игры, но я никогда не поврю, чтобы знатный человкъ разстроилъ свое состояніе, играя съ здшними мелкими людишками. Вдь въ Берлинъ, даже въ Парижъ недолго създить, а какъ слышно, баронъ путешествуетъ каждый годъ.
Предположимъ худшее: онъ игрокъ и разстроилъ свое большое состояніе. Вслдствіе этого разстроилось и его семейное счастье.
Однако, послднее предположеніе нельзя считать врнымъ, во всякомъ случа, оно не составляетъ необходимаго слдствія двухъ первыхъ. Можетъ быть, я слишкомъ высоко ставлю баронессу, но пока мн не представятъ непреложныхъ доказательствъ, я никогда не поврю, чтобы сердце этой женщины могло измниться изъ-за страха потерять состояніе, впасть въ денежныя затрудненія, словомъ, изъ-за какой-нибудь матеріальной причины. Если она отвернулась отъ своего мужа, то сдлано это по иному поводу.
Въ этомъ я увренъ.
А между тмъ я бы много далъ, чтобы ошибиться и принять за тяжелое грозовое облако легкій паръ, поднявшійся посл знойнаго дня, и паръ, ставшій облакомъ, которое къ вечеру обратится въ тихій дождь. Если бы на утро вышло, яркое солнце!

* * *

Странныя вещи произошли сегодня. Прежде всего слдуетъ сказать, что я упрочилъ за собой славу лучшаго стрлка въ округ. Я такъ часто попадалъ въ центръ, столько сбилъ колецъ, что даже мой ближайшій конкуррентъ, землевладлецъ Бланкъ, считавшійся до сихъ поръ лучшимъ стрлкомъ, остался далеко позади меня, а ужь о ds minorum gentium нечего и говорить.
— Какъ вы научились такъ стрлять?
— Но, господа, какъ офицеръ инфантеріи и лсничій, я могъ научиться порядочно стрлять!
Не могъ же я имъ сказать, почему я стрляю лучше, чмъ порядочно, т. е. объяснить, что, еще подготовляясь къ лсному длу, я однажды подстрлилъ дичину, черезъ два дня нашелъ ее въ лсу умирающей и поклялся бросить все, даже погубить свою карьеру, если мн не удастся въ короткое время выучиться стрлять безъ промаха.
У меня отличное зрніе, крпкая рука, привычка управлять нервами и это довершило дло.
Но вернемся къ происшествіямъ дня.
Когда я въ назначенный часъ подъхалъ къ ‘Лсной Лавочк’, вся площадка передъ нею была занята различными экипажами, только небольшое количество лошадей можно было поставить въ конюшню, остальнымъ пришлось довольствоваться переносными яслями.
Собралось около полутораста человкъ, большею частью арендаторы и помщики, горожане, т. е. купцы, чиновники и т. д. составляли меньшинство. Вообще толпилось очень смшанное общество. Двое изъ моихъ лсниковъ (я настоялъ, чтобы они пріхали) не ударили лицомъ въ грязь. Дворянство было представлено плохо и по количеству и по качеству. Только къ концу стрльбы, къ моему удивленію, появился баронъ, нашъ баронъ. Но объ этомъ потомъ.
Конечно, я былъ въ мундир, а потому выдлялся изъ толпы и съ полчаса представлялъ собою предметъ неособенно пріятнаго вниманія. Большинство сторонились отъ меня, точно отъ человка, который когда-то нанесъ всмъ страшную обиду. Многіе точно боялись, что я залзу къ нимъ въ карманы: только нсколько человкъ, посл короткаго раздумья, съ замшательствомъ во взгляд и голос представились мн. Наконецъ, ледъ растаялъ и для меня выяснилось, что это милые люди, умющіе вести разговоръ. Позже, когда я сдлалъ пробные выстрлы и счастливо выдержалъ экзаменъ, каждому захотлось познакомиться со мной. Вс пожимали мн руку. Это было ужь черезчуръ.
Улучивъ первую удобную минуту, я пошелъ осматривать мстность ‘Лсная Лавочка’ — старый, просторный, прочно выстроенный домъ. Онъ уже простоялъ сто лтъ и продержится еще столько же.
Домъ не прилегаетъ къ самому шоссе, а помщается немного въ сторон отъ него, такъ что между крыльцомъ и большой дорогой лежитъ широкая площадка, на которой въ данное время стояли экипажи. Черезъ высокія ворота подл дома виднются строенія: скотный дворъ, старыя службы. Когда я обходилъ усадьбу, косые лучи вечерняго солнца падали на вывтрившіяся шиферныя крыши. Распряженныя лошади, рабочіе, двушки, бгавшія изъ дому въ домъ, составляли оригинальную пеструю картину, невольно вспоминались полотна Тенирса и др. фламандцевъ.
Большой хорошо воздланный садъ лежитъ за службами и вдается въ лсъ. Онъ обнесенъ плетнемъ, тотъ, у кого есть ключъ отъ задней калитки, можетъ совершенно незамтно уходить въ лсъ и возвращаться домой.
Окончивъ мою маленькую экскурсію, я прошелъ мимо задней части дома. Мн было необходимо, наконецъ, познакомиться съ хозяиномъ, я его встртилъ въ первой комнат, которая, какъ и большая зала, была полна народомъ, вс сидли за дубовыми столами и пили или протискивались между скамьями съ кружками въ рукахъ. Рикъ сейчасъ же подошелъ ко мн и представился,— это широкоплечій человкъ, среднихъ лтъ съ густыми сдющими волосами и довольно красивымъ лицомъ, жизнерадостное выраженіе его чертъ нсколько портится тмъ, что онъ коситъ на лвый глазъ. Подл него былъ молодой человкъ лтъ за двадцать, я ршилъ, что онъ сынъ какого-нибудь арендатора. Рикъ же отрекомендовалъ мн его какъ своего зятя in sре. Женихъ Маріи, по имени Карлъ Дренкъ или что-то въ этомъ род. Квадратный молодой человкъ, съ грубымъ лицомъ, крайне не понравился мн. Вдругъ дверь въ залу широко растворилась и въ нашу комнату вошла двушка, державшая въ каждой рук по полдюжин пустыхъ кружекъ. Ея наружность поразила меня. Въ своемъ род она была чудно хороша. Слишкомъ густые темнорыжіе, роскошные, вьющіеся волосы обрамляли ея лобъ крупными завитками. Нсколько веснушекъ на щекахъ и подбородк ничуть не портили дикой красоты ея лица, большіе синіе глаза блестли и смялись лукавымъ смхомъ, высокая роскошная фигура была стройна и красива. Вообще я посовтовалъ бы живописцу или скульптору выбрать рыжую Марію натурщицей для менады или вакханки. Отецъ подозвалъ ее, она подошла улыбаясь, безъ тни смущенія.
— Вы видите, г-нъ главный лсничій, я не могу вамъ подать руки.
— Зато можно сорвать поцлуй!— вскрикнулъ женихъ и его противное лицо наклонилось къ лицу двушки.
Марія отшатнулась такъ, что кружки застучали въ ея рукахъ.
Она страшно покраснла, ея глаза запылали гнвомъ, двушка исчезла въ сосдней комнат, бросивъ мимоходомъ дерзость жениху.
Я пожаллъ, что грубому малому не досталось еще сильне. Въ это время изъ толпы показался Моенъ, онъ очень обрадовался тому, что нашелся человкъ, съ которымъ ‘можно будетъ роспить бутылочку краснаго вина’. Я общался выпить съ нимъ потомъ, такъ какъ мн хотлось, чтобы теперь моя голова была какъ можно свже. Кажется, это ему не очень-то понравилось, но онъ остался со мной. Я ршилъ поговорить съ этимъ всезнающимъ человкомъ о хозяин, ‘который мн такъ понравился’ и о его хозяйств, ‘которое, очевидно, было въ превосходномъ состояніи’. Или, можетъ быть, все это не такъ и, повидимому, солидный домъ — тайный игорный притонъ?— спросилъ я его.
Къ моему удивленію, обыкновенно болтливый человкъ отвчалъ вяло и неохотно, онъ слышалъ что-то въ этомъ род и г-нъ Шпехтъ, часто бывающій здсь, дйствительно, по слухамъ, страстный игрокъ, положительнаго же Моенъ ничего не знаетъ.
— Почему же ходятъ такіе дурные слухи о ‘Лсной Лавочк’? Моенъ пожалъ своими круглыми плечами.
— Почему красивая Марія стала невстой этого неуклюжаго парня?
Моенъ засвисталъ какую-то неопредленную мелодію.
— Парень богатъ?
Моенъ отмахнулся отъ овода, вившагося надъ его головой.
— Какъ сказать? онъ единственный сынъ одного изъ самыхъ зажиточныхъ крестьянъ Кацнова, но постоянно ссорится съ своимъ отцомъ и, вообще, mauvais sujet, конечно, онъ ‘уметъ обдлывать длишки’, какъ вс три или четыре его предшественника.
— Какіе?
— Прежніе женихи рыжей Маріи.
— И вс они…
— Умли обдлывать свои дла.
Нашъ интересный разговоръ прервался. Началась стрльба. Я уже говорилъ о ней. Когда дло подходило къ концу, я увидалъ, среди окружавшихъ меня людей, барона, онъ видлъ два моихъ послднихъ выстрла.
Глаза у меня закрываются, вроятно, я усталъ отъ стрльбы, конечно, тоже три бутылки, а можетъ быть и четыре…

* * *

Ужасная погода, я провелъ тяжелый день, благодаря тому, какъ запущено здсь лсное хозяйство. Вроятно, мой предшественникъ хорошо зналъ дорогу въ ‘Лсную Лавочку’, ну, зато вдь онъ и погибъ!

——

Мн нужно окончить описаніе дня стрльбы, а то, пожалуй, я позабуду подробности.
Теперь я не вполн увренъ въ томъ, что можно считать дйствительнымъ нашъ брудершафтъ съ барономъ.
Какъ же это было? Какъ дошло до этого?
Посл стрльбы фонъ-Кардовъ взялъ меня подъ руку, такъ что толпа, восхищавшаяся мною, отступила. Сильно отдлялся этотъ знатный баронъ отъ остальныхъ, vulgus profanum, хотя я долженъ замтить, что онъ ршительно со всми обращался необыкновенно вжливо и любезно. Потомъ мы, т. е. баронъ, я, Моемъ и еще нсколько человкъ, заняли отдльную комнату и стали пить красное вино. Лисье лицо г. Шпехта выглянуло было изъ-за двери, но опять спряталось, я подозрваю, что онъ ушелъ, увидавъ въ обществ меня. Обыкновенно сильная антипатія вызываетъ антипатію же. Разговоръ вертлся главнымъ образомъ на событіяхъ дня. Баронъ говорилъ мало, курилъ сигару и время отъ времени пилъ вино. Я ршилъ, что онъ только ради меня такъ долго скучаетъ, сидя въ дурномъ воздух, переполненномъ дымомъ, и спросилъ его, не уйти-ли намъ? Въ отвтъ онъ сейчасъ же поднялся. Въ большой общей комнат, черезъ которую намъ пришлось пройти, мы встртили Рика, баронъ сказалъ ему нсколько словъ, которыхъ я не разслышалъ изъ-за стоявшаго въ комнат шума. Въ слдующей комнат мы увидали Марію и ея жениха, они сидли за столомъ, другъ противъ друга, онъ лицомъ къ намъ, она—спиной, двушка не замтила, какъ мы вошли,— парень же сердито взглянулъ на насъ, врне сказать, бросилъ на насъ одинъ изъ своихъ злыхъ взглядовъ, такъ какъ я не думаю, чтобы его хищные глаза могли смотрть иначе.
— Жалко, такая красивая двушка,— невольно сказалъ я въ полголоса. Баронъ не отвтилъ, едва-ли онъ и слышалъ мои слова, казалось, его сильно заботила какая-то мысль.
Было поздно, стемнло, на неб сіялъ полумсяцъ. Многіе изъ гостей Рика уже ухали, мы съ барономъ скоро нашли наши экипажи, стоявшіе рядомъ.
— Не отошлете-ли вы вашу охотничью повозку домой,— сказалъ баронъ.— Я провезу васъ черезъ лсъ, (это самая короткая дорога ко мн) и высажу подл вашей luceusa пои lucenda, т. е. подл школы деревьевъ, кладка черезъ канаву еще держится, а вашъ предшественникъ совершенно основательно ршилъ, что загораживать пустырь незачмъ.
Свжій вечерній воздухъ, казалось, вернулъ барону его обычное веселое настроеніе духа. Я охотно согласился на его предложеніе.
Мы въхали въ лсъ, было довольно свтло, такъ какъ мсяцъ стоялъ сзади насъ, а дорога тянется прямо, какъ стрла. Баронъ снова угрюмо замолчалъ. Разнородныя мысли роились у меня въ голов, я думалъ о его неудачномъ брак, о красивой женщин, которая наврное въ эту минуту ходила взадъ и впередъ по своимъ роскошнымъ комнатамъ, брала на клавишахъ рояля нсколько нотъ, невольно наигрывая мелодію: ‘Когда раздается псня’. Потомъ я посмотрлъ на барона, Кардовъ такъ молчаливо, такъ печально сидлъ рядомъ со мною, что мн почудилось, что онъ думаетъ о своемъ разбитомъ счасть. Кучеръ остановился.
Баронъ живо повернулся ко мн.
— Хотите мн достаетъ удовольствіе, большое удовольствіе?
— Отъ души, если это въ моихъ силахъ.
— Мн положительно необходимо побыть съ симпатичнымъ человкомъ. Подемте въ Мелленгофъ, посидите со мной часокъ, потомъ мой экипажъ отвезетъ васъ обратно, понятно, черезъ шоссе. Надюсь, ваша супруга не ожидаетъ васъ?
— Во всякомъ случа я не сказалъ ей, когда вернусь домой.
— А я предупредилъ жену, что пріду поздно. Значитъ, мы съ вами проведемъ остатокъ вечера, какъ холостяки. Хотите?
— Очень охотно.
— Пошелъ, Іоганъ.
Черезъ нсколько минутъ мы пріхали въ Мелленгофъ, прекрасная большая площадка лежала въ тни. Ни одно окно замка не свтилось, только въ передней мерцалъ слабый огонекъ. Вроятно, никто не ожидалъ, что баронъ вернется рано.
Замтивъ плохое освщеніе, фонъ-Кардовъ страшно разсердился. Мн было даже странно и смшно видть, что незначительная пустая причина могла до такой степени вывести его изъ себя, я вспомнилъ, что, по словамъ фрау Моемъ, баронъ нердко сердился, теряя самообладаніе. Тогда я не поврилъ ей, такъ какъ видлъ его всегда привтливымъ, веселымъ, любезнымъ, теперь же самъ баронъ заставилъ меня убдиться въ томъ, что она была права. Къ счастью, вспышка гнва потухла такъ же быстро, какъ загорлась. Кардовъ почувствовалъ, что показался ма въ не совсмъ благопріятномъ свт, и постарался извинить свою вспыльчивость, замтивъ, что вс послдніе дни, онъ былъ сильно разстроенъ, хотя совершенно безъ причины. Я, конечно, ничего не возразилъ, но не вполн поврилъ ему.
Онъ провелъ меня въ свое личное помщеніе, въ самомъ нижнемъ этаж справа отъ входа. Двое слугъ зажгли лампы и свчи. Помщеніе барона состояло изъ четырехъ комнатъ, насколько помню, послдняя изъ нихъ была его спальня. Мн понравилось удобное, изящное убранство этого небольшого помщенія. Я высказалъ свое мнніе барону.
— Я заслужилъ комплиментъ,— отвтилъ онъ,— сакъ какъ я самъ покупалъ и разставлялъ по своему вкусу все, что вы видите здсь, даже самыя мелкія бездлушки, когда еще не былъ женатъ. Вдь посл женитьбы жизнь складывается иначе, мы начинаемъ поклоняться инымъ богамъ.
— Ну, вы очень недолго жили холостой жизнью, — замтилъ я.— По моимъ разсчетамъ вамъ тридцать лтъ.
— Пожалуйста, тридцать одинъ!
— Семь лтъ вы женаты, и такъ, значитъ, вы вели существованіе холостого человка до двадцати четырехъ лтъ.
— За то я началъ пользоваться полной самостоятельностью съ восемнадцатаго года. Семь лтъ долгое время.
Опять я не высказалъ того, что пришло мн на умъ.
Онъ пользовался самостоятельностью съ семнадцати лтъ, это объясняло многое.
Въ одной изъ комнатъ, которая должна была служить и столовой, и курительной комнатой, слуги накрыли ужинъ. На стнахъ этой комнаты висли охотничьи принадлежности разнаго рода.
Мы подошли къ столу.
— Вы видите — только холодный ужинъ, rien de plus. Надо надяться, что вы удовлетворитесь имъ.
— Я обыкновенно вечеромъ мъ очень мало, но если бы было и не такъ, здсь всего боле, чмъ достаточно.
— Во всякомъ случа больше, чмъ было у насъ за столомъ въ полуразрушенномъ крестьянскомъ домик, когда ядра съ Mont Valerien свистли надъ нашими головами. Но что намъ выпить? Не начать-ли прямо съ шампанскаго?
Не ожидая моего отвта, онъ вынулъ изъ кубышки со льдомъ бутылку, откупорилъ ее и налилъ два стакана.
— Во-первыхъ, за короля стрлковъ,— произнесъ Кардовъ и чокнулся со мной.
Я поблагодарилъ его и спросилъ, почему онъ такъ поздно пріхалъ на стрльбу, разъ ужь онъ хотлъ осчастливить насъ своимъ присутствіемъ.
— Конечно, не изъ высокомрія, на которое вы, повидимому, намекаете.— Нтъ, правду говоря, я страстный охотникъ и очень посредственный стрлокъ. Зачмъ же всенародно терпть пораженіе?
Мы скоро отужинали, слуги убрали со стола блюда и тарелки, поставили передъ нами свчи и сигары и, по знаку барона, ушли. Фонъ-Кардовъ замтилъ:
— Я согласенъ съ мнніемъ Карла XII: дйствительно лучше всего служишь себ самъ. Право, страшно несносно видть этихъ важныхъ малыхъ съ длинными любопытными ушами, когда хочется говорить по душ.
До сихъ поръ нельзя было сказать, чтобы мы съ барономъ говорили по душ. Нашу бесду могъ слушать ршительно всякій. Ея характеръ не измнился и по уход слугъ, воспоминанія о времени войны смнялись разспросами о товарищахъ потерянныхъ изъ вида и т. д., словомъ, говорилось все о самыхъ невинныхъ вещахъ. Когда мы начали вторую бутылку, ужь не помню, какъ рчь зашла о страсти къ игр. Вспомнивъ то, что мн говорили о барон, я хотлъ сейчасъ же перемнить тему, но Кардовъ не позволилъ мн сдлать этого и пожелалъ узнать, что и думаю объ игр. Вотъ что я приблизительно отвтилъ:
— Конечно, мы говоримъ только объ азартной игр, такъ какъ я считаю бостонъ и вистъ не особенно умнымъ способомъ убивать время, но во всякомъ случа занятіемъ не опаснымъ. Итакъ, азартная игра! Мн кажется, люди начинаютъ увлекаться ею по двумъ причинамъ (предупреждаю, я говорю не по опыту), иногда оба эти побужденія смшиваются, сливаются во-едино и влекутъ человка въ игорный залъ. Первое изъ нихъ желаніе внезапно разбогатть или безъ напряженія силъ быстро выйти изъ стсненныхъ обстоятельствъ. Его можно назвать побужденіемъ матеріальнымъ. Другое — такъ сказать, побужденіе паталогическое, это — наслажденіе, вызываемое возбужденіемъ нервовъ. Въ такомъ случа игра становится на одинъ уровень со всякимъ инымъ наркотическимъ средствомъ. У меня никогда не было потребности, по крайней мр, страстнаго желанія сдлаться богаче. Я считаю богатство сомнительнымъ благомъ, которое далеко не можетъ сравниться съ другими боле драгоцнными дарами жизни. Вдь намъ принадлежитъ все, что мы можемъ воспринять нашими вншними чувствами, нашимъ разсудкомъ и фантазіей: природа, наука, искусство. Теперь второе опьяненіе, отуманеніе. Конечно, пріятно забывать вс невзгоды, воображать, что сидишь за золотымъ столомъ олимпійцевъ или считать себя однимъ изъ нихъ. Жаль только, что посл опьяненія и забвенія, человкъ бываетъ такъ боленъ, я боюсь послдствій опьяненія, такъ какъ они мн, какъ и каждому изъ насъ, представляются отвратительными. Вотъ вамъ мой взглядъ на азартную игру. Это очень прозаическій, мщанскій взглядъ, по что вы хотите? Мой ддъ (дальше родословная моя исчезаетъ во тьм неизвстности) былъ лсникомъ, отецъ — тоже, я занялъ высокое положеніе государственнаго главнаго лсничаго, значитъ, и тутъ яблоко недалеко упало отъ мщанской яблони.
Баронъ неровными шагами ходилъ взадъ и впередъ по комнат.
Вдругъ онъ быстро повернулся ко мн и почти закричалъ:
— Все это ничто, ничего не значитъ, ничего не доказываетъ! Можно вывести только одно заключеніе изъ сказаннаго вами, а именно, что вы счастливецъ и даже не подозрваете, каково на душ у несчастнаго человка.
Онъ бросился на кресло передъ маленькимъ каминомъ и сидлъ, врне, лежалъ въ немъ, закрывъ правой рукой лобъ и глаза, а лвой, схватившись за ручку кресла, онъ стоналъ, нсколько разъ по его стройному тлу пробжала дрожь.
Все это произошло такъ внезапно, волненіе барона было такъ сильно, что я серьезно испугался. Какъ могуче было чувство, охватившее его, если онъ ршился такъ говорить со мною, наполовину чужимъ ему человкомъ…
Я подошелъ къ барону и потихоньку дотронулся рукой до его плеча. Онъ взглянулъ вверхъ, на его глазахъ стояли слезы. Состраданіе пересилило во мн вс остальныя чувства.
— Простите меня,— сказалъ я,— что я невольно коснулся больного мста вашей души. У кого изъ насъ нтъ больныхъ мстъ въ душ? Еще разъ простите меня и поговоримъ о чемъ-нибудь другомъ.
Онъ снова всталъ, подошелъ къ столу, налилъ себ полный стаканъ вина и залпомъ выпилъ его, потомъ протянулъ мн руку и проговорилъ, стараясь улыбнуться:
— Вамъ не въ чемъ извиняться, напротивъ, я обязанъ благодарить васъ: вы дали мн жестокій урокъ, которымъ я долженъ былъ бы воспользоваться. Меня привело въ отчаяніе убжденіе, что вашъ урокъ не поможетъ мн.
— Вы не должны такъ говорить,— отвтилъ я,— если въ вашей жизни есть что-либо, что должно измниться къ лучшему:
— Что-либо,— перебилъ онъ,— все, все!
— Во всякомъ случа вамъ нечего отчаяваться. Человкъ съ волей можетъ сдлать все. На собственномъ примр я это испыталъ не разъ въ жизни.
— Но если у человка нтъ этой воли, если у него нтъ и быть ея не можетъ? Что если сперва его связывали по рукамъ и по ногамъ, а посл все — небо и адъ-соединилось, чтобы угождать его необузданному своеволію, которое не терпло никакихъ преградъ? Что тогда? Если бы вы знали мою жизнь!
Мы опять сли за столъ другъ противъ друга. Я взялъ у него бутылку изъ рукъ и поставилъ къ себ. Это было смло, вдь мы такъ недавно познакомились съ нимъ. Однако, баронъ понялъ меня сейчасъ же и сказалъ, улыбаясь:
— Благодарю васъ.
Въ голов моей мелькнула мысль: ‘я могъ бы быть кое-чмъ для него, быть можетъ, очень многимъ!’
— Разскажите мн что-нибудь изъ вашей жизни,— сказалъ я.— Я выслушаю васъ съ благодарностью, на скромность мою можете положиться.
— Я только этого и хочу,— отвтилъ Кардовъ.— Тутъ, тутъ (сжатымъ кулакомъ онъ ударилъ себя по груди), тутъ лежитъ тяжесть.
— Можетъ быть, она станетъ легче, если вы выскажетесь?
Баронъ началъ разсказывать.— Не знаю, съумю-ли я все припомнить.— Странная манера была у него говорить, онъ разсказывалъ умно, даже не безъ юмора, но бросался отъ предмета къ предмету, какъ люди не умющіе собирать своихъ мыслей, такъ что было очень трудно слдить за нимъ.
— Посмотрю! Все главное я, вроятно, помню. У моего отца была тираническая натура, полная эгоизма, рзкости, жестокости. Его бракъ съ моей матерью, урожденной баронессой Фельдернъ, былъ очень несчастливъ. Судъ не призналъ основательнымъ подозрніе противъ нея, тмъ не мене они разстались. Моя мать прожила не долго посл этого и почти не вызжала изъ Италіи. Я никогда больше не видлъ ее.
‘Я оставался съ отцомъ. онъ едва-ли когда-нибудь считалъ меня своимъ сыномъ, хотя гордость не позволяла ему даже намекнуть объ этомъ свту, не то что ужь признаться ему въ своихъ предположеніяхъ. Если я дйствительно не былъ его сыномъ, то происходилъ отъ человка, стоявшаго выше него, и это онъ принималъ въ соображеніе. Во всякомъ случа онъ скрывалъ отъ всхъ свою ненависть ко мн, но въ тайн срывалъ гнвъ и досаду на сын ненавистной ему женщины. Я могъ бы разсказать о немъ ужасныя вещи. Однажды только камердинеръ, славный, честный малый, спасъ меня отъ врной смерти. Наконецъ, онъ отослалъ меня въ военное училище и, такимъ образомъ, отдлался отъ меня. Вдобавокъ, благодаря моему поступленію въ учебное заведеніе, расходы на мое воспитаніе сводились къ минимуму. Это было все же выгодно для расточительнаго человка, который, несмотря на большое состояніе, вчно враждовалъ съ своими кредиторами.
На восемнадцатомъ году я вышелъ въ гвардейскіе драгуны. Вы знаете — это очень дорогой полкъ. Я могъ бы служить въ немъ, еслибы отецъ мой, какъ и предполагали вс, заботился обо мн. Но онъ, повидимому, совсмъ не думалъ, что молодому человку нужны средства: конечно, я надлалъ долго въ. Отецъ не захотлъ заплатить ихъ, мн пришлось выйти въ отставку.
‘Вскор затмъ отецъ умеръ. Я бы снова могъ поступить въ полкъ, такъ какъ тамъ было извстно, что во всемъ случившемся не я былъ виноватъ.
‘Нсколько первыхъ мсяцевъ полной свободы окончательно уничтожили во мн желаніе служить въ военной служб, тмъ боле что и раньше у меня не было особеннаго призваніи къ этой карьер. Мн хотлось какъ можно скоре вознаградить себя за вс лишенія: прежде всего я отправился путешествовать, былъ въ Париж, Лондон, въ Италіи — всюду. Особенно же мн нравилось жить тамъ, гд можно было вести большую игру. Вы очень врно опредлили причины, заставляющія человка играть. Я долго нуждался, теперь мн хотлось наслаждаться жизнью, роскошествовать. Въ игр же есть наслажденіе, понятное только игрокамъ. Вино, женщины, кости — все это стоитъ дорого, а денегъ-то у меня было недостаточно, благодаря отцу, онъ заключилъ съ своими кредиторами условія, тяжесть которыхъ падала на меня. Это было противозаконно, но я не хотлъ топтать въ грязь наше старое имя… Потомъ я женился.
Онъ вскочилъ, нсколько разъ быстро прошелся по комнат, наконецъ, снова подошелъ къ столу.
До этой минуты разсказъ барона меня очень интересовалъ, но не волновалъ слишкомъ сильно. Въ сущности это была обыкновенная исторія и я самъ могъ бы ее составить по тмъ даннымъ, которыя были уже у меня.
Странно! Въ ту минуту, когда на сцену должна была выступить прекрасная женщина, съ которой я видлся всего три раза и только однажды велъ интересный разговоръ, мое сердце забилось. Я такъ ясно представилъ ее себ, точно она была здсь въ комнат, точно я дйствительно видлъ ея красивую головку, украшенную синевато черными волосами, причесанными не по мод, но необыкновенно красиво, странно привлекательный, плнительный, можно сказать, мистическій взгллдъ ея темныхъ большихъ глазъ, изящную, граціозную, немного скептическую улыбку, которая постоянно играетъ на ея выразительныхъ губахъ, жесты ея тонкихъ блыхъ рукъ. Иллюзія была такъ сильна, я былъ такъ взволнованъ, что не смлъ поднять глазъ изъ страха выдать барону то, что происходило во мн,
Когда фонъ-Кардовъ снова заговорилъ, его слова донеслись до меня точно издали. Его разсказъ становился все безпорядочне и отрывисте. Даже разсказомъ то нельзя было назвать безсвязныя фразы и восклицанія барона. Я слышалъ жалобы, оправданія себ, обвиненія себя, все въ хаотическомъ смшеніи.
— Я бы не долженъ былъ жениться… Пусть бы майоратъ шелъ къ чорту, все же это было бы лучше, чмъ то, что я самъ… Я не знаю, что вы думаете о супружеской жизни… Конечно, вы хорошо смотрите на бракъ, да это и понятно… Исключеніе, милый другъ, исключеніе… Вы выиграли, тысячи же тысячъ вынимаютъ пустые билеты… Разв могло быть иначе… Мы два существа, не сходныя по лтамъ, впечатлніямъ, привычкамъ, склонностямъ… Конечно, любовь… Да, любовь все терпитъ, все прощаетъ, всему вритъ — еслибы такъ было!.. По моему, она ничего не терпитъ, ничего не прощаетъ, ничему не вритъ. Увряю васъ, клянусь… Можетъ быть, я нехорошій человкъ… Да разв я могу быть хорошимъ? безъ матери безъ отца… или еще хуже съ такой матерью, съ такимъ отцомъ… безъ братьевъ, сестеръ и друзей’. Началась война… я пошелъ въ ополченіе. Германія… Франція… Я люблю Францію, люблю французовъ: въ Париж я прожилъ самые чудные дни моей жизни, тмъ не мене вы меня видли, сердились на меня за недостатокъ дисциплины, за мои безумныя выходки, во время которыхъ я ставилъ на карту мою жизнь. Знаете, чего я хотлъ? Я хотлъ приличнымъ образомъ разстаться съ жизнью, хотлъ того же, къ чему стремились многіе, многіе, имена которыхъ я бы могъ назвать вамъ… И они были счастливе меня.
Онъ говорилъ еще долго, но я не узналъ, какъ надялся, истинной причины несогласія супруговъ. Впрочемъ, зачмъ мн было искать ее? Вдь я видлъ, что все вело къ несогласію. Конечно, главная, самая главная вина лежала на немъ, но и она отчасти была виновата. Вдь я слышалъ: ‘она’ ничего не терпитъ, не прощаетъ, не вритъ и подъ словомъ ‘она’ — баронъ, конечно, подразумвалъ не любовь, а ее — эту женщину съ гордымъ взглядомъ и высокомрной улыбкой. Вроятно, и у нея, какъ и у него, никогда не было самоотверженнаго друга, врнаго совтника. Если бы я могъ стать этимъ другомъ, этимъ совтникомъ для нихъ обоихъ. Бдные! они по своему безумію томятся, сидя за великолпнымъ пиршествомъ жизни.
Подумавъ спокойне, вижу, что безумцемъ то оказался я, но тогда я не былъ спокоенъ, напротивъ, сильно волновался. Сердце мое разрывалось отъ состраданія, мн представлялось, что я долженъ исполнить миссію, что если и хочу быть человкомъ, которому ничто человческое не чуждо, то не посмю уклониться отъ этой обязанности. Конечно, я не это сказалъ барону, но мои слова поразили, потрясли его.
Онъ сидлъ блдный, его глаза горли, губы дрожали. Онъ протянулъ мн черезъ столъ руку и, вставая, тихо произнесъ:
— Имть друга составляло мою мечту, желаніе, надежду. Я такъ настойчиво просилъ васъ похать со мною, чтобы съ Божьей помощью пріобрсти друга, брата. Хотите… хочешь ты быть для меня братомъ?
— Хочу!
— Итакъ, съ сегодняшняго дня?
— И навсегда!
Наши руки разжались. Союзъ былъ заключенъ.
Раскаявается ли онъ теперь?
Не знаю.
Знаю только, что съ тхъ поръ прошло четыре дня, а мы еще не видались. Почти все это время я провелъ въ лсу, а погода была такъ дурна…
Когда мы снова съ нимъ встртимся, я увижу, какъ онъ относится ко мн.

* * *

Нтъ, онъ не раскаявается и я стыжусь своего малодушія. Сегодня въ полдень, вернувшись домой, я узналъ, что баронъ около получаса тому назадъ пріхалъ къ намъ и гуллетъ по саду съ Эльфридой, когда я услыхалъ это, мое сердце немного^сжалось, я прошелъ въ свою комнату, чтобы стряхнуть съ себя пыль, отдохнуть отъ зноя жаркаго у’lpa и переодться. На все это я употребилъ больше времени, нежели было нужно. Я не сказалъ жен о нашемъ союз съ барономъ, вдь, можетъ быть, все это случилось отъ вина, подъ вліяніемъ паровъ шампанскаго, можетъ быть, онъ забылъ торжественную сцену или смется теперь надъ нею, считаетъ ее комедіей, фарсомъ, которыхъ разумный человкъ не долженъ принимать серьезно, можетъ быть, я попаду въ глупое положеніе съ моимъ братскимъ ‘ты’. И еще въ присутствіи Эльфриды!
Но нечего было длать. Я еще разъ взглянулъ въ зеркало на отражавшееся въ немъ безпомощное лицо и пошелъ въ садъ.
Они гуляли по длинной дорожк и, услыхавъ мои шаги, обернулись. Кардовъ пошелъ мн навстрчу съ веселымъ лицомъ и протянутой рукой.
— Наконецъ-то! Твоя жена стала положительно безпокоиться о теб.
Прежде всего я взглянулъ на Эльфриду, она опустила глаза и улыбалась. Легкая краска прелестнаго румянца набжала на ея щечки. Мн стало ясно какъ день, что баронъ разсказалъ Эльфрид обо всемъ, что произошло и, такимъ образомъ, устранилъ неловкость нашего перваго свиданія. Я только не вполн понималъ, какъ смотрла Эльфрида на великое событіе и въ душ готовился выслушать отъ нея выговоръ.
Еще около получаса баронъ пробылъ у насъ и почти все время игралъ съ Бернгардомъ въ саду, потомъ онъ ухалъ. Тогда-то Эльфрида принялась читать мн нотацію.
Опять я сдлалъ глупость, стыдно мн, сорокалтнему человку оставаться пылкимъ юношей. Правда, баронъ воспвалъ мн такія хвалы, что ей даже стало стыдно только сегодня узнать, что въ ея муж кроется великое собраніе доблестей и добродтелей, однако, водиться съ важными господами не наше дло и я это со временемъ увижу самъ и т. д. и т. д.
Несмотря на все, я чувствовалъ, что моя добрая не серьезно бранитъ меня, что она даже гордится мною, только одно ея замчаніе испугало меня.
— А какъ, по твоему мннію, баронесса посмотритъ на вашу дружбу,— сказала Эльфрида.— Теб не смшно, что вы съ барономъ станете говорить ты, Раймундъ, ты, Фрицъ, а она будетъ по прежнему смотрть на твою бдную жену своими высокомрными глазами и обращаться съ нею de haut en bas.
— Я убжденъ, что современемъ и вы сойдетесь.
— Ну, ты ошибаешься. До сихъ поръ мы съ нею становимся все дальше и дальше другъ отъ друга. Я не виновата въ этомъ. Нельзя принудить себя любить кого-нибудь. Какъ аукнется, такъ и откликнется.
— О, женщины, женщины! Мы, мужчины, столкуемся, а вы сейчасъ же торжественно выступите впередъ и начнете произносить кассандровы угрозы. Въ васъ нтъ и признака доврія къ жизни, надежды на будущее, вры въ природныя достоинства человческой натуры! Вс вы пессимистки!
— А баронесса больше остальныхъ. Если бы она легче смотрла на жизнь, снисходительне относилась къ своему мужу: Боже мой, да у него есть свои слабости, большія слабости, но онъ не дурной человкъ, главное — его можно убдить, руководить имъ: этимъ нужно пользоваться. Его слдуетъ вывести на другую дорогу, такъ осторожно, чтобы онъ не замтилъ, что его ведутъ.
— Нужно попробовать.
— Увидимъ, баронесса, улыбнетесь-ли вы принудительно, если это удастся, вдь вамъ же первой придется поблагодарить меня тогда.

* * *

Я убжденъ, что нашелъ точку опоры рычага.
Сегодня онъ ясно намекнулъ на то, что разстроенное денежное положеніе набросило первыя тни на его супружескую жизнь.
Это достаточно ясно.
Она была страшно бдна, вся семья Древеницъ, состоявшая изъ родителей пяти дочерей и двухъ сыновей, жила на скудные доходы съ не особенно большого имнія. Имніе Кардовъ — майоратъ, въ случа смерти мужа, баронесса получить толы:о очень небольшую вдовью часть и то, что успетъ скопить за время его жизни, но, при томъ, какъ сложились обстоятельна, не можетъ быть и рчи о какихъ бы то ни было сбереженіяхъ.
Если даже она и не думаетъ о самой себ, то заботится о родныхъ. Въ этихъ старинныхъ семьяхъ, всегда царитъ такой духъ солидарности! Вроятно, баронесса почтительная доъ, добрая сестра, можетъ быть, ей хотлось бы дарить родныхъ, но у ней ничего нтъ. Это тяжело для впечатлительнаго сердца, она мучается и обвиняетъ мужа. Справедливо-ли она винитъ его, я еще не знаю.

* * *

Хотя я ничего не выспрашивалъ у барона, онъ очень откровенно говорилъ со той о своихъ длахъ.
У него могло бы быть княжеское состояніе, къ сожалнію, разныя ‘но’ и ‘еслибы’ замшались въ дло. Съ имній, лежащихъ здсь, на Рюген, въ Силезіи получается большой доходъ, а также съ неприкосновеннаго майоратскаго капитала. Однако, въ руки Кардова попадаетъ не боле двухъ третей, остальное поглощаютъ кредиторы. То, что получаетъ баронъ въ годъ, составило бы для людей врод насъ цлое состояніе, ему же не хватаетъ этой суммы на годъ. Понятно, дорого содержать все, что у него есть. Только подумать: царски обставленный замокъ въ Мёлленгоф съ толпой слугъ и служанокъ, конюшни со множествомъ упряжныхъ и верховыхъ лошадей, кучера, жокеи, конюхи, чудовищно огромный паркъ, садовники, ихъ помощники, оранжереи, теплицы, охотничій замокъ на Рюген, который баронъ посщаетъ не чаще разу въ годъ, замокъ въ Силезіи, который онъ никогда въ жизни не видалъ, домъ на Вильгельмштрассе въ Берлин, въ которомъ баронъ, камергеръ его величества, проводитъ всего нсколько недль, во время сезона придворныхъ баловъ. Конечно, содержаніе всего штата, всхъ имній должно стоить тысячи, даже при самомъ разсчетливомъ и аккуратномъ управленіи, а баронъ сказалъ мн, что не знаетъ, сколько крадутъ у него его управляющіе и смотрители замковъ. Самое же главное — долги. Деньги были заняты по большей части у ростовщиковъ худшаго сорта. Нужно придумать способъ избавиться отъ нихъ и какъ можно скоре. Я посовтовалъ ему войти въ соглашеніе съ кредиторами, они (или большинство изъ нихъ) должны пойти на мировую, хотя бы потому, что баронъ наврное выиграетъ дло въ суд, если откажется заплатить имъ. Понятно, нельзя будетъ устроить сдлки безъ новаго крупнаго займа, но на этотъ разъ можно будетъ получить деньги по малымъ процентамъ, потомъ постепенно капиталъ очистится. Во всякомъ случа такимъ образомъ денежное положеніе выяснится и въ немъ не будетъ той путаницы, которая должна въ конц концовъ повести къ полному раззоренію.
Я общалъ барону Фрицу выработать цлый планъ спасенія и для большей врности представить его на разсмотрніе одному изъ моихъ знакомыхъ юристовъ (имя въ виду Тр. въ Берлин). Кардовъ очень благодарилъ меня и общалъ мн слушаться. Я же сказалъ ему, что черезъ пять лтъ все, вроятно, придетъ въ порядокъ. Потомъ, посл долгого раздумья, я ршился коснуться щекотливаго, очень щекотливаго вопроса, а именно напомнить ему, что все, созданное въ теченіе мсяцевъ, лтъ, можетъ разрушить одна ночь — ночь игры.
Баронъ смутился.
— Я почти совсмъ теперь не играю, — отвтилъ онъ.
— Прекрасно,— сказалъ я.— Но почти ни значитъ, что ты не играешь совсмъ, какъ бы скромно ни началась игра, она можетъ принять огромные размры. Это даже всегдашнее правило.
— Господи, здсь-то!
— Право, это не такъ невозможно, по крайней мр, мн говорили, что г-нъ Шпехтъ изъ Кацнова отчаяннный и очень опасный игрокъ.
Я говорилъ, не длая намековъ и безъ всякой задней мысли. Баронъ замтно поблднлъ, полубоязливымъ, полусердитымъ взглядомъ онъ окинулъ меня и сейчасъ же отвелъ глаза въ другую сторону. Странное подозрніе явилось во мн. Вдь въ Лсной Лавочк собирались игроки… Зачмъ пріхалъ баронъ на стрльбу, которая, очевидно, совершенно не интересовала его, тмъ боле, что онъ явился на праздникъ очень поздно? Зачмъ лисье лицо Шпехта заглянуло въ нашу комнату и исчезло, увидавъ, что я сижу подл барона? Можетъ быть, Фрицъ не отходилъ отъ меня тогда, чтобы хоть въ этотъ вечеръ ускользнуть отъ своего искусителя, можетъ быть, позже онъ, гордясь тмъ, что удержался отъ игры, воспвалъ ей хвалу, называя ее наркотическимъ средствомъ, спасительнымъ для измученной души. Эти мысли пронеслись въ моей голов съ быстротою молніи.
Я ршилъ: можетъ случиться, что мое замчаніе прерветъ нашу дружбу, но я не стану молчать.
— Фрицъ,— сказалъ я,— ты тогда пріхалъ въ Лсную Лавочку, чтобы играть, а г-нъ Шпехтъ долженъ былъ держать банкъ?
На этотъ разъ его глаза сверкнули нескрываемой злобой. Я думалъ, что мы сейчасъ поссоримся.
Но молнія гнва исчезла, красивое лицо барона улыбнулось смущенной, но ласковой улыбкой.
— Будемъ кратки,— произнесъ онъ.— Ты хочешь, чтобы я далъ теб слово, не играть больше?
— Еслибы ты могъ дать его!
— Даю.
Онъ протянулъ мн об руки. Отъ радости я, обнялъ его. Онъ не дурной человкъ. Лонгфелло говоритъ: ‘воля ребенка — воля втра’. О въ ребенокъ.

* * *

Давно не писалъ я, т. е. не писалъ своего дневника. Иной письменной работы была масса. Теперь каждый служащій волей неволей принужденъ писать. Какъ я мечталъ о томъ, что сдлаюсь главнымъ лсничимъ и съ утра до ночи буду проводить въ моемъ миломъ лсу! Я воображалъ, что я выстрою себ хорошенькій домъ, снаружи завитый плющемъ, внутри простой, но уютный, что у меня будетъ небольшое (очень небольшое) сельское хозяйство и плодовый садъ, въ красивой конюшн пара быстрыхъ лошадей, нсколько широколобыхъ коровокъ, птицы — quantum satis, конечно, собаки, а въ довершеніе всхъ прелестей моя чудная Эльфрида, которая изъ избалованной городской жительницы превратится въ хозяйку par excellence. Я представлялъ себ, что нашъ мальчикъ среди садовъ, лсовъ и полей сдлается молодымъ Зигфридомъ.
Да, такъ мечталъ я.
Что же дaлa дйствительность?
Я сижу въ комнат, составляю акты, вмсто дома у насъ хижина, которую стоило бы срыть съ лица земли, однако, я не срываю ее, а, напротивъ, подправляю извн и изнутри, снизу и сверху, такъ что весь стукъ и громъ приводятъ меня въ отчаяніе, въ хозяйств встрчаются всевозможныя непріятности и я боюсь, что оно никогда не будетъ по силамъ моей милой хорошенькой женушк, по должности, у меня неудовольствія, т. е. столкновенія съ лсниками, изъ которыхъ только Амсбергъ дйствительно работящій и способный человкъ. Вдобавокъ ко всему, я вчно спорю съ моимъ милымъ старымъ оберфорстмейстеромъ, который и слышать не хочетъ о моей новой метод рубки лса.
И такъ, все in infinitum.

* * *

Вроятно, я прошлый разъ писалъ подъ вліяніемъ дурного расположенія духа, право, все не такъ ужь дурно. Особенно я несправедливо жаловался на непріятности по служб, мои занятія доставляютъ мн много радости и я не промнялъ бы ихъ ни на какія другія. Это и понлтно: вдь каждая капля крови въ моихъ жилахъ — кровь лсничаго. Домъ тоже принимаетъ теперь порядочный видъ, когда все будетъ окончено (надюсь, до начала дурной погоды), онъ сдлается, конечно, не дворцомъ, но совсмъ уютнымъ жилищемъ. Даже мой новый питомникъ, сперва приводившій меня въ полное отчаяніе, становится все лучше и лучше, благодаря хорошей погод, надюсь, онъ сдлаетъ честь учителю иl ученику.
Да, съ природой можно столковаться. Но люди, люди!
Какой крестъ, сколько заботы взвалилъ я себ на плечи, завязавъ дружбу съ ami Fritz’омъ. Берлинскій другъ вполн одобрилъ мой проектъ приведенія въ порядокъ его денежныхъ длъ, написалъ даже, что и придумалъ геніальный планъ, а между тмъ прошло уже шесть недль, а проектъ такъ и остался проектомъ, написаннымъ на бумаг. Не понимаю, какъ въ другихъ отношеніяхъ умный человкъ, чувствуя петлю на горл, можетъ такъ противиться своему спасенію, точно ему хотятъ нанести самый ужасный ударъ. Если бы онъ еще противился открыто, честно, тогда можно было бы кое-какъ справиться съ нимъ, но что длать съ человкомъ, который на словахъ говоритъ: да, да, а вс поступки его твердятъ: нтъ, нтъ. Разъ съ дюжину былъ и готовъ бросить его дло и предоставить ему идти своей дорогой. Но ami Фрицъ снова опутывалъ меня своей солнечной привтливостью и и опять превращался въ его невольника, утшался старымъ ромомъ, становился плнникомъ и начиналъ молить небо даровать мн терпніе.
Конечно, крысоловъ изъ Гамельна, только очаровательный обходительностью уводилъ за собою дтей, но я думаю, l’ami Фрицъ въ этомъ отношеніи превзошелъ и его.
Напримръ, исторіи съ дубомъ!
Лтъ двадцать Кардовы ссорились съ казной изъ-за обладанія холмомъ съ гигантскимъ дубомъ. Об стороны считали холмъ своею собственностью. Трудно было ршить споръ. Дубъ, стоящій въ ста метрахъ отъ лса, конечно, нкогда составлялъ часть этого лса, говорило министерство. Вроятно, отвчалъ противникъ, но дубъ не часть теперешняго лса, а остатокъ лса, который уже давно не существуетъ, такъ какъ вмсто дубовыхъ деревьевъ въ немъ растутъ ели. Пріхавъ сюда, я долженъ былъ сейчасъ же дать заключеніе по этому вопросу и мои работа въ теченіе года странствовала изъ рукъ въ руки. О, чудо изъ чудесъ, отчетъ простого главнаго лсничаго ршилъ вопросъ! Съ недлю тому назадъ высшая инстанціи произнесла свое послднее слово: холмъ и дубъ съ этихъ поръ и навсегда принадлежатъ фонъ Кардову, казна уплатитъ судебныя издержки (которыя представляютъ собою цлое состояніе). L’ami радуется, точно кром сорока имній ему досталось еще сорокъ. Въ особенности онъ доволенъ тмъ, что новыя владнія, ужь не знаю почему, не составляютъ майората и онъ можетъ вполн свободно распоряжаться ими. Эльфрида очень любитъ холмъ,онъ отвелъ ее къ дубу, попросилъ ее назначить по своему желанію дорогу вверхъ и внизъ, потомъ веллъ поставить по склону красивыя скамеечки.
Хорошо.
Вчера было рожденіе Эльфриды.
Въ одиннадцать часовъ пріхалъ l’ami съ Гансомъ, баронъ привезъ моей жен чудный букетъ, поздравилъ ее отъ баронессы (думаю, что онъ самъ выдумалъ это поздравленіе, такъ какъ пробормоталъ его довольно невнятно), Гансъ красиво поклонился и подалъ тет Эльфрид запечатанный конвертъ, въ немъ лежалъ нотаріальный актъ, въ силу котораго баронъ Фрицъ фонъ-Кардовъ за себя и за своихъ потомковъ отказывается отъ права владть дубовымъ холмомъ (точно описаннымъ и опредленнымъ) въ пользу фрау Эльфриды Бушъ, урожденной Марбахъ съ единственнымъ условіемъ, чтобы она позволила сказанному барону Фрицу и его сыну Гансу почтительно поцловать ея руку.
Эльфрида поняла, что было бы безтактно церемониться и жеманиться, такъ какъ подарокъ барона составлялъ каплю его состоянія и приняла актъ на владніе холмомъ дружески и очень мило.
Меня Кардовъ убждалъ, говоря, что безъ моего вмшательства холмъ достался бы казн.
Вечеромъ мы сидли за бутылкой добраго вина подъ дубомъ Эльфриды и смотрли, какъ солнце садится за Мёлленгофомъ.

* * *

Теперь l’ami у насъ почти каждый день, иногда сидитъ часами. Прежде Гансъ всегда здилъ съ нимъ, но, вмсто француженки гувернантки, у мальчика теперь гувернеръ, молодой кандидатъ теологіи, и Гансу нужно свыкнуться съ нимъ. Мн не достаетъ прелестнаго ребенка, я его люблю какъ собственнаго сына. Именно онъ укрплялъ и поддерживалъ мою дружбу съ барономъ.
Фрицъ извинялся въ томъ, что онъ такъ часто прізжаетъ къ намъ, но, по его словамъ, дома онъ боится сойти съ ума, онъ бы ухалъ путешествовать какъ можно дальше, если бы не дла Откровенно говоря, не понимаю, какъ дла могутъ задерживать его,— по моему, если бы онъ предоставилъ вести ихъ мн и нашему другу юристу, они шли бы лучше, нежели въ его присутствіи, такъ какъ онъ нердко только мшаетъ намъ, однако, я не ршаюсь откровенно сказать ему своего мннія, въ каждомъ человк слдуетъ поддерживать чувство отвтственности передъ собой, такъ какъ оно-то и составляетъ лучшую нравственную опору, если же это чувство замерло — необходимо стараться его оживить. Баронъ же давно жаловался на свою непригодность ни для чего, говоря, что ему лучше всего было бы пустить себ пулю въ лобъ.
Онъ обожаетъ свою красавицу-жену, хотя ни слова не говоритъ объ этомъ. Я убжденъ, что втайн Фрицъ мучается изъ-за того, что гордая женщина отвернулась отъ него и, боюсь, навсегда. Да, я начинаю думать, что большая часть вины лежала не на немъ, а на ней, вдь въ настоящее время она не можетъ сомнваться въ серьезности его стремленія стать другимъ, лучшимъ человкомъ, особенно посл моего разговора съ нею, а между тмъ не становится мягче къ нему. Я началъ этотъ разговоръ по его порученію, съ цлью сообщить ей весь нашъ финансовый проектъ, воспользовавшись удобнымъ случаемъ, а заговорилъ и о дружб, возникшей между мною и ея мужемъ, о томъ, какія надежды возлагаю я на ваши новыя отношенія съ нимъ. И что же? Она слушала, не перебивая меня, но ни словомъ, ни знакомъ не выразила участія, только нсколько разъ ироническая улыбка пробжала по ея губамъ, наконецъ, хотя я и потерялъ половину мужества, я спросилъ ее, неужели она не раздляетъ моихъ надеждъ?
— Нтъ, отвтила она коротко и холодно.
Аудіенція окончилась, я всталъ и сказалъ, внутренне возмущенный:
— Итакъ, мн сегодня снова пришлось убдиться въ томъ, что если на небесахъ радуются раскаянію одного гршника, люди на земл рдко раздляютъ эту радость, даже т люди, которые должны были бы сочувствовать обращенію заблуждавшагося.
Она стояла на половину отвернувшись отъ меня и, не мняя позы, отвтила:
— Благодарю васъ за нравоученіе, но я вамъ скажу только одно — вспомните, что смоквъ не собираютъ съ терновника.
Я возразилъ:
— Одинъ мой старый другъ, стремившійся собирать съ терновика смоквы, говаривалъ:
Сдлай добро
И брось его въ море,
Если рыбы не увидятъ этого
Увидитъ Господь.
Стихи плохи, но философія хороша.
— Совтую вамъ укрпиться въ этой философіи. Вамъ она понадобится.
Л молча поклонился и вышелъ.
Итакъ, относительно нея — дло непоправимо. Она не войдетъ въ нашъ союзъ, не будетъ помогать вамъ. А между тмъ баронесса должна была бы пойти на примиреніе, хоть ради прелестнаго сына, котораго она любитъ такой ревнивой любовью.
Трудно понять ее!

* * *

Посл нашего разговора баронесса не прізжала къ намъ, какъ и слдовало ожидать, Эльфрида съ легкимъ сердцемъ переноситъ это. Съ перваго же мгновенія она почувствовала полную антипатію къ баронесс. Мн кажется, она боялась, чтобы я не сталъ принимать черезчуръ сильнаго интереса въ нашей красивой сосдк, а потому вполн понимаю, что втайн она довольна подобнымъ оборотомъ дла, конечно, умная маленькая женщина не показываетъ своей радости.
Вотъ другого я совсмъ не понимаю.
Сперва Эльфрид очень сильно нравилась фрау Моемъ и, дйствительно, по моему, это достойная, милая женщина. Первые недли и мсяцы знакомства он постоянно видались, то Эльфрида здила въ Брандсгагенъ, то фрау Моемъ прізжала къ намъ. Мн казалось, что он искренно подружились. Эльфрида и фрау Эмилія говорили другъ другу ‘ты’, какъ сестры, цловались здороваясь и прощаясь.
Для Эльфриды баронесса Елена была темнымъ фономъ, на которомъ образъ ея милой Эмиліи выступалъ еще свтле и ярче. Однако, лучезарныя краски стали мало по малу темнть, прежде Эльфрида никогда не замчала пятенъ на своемъ солнц, съ нкоторыхъ же поръ оказалось, что фрау Моемъ капризна, скуповата, что умъ ея обращенъ исключительно на практическую сторону жизни, что она говоритъ только о домашнемъ хозяйств, что вообще многое въ ней не вполн нравится Эльфрид. Потомъ я услышалъ, что у фрау Моемъ злой языкъ, она такъ дурно говоритъ про своихъ сосдей и сосдокъ,— а это для Эльфриды отвратительно! Наконецъ, вроятно, произошелъ разрывъ. Дв недли Эльфрида не была въ Брандсгаген, фрау Эмилія тоже не прізжала.
Эльфрида молчитъ. Мн было бы грустно, если бы во всемъ этомъ крылось что-либо боле серьезное, нежели временное несогласіе. Я очень цню фрау Моемъ, кром того, такъ какъ дружба съ баронессой потерпла крушеніе, фрау Эмилія составляла единственное подходящее знакомство для Эльфриды.
Надюсь, я узнаю въ чемъ дло и, быть можетъ, помирю ихъ.

* * *

Собственно говоря, я не смю бранить Эльфриду за то, что у нея нтъ знакомыхъ женщинъ. Вдь и я тоже стою особнякомъ среди мужчинъ. Конечно, мн не съ кмъ было сойтись!
Но Эльфрида можетъ vice versa сказать тоже и о себ, особенно посл того, какъ фрау Моемъ не оказалась такой, какой представлялась Эльфрид сначала. Нашъ медвжій уголъ, право, на цлое полстолтіе отсталъ отъ остального міра! О литературномъ интерес тутъ и рчи быть не можетъ, въ нашей сторон нельзя даже утшаться музыкой, которая въ другихъ мстахъ замняетъ людямъ духовныя наслажденія. Овидій могъ бы декламировать здсь свои жалобы (которыми я зачитывался на второмъ курс) еще съ большимъ жаромъ, нежели въ изгнаніи, въ варварской стран.
Только о политик еще кое-какъ можно говорить, врне, можно было бы, если бы черезъ десять минутъ не приходилось останавливаться передъ выборомъ: прервать-ли разговоръ или сказать своему собесднику грубости. До сихъ поръ каждый нмецъ идетъ за кмъ-нибудь. Это не дурно, даже иметъ свои хорошія стороны, если вытекаетъ изъ убжденія, а не происходитъ вслдствіе инстинкта стадности, подъ вліяніемъ котораго люди превращаются въ безсмысленное стадо, которое бжитъ и прыгаетъ только потому, что передовой козелъ побжалъ и прыгнулъ, въ послднемъ случа это ужасно и можетъ привести въ отчаяніе мыслящаго человка, человка, которому кажется грхомъ противъ Святого Духа сдлать или сказать что-либо, противъ чего возстаетъ его сознаніе и разумъ, человка, который радуется, если онъ можетъ согласиться съ мнніемъ общества, но въ случа сомнній ссылается на законъ, живущій въ его душ.

* * *

Я подозрваю, что фрау Моенъ сказала Эльфрид что-либо относительно частыхъ визитовъ барона къ намъ и тмъ оскорбила ея впечатлительное чистое сердце.
Эльфрид онъ нравится — это такъ. Она нравится ему. Хотлъ бы я видть человка, которому бы не понравилась Эльфрида. Вдь она прелесть, воплощенная грація! Ея тонкая фигурка двигается легко и свободно. Какъ мило она болтаетъ, какъ весело сметси!
А l’ami Fritz? Я и безъ фрау Моемъ знаю, что Фрицъ не святой, но онъ джентльменъ. Мои етъ быть, вы, почтенная фрау Моемъ, не умете цнить этого, но, видите-ли — джентльменъ можетъ каждый день видаться съ женой друга (настоящаго друга, поймите), гулять съ нею, заниматься музыкой, присылать ей букеты — даже, при случа, подарить ей большой дубъ и не желать отъ нея ничего, кром дружбы.
Вы не врите? Очень грустно, но мое мнніе о немъ или мои отношенія къ нему отъ этого ничуть не измнятся. Я буду продолжать считать его другомъ, принимать его у себя въ дом (ставшемъ кстати преуютнымъ).

* * *

Теперь и съ другихъ сторонъ я елышу (говорящіе только повторяютъ чужія слова), что здшнее общество осуждаетъ насъ за нашу интимность съ барономъ, особенно же негодуютъ на то, что Фрицъ подарилъ Эльфрид дубъ. Чортъ побери сплетниковъ и шпіоновъ! Сперва они своимъ тупоуміемъ приведутъ человка въ отчаяніе, а когда онъ сойдется съ милымъ сосдомъ, съ которымъ ему пріятно видаться, благодаря его любезности и умнью вести разговоръ, когда онъ подружится съ сосдомъ, общество котораго прогонитъ тоску одиночества, они закричатъ, что это дурно, противорчитъ нравственности, неприлично, возбуждаетъ толки! Повторяю, чортъ бы побралъ ихъ!

* * *

Третьяго дня я написалъ глупую фразу о тоск одиночества. Право, это низкая неблагодарность. Теперь лто кончается, оглянувшись назадъ, я скажу, что это лто составило самое прекрасное, богатое содержаніемъ время моей жизни. Правда, и работалъ за двоихъ, но работа моя принесла прекрасные плоды. Какой видъ былъ у лса, когда я пріхалъ сюда! А теперь! старыя канавы исправлены, проведены новыя, сырыя мста осушаются, дороги, бывшія въ ужасномъ состояніи, стали чисты и гладки. Повсюду въ лсу чувствуется улучшеніе, порядокъ. Моя школа деревьевъ можетъ сдлать честь академіи, мои лсники работаютъ охотно, хотя я очень требователенъ относительно нихъ, когда прізжаетъ сюда мой милый старый оберфорстмейстеръ, онъ каждый разъ съ сердечнымъ удовольствіемъ потираетъ свои блыя, мягкія руки.
Вотъ что можетъ сказать главный лсничій, ну, а другъ?
L’am можетъ остаться доволенъ. Повозка, засвшая такъ глубоко въ колеяхъ, начинаетъ мало по малу шевелиться. Не пройдетъ и пати лтъ какъ въ его длахъ все станетъ гладко, точно мои лсныя дороги.
А pater famias?
Нашъ Бернгардъ такъ расцвтаетъ въ благоухающемъ саду, среди мягкаго лсного воздуха, что это просто наслажденіе. Моя женушка съ страхомъ спрашиваетъ меня, не ошибается-ли она въ этомъ отношеніи? Нтъ, сударыня, клянусь вамъ честью главнаго лсничаго, врностью, общанной мною вамъ передъ алтаремъ, это не кажется. Вы можете, если угодно, каждую ночь танцовать подъ лучами мсяца въ вид самаго стройнаго изъ всхъ стройныхъ эльфовъ среди ихъ хоровода, можете даже не красня слушать признанія въ горячей любви сказочнаго принца.
‘Съ тобой нельзя говорить серьезно’.
Меня считаютъ даже черезчуръ серьезнымъ человкомъ, но вы вдь знаете: disipere in loco!
Что это значитъ?
Нельзя всегда быть серьезнымъ. Понимаете, madame?

* * *

Зачмъ вчерашній славный вечеръ кончился такъ тревожно? У насъ былъ мой оберфостмейстеръ, онъ пріхалъ, чтобы еще разъ на мст переговорить со мною о рубк лса, которую слдуетъ начать. Цлый день мы провели на ногахъ и только къ тремъ часамъ вернулись домой. Пообдали (отличный обдъ — Мале превосходное пріобртеніе). Посл обда фортмейстеръ ушелъ прилечь, потомъ мы вс пили кофе въ саду. Подошелъ и Фрицъ. Они уже давно знакомы съ оберфостмейстеромъ и любятъ встрчаться. Въ семь часовъ мой начсьникъ собрался ухать, но вечеръ былъ такъ хорошъ, что мы попросили его пробыть у насъ еще часъ и предложили всею компаніеи отправиться въ лсъ.
Такимъ образомъ мы и проводили бы его немножко. Я хотлъ провезти его къ лсному озеру, конечно, мой старикъ не видалъ, какъ сказочно хорошо оно при вечернемъ освщеніи. Очевидно, милому оберфорстмейстеру было хорошо среди насъ: онъ сейчасъ же согласился. Мы наскоро положили въ корзинку дв бутылки вина и кое-какую закуску. Вскор въ путь двинулись три экипажа, въ экипаж Фрица не сидло никого, такъ какъ я халъ съ начальникомъ, а Фрицъ везъ Эльфриду въ моей повозк. Я ршилъ направиться къ южной части озера, широкій каналъ соединяетъ ее съ сверной частью, а черезъ этотъ протокъ перекинутъ шоссейный мостъ. Эльфрида находитъ поэтическимъ это мсто, во всякомъ случа тамъ берегъ суше, нежели гд бы то ни было. На всякій случай изъ предосторожности я захватилъ съ собою плэды и одяла. Я остановился на мосту, съ него вправо и влво виднется озеро во всю свою величину. Потомъ экипажи прохали нсколько сотенъ шаговъ дальше къ лсной сторожк, тамъ они должны были ожидать нашего возвращенія. Мы же пошли въ лсъ, сзади насъ сыновья Амсберга несли корзинку и плэды. Мальчики, увидавъ экипажи на мосту, подбжали къ намъ.
Мы пошли по западному берегу озера и вскор остановились на мст, которое я имлъ въ виду. Лучше этого мста нельзя было и выбрать. Я предложилъ расположиться на площадк, лежавшей надъ крутымъ, довольно высокимъ берегомъ. Легкой покатостью почва поднимается къ лсу, прекрасныя широкія сосны затемняютъ прогалинку. Мы разложили плэды (хотя они оказались въ сущности лишними) на земл, поросшей сухимъ мхомъ, усыпанной сухими иглами и теплой отъ солнечнаго свта, корзину открыли — вакханалія началась.
Былъ чудный вечеръ! Солнце стояло за нами, его лучи падали на лсъ, противоположный намъ. Тамъ то занимался стволъ, то начинала рдть могучая втка,свтъ медленно передвигался по золотисто-зеленому куполу, подъ нашими ногами лежало темное зеркало озера, волшебно красивое. Когда разговоръ прерывался, слышался голосъ черпаго дрозда, его нжная вечерняя псня лилась съ вершины дерева, разносилась по лсу, поднималась къ темно-синему безоблачному небу. Однако, перерывовъ въ разговор случалось мало,:мы говорили охотно. У всхъ сердца были полны ‘покоемъ лса, его красой, его пестрыми сказочными грезами’. Я знаю это прелестное стихотвореніе Фрейлиграта и продекламировалъ его. Различныя поэтическія воспоминанія вяли кругомъ насъ. Наврное никто изъ нашего маленькаго общества не удивился бы въ эту минуту, если бы изъ темной и тихой воды вынырнула блая никса, если бы изъ темныхъ еловыхъ втвей выглянулъ мистическій единорогъ. Эльфрида и Фрицъ спли нсколько дуэтовъ Мендельсона. У Фрица вообще немного жесткій баритонъ, но сегодня его голосъ звучалъ необыкновенно мягко и сотни разъ слышанныя мелодіи казалось мн, впервые расправили свои милыя крылышки. Нашъ старикъ былъ необыкновенно милъ и веселъ. Среди насъ, бывшихъ гораздо моложе него, онъ самъ помолодлъ и отдался воспоминаніямъ. Мн казалось удивительнымъ, что его синіе глаза, блествшіе такимъ яркимъ свтомъ, видли Iорка, Штейна и Аридта.
Только на верхушкахъ высокихъ деревьевъ еще блестлъ слабый отблескъ заката, а на поверхности озера уже давно потухли пурпуровые и зеленые свта. Ради старика я напомнилъ объ отъзд.
Но оберфортсмейстеръ не былъ бы прусскимъ добросовстнымъ чиновникомъ, если бы ему не пришло въ эту минуту въ голову желаніе посмотрть шлюзу, которую я началъ строить, чтобы регулировать истокъ озера на свер. Какъ далеко до туда? Я былъ такъ глупо честенъ, что сказалъ ему настоящее разстояніе. Теперь ужь нельзя было удержать старика. Мы похали. Эльфрида и Фрицъ, конечно, видли, какъ мн не хотлось везти его, и смялись до упаду, глядя на мое глупое лицо. Какъ я и предвидлъ, наша экскурсія затянулась. Это произошло не потому, чтобы я ошибся въ разстояніи, нтъ, шлюза, такъ заинтересовала старика, что онъ прочелъ мн цлую лекцію объ орошеніи и осушеніи лса, хотя я все это зналъ изъ его сочиненія, того же названія. Тяжело подчиненному слушать надовшія вещи, особенно когда онъ чувствуетъ, что изъ лсу тянетъ холодкомъ и думаетъ о томъ, что его жен давно пора хать домой.
Къ не счастью, появился и Амсбергъ, возвращавшійся изъ лсу домой, съ нимъ тоже оберфорстмейстеръ вступилъ въ разговоръ. Наконецъ, мы пустились назадъ. Старикъ торопился. Амсбергъ отвелъ меня въ сторону и сказалъ, что на лсной полян въ участк, значащемся на план подъ буквой С, онъ опять нашелъ дикаго козла, очевидно, застрленнаго въ прошлую ночь или очень рано утромъ. Я сдлалъ ему знакъ не говорить при начальник о непріятномъ происшествіи.
На половин дороги насъ встртилъ Фрицъ, онъ сказалъ, что Эльфрид нехорошо. Повидимому, у нея нтъ ничего серьезнаго, но онъ ршился позвать меня.
Я побжалъ впередъ и увидалъ, что Эльфрида сидитъ на прежнемъ мст, но откинулась къ стволу дерева и борется съ безпамятствомъ. Я далъ ей вина, сталъ тереть ея маленькія холодныя ручки. Она постаралась улыбнуться и еле слышно прошептала: ‘это ничего, минутная слабость’, потомъ попросила меня помочь ей дойти до экипажа.
Дйствительно, когда подошли остальные, она уже была на ногахъ. Амсбергъ побжалъ за моимъ экипажемъ, поэтому охотничья повозка уже стояла на шоссе, когда мы вышли изъ лсу.
Мн не пришлось думать о комъ-нибудь, кром моей жены, такъ какъ Эльфрида почти рзко отказывалась отъ всякой помощи, кром моей. Амсбергъ похлопоталъ за меня, усадилъ оберфорстмейстера въ экипажъ и позаботился доставить въ свой домикъ плэды, которые оставались на мст нашей стоянки, я взялъ для Эльфриды два изъ нихъ.
Утромъ я послалъ въ Гримъ за докторомъ, онъ вполн успокоилъ меня. У Эльфриды нтъ ничего опаснаго, можетъ быть, обморокъ былъ симптомомъ слабости, нердко наступающей у молодыхъ женщинъ въ первомъ період не совсмъ обычнаго состоянія организма. Ей необходимо полное спокойствіе, лучше всего лечь въ постель. Я написалъ обо всемъ этомъ оберфорстмейстеру, какъ онъ просилъ меня. Сегодня я получилъ записку отъ Фрица. Въ ней онъ извщаетъ меня о томъ, что одно очень важное дло заставляетъ его скакать въ Берлинъ сломя голову, подробности онъ, разскажетъ мн посл. Вроятно, Фрицъ, и правда, очень торопился, такъ какъ въ записк не спросилъ даже о здоровьи Эльфриды:
Ломаю голову, придумывая, какое дло могло быть у него. Въ чемъ бы оно ни заключалось — ничьи руки не поведутъ его хуже нежели руки Фрица.

——

Ужасный, ужасный случай, первый въ моей практик, конечно, пока будутъ лса, не переведутся и лсные воры и браконьеры, а пока будетъ существовать государственная собственность, мы ее будемъ охранять, тмъ не мене…
Я попросилъ Амсберга скрыть все, это противно долгу, конечно, но мн было слишкомъ ужасно видть, какъ горько плакалъ достойный старикъ о своемъ сын-негодя.
Амсбергъ давно подозрвалъ этого молодого человка. Помню, съ самаго начала онъ говорилъ мн, что, по всмъ вроятіямъ, содержатель Лсной Лавочки укрываетъ браконьеровъ, охотится же за нашей дичью другой. Во-первыхъ, Рикъ дурно стрляетъ, а жертвы браконьера всегда убиты на-повалъ, по крайней мр когда у Амсберга пропадаетъ изъ виду крупная дичь, онъ, по его словамъ, никогда не находитъ убитаго животнаго по кровяному слду. Онъ тогда не назвалъ по имени того, кого подозрвалъ замтивъ, что раньше ему необходимо знать наврное, справедливы-ли его предположенія.
Славный малый! повидимому, онъ не ложился дв ночи* Сегодня утромъ около трехъ часовъ Амсбергъ опять караулилъ, вдругъ подл него раздался выстрлъ и такъ близко, что ему показалось сперва, что стрляютъ въ него. Онъ бросился черезъ чащу, добжалъ до Шпице и увидалъ приблизительно въ сотн шаговъ отъ того мста, гд онъ третьяго дня нашелъ козла, молодого человка, который стоялъ на колняхъ надъ убитымъ животнымъ, держа ножъ въ рукахъ. Браконьеръ собирался потрошить свою добычу. Молодой человкъ вскочилъ, но Амсбергъ схватилъ двустволку, которая стояла подл ствола, бросилъ ее за себя и прицлился въ браконьера, тотъ бросилъ ножъ и сказалъ, что онъ сдается. Потомъ сталъ молить и просить Амсберга отпустить его и не длать несчастнымъ въ ту минуту, когда онъ хочетъ ухать въ Америку, когда у него лежитъ даже паспортъ въ карман.
— Я ужь слышалъ, что люди поговаривали объ этомъ,— прибавилъ Амсбергъ.— И подумалъ не все-ли равно, какимъ способомъ отдлаться отъ парня? Я отнялъ у него только ружье и отпустилъ, каждую минуту мы можемъ снова захватить его.
Очевидно, моему лснику, такъ же какъ и мн, было тяжело отправлять въ тюрьму человка хотя бы даже такого mauvais sujet, какъ Карлъ Дрекъ. Мы смущенно переглядывались.
— Не прикажете-ли позвать старика?— предложилъ Амсбергъ.
Я одобрилъ эту мысль, по крайней мр, можно будетъ узнать, дйствительно-ли Карлъ собирался ухать въ Америку.
— Скажите, Амсбергъ, старый Дрекъ дйствительно хорошій, уважаемый человкъ?
— Вполн, г. лсничій, я двадцать лтъ знаю его.
— Тогда позовите ко мн старика.
Черезъ два часа Амсбергъ явился вмст съ старымъ Дрекомъ.. Я отпустилъ моего лсника.
Отецъ Карла произвелъ на меня самое лучшее впечатлніе. У него не очень умное, но честное лицо, составляющее совершенную противуположность съ грубымъ, похожимъ на морду собаки, лицомъ молодого Дрека.
Старикъ не пытался оправдать сына. По его словамъ, онъ давно боялся, что малый окончитъ дурно. Въ школ Карлъ учился плохо, вчно былъ послднимъ, не смотря на умъ. Зачмъ учиться тому, чей отецъ богатъ? говорилъ онъ. Боже мой! Да, старый Дрекъ не бденъ. Его дв дочери вышли за порядочныхъ людей, но малый стоилъ ему страшныхъ денегъ въ продолженіи трехлтней службы и потомъ, когда онъ былъ въ сельскохозяйственной академіи, изъ которой его съ позоромъ исключили. Нельзя же было сдлать его управляющимъ: во-первыхъ, онъ никогда ничему не учился, а кром того, весь свтъ зналъ, что онъ непригоденъ къ этой должности. Кто взялъ бы его? Наконецъ, отцу пришлось помстить сына въ своемъ дом. Здсь онъ лежалъ на боку и кралъ время у Господа Бога.
Старикъ долго разсказывалъ печальную, длинную исторію и нсколько разъ слезы наполняли его глаза. Годъ отъ году дло становилось хуже. Въ конецъ погубила парня Лсная Лавочка. Цлые дни онъ просиживалъ въ ней, пилъ, ухаживалъ за Маріей, игралъ съ ея отцомъ безконечныя партіи въ шестьдесятъ шесть. Изъ Лсной Лавочки ему было тоже очень удобно ходить на охоту, которую онъ страстно любитъ. Рикъ такъ ловко скрывалъ его продлки, что старикъ-отецъ ничего не подозрвалъ. Впрочемъ, врнаго онъ ничего не знаетъ про Рика. Старикъ давно боялся, что его сынъ занимается браконерствомъ, но убдился въ этомъ только теперь, тоже не понималъ онъ и отношеній Маріи къ Карлу. Двушка говорила о немъ, какъ о своемъ жених, но когда ее спросили, когда же, наконецъ, будетъ свадьба, она засмялась и отвтила: неужели думаютъ, что она такая сумасшедшая, что выйдетъ замужъ за человка, который живетъ у ея отца изъ милости, потому что собственный его отецъ выгналъ его отъ себя! Никто не знаетъ, что за двушка Марія. Во всякомъ случа это не честная двушка. Большинство говоритъ, что Марія въ конецъ иснорчена и только отводитъ глаза людямъ, выдавая себя за невсту того или другого, что въ дйствительности она любовница знатнаго господина, который время отъ времени беретъ ее съ собою путешествовать, узжая съ нимъ, она увряетъ всхъ, что здитъ къ тетк въ Берлинъ.
Карлъ все боялся, что двушка водитъ его за носъ и у нихъ выходили страшныя сцены, наконецъ, вечеромъ посл стрльбы они окончательно поссорились и она запретила ему приходить къ ней въ домъ. Парень съ ума сходилъ, и вдругъ объявилъ, что хочетъ ухать въ Америку. Можетъ быть, это будетъ хорошо, можетъ быть, онъ станетъ тамъ порядочнымъ человкомъ, думалось отцу. Старый Дрекъ позаботился обо всемъ, сдлалъ сыну платье, блье, приготовилъ деньги, досталъ даже паспортъ и взялъ билетъ на пароходъ, который въ субботу долженъ уйти изъ Бремена, и вдругъ случилось это ужасное несчастіе!
Старикъ такъ горько зарыдалъ, что мн пришлось отвернуться, чтобы онъ не видлъ, какъ волнуюсь я самъ.
Нельзя дтей карать за грхи отцовъ, говоритъ гуманность, но какъ часто за грхи дтей наказываютъ родителей! Въ данномъ случа тяжесть наказанія легла бы не на негоднаго сына, а на почтеннаго старика, виновнаго разв въ снисходительности къ испорченному молодому человку.
Мы ршили такъ: я и Амсбергъ будемъ молчать. Я возьму на себя козла, конфискованное ружье отдамъ старику, когда молодой человкъ удетъ, т. е. посл завтра. До тхъ поръ Карла необходимо держать дома, не допуская его видться съ кмъ бы то ни было.
Старикъ не зналъ какъ и благодарить меня. Я прервалъ потокъ его рчей и потихоньку вытолкнулъ за дверь.
Я и забылъ его спросить, знаютъ-ли или, по крайней мр, предполагаютъ-ли, кто знатный возлюбленный рыжей Маріи. Но, вроятно, онъ ничего не сказалъ бы мн. По моему, Марія принадлежитъ къ категоріи тхъ опасныхъ женщинъ, которыя дйствуютъ въ непроницаемой тьм.

* * *

Карлъ ухалъ сегодня, днемъ раньше, чмъ было ршено. Онъ настаивалъ на необходимости сейчасъ же ухать. Могу себ представить, какъ здшняя почва жгла ему ноги! Однако, думаю, не страхъ наказанія заставлялъ его торопиться, а желаніе поскоре ухать отъ неврной женщины. Если онъ, дйствительно, стремится ухать отъ Маріи, это доказываетъ, что имъ руководитъ все же человческое побужденіе, которому можно симпатизировать. Кто знаетъ, можетъ быть, оно первое мерцаніе того дня, который тамъ вдали засіяетъ яркимъ свтомъ въ его душ? У меня положительно камень свалился съ сердца.
Разсматривая со всхъ сторонъ мой поступокъ, вижу, что я избавилъ почтеннаго старца отъ незаслуженнаго позора, государство отъ расхода на содержаніе арестанта, быть, можетъ, спасъ человка, который, конечно, погибъ бы въ арестантскомъ дом. Съ другой стороны долгъ…
Ну, мн кажется, я могу спокойно спать.

* * *

Дурной выдался день, а за нимъ пойдутъ и другіе такіе же. Необходимо вспомнить все до мелочей, чтобы онъ не смлъ сказать: ‘Ты выступилъ противъ меня какъ прокуроръ, который видитъ только преступленіе, не обращая вниманія на смягчающія обстоятельства’. Странно, ужасно странно случилось.
Могу придумать только одно объясненіе тому, что произошло: спящій умъ можетъ сознавать такія вещи, длать такія сопоставленія, которыя ускользаютъ отъ бодрствующаго мозга. Прошлую ночь я крпко спалъ и вдругъ проснулся съ увренностью, точно явившейся въ заключеніе цлаго ряда фактовъ: Фрицъ любовникъ рыжей Маріи. Теперь, стараясь доказать это предположеніе, я вспоминаю только одно, а именно дикій взглядъ, которымъ Карлъ окинулъ насъ, когда мы съ Фрицомъ проходили черезъ комнату мимо него и его невсты. Тогда я подумалъ: Карлъ не можетъ смотрть иначе, теперь же мысленно говорю себ: такъ смотритъ человкъ на своего счастливаго соперника, котораго онъ готовъ убить. Вдь посл стрльбы между Карломъ и Маріей произошелъ окончательный разрывъ, можетъ быть, именно въ ту минуту она сказала ему ршительное слово.
Однако, обвинять друга, основываясь на подозрніи, на дуновеніи втра… Вдь это же смшно, дурно.
Но въ моей душ стояли слова, точно выжженныя огнемъ: ‘Фрицъ любовникъ рыжей Маріи!’
Въ дом у меня не хорошо, третій день Эльфрида не встаетъ. Ей самой не хочется сойти съ постели. Докторъ доволенъ, пульсъ у нея нормальный, онъ успокоиваетъ меня, но не можетъ сказать, что съ нею. Сегодня къ вечеру ей тоже не стало лучше. Только бы что-нибудь серьезное не скрывалось во всемъ этомъ.
А можетъ быть ея болзнь произошла не отъ физической причины? Женщины такъ проницательны! Не угадала-ли она то, что мн сегодня пришлось узнать? Но это невозможно, совершенно невозможно! Какъ же было-то?
Мы съ Айсбергомъ выбирали деревья для порубки, которая начнется посл завтра, участокъ, назначенный для этой цли, лежитъ между нашимъ озеромъ и лсной дорогой и тянется почти до самой Лсной Лавочки. Поляна, на которой третьяго дня Амсбергъ поймалъ Дрека — прилегаетъ и къ харчевн, и къ лсной дорог. Браконьеру было бы крайне удобно скрываться въ Лсной Лавочк. Во мн снова возникли подозрнія насчетъ того, что Рикъ зналъ все. Амсбергъ не считаетъ этого невозможнымъ. Однако, по его мннію, если Рикъ и укрывалъ Дрека, то длалъ это лишь изъ любезности, такъ какъ, не смотря на все, смотрлъ на него какъ на своего будущаго зятя. Выраженіе: не смотря на все, въ устахъ простого человка особенно сильно поразило меня. Я спросилъ его, что подозрвалъ онъ подъ этими словами. Сперва Амсбергъ не хотлъ высказаться, наконецъ, сказалъ:
— Люди болтаютъ разное. Въ дом отца Маріи бываетъ такъ много народа, что у нея могло быть много любовниковъ.
— Называли кого-нибудь любовникомъ ея?
— Называли, но кто поручится за справедливость слуховъ.
Я не настаивалъ, такъ какъ боялся, что Амсбергъ сію минуту скажетъ слова ‘баронъ Кардовъ’.
Мы намтили еще нсколько особенно толстыхъ сосенъ, которыя должны были остаться стоять, но я не могъ продолжать осмотра, сказалъ, что плохо провелъ ночь, усталъ, прибавивъ, что мн хотлось бы отдохнуть въ Лсной Лавочк, а потомъ отправиться дальше. Я пригласилъ Амсберга и онъ пошелъ со мною: по дорог я совтовалъ ему слдить за своими словами, но внимательно прислушиваться, будетъ-ли говориться о настоящей при чин быстраго отъзда Карла. Намъ нечего, конечно, скрывать, что мы знаемъ объ его переселеніи въ Америку.
Свтъ осенняго яснаго дня обливалъ ‘Лсную Лавочку’ и придавалъ ей мирный, спокойный видъ. На передней площадк стояло нсколько сельскихъ повозокъ, владльцы ихъ пили въ зал, окна общей комнаты были открыты настежъ. Рикъ встртилъ насъ у воротъ и предложилъ намъ пройти въ комнату налво, предназначенную для почетныхъ гостей. Я отказался, замтивъ, что въ общей комнат воздухъ свже, въ дйствительности же такъ мн было легче отдлаться отъ Амсберга и поговорить съ Маріей съ глазу на глазъ.
Къ моему успокоенію, я услыхалъ, что сидвшіе за столомъ крестьяне и мелкіе землевладльцы совершенно непринужденно говорили о переселеніи Дрека въ Америку. Его вс знали, по общему мннію, онъ ничего лучшаго и выдумать не могъ. Жалли только, что Карлу раньше не пришла въ голову эта мысль, первая разумная мысль въ жизни. Хотя, конечно, онъ пропадетъ и тамъ, какъ пропалъ бы здсь. Очевидно, вс знали, что между семействами Рика и Дрека произошелъ полный разрывъ, иначе врядъ-ли они выражались бы такъ свободно въ присутствіи Рика. Трактирщикъ ходилъ взадъ и впередъ и невозмутимо слушалъ эти разговоры, время отъ времени даже вставлялъ свое слово.
Рыжая Марія не показывалась, но отецъ что-то крикнулъ ей въ кухню, ‘значитъ она все же дома’, ршилъ я.
Черезъ нсколько времени я всталъ, обошелъ комнату, посмотрлъ на нсколько старыхъ, пожелтвшихъ гравюръ на стнахъ и вышелъ въ сни. Я проходилъ мимо кухни, какъ разъ въ ту минуту какъ та, которую я искалъ, направлялась въ садъ съ корзинкой подъ мышкой.
— Куда идетъ фрейлейнъ Марія?
— Нарзать бобовъ къ обду.
Случай былъ благопріятный.
Я страшно заинтересовался бобами, которые плохо шли у меня.
— Не позволитъ-ли фрейлейнъ Марія взглянуть на ея гряды?
— Конечно, г-нъ лсничій.
Мы прошли черезъ дворъ, опять напомнившій мн картину фламандскаго жанра. Я обратилъ вниманіе двушки на живописный видъ двора, чтобы сказать что-либо. Къ немалому моему удивленію, она, очевидно, не только все поняла, что я говорилъ ей, но сдлала нсколько замчаній, обличавшихъ и природное, и пріобртенное пониманіе художественной красоты.
Марія говорила естественно. При утреннемъ освщеніи двушка казалась еще лучше, чмъ тогда вечеромъ, хотя теперь можно было видть, что ей было подъ тридцать лтъ, что отъ лтняго зноя на ея цвтущихъ щекахъ и на бломъ лбу, увнчанномъ вьющимися темно-рыжими волосами, ярче выступили веснушки. Вообще, она была дивно хороша, чувственный человкъ долженъ былъ увлекаться этимъ существомъ, можетъ быть, даже считать его неотразимымъ.
Странное предположеніе не показалось мн теперь такимъ безумнымъ, хотя все еще довольно невроятнымъ.
Но какъ затронуть щекотливую тему, не выдавъ себя.
Я ломалъ себ голову надъ этимъ, пока мы пробирались среди высокихъ бобовъ. Марія рзала ихъ, я, время отъ времени, срывалъ особенно большіе стручки и бросалъ ей въ корзину. Вдругъ Марія сама начала говорить о томъ, что занимало меня.
Постараюсь вспомнить все его слова.
— Г-нъ баронъ теперь часто бываетъ у васъ?
— Очень часто.
— Почти каждый день?
— Почти.
— Вы съ нимъ товарищи по войн?
— Точно такъ.
— Значитъ, вы хорошо знаете его?
— Насколько люди могутъ знать другъ друга.
— По большей части это очень немного.
— Къ сожалнію, да.
— Почему, къ сожалнію? Вдь все-равно ничего бы не вышло если бы люди знали другъ друга лучше,— а ужь хорошаго наврное ничего.
— Слушая васъ, можно подумать, что, не смотря на молодость, вы уже многое испытали.
— Я совсмъ не такъ молода и потомъ — я вдь дочь трактирщика! Боже ты мой — зеленую травку щиплетъ всякая коза! Вы думаете о Кард Дрек? Могу сказать вамъ: мн было страшно стыдно, когда этотъ отвратительный человкъ хотлъ меня поцловать при васъ, въ тотъ же день я выгнала его.
— Надюсь, вы не страдали отъ этого?
— Нтъ.
— Еще бы, такая красавица.
— Ну, начинайте и вы теперь.
— И такая умная двушка.
— Каково!
— Я хотлъ сказать, что этотъ неуклюжій парень не стоитъ васъ, что вы имете право поднимать глаза выше, гораздо выше.
Мы замолчали. Очевидно она задумалась надъ моими словами, но не разсердилась ничуть. Нсколько разъ она украдкой взглянула на меня, ея глаза свтились ласково, лучше сказать, нжно и озабоченно. Я не могъ понять, почему Марія съ такимъ выраженіемъ смотритъ на меня, до тхъ поръ пока, она не обернулась ко мн и не сказала странно упавшимъ голосомъ:
— Вы хорошій человкъ. Вс говорятъ это. Да и говорить, впрочемъ, не нужно и такъ видно, что вы хорошій человкъ. Я… Я…
— Что, милое дитя?
— Я скажу вамъ одно: берегитесь барона.
Сердце у меня забилось. Вотъ мы и дошли до того, о чемъ я хотлъ говорить съ нею, на язык у меня вертлся вопросъ: ‘Значитъ, вы его хорошо знаете?* Но я сейчасъ же понялъ, что выскажи я его, она замолчитъ, а потому замтилъ какъ можно спокойне:
У него есть свои слабости, какъ у всхъ другихъ.
— Если бы такъ!
Марія снова обернула ко мн свое покраснвшее лицо. Блыми зубами она нервно кусала свои полныя губы.
— Вы должны выражаться ясне, фрейлейнъ Марія.
Румянецъ сбжалъ съ лица двушки, блдность еще ясне доказывала, какъ сильно волновалась она. Глаза Маріи блестли ярко, но въ нихъ видлось смущеніе.
— Я ничего не знаю… знаю только то, что говоритъ весь свтъ.
— Напримръ?
— Что онъ ухаживалъ за молоденькой графиней изъ Грибеница до тхъ поръ, пока молодой графъ не выгналъ его изъ дому. Дло дошло до дуэли.
— Я никогда ничего объ этомъ не слыхалъ.
— Еще бы! Кто станетъ вамъ разсказывать! Конечно, ужь не онъ. Кром того, дло держалось въ тайн.
— Но вы же узнали, хотя и не принадлежите къ ихъ обществу? Кто же сказалъ вамъ?
— Не спрашивайте!
Я былъ увренъ, что только Фрицъ могъ разсказать Маріи исторію дуэли. Марія такъ смутилась при моемъ неожиданномъ для нея вопрос, что я совершенно убдился въ справедливости моего предположенія. Я продолжалъ спокойно:
— Подобныя вещи, къ несчастью, часто случаются въ обществ и изъ-за этого люди не начинаютъ особенно дурно думать о виновномъ. Впрочемъ, считаю долгомъ сказать, что съ тхъ поръ, какъ я познакомился съ барономъ, т. е. около полугода, я не замчалъ въ немъ ни признака подобныхъ слабостей и наклонности ухаживать за женщинами.
— Да, съ тхъ поръ, какъ вы познакомились съ нимъ, онъ очень перемнился.
— Если дйствительно, какъ кажется, онъ измнился къ лучшему, то можно только порадоваться этому.
— Г-нъ лсничій —
— Что, фрейлейнъ Марія?
— Я сказала вамъ: берегитесь барона, если вы меня не понимаете — не моя вина.
Мы вышли изъ бобовыхъ грядъ на садовую дорожку. Слова Маріи блеснули въ моей душ, точно зловщая молнія, я хотлъ удержать ее, но двушка вырвалась, перебжала черезъ дворъ и исчезла въ дом.
Я медленно шелъ за нею, отвратительныя мысли преслдовали меня, точно несносныя надодливыя мухи. Въ значеніи послднихъ словъ двушки нельзя было ошибиться. Но, конечно, только ревность могла ей подсказать ихъ, ничто иное казалось немыслимымъ. Какъ часто мы называемъ немыслимымъ то, что черезъ часъ становится для насъ возможнымъ, неопровержимымъ фактомъ! Немыслимо, чтобы баронъ Фрицъ фонъ Кардовъ, владлецъ майората, отецъ прелестнаго мальчика, красиваго и милаго какъ сказочный принцъ, былъ любовникомъ рыжей Маріи, не первымъ и, вроятно, не послднимъ.
А между тмъ мысль объ этомъ уже не ночной призракъ, не видніе, а истина такая же осязательная, какъ роскошное стройное тло красивой двушки, убжавшей въ домъ.
Немыслимо, чтобы человкъ, бывшій несимпатичнымъ мн товарищемъ по войн, сталъ моимъ задушевнымъ другомъ, которому я открылъ свой домъ и свое сердце, немыслимо, чтобы этотъ другъ старался проползти въ мое святилище, чтобы, если это возможно, похитить у меня мой идолъ, мой кумиръ, все что, есть у меня дорогого на земл.
А между тмъ…
Нтъ, нтъ! Это ему не удастся, но если онъ такой человкъ, въ ум котораго можетъ явиться подобное отвратительное намреніе… Вдь рыжая Марія нечестная двушка, его любовница! Что значатъ ея слова?
Фрау Моемъ честная женщина, но и она предостерегала отъ него Эльфриду, такъ же какъ эта двушка предостерегала меня. Мнніе фрау Эмиліи о барон разстроило ея дружбу съЭльфридой. А я? Я выслушалъ тогда разсказъ о причин ихъ ссоры въ полъ-уха съ насмшливой улыбкой!
Я отпустилъ Амсберга, прохалъ мимо моего дома прямо въ Брандсгагенъ. Г-нъ Моемъ ушелъ въ поля, я спросилъ о фрау Эмиліи. Она была въ саду, я долго искалъ ее и, наконецъ, увидалъ, что она сидитъ въ тни дерева и работаетъ, ея старшія двочки и ихъ воспитательница были съ нею. Фрау Моемъ сейчасъ же отослала ихъ.
— Вижу,— сказала фрау Эмилія, свъ и предложивъ мн стулъ,— что вы пріхали по какому-то серьезному длу.
— Я былъ въ ‘Лсной Лавочк’
— А!
— И узналъ тамъ то, что должно послужить объясненіемъ отчужденія, которое, къ величайшему мозму сожалнію, закралось въ ваши отношенія съ моей женой.
Красивая молодая женщина покраснла до корня волосъ и посмотрла на меня умоляющимъ взглядомъ, точно прося замолчать.
— Вамъ незачмъ говорить, что вамъ тяжело слушать меня,— продолжалъ я,— но я въ ужасномъ положеніи, мн необходимо ршиться на что-либо раньше, нежели онъ, вы знаете о комъ я говорю, прідетъ изъ Берлина или гд онъ тамъ.
— Мн кажется, посл того, что вы узнали, колебаться нечего.
— Вы правы, человкъ, имющій такую возлюбленную, не можетъ больше бывать у меня въ дом. Конечно, я долженъ допустить въ извиненіе Эльфриды, что вы говорили объ этихъ скандальныхъ отношеніяхъ только въ общихъ ‘выраженіяхъ, намеками’.
— Какъ же иначе?
— Вы говорили — безъ доказательствъ.
— Вижу — вы все еще сомнваетесь. Ну, слушайте же. Прошлую зиму я хала въ Берлинъ погостить къ моей матери. На желзной дорог я видла, какъ онъ посадилъ въ купэ перваго класса, занятое имъ, даму подъ густымъ вуалемъ, на одной изъ слдующихъ станцій, проходя мимо купэ, я опять увидала эту даму. Она неосторожно слишкомъ сильно откинула вуаль и я узнала то лицо, которое ожидала видть.
— Почему ожидали?
— Боже мой, вы такъ недавно въ нашей сторон, еще такъ чужды всему здшнему, что мн, да и остальнымъ нашимъ сосдямъ, страшно откровенно говорить съ вами, я все время боюсь слишкомъ поразить васъ. Иначе вы бы узнали давно то, что знаетъ весь свтъ, т. е., что эти отношенія уже завязались давно,— что ‘Лсная Лавочка’ заложена и перезаложена, что онъ содержитъ ее. Эта женщина купила себ, между прочимъ, въ отдаленной части Полинаріи прекрасное имніе, записанное на ея имя. Она бы давно ухала туда, если бы онъ могъ обойтись безъ нея.
Я сидлъ какъ громомъ пораженный.
— Вы все еще сомнваетесь?
— Могу-ли я сомнваться.
— Нтъ не можете, легко было бы дополнить обвинительный актъ.
— Происшествіе въ Гребениц?
— Конечно, это былъ некрасивый случай. Графиня Маргарита, шестнадцатилтній полуребенокъ, она не могла защищаться противъ искусства соблазнять барона Кардова… А потомъ высокое общественное положеніе его и ея!.. Подите въ дома нашихъ мелкихъ землевладльцевъ и арендаторовъ… О, мн гадко говорить объ этомъ!
Фрау Моемъ встала, отошла на нсколько шаговъ, потомъ снова вернулась ко мн, такъ какъ я не двигался съ мста и сидлъ, закрывъ лицо руками, а
— Вы понимаете теперь, почему я не могла молчать, часто видаясь съ вашей женой.
— Жаль, что вы не сказали ей больше, не сказали всего.
— Я хотла сдлать это, но ваша жена съ такимъ неудовольствіемъ выслушала мои первые намеки, такъ удивилась, даже оскорбилась, что я предпочла замолчать.
— Во всякомъ случа и я и моя жена теперь должны благодарить васъ за вашу откровенность, которая была вамъ очень тяжела.
— Я всегда находила, что въ подобныхъ случаяхъ съ мужчинами легко говорить, съ женщинами же трудне.
— Но можетъ-ли Эльфрида, услыхавъ все, не поблагодарить васъ отъ чистаго сердца.
— Будемъ надяться.
Мы дошли до дома.
Больше фрау Эмилія ничего не сказала. И ея послднія слова все время терзали меня, пока я халъ домой, преслдовали весь день и теперь вьются кругомъ меня въ темнот ночи, грозятъ мн точно убійцы блестящими кинжалами.
Онъ ей нравится, конечно, почему бы нтъ? Онъ очень милъ. Она его не знаетъ… Онъ немножко, немножко легкомысленъ, ну, да отъ этого мужчины не теряютъ въ глазахъ женщинъ, даже пріобртаютъ нкоторую привлекательность, нкоторое очарованіе. Солидарность вчной женственностні Каждая предполагаетъ, что изъ склонности ко всмъ львиная часть выпадаетъ именно на ея долю. И теб не стыдно твою молодую, чистую жену…
Но что если именно ея молодость, ея чистота, ослпила ее и она не видала его сатанинскаго коварства?
Что-то произошло между ними, пока я былъ съ оберфорстмейстеромъ… Ея полуобморочное состояніе, ея теперешняя болзнь, которая уже длится три дня… Его внезапный отъздъ, о которомъ за полчаса онъ не думалъ, если онъ…
Но почему она молчитъ, не скажетъ мн ничего? Вдь она обязана сказать мн.
Она жалетъ предателя, потому что не можетъ сердиться на него, она желаетъ и надется, что все войдетъ въ настоящую колею, въ прежнюю гладкую колею, по которой такъ хорошо, такъ очаровательно катилась жизнь.
Проклятіе! Проклятіе!
Она должна сказать мн, должна.
Да, я записываю на бумаг свое горе. Занимается заря. Что принесетъ мн утро? Станетъ-ли у меня лучше на душ? Или хуже?
— Главное ршиться,— сказалъ Гамлетъ.

* * *

Проклятый человкъ! Моя милая невинная жена! Только страхъ, что я потребую у него отчета и подвергну такимъ образомъ мою жизнь опасности, заставлялъ ее молчать такъ долго. Она употребляла вс силы, стараясь защититься отъ самаго ужаснаго для нея, молила Бога въ горячихъ мольбахъ, чтобы горькая чаша миновала ее и силилась измыслить возможность такъ повести дло, чтобы я ничего не узналъ, остался въ сторон, чтобы вся тяжесть упала на ея плечи. Но какъ отказать ему отъ дома, не давъ объясненія? Конечно, она могла бы обратиться за помощью къ нему, попросить его подъ тмъ или другимъ предлогомъ начать прізжать рже, потомъ воспользоваться первымъ удобнымъ случаемъ и устроить такъ, чтобы казалось понятнымъ, почему онъ желаетъ полнаго разрыва со мной. Но откуда ей было набрать силъ довести до конца такую тяжелую задачу? Какъ она могла бы скрыть ужасъ, который онъ внушалъ ей. При первомъ же свиданіи она бы выдала себя.
Проклятый человкъ! Хитрый птицеловъ! Онъ заманилъ бдную птичку, разыгрывая передъ нею роль честнаго, несчастнаго человка. Онъ плъ мн хвалы, всячески льстилъ ей, называлъ ее лучшей изъ женщинъ, завидовалъ моему счастью, по его словамъ, конечно, я заслуживалъ этого счастья, но онъ зналъ погибшаго человка, который былъ бы честнымъ и хорошимъ, если бы небо дало ему хоть половину подобнаго райскаго блаженства и такъ дале, наконецъ, птицеловъ ршилъ, что птичка приручилась, что если онъ позоветъ ее, она полетитъ въ сти.
Конечно, я не стану требовать, чтобы бдняжка описала мн сцену, которая произошла въ тиши глухого лса, на берегу озера. Благодарю только Бога за то, что она не потеряла силы, что мн не нужно обагрить рукъ кровью предателя.
Я написалъ ему, что избавлю его отъ наказанія съ тмъ, чтобы онъ только по возможности не попадался мн на глаза, если же случится такое несчастіе, что я встрчусь съ нимъ — я его не узн.,ю. Пусть онъ объясняетъ свту какъ хочетъ причину нашего разрыва — это его дло. Въ крайнемъ случа онъ можетъ сказать, что не понимаетъ, почему я вытолкалъ его за дверь или, что рыжая Марія запретила ему бывать у насъ. Вообще, можетъ говорить, что ему угодно.
Онъ получитъ письмо, когда вернется домой.
Вотъ какъ окончилась трагикомедія дружбы барона Кардова съ главнымъ лсничимъ Бушемъ!
Меня печалитъ, что я не могу сказать благородной, несчастной женщин, какъ глубоко я раскаяваюсь въ томъ, что хотлъ играть роль посредника между нею и ея недостойнымъ мужемъ.
А милый, прелестный Гансъ! Его я тоже долженъ потерять. Я готовъ зарыдать, думая объ этомъ!

——

До этого мста главный лсничій почти не отрывалъ глазъ отъ рукописи, сперва онъ читалъ медленно, критически обдумывая каждое слово, сдвинувъ брови. Онъ просматривалъ всю свою исповдь. Вдь ему же было необходимо видть ‘сходились-ли итоги’, не сдлалъ-ли онъ ошибки, можетъ-ли онъ съ чистымъ сердцемъ отдать свое возлюбленное дитя сыну дурного человка и если у нихъ будутъ дти, будетъ-ли онъ вправ качать ихъ на своихъ колняхъ. Потомъ онъ позабылъ свое главное намреніе, читалъ спокойно точно не онъ, а кто-то другой написалъ дневникъ, ему казалось, будто онъ хорошо знаетъ писавшаго, такъ хорошо, что можетъ дополнить его воспоминанія своими собственными еще боле точными. Нсколько разъ онъ даже улыбнулся. По временамъ лсничій видлъ, что авторъ дневника, конечно, не выдумывалъ фактовъ, но чуть-чуть видоизмнялъ ихъ, смягчалъ, чтобы они легче ложились на бумагу. Очевидно, писавшій иногда увлекался красотой слога, многое можно было сказать короче, если бы онъ интересовался только фактами и ему не доставляло удовольствія выливать на бумагу округленные періоды.
Но улыбка пропала съ губъ лсничаго, его лобъ снова наморщился, когда образъ барона появился на сцен.
Пробгая послдніе листки, онъ нсколько разъ отводилъ глаза отъ бумаги и пристально смотрлъ въ пространство или же, глубоко вздыхая, перечитывалъ по нсколько разъ уже прочитанную страницу, чтобы сосредоточить разбгавшіяся мысли.
Когда лсничій прочелъ послднія слова, которыми какъ разъ заканчивалась страница, его рука, хотвшая перевернуть листокъ, безсильно упала на колни, онъ закрылъ тетрадь и вскочилъ со стула. Нтъ, онъ не будетъ читать дальше, онъ не можетъ читать! Зачмъ! Справедливо или нтъ, но такъ случилось и того, что было, измнить нельзя!
Съ тхъ поръ прошло шестнадцать лтъ. Даже земное правосудіе не караетъ за преступленія, совершенныя такъ давно!
Но онъ не былъ виновенъ, нтъ, нисколько. Онъ разсмотрлъ свое дло… Въ его собственныхъ рукахъ сосредоточилось правосудіе — онъ явился судьей, истцомъ, секретаремъ, свидтелемъ. Вс должности слились въ его лиц.
И что же? Неужели теперь ршить, что дло окончено за давностью лтъ, не пересмотрвъ актовъ? Нтъ, этого нельзя. Вдь это будетъ поблажка себ, нужно перечитать все сегодня же. Можетъ быть, это только форма? Но въ подобныхъ вопросахъ необходимо уважать даже форму.
Главный лсничій снова подошелъ къ столу и стоялъ, опершись на спинку стула. Его глаза мрачно смотрли на закрытую тетрадь. Потомъ онъ пересилилъ свое оцпенніе, снова бросился на стулъ, открылъ тетрадь и сталъ читать дальше, сжимая руками бьющіеся виски.

——

Боже мой, Боже мой! Должно же это было случиться. Съ тхъ поръ, какъ я сталъ разумно разсуждать, я старался жить какъ порядочный человкъ, не вредя никому, жить такъ, чтобы имть право не стыдиться никого. И вдругъ это! И я долженъ записать то, что сдлалъ.
Да, долженъ, долженъ больше чмъ что-либо другое, обязанъ написать все до мелочей и такъ, чтобы я могъ поклясться всмъ святымъ для меня, что я писалъ правду, всю правду, только правду.
Никакое время не смоетъ того, что произошло, проживи я хоть сто лтъ еще. Это вчно будетъ преслдовать меня днемъ, а ночью прокрадываться въ мои грезы.
И въ грезахъ станетъ казаться еще ужасне, чмъ на самомъ дл, потомъ я перестану отличать сонъ отъ дйствительности и буду сонъ считать правдой. Когда ужасъ истерзаетъ мою душу — я впаду въ безуміе.
Четыре года тому назадъ я видлъ подобный примръ въ суд присяжныхъ, въ теченіе полугода велось слдствіе и въ душ и ум несчастной женщины факты такъ смшались съ безумными грезами, что она стала отрекаться отъ своихъ первоначальныхъ правдивыхъ показаній, взводила на себя небывалыя обвиненія. Наконецъ она стала казаться виновной боле, чмъ была на самомъ дл, съ огромнымъ трудомъ судьи распутали дло и обезоружили прокурора.
Эта женщина не потеряла разсудка, просто у нея была живая фантазія, которая подсказывала ей то, чего не было.
Но какъ же все дйствительно случилось?
Мн необходимо обдумывать каждое слово, писать одну правду, какъ подъ присягой и помнить, что тотъ, кто подъ присягой говоритъ пристрастно, въ свою пользу, тотъ заслуживаетъ тюремнаго заключенія.
Въ пятницу, въ тотъ день, когда Эльфрида мн сказала все, онъ вернулся, пріхавъ днемъ раньше, чмъ назначилъ въ своей записк. Прошло два дня, многіе видли его, между прочимъ Моенъ, Амсбергъ. Амсбергъ встртилъ его на лсной дорог, какъ разъ у самой ‘Лсной Лавочки’. По мннію моего лсника, онъ возвращался изъ харчевни. Моенъ видлъ его въ Грим на конской ярмарк и пріхалъ оттуда ко мн, чтобы спросить меня, что вышло у меня съ барономъ, почему онъ въ такой страшной ярости на меня, почему говоритъ, чтобы я берегся, что не такой онъ человкъ, чтобы бояться нахала, что онъ справлялся со многими — а съ этимъ ему будетъ справиться тмъ легче и тому подобныя странныя фразы. Очевидно, баронъ былъ сильно пьянъ, но онъ такъ странно велъ себя, что г-нъ Моенъ ршилъ предупредить меня и посовтовать быть какъ можно осторожне относительно барона. Однажды, въ скверной исторіи изъ-за женщины (кажется, фрау Моенъ намекала на что-то въ этомъ род), онъ грубо отомстилъ моему счастливому сопернику, простому управляющему. Конечно, теперь совсмъ другое дло, но все таки былъ же какой-нибудь поводъ для того, чтобы баронъ такъ страшно негодовалъ на меня.
Г-нъ Моенъ просилъ не отнестись плохо къ его предостереженію.
Я поблагодарилъ Моена за его доброту, сказавъ, что не знаю, что взбрело на умъ барону. Вроятно, въ пьяномъ вид онъ перепуталъ меня съ кмъ-нибудь другимъ, такъ какъ не предполагаю, чтобы небольшое недоразумніе, вышедшее у насъ съ нимъ, могло имть для него такое значеніе.
Могъ-ли я иначе отвтить Моену? Не я, а онъ долженъ былъ придумать приличное объясненіе нашего разрыва. Я твердо ршилъ не замшивать имя моей невинной жены въ нашу ссору.
Г-нъ Моенъ прізжалъ ко мн въ субботу прямо съ рынка.
Въ воскресенье стояла чудная погода: нжная, теплая. Легкая дымка затягивала солнце, точно предвстникъ наступающей осени и нжное дыханіе втра проносилось надъ усталой землей.
Эльфрида въ первый разъ посл пяти дней вышла въ садъ, она была блдна и измучена, но все-таки уже могла пройтись нсколько разъ но дорожк, потомъ я отвелъ ее въ бесдку, заросшую теперь почти сплошь дикимъ виноградомъ. Она посидла и отдохнула въ ней, раньше чмъ вернуться домой. Не помню, чтобы когда-нибудь резеда и левкои пахли такъ сильно, какъ въ этотъ часъ, уже клонившійся къ вечеру. Слышались слабые голоса птицъ, которыхъ я заботливо охранялъ. Нсколько стай скворцовъ, разская чистый воздухъ, пронеслось надъ нашими головами, они летли на югъ. Было чудно хорошо и въ раю не могло быть лучше!
А между тмъ, не смотря на прелесть, окружавшую меня, мою душу переполняла печаль. Я съ трудомъ скрывалъ отъ Эльфриды мое настроеніе. Мн казалось, что тоска безъ причины мучаетъ меня.
Ахъ, теперь я ужь слишкомъ хорошо знаю, почему печаль переполняла мое сердце ее порождало предчувствіе, говорившее мн, что мн скоро придется покинуть свтлый рай.
Вставали-ли въ душ Каина такія же печальныя грезы, когда онъ бгалъ и игралъ въ Эдем рука объ руку съ своимъ братомъ Авелемъ?
Вечеромъ (когда солнце еще не зашло) я опять вышелъ изъ дома въ школу деревьевъ, чтобы посмотрть, почему плохо идутъ березовые отростки. Послышался шумъ колесъ, повидимому, по дорог быстро халъ легкій экипажъ. Изъ-за густой трельяжной изгороди меня нельзя было разсмотрть, но я отлично увидлъ въ щель его легкую охотничью повозку, запряженную парой вороныхъ. Онъ сидлъ въ охотничьей куртк и шляп, рядомъ съ кучеромъ помщался егерь въ ливре, державшій между колнями ружье въ кожаномъ футляр.
У меня забилось сердце, но не сильно. Вдь я же зналъ, что неминуемо рано или поздно встрчу его и не всегда изгородь будетъ раздлять насъ.
Меня удивило, что онъ детъ на охоту такъ поздно, тмъ боле, что только въ моемъ участк и въ лсу Грибеницъ были выводки козъ, а по этой дорог въ Грибеницъ попасть трудно.
Вслдъ затмъ я вспомнилъ, что Рикъ снова приглашалъ на стрльбу. Вдь и весной баронъ явился поздно.
Къ тому времени, какъ онъ прідетъ въ ‘Лсную Лавочку’, совсмъ стемнетъ и, конечно, стрльба окончится. Зачмъ же онъ взялъ съ собой ружье? Вроятно, чтобы показать, что знатный господинъ хотлъ снизойти до народныхъ удовольствій и только случайно опоздалъ.
А какъ же не воспользоваться лишней возможностью поболтать часокъ съ своей возлюбленной?
Что мн за дло!
На слдующее утро я долженъ былъ выйти очень рано. Оберфорстмейстеръ просилъ меня велть застрлить ему дикаго козла для предстоящаго въ его семь празднества свадьбы младшей дочери. Я хотлъ самъ убить для него животное. Значитъ, слдовало встать въ три часа утра. Стадо козъ держалось близь Шнейзе, въ понедльникъ утромъ начиналась рубка въ участк справа отъ ‘Лсной Лавочки’. Амсбергъ общалъ придти съ людьми въ пять часовъ, я хотлъ провести на участк все время до ихъ прихода, чтобы отдать мою добычу Айсбергу. Мы обо всемъ сговорились съ моимъ лсникомъ.
Не желая безпокоить Эльфриды, вс послдніе дни я спалъ внизу подл моего кабинета, такимъ образомъ я вечеромъ могъ еще написать нсколько важныхъ бумагъ. Въ десять часовъ (необыкновенно рано для меня) я легъ спать.
Я чувствовалъ себя измученнымъ, усталымъ, но заснуть не могъ. Встрча съ дурнымъ человкомъ взволновала меня сильне, неужели я хотлъ себ въ этомъ сознаться. Казалось бы невозможнымъ, чтобы при слдующей нашей настоящей встрч онъ сдлалъ мн сцену, но я вспоминалъ о дикихъ словахъ, обращенныхъ къ Моему, о грубой вспыльчивости относительно невиннаго слуги, тогда въ Мелленгоф. Конечно я не могъ бояться барона, такъ какъ владлъ искусне его всми родами оружія и физически былъ сильне его. Но я общалъ Эльфрид не доводить дло до дуэли.
Что если онъ поставитъ меня въ такое положеніе, что мн, какъ должностному лицу и офицеру, не останется другого выбора? Мн думалось, что тогда я былъ бы принужденъ отнять у него право объяснять свту какъ онъ хочетъ, почему мы разошлись съ нимъ (до сихъ поръ онъ молчалъ объ этомъ, можетъ быть, не хотлъ говорить) и самому заставить его объяснить нашу ссору, какъ я пожелаю, хотя бы и не очень лестнымъ для него образомъ. Вдь я имю право предписывать условія!
Я лежалъ безъ сна, но принудилъ себя остаться въ постели до трехъ четвертей третьяго. Я вышелъ изъ дому въ двадцать минутъ четвертаго, до моей засады, не торопясь, можно было дойти въ двадцать минутъ. Посл жаркаго вчерашняго дня ночное небо затянули облака. Стояло необыкновенно темное утро, можно было ожидать каждую минуту сильнаго дождя. Врядъ-ли мой козелъ будетъ спшить въ лсъ отъ стога съ пшеницей.
Въ сорокъ минутъ четвертаго, какъ я и разсчитывалъ, я пришелъ на мсто. Стало еще темне, такъ какъ черезъ лсъ съ Запада началъ тянуться легкій туманъ, но не спускался ниже половины высокихъ деревьевъ, такъ что стрлять все-таки было возможно. Я зарядилъ оба ствола моего Лефоше картечью. Становилось все темне и темне, а потому я вышелъ изъ чащи кустарниковъ и дошелъ до самаго края поляны, здсь свту было больше, но приходилось стоять на виду. Я прижался къ стволу высокой сосны и не двигался. Хотя легкій втеръ тянулъ съ противуположной стороны я услыхалъ звонъ часовъ на далекой Кацновской церкви. Въ сыромъ, густомъ воздух четыре глухихъ удара донеслись до меня.
Вроятно, черезъ десять или пятнадцать минутъ на полян показались первыя козы, потомъ и все стадо медленно вышло. Амсбергъ полагалъ, что козъ шесть, я же насчиталъ десять, вроятно, къ стаду пристало нсколько штукъ, у которыхъ не было вожака, козелъ еще не показывался, но я слышалъ его въ чащ. Конечно, мое сердце забилось даже сильне, нежели обыкновенно. Почему? Потому-ли что безсонница разстроила мн нервы? Самолюбіе-ли волновало меня при мысли объ оберфорстмейстер? Богъ вдаетъ, что. передъ тмъ, какъ случилось ужасное дло, другихъ мыслей не было во мн!
Вдругъ животное подняло голову надъ кустарникомъ, вроятно, услыхавъ подозрительный шумъ на полян. Мн сдлалось досадно: если кто-нибудь выйдетъ, можетъ быть, работникъ, пришедшій слишкомъ рано, козелъ бросится въ лсъ или пронесется за моей спиной и тогда, если даже я успю повернуться, мой выстрлъ все же будетъ неудаченъ.
Однако, животное успокоилось, опустило голову, снова подняло ее и медленно вышло на опушку, показалось его тло до половины. Я медленно поднялъ ружье, малйшее движеніе могло выдать меня, такъ какъ я стоялъ на виду. Когда прикладъ дотронулся до моей щеки, козелъ подпрыгнулъ и во весь духъ понесся и исчезъ опять въ лсу. Я вполголоса, но отъ души, пробормоталъ проклятіе и обернулся налво, откуда, вроятно, донесся шумъ, испугавшій моего козла.
Я бы могъ увидать его раньше, но все мое вниманіе было обращено на добычу, бывшую передо мною, а потому я и не взглянулъ въ ту сторону, шумъ же шаговъ, заглушавшійся мягкимъ мхомъ, могло уловить только ухо лсного звря.
Если бы я его видлъ раньше, я бы пожертвовалъ гордостью, ушелъ въ лсъ, чтобы избжать встрчи съ нимъ, но теперь было слишкомъ поздно: насъ раздляло разстояніе меньше нежели въ тридцать шаговъ. Онъ узналъ меня и вздрогнулъ, мн казалось, онъ повернется и уйдетъ. О, Боже, если бы онъ ушелъ! но онъ сдлалъ нсколько шаговъ впередъ и вдругъ остановился, слегка приподнялъ свою охотничью шляпу, надтую на бекрень, и сказалъ:
— Здравствуйте, г-нъ главный лсничій.
Я не двинулся и продолжалъ обими руками держать ружье, которымъ только что цлился, опустивъ дуло книзу:
— На вжливый поклонъ отвчаютъ.
Я не двинулся.
Онъ засмялся короткимъ насмшливымъ смхомъ.
— Онъ боится! Не бойтесь, милйшій!
Кровь начала приливать къ моему мозгу, тмъ не мене я сдержался и заставилъ себя выговорить спокойно:
— Идите своей дорогой, г-нъ баронъ. Это будетъ лучше и для меня, и для васъ.
Странно, мы говорили тихо, сквозь зубы, но въ сыромъ воздух слова раздавались такъ отчетливо, точно мы стояли другъ отъ друга въ трехъ шагахъ, а не въ тридцати.
— Вы, кажется, грозите мн? Вдь мое ружье тоже заряжено!
Онъ схватилъ ружье, висвшее у него на перевязи на лвомъ плеч.
— Оставьте ружье въ поко, или вы принудите меня отнять его отъ васъ! Вы знаете, что безъ моего позволенія вы не имете права носить его.
— Тмъ не мене мн страшно хочется пустить въ васъ зарядъ.
Онъ совсмъ снялъ ружье съ плеча и держалъ его совершенно также какъ я, положивъ правую руку на курокъ.
— Еще разъ идите своей дорогой.
— Чтобы жалкій трусъ выстрлилъ мн въ спину? Нтъ, mon cher, это не годится.
Курокъ щелкнулъ.
— Долой ружье!— закричалъ я.
Онъ въ отвтъ насмшливо засмялся. Потомъ приложился. Я видлъ, какъ онъ зажмурилъ лвый глазъ, пристально вглядываясь правымъ.
Мн нельзя было терять тысячной доли секунды, или онъ застрлилъ бы меня, какъ собаку. Потомъ люди говорили, что они слышали только одинъ выстрлъ.
Его пуля просвистла мимо моего лваго уха и на футъ сзади меня впилась въ дерево. Онъ подпрыгнулъ, упалъ лицомъ впередъ и остался лежать неподвижно.
Я видлъ, какъ во время войны такимъ образомъ падали дюжины людей и также оставались неподвижно на земл.
Я поставилъ ружье и подошелъ къ мертвому. Я зналъ, что онъ умеръ еще раньше, чмъ я повернулъ его.
Его лицо исказилось, полузакрытые глаза смотрли стекляннымъ взглядомъ. Это было ужасно, ужасна и теплота еще сгибающихся тонкихъ пальцевъ, которые черезъ нсколько минутъ должны были стать холодными и жесткими.
По охотничьей куртк сочилась темная кровь капля за каплей Я попалъ ему прямо въ сердце. Мы стояли такъ близко другъ отъ друга, что вс пять картечинъ ударили вмст. Это оказалось потомъ при вскрытіи.
Мн было его жаль, страшно жаль.
Но я не раскаявался ни мгновенія, не раскаяваюсь и теперь, когда пишу эти строки.
Я не убійца, не преступникъ, я только защищался отъ грозившей мн смерти, грозившей такъ неминуемо, какъ только она можетъ грозить.
Можетъ быть, онъ въ эту минуту потерялъ разсудокъ? Можетъ быть!
Но разв мн отъ этого мене грозила смерть? Конечно, нтъ. Они вдь говорятъ, что въ минуту преступленія каждый преступникъ безумецъ. Не знаю!
Не знаю тоже, всякій-ли, стоя на моемъ мст, поступилъ бы такъ, какъ поступилъ я?
Знаю только, что я иначе поступить не могъ.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Я снова прочелъ вышенаписанный отчетъ обо всемъ, что случилось, взвсилъ каждое слово, каждый слогъ и нашелъ, что все соотвтствуетъ правд.
Клятвенно подтверждаю это подписью моей руки.
Раймундъ Бушъ, королевскій прусскій главный лсничій и первый лейтенантъ запаса.

* * *

Откуда у меня взялась сила написать это еще въ ночь рокового дня? Но хорошо, что у меня хватило силы писать въ ту минуту, когда я помнилъ все, каждое слово поразительно ясно, когда въ моихъ ушахъ еще раздавался звукъ голосовъ, произносившихъ ихъ. Теперь, черезъ недлю, я не былъ бы въ состояніи записать ужасную сцену такъ, какъ я записалъ тогда. Да, бывали уже мгновенія, когда все, что было, казалось ма ужаснымъ сномъ.
Дйствительно, все, что случилось, произошло до такой степени неожиданно, такъ похоже на одно изъ тхъ странныхъ сновидній, въ которыхъ человкъ спрашиваетъ себя: ‘Что это, только сонъ или дйствительность?’
Нтъ, я не хотлъ идти этимъ путемъ и если бы мн пришла въ голову возможность вступить на него, я бы оттолкнулъ эту мысль, назвавъ дорогу ложной, неправильной. Обстоятельства толкнули меня на этотъ путь и я вижу, что онъ врный, прямой.
Будь я врующимъ, я бы сказалъ: ‘Невидимая рука направляла меня’. Теперь же я считаю, что это было замчательнымъ стеченіемъ обстоятельствъ и результатомъ ихъ является положеніе вещей, которому я долженъ подчиниться.
У меня не было и мысли скрыть, спрятать то, что случилось, когда я, увидавъ, что онъ умеръ, пошелъ отъ поляны вкось черезъ лсъ и приблизительно черезъ пятнадцать минутъ, вышелъ къ далекой лсной сторожк Амсберга. Я хотлъ только взять Амсберга первымъ свидтелемъ и жаллъ о томъ, что тронулъ мертваго, а не оставилъ его лежать какъ онъ упалъ, ружье же, которое онъ отбросилъ, умирая, я не искалъ.
Я уже видлъ, какъ черезъ часъ я отправлюсь въ Сундинъ доложить моему начальнику о случившемся, потомъ извстить судебную власть.
Шаговъ за пятьдесятъ до лсной сторожки мн пришлось выйти изъ лсу на шоссе, чтобы подойти къ дому Амсберга, едва я прошелъ по шоссе нсколько шаговъ, какъ жена лсника вышла на крыльцо и замтила меня.
— Здравствуйте, г-нъ главный лсничій! Такъ поздно? Вроятно, вы опоздали. Мой мужъ думалъ, что г-нъ главный лсничій придетъ на мсто въ половин четвертаго или въ три. Ну, значитъ до другого раза.
Очевидно, она думала, что я иду прямо изъ дому. Въ виду ея положенія, ее слдовало щадить, а потому я не разсказалъ жен Амсберга о томъ, что произошло и спросилъ только, гд ея мужъ?
— Онъ въ три часа ушелъ въ Кацновъ, вы, г-нъ главный лсничій, сказали, что рабочихъ слишкомъ мало и онъ хотлъ оттуда привести еще нсколько пильщиковъ. Вроятно, онъ вернулся изъ Кацнова и уже на порубк.
— Тогда и я отправлюсь туда же.
— Г-нъ главный лсничій, вамъ лучше пройти черезъ домъ и дворъ, вы выйдете на тропинку слва, потомъ… ну, да вы знаете.
Жена Амсберга провела меня черезъ домъ и дворъ и открыла передо мной калитку.
— Прощайте, г-нъ главный лсничій.
— Благодарю васъ, фрау Амсбергъ.
— Не за что, г-нъ главный лсничій.
Къ ея рук, которой она такъ сильно пожала мою руку, не пристала кровь, пролитая мною. Странное чувство полупріятное, полугорькое, шевельнулось у меня въ душ, я думалъ: каждый, кому я протяну руку, будетъ думать о томъ, что случилось тамъ въ лсу.
Я быстро шелъ по тропинк и, приблизившись къ тому мсту, гд произошло ужасное дло, услыхалъ шумъ множества голосовъ. Я не подумалъ, что Амсбергъ, возвращаясь изъ Кацнова, пойдетъ короткой дорогой, т. е., черезъ поляну Шнейзе. Я шелъ къ нему, ему бы я сказалъ все, но объявить толп людей какъ все случилось — на это я не могъ ршиться. Что я долженъ былъ сказать имъ? Чмъ объяснить ярость этого человка? Вдь еще раньше я ршилъ не примшивать имени Эльфриды къ нашей ссор. Теперь избжать этого было нельзя. Я не жаллъ себя — но моя невинная жена… холодный потъ выступилъ у меня на лбу. Тмъ не мене — такъ было нужно. Впередъ!
Туманъ опустился совершенно. Выйдя на поляну, я взглянулъ на рабочихъ — ихъ было, какъ мн показалось, около тридцати, въ дйствительности же мене двадцати. Они густой толпой окружали трупъ. Только я вышелъ изъ лсу — какъ ко мн подошелъ Амсбергъ. Онъ собирался идти къ себ домой, чтобы взять телгу и въ то же время осторожно разсказать жен о несчастій, можетъ быть, выдумать ей, что дло идетъ только объ ушиб, о перелом ноги.
Это мн объяснилъ Амсбергъ потомъ.
Видя, что я подхожу къ нему, онъ протянулъ ко мн об руки и произнесъ:
— Ради Бога, г-нъ главный лсничій, не пугайтесь слишкомъ. Это баронъ… онъ убитъ около трехъ четвертей часа тому назадъ… Мы слышали выстрлъ и думали, что это стрляете вы, г-нъ лсничій, и я еще сказалъ Класу Венгакъ: ‘Готовъ!’ я думалъ о козл и мы не спшили. Если бы мы могли подозрвать… но все равно даже тогда было бы слишкомъ поздно. Убійца не усплъ схватить ружья и часовъ.
Амсбергъ говорилъ быстро, отрывисто. Онъ хотлъ, повидимому, задержать меня, подготовить… Добрый человкъ!
Еще нсколько дровосковъ увидли меня, они сказали остальнымъ:
— Тутъ г-нъ главный лсничій.
Толпа разошлась, я увидалъ тло, но съ перваго же взгляда замтивъ, что охотничья куртка, прежде застегнутая на вс застежки, теперь была широко распахнута. Класъ Венгакъ старый, извстный мн крестьянинъ, держалъ въ рук коричневый бумажникъ съ золотыми буквами. Я хорошо помнилъ этотъ бумажникъ.
— Я нашелъ его тамъ, гд стоитъ Іохенъ Брюммеръ, я наступилъ на него ногой, поднялъ и подалъ г-ну Айсбергу. Іохенъ Брюммеръ можетъ подтвердить мои слова, да и Іохенъ Шнутъ тоже.
— Да, да, — сказали Іохенъ Брюммеръ и Іохенъ Шнутъ въ одинъ голосъ.— Мы можемъ это подтвердить, г-нъ главный лсничій.
— Да, — замтилъ и Амсбергъ,— это такъ. Я считалъ, что слдуетъ посмотрть, что тамъ внутри, но бумажникъ оказался пустъ, въ немъ лежитъ всего нсколько записокъ.
— Раньше въ немъ, конечно, были деньги,— произнесъ чей-то голосъ.
Теперь вс сразу заговорили, каждый хотлъ вставить свое слово, но вс повторяли, что они слышали только одинъ выстрлъ, это казалось тмъ замчательне, что изъ ружья барона, которое Амсбергъ нашелъ, очевидно, только что выстрлили.
— Какъ могло это случиться?— разсуждала толпа.
— Вроятно, убійца вырвалъ у него ружье и застрлилъ его.
— Или баронъ убилъ самъ себя?
— Тогда бы онъ не лежалъ на спин.
— Да и ружье не валялось бы въ шести шагахъ отъ него.
— А бумажникъ еще дальше.
Молодой человкъ лтъ восемнадцати или девятнадцати выдлился изъ толпы. Очевидно, онъ зналъ больше остальныхъ.
— Вчера вечеромъ онъ былъ въ ‘Лсной Лавочк’, сперва присутствовалъ на стрльб, потомъ перешелъ въ домъ и помогалъ прислуживать гостямъ. Г-нъ баронъ пріхалъ, когда стрльба уже окончилась. ‘Зачмъ баронъ привезъ ружье?’,— спросилъ какой-то господинъ.— Чтобы, по крайней мр, доказать свое доброе желаніе, отвтилъ баронъ и прибавилъ:— Впрочемъ, мн приходится туда и назадъ хать лсомъ и потому недурно имть съ собой ружье, вдь никогда нельзя сказать, что можетъ случиться по дорог’. Потомъ г-нъ баронъ, г-нъ Шпехтъ и нсколько другихъ пошли въ заднюю комнату. Она всегда запирается, когда господа играютъ въ пей. Мы имъ подавали бутылки черезъ дверь, они брали ихъ у насъ и опять сейчасъ же закрывали двери. Въ одиннадцать часовъ баронъ вышелъ изъ игорной комнаты, я какъ разъ стоялъ передъ дверью. Онъ веллъ мн сказать его егерю и кучеру, чтобы они хали домой, что самъ онъ вернется пшкомъ, но раньше егерь долженъ принести ему ружье и отдать его на храненіе г-ну Рику. Въ это время подошла фрейлейнъ Марія, она слышала слова барона и сказала: ‘Это не годится’. Тутъ они стали шептаться и баронъ приказалъ мн: ‘Подожди немного’, а подъ конецъ прибавилъ: ‘Сдлай такъ, какъ я веллъ’. Я прошелъ въ кучерскую и исполнилъ его порученіе. Больше ничего не знаю, г-нъ Рикъ заплатилъ мн и отпустилъ домой. Я ушелъ.
Парень разсказывалъ, а вся толпа, еще увеличившаяся, жадно слушала его. Вс были взволнованы. Я замтилъ, что никто не удивился тому, что я слушалъ, не вставляя ни слова. Опять заговорили, заволновались.
Амсбергъ спросилъ меня:
— Что же мы теперь будемъ длать, г-нъ главный лсничій?
Вс голоса умолкли, вс глаза вопросительно устремились на меня. За это время я усплъ обдумать какъ поступить и одно вполн выяснилось для меня: теперь, здсь я не скажу ничего. Что я скажу и сдлаю потомъ — видно будетъ впослдствіи.
Первое, о чемъ необходимо было позаботиться, сдлалось быстро, рукъ и топоровъ было достаточно. Въ нсколько минутъ дровоски смастерили носилки. Люди положили на нихъ мертвое тло, заботливо прикрывъ его сосновыми втвями. Амсбергъ пошелъ впередъ, за нимъ двинулись люди съ носилками и вся толпа. Лсникъ велъ ихъ къ своему дому, такъ какъ ближе жилья не было. Тропинка шла по густому лсу, съ другой стороны къ дому моего лсника прилегаетъ шоссе, такъ что было очень удобно перевезти трупъ въ замокъ.
Между тмъ явился и второй лсникъ, Либеновъ. Онъ долженъ былъ привести на работу остальныхъ людей. Я ршилъ сейчасъ же отправиться въ Мелленгофъ. Нужно же, чтобы баронесса узнала о смерти своего мужа и, конечно, именно мн слдовало сообщить ей это извстіе.
Но не сказать-ли прежде Эльфрид? Я думалъ объ этомъ, почти бгомъ направляясь домой, думалъ о томъ же, стоя передъ калиткой питомника деревьевъ. Эльфрида только что оправилась отъ болзни, ее слдовало беречь, конечно, она съ ужасомъ услышитъ, что судьба отомстила за меня оскорбителю. Баронесса создана не изъ такого мягкаго матеріала… Какъ приметъ она извстіе? Что скажу я ей?
Конечно, правду! Что же иначе!
Она, конечно, спросить почему онъ, бывшій моимъ близкимъ другомъ, вдругъ вошелъ въ дикую ярость противъ меня. Но баронесса, конечно, знаетъ про его отношенія съ рыжей Маріей и про многое, о чемъ говорили мн Моены, а потому пойметъ самый легкій намекъ.
Впрочемъ, зачмъ мн длать даже самый легкій намекъ? Вдь онъ все же будетъ оскорбленіемъ Эльфрид. Зачмъ мн объяснять, что раздражило барона противъ меня? Онъ могъ сойти съума въ эту минуту.
И я пошелъ, побжалъ къ замку. Черезъ поля недалеко до Мелленгофа.
Напрасно я безпокоился. На подъзд ко мн вышелъ слуга и сказалъ:
— Вчера въ двнадцать часовъ баронесса, молодой баронъ, домашній учитель и гувернантка-англичанка, ухали на недлю къ старому графу и графин.
Я веллъ позвать главнаго управляющаго и смотрителя и сказалъ имъ:
— Мои люди нашли въ лсу тло убитаго барона, повидимому, его обокрали.
Конечно, мои слова произвели впечатлніе на служащихъ въ Мелленгоф, но не такое, какъ я ожидалъ. Управляющій сказалъ, что, вроятно, вчера вечеромъ баронъ отправился въ, Лсную Лавочку’ играть и наврное взялъ съ собою много денегъ. Я переговорилъ съ смотрителемъ, старымъ разумнымъ человкомъ, о перевоз тла изъ дома Амсберга и о тому подобныхъ необходимыхъ вопросахъ. Онъ проводилъ меня до воротъ и сказалъ:
— Я всегда предчувствовалъ, что г-нъ баронъ дурно окончитъ. Онъ велъ ужасную жизнь. Съ тхъ поръ какъ вы, г-нъ лсничій, пріхали сюда, дло пошло лучше, но все же прежнее не прекратилось. Баронъ сталъ только больше скрываться. По моему, его убилъ одинъ изъ тхъ, кого онъ жестоко оскорбилъ, а ихъ было много. Я подумалъ бы, что это сдлалъ Карлъ Дрекъ изъ-за рыжей Маріи, но малый уже нсколько дней плыветъ по морю. Не принимайте этого такъ къ сердцу, господинъ главный лсничій. Повторяю, я предвидлъ, что онъ окончитъ такъ и, если г-нъ главный лсничій не посмотритъ дурно на мои слова я прибавлю, что для баронессы, для молодого барона и для многихъ — счастье, что это уже случилось, если должно было случиться.
Я пошелъ прежней дорогой черезъ поля, но едва помню какъ вернулся домой: безсонница прошлой ночи, ужасное происшествіе утра унесли вс мои силы. Я спотыкался отъ усталости, въ моемъ ум кружились неясныя мысли и я не могъ остановиться ни на одной изъ нихъ. Я говорилъ себ: ‘Необходимо выяснить, чего я хочу’.
Въ половин десятаго я пришелъ домой, Эльфрида еще не просыпалась. Я не веллъ ее будить и самъ легъ, попросивъ не безпокоить и меня, хотя бы я спалъ до полудня.
— Хотя бы мой сонъ длился вчность,— прошепталъ я, спустилъ занавски и, не раздваясь, бросился на постель.
Я заснулъ мгновенно.
Черезъ часъ я проснулся и съ трудомъ вспомнилъ гд я, даже кто я. Потомъ внезапно, точно при блеск молніи, которая во мрак ночи освщаетъ мельчайшія подробности пейзажа, я увидалъ все, что случилось утромъ, понялъ вс сокровенныя отношенія событій, созналъ, что мн слдовало длать, это знаніе было такъ опредленно, точно не мой умъ подсказалъ мн его, а оно явилось изъ источника слишкомъ глубокаго для того, чтобы мой разсудокъ могъ измрить всю его глубину.
Я не былъ виноватъ въ смерти барона Кардова, но я не могъ бы заставить свтъ на слово поврить, что я невиновенъ, не могъ я и доказать свту справедливость моихъ словъ, не увеличивая списка недостойныхъ дяній этого человка, не отдавая имени моей жены въ жертву злымъ пересудамъ, не навлекая на баронессу, на Ганса вчнаго гнета при мысли, что мужъ ея, что отецъ его умеръ, потому что хотлъ отнять жизнь у другого человка, который длалъ ему только добро.
Пусть свтъ, пусть правосудіе распутываютъ вопросъ о его смерти какъ угодно. Мн больше нтъ до этого дла!

* * *

Прошло два мсяца. У меня было время испытать правильно-ли я поступилъ, время недолгое, если подумать, какъ сложна была задача. Но разсчетъ былъ вренъ — итоги сходятся. Нсколько ошибокъ вкралось было въ вычисленіе, но, къ счастію, это не имло дурныхъ послдствій. Привлекли было къ суду смотрителя, съ которымъ баронъ былъ въ дурныхъ отношеніяхъ, но посл короткаго допроса, сейчасъ же отпустили его, такъ какъ онъ представилъ несомннныя доказательства того, гд онъ былъ во время совершенія убійства. Бдному бродяг, пришедшему сюда четверть года тому назадъ и надовшему всмъ, не удалось отдлаться такъ дешево, ему пришлось просидть дв недли въ заключеніи. Когда выяснилось, что онъ невиненъ, ему вычли эти дв недли изъ тхъ шести, которыя онъ долженъ провести въ тюрьм за настоящую вину.
Больше никто незаслуженно не пострадалъ за меня.
Слуги и прокурорскій надзоръ изо всхъ силъ старались найти нить для ршенія загадки. Нить эта у меня, здсь въ моей груди и тамъ она останется.
По крайней мр, до моей смерти.
Посл, когда по человческому разумнію, дло это будетъ окончено за давностью, правда никому уже не повредитъ, пусть тогда вс читаютъ эти листки.
Удивительно, еле вроятно, что никто не задалъ мн самаго простого вопроса: почему я не обыскалъ сейчасъ же лса, вдь каждому разумному человку пришло бы въ голову сдлать это, тмъ боле, что въ моемъ распоряженіи было такое множество людей. Предполагаемый убійца и грабитель не могъ уйти далеко въ какія-нибудь двадцать, тридцать минутъ!
Грабитель, конечно, не сказочное лицо. По словамъ товарищей барона по игр, фонъ-Кардовъ держалъ банкъ и въ два часа съ большимъ выигрышемъ всталъ изъ-за стола, онъ выигралъ, какъ говорятъ, пять — шесть тысячъ марокъ. Деньги эти попали, конечно, въ руки грабителя. Игрокамъ было сдлано внушеніе, Рику пришлось хуже, за содержаніе притона азартной игры его осудили на шестинедльный арестъ. Рыжая Марія должна была заявить суду, что баронъ остался у нея въ комнат до трехъ часовъ. Посл допроса здшняя почва стала ей жечь ноги, она ухала въ свое далекое имніе, врядъ-ли для того, чтобы оплакивать грхи своей юности. Жаль двушки! Она — золотое пшеничное зерно, упавшее въ терніе!

* * *

Туманъ. Ноябрьскій снгъ! Мстами дороги въ лсу стали непроходимы, несмотря на вс мои заботы о нихъ. Дичь прячется въ чащ, въ сромъ воздух съ карканьемъ носятся вороны, многія изъ нихъ уже улетли въ города. Мои дровоски стали молчаливы, даже Амсбергъ смотритъ, печально и молчаливо куритъ свою нескончаемую короткую трубку.
Мн нравится погода, она подходитъ къ моему настроенію. Я никогда не былъ веселымъ малымъ, теперь же мн часто кажется, что я никогда уже не буду въ состояніи смяться.
— Ты руководишь нами въ жизни…
Нтъ, нтъ… Какъ я ни думаю, какъ ни поворачиваю вопросъ, я все же вижу, что я не виновенъ. Но почему же порой меня охватываетъ такая смертельная тоска?
Мн кажется, это чувство является у меня отъ сознанія, что сама жизнь и есть тотъ недобрый сосдъ, который никого, даже самыхъ лучшихъ людей, не хочетъ оставить въ поко.

* * *

Вчера Амсбергъ принесъ мн носовой платокъ, который нашелъ одинъ крестьянинъ подъ мхомъ, это блый платокъ безъ мтки и, какъ мн показалось, изъ новаго полотна. Вроятно, онъ лежалъ въ довольно сухомъ мст, такъ какъ на немъ еще ясно виднются кровяныя пятна. По мннію Амсберга, убійца, убгая, спряталъ его подъ корни, въ мохъ. Я замтилъ, что это очень возможно, что во всякомъ случа Амсбергъ долженъ, объявивъ кто и когда нашелъ платокъ, отправить его къ слдователю въ Сундинъ. Я даже далъ ему адресъ слдователя.
Платокъ, конечно, принадлежитъ человку, который нашелъ и обокралъ мертвое тло, въ то время, когда я направлялся къ дому Амсберга. Кто же это былъ? Конечно, не слуга, не поденщикъ, вообще не простолюдинъ, у нихъ не бываетъ такихъ платковъ. Воръ дйствовалъ обдуманно, хотя времени обдумывать у него было очень мало. Иначе, конечно, онъ не оставилъ бы дорогихъ часовъ и золотой цпи, не бросилъ бы бумажника, вынувъ изъ него деньги.
У меня пропала моя маленькая записная книжка, въ которую я записывалъ всегда все, что предстояло сдлать въ послдующіе дни. Она служила мн еще во время войны, потомъ я нсколько разъ возобновлялъ въ ней листки. Я отлично помню, что въ это утро взялъ ее съ собой, но съ тхъ поръ она не попадалась мн и пропала. Я напрасно искалъ ее. Я такъ не люблю терять что бы то ни было, а съ этой книжкой я сжился за долгіе годы!
Странно!.. Почему, взглянувъ на платокъ, я содрогнулся отъ ужаса и отвращенія и вздохнулъ свободне, когда его унесли отъ меня? вдь могъ же я, не сморгнувъ, присутствовать при вскрытіи мертваго тла, могъ даже, глядя на трупъ, твердымъ голосомъ высказывать свои мннія. По козьей картечи ршили, что барона убилъ браконьеръ.
— Я думаю, что это такъ,— подтвердилъ я.— Во всякомъ случа, если убійца не нечаянно попалъ такъ мтко, то по выстрлу можно заключить, что у него привычный, врный глазъ и умлая рука. Потомъ я сказалъ, что хотя мои люди упрямо твердятъ, будто слышали только одинъ выстрлъ, по моему, ихъ было два, они раздались въ одно мгновеніе, а потому прозвучали, какъ одинъ.
Я говорилъ очень опредленно. Ко многимъ непонятнымъ сторонамъ этого допроса относится то, что слдователь не спросилъ меня: ‘Вроятно, вы, г. главный лсничій, сдлали второй выстрлъ?’
Мн не пришлось отвтить на этотъ вопросъ, такъ какъ слдователь не задалъ его.
Такое хладнокровіе при слдствіи и полное нервное разстройство третьяго дня!
Но тогда передо мной стояло мое собственное дяніе и я долженъ былъ спокойно смотрть въ его мертвенно блдное лицо. Третьяго же дня… о, на платк виднлись слды грязныхъ пальцевъ обыкновеннаго вора, который жадно схватился за дло моихъ рукъ и такъ загрязнилъ, опошлилъ его.
Такъ загрязнили бы и опошлили они то, что я сдлалъ своимъ недоврчивымъ покачиваніемъ головы, сомнительнымъ пожиманіемъ плечъ, коварными пересудами.
Да, я долженъ былъ промолчать. Слдуетъ молчать и дальше. Хуже всего противорчіе. Я не стану противорчить себ.

* * *

Хотлъ бы я знать, во что превратились бы мои отношенія съ баронессой, если бы я, какъ безразсудный мальчикъ или боязливый филистеръ, глупо и трусливо сказалъ ей правду. Конечно, ничего хорошаго не вышло бы изъ этого, теперь же между мною и ею завязалась почти дружба.
Вотъ уже два мсяца она живетъ у родителей на Рюген и каждый изъ насъ написалъ по восьми писемъ за это время, два послднихъ я получилъ отъ нея въ одну недлю.
Какъ могъ я такъ ошибаться въ этой женщин! Изо всхъ недостатковъ, которые я ей приписывалъ, у нея есть только гордость. Но и гордость идетъ къ баронесс, какъ королевская діадема, я даже не хотлъ бы, чтобы она сбросила свой царственный внецъ. Чмъ бы она стала безъ этого талисмана за время своего ужаснаго супружества, которое было для нея тмъ ужасне, что она любила мужа всею страстью восемнадцатилтней души, всмъ своимъ любвеобильнымъ сердцемъ. Скоро, скоро пришлось ей съ содроганіемъ понять, что она отдала свою молодость и невинность человку испорченному въ конецъ, что она бросила свое золотое сердечко въ гнилое, тинистое болото… Она молчаливо несла тяжелое бремя ради сына, ради того, чтобы, если Гансу суждено узнать что за человкъ его отецъ, онъ узналъ бы это какъ можно позже, когда образъ честной матери такъ сильно вржется въ его душу, что дурной примръ отца не повредитъ ему.
Но она слишкомъ понадялась на свои силы, она обрекла себя на роль слпой, глухой, глупой и не могла доиграть ее, отвращеніе, ужасъ и стыдъ, заставили гордую женщину измнить образъ дйствій.
Баронесса ршилась на окончательный разрывъ. Прежде всего слдовало отвезти сына въ врное убжище. Она знала, что баронъ не отдастъ ей добровольно Ганса, чтобы не лишиться возможности располагать большой суммой, ассигнованной на его воспитаніе. Баронесса воспользовалась послднимъ отсутствіемъ мужа, поздка на Рюгенъ была бгствомъ. Узжая, она ршила, что ея нога никогда боле не переступитъ порога Мёлленгофа. Баронесса думала вести борьбу съ фонъ-Кардовымъ, живя въ Барков, имніи своихъ родителей. Но вотъ явилась смерть и отняла у зрителей возможность обогатить chronique scandaleuse новымъ драгоцннымъ фактомъ.
Для благородной женщины было ужасне всего то, что она предвидла какую грязь ей слдовало поднять, чтобы выиграть процессъ. Вдь она знала, что ради сына она не должна щадить отца. Эта-то печальная необходимость и заставляла ее долго бездйствовать.
Фрау фонъ-Кардовъ знала все или почти все. Коварные языки, которые радуются, если имъ удастся причинить боль, позаботились объ этомъ, нашлись тоже, какъ и всегда въ подобныхъ случаяхъ, безкорыстные доброжелатели, которые на свой страхъ слдили за его темными тайными дяніями, не было недостатка и въ людяхъ, которые, какъ фрау Моемъ, хотли честно предупредить, остеречь ее и думали, что за доброе расположеніе имъ заплатили неблагодарностью. И вотъ гордой женщин, раньше чмъ она начала дйствовать, приходилось притворяться неприступной, недостижимой, ничего не желающей знать! Вдь въ иномъ случа на разсказы о томъ, что рыжая Марія — возлюбленная ея мужа, что баронъ преслдовалъ невсту управляющаго и жестоко отомстилъ счастливому сопернику — ей бы пришлось сознаться, что фонъ-Кардовъ не уважалъ даже своего собственнаго дома, что ея красивая горничная Юлія, въ горькихъ слезахъ, разсказала ей свою печальную исторію и она была принуждена отправить несчастную въ Сундинъ къ ея родителямъ.
Такъ перевелъ я ея сдержанные и тонкіе намеки. Многое я прочелъ только между строками, но, мн кажется, прочелъ правильно.

* * *

Мой милый оберфорстмейстеръ боленъ. Во многихъ мстахъ у него на тл образовались карбункулы и грозятъ истощить и безъ того небольшія силы старика. Если онъ умретъ, это будетъ для меня ужасной потерей. Состояніе Эльфриды тоже страшно заботитъ меня. Вотъ уже шесть недль она лежитъ, и д-ръ Бартъ не можетъ сказать, когда она встанетсъ постели. Теперь онъ соглашается съ тмъ, чему прежде противорчилъ, а именно что обморокъ на берегу озера произошелъ отъ боле серьезной причины, нежели простая усталость, что тогдашнее ея состояніе было первымъ симптомомъ разстройства нервной системы, причину котораго очень трудно найти.
Конечно, я не могу помочь ему въ этомъ.
Но если бы даже я могъ и хотлъ помочь ему — бда уже совершилась. Если открыть психическую причину потрясенія — это не уничтожитъ физическихъ послдствій его!
Я уговариваю Эльфриду не принимать вопроса трагичне, нежели онъ того заслуживаетъ. Она общаетъ постараться успокоиться, но внезапное превращеніе хорошаго человка, моего и ея друга, въ нахальнаго, безсовстнаго Донъ Жуана, для котораго и дама, и деревенская красотка не составляетъ разницы — слишкомъ поразило ее, даже до сихъ поръ она не можетъ свыкнуться съ этой мыслью.
А эта ужасная смерть, похожая на Божью кару!
Кром всего, она упрекаетъ себя за то, что призывала гнвъ неба на виновнаго вмсто того, чтобы съ жаромъ молиться за него, какъ бы подобало истинной христіанк.
Когда я слышу, что это говоритъ Эльфрида, никогда не бывшая богомольной, я хватаюсь за голову и думаю: ‘Что это? Слдствіе-ли ея болзни, унесшей душевную силу? Или первые ужасные симптомы долгаго душевнаго недуга?’
Или же… Нтъ, нтъ не можетъ существовать никакихъ другихъ ‘или’, хотя, слушая, какъ хорошая пвица исполняетъ большую арію донны Анны, я всегда представлялъ себ, что сію минуту пніе перейдетъ въ рыданіе, и что это рыданіе не будетъ слдствіемъ желанія отомстить…
Если несчастный сдлалъ и это, если онъ отравилъ сердце моей жены то…
Тише, тише, благодари Бога за то, что ты, нажавъ курокъ ружья, защищалъ не свою честь, а только жизнь.
Изъ Сундина пришли боле утшительныя всти о нашемъ старомъ друг. Сохрани его небо подольше для насъ. Конечно, человческая жизнь длится около семидесяти лтъ, а онъ прожилъ почти столтіе.
Здсь ангелъ истребитель, дифтеритъ,— проходитъ по деревнямъ и помстьямъ и уноситъ дтей помщиковъ и простолюдиновъ.
Стоитъ ужасная декабрьская погода съ жестокими снжными метелями и угрюмыми ночами. Днемъ бываетъ едва-едва свтле, чмъ ночью.
Я настойчиво уговариваю баронессу не возвращаться теперь. Если въ графскомъ дом и мало мста (а я думаю они и дятъ-то впроголоды), все же ей и моему прелестному Гансу тамъ лучше, нежели здсь.
Какое прелестное письмо получилъ я опять отъ нея, девятое по счетуі Какъ только я взгляну на конвертъ, надписанный ею, у меня становится спокойне на душ. Почти у всхъ нашихъ дамъ почеркъ безъ опредленнаго характера (къ несчастію, и у Эльфриды). По большей части школьное ученіе длаетъ рядъ буквъ письма женщины чмъ-то врод правильнаго, хорошенькаго, чистаго вышиванья petit point, и такимъ же скучнымъ какъ подобныя ручныя работы. Иногда женскіе почерки непріятно поражаютъ дтской неувренностью, нкоторыя женщины стараются писать особеннымъ почеркомъ и тогда ясно видно, что у нихъ нтъ настоящей индивидуальности, на бумагу ложатся прямыя, крупныя буквы, выходитъ жалкое подражаніе мужскому письму!
Теперь возьму почеркъ баронессы. Взглянувъ на него, сейчасъ же видишь, что это писала женщина съ свтлой головой, въ которой родятся опредленныя мннія и мысли, съ сердцемъ чистымъ, какъ вода, и богатымъ, какъ царство Плутона. Такой же у нея и стиль: сдержанный, безъ жеманства, простой, безъ пошлости. Таково же и содержаніе ея писемъ — положительное безъ филистерства. Когда она затрогиваетъ высокія области мышленія, она напоминаетъ хорошую наздницу, которая, словно играя, заставляетъ своего коня перепрыгивать черезъ высокія изгороди или широкіе рвы. До сихъ поръ ей въ письмахъ ко мн рдко приходилось касаться подобныхъ вопросовъ. Мы начали переписываться съ тхъ поръ, какъ я получилъ нсколько формальныхъ строкъ отъ нея, въ которыхъ она благодарила меня за мои распоряженія относительно перевоза тла въ Кардовицъ (родовое помстье бароновъ Кардовыхъ на Рюген, гд тло и было погребено въ фамильномъ склеп) и за другія необходимыя хлопоты. Она писала еще, что, вроятно, не ошибается, предполагая, что въ послднее время я помогалъ ея покойному мужу устроивать его денежныя дла и прибавляла, что очень обяжу ее, если сообщу ей, какъ считаю необходимымъ поступать дале въ этомъ отношеніи. Я подробно изложилъ ей положеніе вещей, насколько зналъ его, упомянувъ, что опасаюсь, не скрылъ-ли отъ меня покойный баронъ многихъ сторонъ денежнаго вопроса, можетъ быть, очень серьезныхъ.
Такъ завязалась наша переписка. У меня прибавилось много работы. Мн пришлось войти въ сношенія съ совтомъ, управляющимъ майоратомъ и съ личными откупами Ганса. Къ счастью, вс отнеслись ко мн хорошо и доброжелательно, такъ что я могу остаться доволенъ уже достигнутыми результатами, а въ будущемъ надюсь и вполн выбраться изъ колючихъ шиповъ. Въ интересахъ Ганса было бы хорошо слдить за всми шагами неудовлетвореннаго кредитора его отца,— а въ интересахъ благородной женщины необходимо получить сполна сумму, выговоренную ей въ брачномъ контракт, кром обычной вдовьей части,— хотя сумму эту мужъ ея сильно истратилъ.
Мы писали другъ другу дловыя письма, наконецъ, въ предпослднемъ письм я заговорилъ о Ганс. Меня очаровалъ этотъ мальчикъ задушевнымъ взглядомъ своихъ большихъ темныхъ глазъ и солнечной улыбкой, которая по временамъ озаряетъ его серьезное личико. Заговоривъ о немъ, я не могъ писать спокойно и это, вроятно, тронуло ее. Тонъ нашихъ писемъ измнился точно по мановенію волшебства — онъ сталъ доврчиве, тепле, сердечне. Баронесса высказала надежду на то, что я стану ей совтами помогать воспитывать ея сына. На двоихъ традиціонныхъ опекуновъ мальчика (они были уже опекунами его отца), тайнаго совтника юстиціи Бринка и генералъ-лейтенанта фонъ-Главитца, она не можетъ полагаться: оба они очень честны, добры,— но добрые люди склонны на все смотрть сквозь пальцы и, благодаря преклоннымъ годамъ, едва-ли будутъ въ состояніи судить, что нужно для воспитанія мальчика въ настоящее время. Я же стою въ самыхъ выгодныхъ условіяхъ: я взрослый человкъ, еще достаточно молодой, чтобы сочувствовать юности и ея, можетъ быть, черезчуръ смлымъ стремленіямъ. Потомъ (хотя она и сознаетъ достоинство своего званія, даже несвободна отъ многихъ сословныхъ предразсудковъ), дворянчики, ничему не научившіеся, ничего не забывшіе, внушаютъ ей отвращеніе. Дворянчики, которыхъ такъ много въ Германіи, которыхъ такъ оберегаютъ въ Пруссіи,— по ея мннію — губятъ дворянство, составляющее необходимость, созданную культурой и исторіей. Дворянство должно идти во глав націи и оно не исполнитъ своей задачи однми традиціонными хорошими манерами, совершенствомъ въ такъ называемыхъ рыцарскихъ искусствахъ и savoir-vivre. Этого едва было достаточно во времена Вильгельма Мейстера! Теперь, если кром подобныхъ достоинствъ, у дворянства не будетъ ничего другого, оно окажется банкротомъ. Подъ словомъ ‘другое’ она подразумваетъ изученіе политической, національно-экономической и эстетическо-философской науки. Я ученый, бывая со мною, мальчикъ привыкаетъ уважать знаніе, пойметъ, что хорошія книги — наши лучшіе друзья. Я улыбнулся, читая ея наивное мнніе о моей учености. Поразительно, а вмст съ тмъ и недобросовстно, что мы, мужчины, всегда стремимся внушить уваженіе женщинамъ своими небольшими знаніями. Я постарался ей отвтить такъ, чтобы не обидть ее. Я высказалъ мнніе, что не только молодые дворяне должны заниматься наукой, но вс, для кого это возможно, что я сдлаю все, что будетъ въ моихъ силахъ, чтобы направить ея сына на ту дорогу, на которой она хочетъ видть его.
Подъ конецъ я не могъ удержаться, чтобы въ сдержанныхъ выраженіяхъ не написать ей о томъ, какъ я радъ, что она перемнила къ лучшему свое мнніе обо мн.
Въ отвтъ пришло ея послднее письмо.
Она пишетъ…
Когда я состарюсь, этотъ дневникъ будетъ для меня какъ бы картой моего жизненнаго пути, по которой я буду въ состояніи шагъ за шагомъ прослдить его. Поэтому, мн кажется, необходимо поставить значки, которые бы обозначали окончаніе уже пройденнаго этапа и начало новаго. Мн кажется, что это письмо должно быть такимъ значкомъ, оно дало мн возможность заглянуть въ женскую душу, еще не знакомую мн до сихъ поръ и то, что я увидалъ въ этой душъ, конечно, не останется безъ дйствія на мои чувства и мысли въ будущемъ. Поэтому запишу письмо баронессы отъ слова до слова въ мою тетрадь. Вотъ оно:
‘Позвольте мн въ другой разъ отвтить вамъ на ваши вопросы. Только одинъ пунктъ исключительно занимаетъ меня сегодня, вы его коснулись съ тою деликатностью, которою, кажется, скоро совсмъ избалуете меня. Мн давно страстно хотлось поговорить съ вами на эту тему.
‘Да, я измнила о васъ мнніе,— измнила его вполн. Съ перваго раза (зачмъ скрывать?) вы произвели на меня самое выгодное впечатлніе. Вы ходили, говорили, стояли, какъ человкъ, а не какъ тысячи куколокъ, приготовленныхъ на одной и той же фабрик, выдлывающей людей по извстному фасону. Я слишкомъ долго страдала отъ жизни среди живыхъ манекеновъ, а потому ваша наружность, ваши манеры благодтельно подйствовали на меня, точно дыханіе свжаго втра посл удушливаго лтняго дня.
Потомъ наступила тмъ боле сильная и полная реакція.
Опять разочарованіе! Я говорила себ: онъ не можетъ быть такимъ человкомъ, какимъ ты его считала, если тотъ, другой, могъ обмануть его своими неискусными уловками! Не можетъ же онъ не видть, что съ нимъ играютъ, какъ кошка съ мышью! Долженъ же онъ чувствовать нравственное уродство, которое выглядываетъ изъ подъ блестящей маски. Онъ — дуракъ или еще хуже чмъ дуракъ — человкъ, позволяющій себя ослплять наружнымъ блескомъ, чтобы пользоваться значеніемъ своего друга. Можетъ быть, онъ нарочно влзаетъ въ ливрею сильнаго міра сего, чтобы повсюду сопутствовать ему?
Съ постоянно усиливающимся отвращеніемъ я видла, какъ вы все больше и больше сходились съ нимъ и я насмшливо смялась, слыша, что васъ осчастливили, почтивъ братскимъ ‘т м’. Одинъ какъ другой, думала я и вполн забывала, что меня самое когда-то околдовало то же очарованіе, что нужно было много ужаснаго, разбивающаго сердце, чтобы я освободилась отъ чаръ. И не сразу сбросила я ихъ, а постепенно съ ужасной борьбой, во время которой сердце мое разрывалось на куски. И я требовала, чтобы вы сразу поняли то, чему я училась въ теченіе всхъ этихъ лтъ!
Теперь я прошу у васъ прощенія за это и за мое высокомрное обращеніе съ вами… у васъ и у вашей прелестной жены. Я еще надюсь, что мы подружимся съ нею, въ томъ же, что уже могу назвать васъ своимъ другомъ — уврена.
Такъ пишетъ мн та женщина, которая въ своемъ второмъ письм извинялась за то, что она на первомъ адрес написала: ‘Его благородію’, вмсто: ‘Его высокоблагородію’, такъ какъ забыла, что я офицеръ.
И такъ, справедливо, что не вс он свободны, кто насмхается надъ своими цпями, но.и не т свободны, кто сорвалъ и отбросилъ ихъ прочь.
Это, кажется, парадоксомъ, а между тмъ буквально справедливо. Стоитъ только посмотрть на баронессу.
Странно! Какъ въ фантазіи Эльфриды измнилось воспоминаніе о памятной сцен въ лсу! Я никогда не спрашивалъ ее о подробностяхъ — сохрани Боже!— но по ужасу моей жены, по ея первымъ отрывочнымъ словамъ я предположилъ, что тогда обнаружилась вся испорченность и безнравственность барона. Теперь же, если послушать Эльфриду, то и намека на это не было, онъ только жаловался ей на несчастье своей жизни, на то, что жена не захотла спасти его, хотя ей было такъ легко направить уступчиваго человка на путь добра, что онъ гибнетъ вполн сознательно.
Онъ такъ жалобно говорилъ! Такъ глубоко тронулъ, потрясъ ее
Да, онъ могъ начать именно такимъ образомъ, но кончилъ, конечно, иначе! Не забыла-ли она просто конца сцены?
Мн, кажется, это невозможно.
Значитъ, она хочетъ забыть его, не желаетъ думать о немъ? Почему же?

* * *

Я перечелъ въ дневник разсказъ объ ужасномъ утр, чтобы посмотрть не измняютъ-ли и мн, какъ Эльфрид, воспоминанія? Вижу, что моя фантазія не съиграла со мной такой дурной шутки, однако, замчаю тоже, что не все помню вполн точно. Такъ, напримръ, теперь я бы подъ присягой уврялъ, что, переговариваясь^съ нимъ, я крикнулъ ему: вы — пьяны! Можетъ быть, я думалъ сказать ему это, но, очевидно, не сказалъ, такъ какъ въ протокол этого нтъ. Потомъ: мн теперь кажется, будто я подошелъ къ собравшимся вокругъ трупа людямъ со словами: ‘Ради Бога, что случилось?’ Это тоже неправда. Изъ протокола ясно, что, увидвъ народъ, я еще не хотлъ скрыть того, что сдлалъ. Посл непродолжительнаго сна, мой мозгъ, освженный, короткимъ отдыхомъ, впервые постигъ, что за мое дяніе меня можетъ судить одинъ судья — тотъ, который живетъ въ моей груди, и я ршилъ молчать. Какъ хорошо, какъ хорошо, что я сейчасъ же все записалъ въ дневникъ. Женщина не могла бы записать въ дневникъ происшедшаго, ни у одной изъ нихъ не хватило бы присутствія духа и мужества.
А потому он не должны удивляться, если ихъ послдующія странно противорчивыя показанія выслушиваются съ сомнительнымъ покачиваніемъ головы.
Однако, я увренъ, что Эльфрида не умышленно старается говорить неправду. Просто, болзненное состояніе опутало все въ ея ум.

* * *

Двое сутокъ, и вмсто цвтущей жизни — оцпенлая смерть. Мое милое, доброе дитя, мой маленькій прелестный любимый мальчикъ! Двое сутокъ! Я не могу, не въ силахъ понять этого: природа создаетъ дивное созданіе, осыпаетъ его всми своими богатыми дарами, хранитъ его отъ зла и опасности, лелетъ — потомъ внезапно любящая мать превращается въ безумную и бросаетъ любимое дитя въ объятія смерти.
О, это холодное, ледяное равнодушіе! Мы оказываемъ слишкомъ много чести природ, называя ее жестокой. Вдь жестокость все же чувство. У нея нтъ чувства, нтъ сердца въ груди. Вс сіяющія солнца и кружащіяся планеты съ своимъ механическимъ движеніемъ, вся бездушная безконечность блднетъ передъ тмъ чудомъ, что изъ ндръ холодной, безразличной природы могъ произойти человкъ, который способенъ радоваться съ веселыми, плакать съ плачущими.
Бдное дитя, что сдлали съ тобою? За что, за что! Что сдлалъ ты, прелестное, безобидное созданіе, мой чистый, невинный ангелъ!

* * *

Я встртилъ больше любви и участія, нежели ожидалъ. Я не говорю о моемъ добромъ, старомъ оберъ-форстмейстер (ему, слава Богу, лучше), о врномъ Айсберг и о его милой жен, тоже не думалъ я и о баронесс, когда писалъ эти слова. (Ея чудное письмо вызвало на мои глаза первыя слезы).
Я зналъ, что она, амсберги и оберъ-форстмейстеръ — мои друзья. Но другіе: г-нъ и г-жа Моенъ, даже мрачные Лахмунды, графъ Грибенъ (съ которымъ мои отношенія не пошли дальше дловыхъ разговоровъ) и другіе прислали намъ выраженія своего участія.
Незнакомые люди кланяются мн почтительно и серьезно, встртясь со мной гд-нибудь.
Les gueux, les gueux, ils s’aiment entre eux!
Значитъ мы вс для слпой судьбы ‘gueux’ несчастные, жалкіе, беззащитные и безправные!

* * *

Да, судьба слпа и глупа! А потому слдуетъ назвать дтскимъ безуміемъ мысль, которая вдругъ блеснула во мн прошедшей ночью и сжала мн сердце. Мн представилось, будто мой ребенокъ погибъ въ наказаніе за мою вину, за то, что я отрекся отъ своего дянія,— испугался отвтственности, не выступилъ передъ судомъ и не сказалъ: ‘я убилъ барона Кардова, честно защищая собственную жизнь. Я не могу доказать этого, потому что тогда мн пришлось бы коснуться многихъ тягостныхъ сторонъ этого дла, которыхъ не долженъ знать никто, кром тхъ, кого он касаются. Но вы, конечно, будете такъ любезны, что поврите мн на слово’.
Я былъ безумцемъ и трусомъ!
Нтъ! Мой мальчикъ умеръ не во искупленіе моего проступка, не за меня, онъ погибъ, потому что опустошительный дифтеритъ проходилъ по всей стран и дышетъ своимъ ядовитымъ дыханіемъ безъ разбора на жилища людей, унося безсильныхъ бороться съ нимъ.
Мой мальчикъ не могъ бороться съ злымъ недугомъ. Вотъ и все.

* * *

Въ состояніи Эльфриды есть одна хорошая сторона, если можно такъ выразиться: болзнь помогла ей довольно легко перенести наше горе, иногда я даже спрашиваю себя, почувствовала-ли она его? Бда налетла такъ страшно скоро, смерть унесла нашего мальчика раньше, чмъ его мать узнала, что онъ заболлъ. Я съ дрожью ужаса вспоминаю, какъ я поднимался къ ней по лстниц, я поминутно останавливался и, схватившись холодными пальцами за перила, стоналъ: ‘Какъ сказать ей? Боже мой, да какъ же сказать?’
Я не нашелъ силы и снова сошелъ внизъ. ‘Пусть хоть эту ночь она еще поспитъ. Завтра утромъ она узнаетъ то, что случилось’. О, эта ночь, эта ночь!
Медленно свтало, пришло утро: темное, срое, туманное, точно на совсти у него было неспокойно.
Теперь слдовало сказать ей все. Я пошелъ наверхъ. Эльфрида еще спала, я разбудилъ ее.
— Эльфрида, нашъ Бернардъ заболлъ ночью.
— Ты послалъ за Бартомъ?
— Онъ уже былъ здсь и еще разъ прідетъ днемъ.
— Я бы хотла тоже поговорить съ нимъ, цлую недлю онъ не заглядывалъ ко мн. Онъ воображаетъ, что мн хорошо, а мн совсмъ не хорошо.
Она повернулась на другую сторону и сейчасъ же заснула.
Теперь, она знаетъ о несчастій и постоянно говоритъ о своемъ ангел на небесахъ, о томъ, какъ утшительно думать, что тамъ, въ вчности, въ неземномъ мір, мы соединимся со всми, кого любили на земл.
Я бы понялъ это, если бы она вообще всегда была врующей. Но прежде Эльфрида не особенно много думала о неб.
Можетъ быть, въ ея душ ожили воспоминанія дтства? Помнится, она какъ-то говорила мн, что ея мать была очень религіозной женщиной.
А, можетъ быть, въ моей жен недавно стали развиваться болзненныя фантазіи?
Д-ръ Бартъ склоняется къ послднему предположенію, но прибавляетъ: ‘тутъ для насъ, врачей, начинается область — ignoramus
Ignoramus — конечно!
Подъ этимъ неизвстнымъ кроется гипотеза, съума сводящая гипотеза. А подъ гипотезой ужасное, ужасное сомнніе.

* * *

Я попросилъ баронессу, не прізжать до конца праздниковъ и это страшная жертва для меня, порой я безумно тоскую по женщин, которую такъ близко узналъ, живя вдали отъ нея. Окажется-ли она, дйствительно, такой, какой представлялась издали?
Какъ бы то ни было, я обязанъ предостеречь ее и совтовать не перезжать по этой ужасной погод.
Итакъ, посл праздниковъ! О, эти похоронно-печальные праздники, я вчно буду помнить ихъ!
Ужасно, когда родители стоятъ подл горящей рождественской елки, молча, со слезами протягиваютъ они руки, со слезами бросаются другъ другу въ объятія и плачутъ, плачутъ о своемъ миломъ любимц, они вдь никогда, никогда больше не услышатъ его веселаго смха, никогда, никогда больше не заглянутъ въ его милые, блестящіе глазки.
Да, это глубоко печальная картина. Но и въ самомъ гор эти родители могутъ еще найти источникъ болзненной радости…
Ни одна капля этого источника не коснулась моихъ губъ.
На верху лежала моя жена и назидательно твердила о красот и святости праздника — пришедшаго теперь, о воскресеніи Спасителя, Который возвщаетъ намъ всеобщее воскресеніе, служитъ предвстникомъ свиданія посл смерти.
Внизу, подл рождественской елки я раздавалъ подарки двумъ служанкамъ, у, лснымъ! сторожамъ, егерямъ. Вс съ сочувственными минами пожимали мн въ благодарность руку и въ то же время искоса оглядывали полученныя вещи.
Я поблагодарилъ небо, когда все это кончилось, набилъ карманы шубы и сюртука маленькими бездлушками, которыя накупилъ день тому назадъ въ Умм и, среди тьмы и снга, пошелъ въ лсничество, къ Айсбергу. Я хотлъ, я долженъ былъ видть дтей. Ихъ тамъ достаточно,— шестеро, начиная отъ тринадцати лтъ до года и мсяца. Они радостно кричали, веселились…
Я прижался въ уголокъ и плакалъ, плакалъ…
Когда я снова поднялъ глаза, то быстро отеръ слезы: передо мной стоялъ добрый Айсбергъ и тоже горько плакалъ, а кругомъ насъ собрались дти, они иримолкли и съ удивленіемъ смотрли, неудоумвая, что это вдругъ взбрело на умъ взрослымъ людямъ?
Одно у меня утшеніе въ гор: она скоро вернется.
Въ моей душ проносится точно легкое дыханіе весны:— она все, все измнитъ.

——

Лсничій снова перевернулъ листокъ, на слдующей страниц вверху на широкомъ пол увренными штрихами былъ нарисованъ женскій профиль, прекрасная линія головы и великолпные волосы были очерчены не такъ опредленно, стройная шея и верхъ бюста едва намчены. Подъ портретомъ карандашемъ стояло имя — Елена и число,— число того дня, въ который, посл долгихъ мсяцевъ, онъ снова увидалъ ее въ первый разъ.
— Не дурно,— прошепталъ лсничій,— но даже Рафаэль не могъ бы передать всего ея очарованія.
Его глаза наполнились слезами, онъ наклонился, съ жаромъ поцловалъ рисунокъ и всталъ. Лсничій подошелъ къ окну, распахнулъ занавски, открылъ раму и сталъ смотрть въ сумракъ лтней ночи.
Когда онъ дошелъ до разсказа о катастроф въ лсу, онъ думалъ, что это будетъ для него самой тяжелой частью чтенія, и дйствительно, читая отчетъ о тхъ дняхъ, онъ нсколько разъ стоналъ, какъ человкъ, нечаянно дотронувшійся до старой затянувшейся раны. Онъ вполн забылъ о портрет и, увидавъ его сперва, удивился, обрадовался, душу его наполнило глубокое растроганное чувство, потомъ старая рана начала болть. Число подл портрета было поставлено шестнадцать лтъ тому назадъ, а рана все еще не закрылась и при малйшемъ прикосновеніи изъ нея начинала сочиться кровь, врне, кровь никогда не переставала и не перестанетъ течь изъ израненнаго сердца.
Не перестанетъ онъ страдать отъ раны, даже если дти обвнчаются и будутъ счастливы, насколько это возможно для людей. Ихъ счастье составитъ свтлую картину, которая дастъ ему радость, конечно… но вдь ея блестящіе, яркіе тона будутъ казаться еще ясне оттого, что фонъ такъ мраченъ.
Фонъ его судьба и судьба Елены.
Да и ея.— Онъ часто сомнвался и говорилъ: ‘Слава Богу, Что хоть она избавлена отъ этого и отъ всего страданія и муки, Которыя потомъ раздираютъ сердца’. Но на страницахъ стоитъ все, какъ было — и онъ писалъ правду, всю правду, только Правду! Жестокую, уничтожающую правду!
Зачмъ же читать дальше, зачмъ будить печаль?
Конечно, проснется печаль, но вмст съ нею и блаженство, которое эта печаль принесла ему, или хоть отголосокъ его, хоть эхо того небеснаго блаженства…
Въ тиши ночи лсничій прошепталъ любимое имя и протянулъ съ тоской руки впередъ, потомъ руки его упали, онъ закрылъ окно, опустилъ занавсь и подошелъ къ своему мсту за письменнымъ столомъ.

——

Я снова увидалъ ее. Она написала мн, что прідетъ сегодня около четырехъ часовъ и будетъ ждать меня къ шести. Она надется, что я останусь съ нею напиться чаю, такъ какъ намъ нужно поговорить о многомъ.
Противъ обыкновенія стояла сносная погода, хотя и морозило очень сильно. Я слъ въ мою охотничью телжку и похалъ въ Мелленгофъ въ форм. Я почти постоянно ношу военное платье, теперь же вдобавокъ я отправился не съ визитомъ, а чтобы переговорить о многихъ серьезныхъ вещахъ.
Меня встртилъ только старый камердинеръ, добрый, врный слуга, служившій дду Ганса.
Баронесса еще прежде писала мн, что она уволила большинство мужской прислуги, оставивъ только камердинера, второго лакея, кучера и садовника.
Старикъ проводилъ меня по скудно освщенной великолпной лстниц въ комнаты баронессы. Тамъ уже много лтъ она жила одна. Ея покои помщаются въ нелицевой сторон замка. Изъ ихъ оконъ виднется паркъ, въ промежуткахъ между садовыми деревьями чернетъ мой лсъ.
Я вошелъ въ большую красивую комнату. Навстрчу мн встала она, одтая въ черное платье, Гансъ былъ съ нею. Я поцловалъ ей руку, поднялъ Ганса и прижалъ его къ моему сердцу. Я былъ счастливъ тмъ, что видлъ мальчика. Меня охватило такое волненіе, что я съ трудомъ могъ заставить себя говорить спокойно.
Гансъ выросъ за четыре съ половиной мсяца и уже мало походилъ на ребенка. Его личико сіяло свжестью и здоровьемъ,— черная бархатная одежда шла къ нему. Онъ напоминалъ тхъ молодыхъ венеціанскихъ Nobili, изъ которыхъ каждый могъ впослдствіи сдлаться дожемъ.
Конечно, мы прежде всего заговорили о немъ. Вскор пришелъ камердинеръ и увелъ мальчика къ его учителю. Мы подошли къ чайному столу. Баронесса снова подала мн руку и сказала:
— Простите, что я не избавила васъ отъ встрчи съ Гансомъ, но я думала и думаю, что теперь и въ будущемъ онъ поможетъ вамъ переносить вашу ужасную потерю.
Мы заговорили о моемъ умершемъ мальчик.
— Я рдко видала его, — сказала она, — и кром того была въ тотъ періодъ времени въ очень мрачномъ и тревожномъ душевномъ настроеніи, при которомъ все замчаешь смутно, но я хорошо помню его, такой красивый, тонкій мальчикъ, можетъ быть, онъ былъ слишкомъ нженъ, чтобы впослдствіи противиться бурямъ жизни. Впрочемъ, подобныя соображенія только зацпки, за которыя люди хватаются, чтобы жизнь казалась боле сносной. Ихъ не нужно, ихъ слдуетъ бросить, если принимаешь жизнь просто, считаешь ее тмъ, что она есть.
— Т. е., баронесса?
— Фактомъ. Мы живемъ и не знаемъ, зачмъ живемъ! Для насъ ясны дв вещи: одна — мы существуемъ, вторая — мы умремъ. Слдуетъ принимать факты, какъ они есть. Думать и размышлять о нихъ безполезно.
— Бдные философы! Если бы вы были правы, вс ихъ старанія пропали бы даромъ!
— А разв нтъ? Могутъ-ли они подвинуть насъ хоть на шагъ дальше? Могутъ-ли освтить хоть сколько-нибудь окружающій насъ мракъ? Вы скажете, что вы, женщина, понимаете въ этомъ? Или не скажите, вы слишкомъ вжливы,— а подумаете.
— Нтъ, баронесса, по моему, философія, непонятная для умной развитой женщины — недостойна того, чтобы мужчины серьезно относились къ ней, не считая ее сказкой изъ-за облачной страны.
— Не вс мужчины такъ милостиво относятся къ намъ.
— По двумъ причинамъ, вторая является слдствіемъ первой.
— Вы объясните ихъ мн?
— Мнніе мужчинъ о женщинахъ просто предразсудокъ, неуничтоженный остатокъ варварства, считавшаго непреложной истиной, что женщина ниже мужчины. Люди такъ крпко держались за это положеніе, такъ упрямо, высокомрно противились признать выгоду образованія женщины, что женщина пока еще дйствительно не сравнялась съ мужчиной.
— Видите, все же пока не сравнялась.
— Вы сами, многоуважаемая фрау, не станете спорить объ этомъ, конечно, я не говорю объ исключеніяхъ.
Мы замолчали на нсколько мгновеній. Баронесса наливала мн вторую чашку чаю. Я молча смотрлъ на движенія ея тонкихъ блыхъ рукъ. Наконецъ, она сказала:
— Конечно, ваша жена занимаетъ первое мсто среди такихъ, къ несчастію, рдкихъ исключеній?
Неожиданный вопросъ привелъ меня въ сильное замшательство.
Я долженъ былъ бы сознаться баронесс въ томъ, что съ самаго начала Эльфрида ловко уклонялась отъ каждой моей попытки направить ея мысли къ чему-нибудь отвлеченному, возвышенному, но это походило бы на жалобу, на обвиненіе. Неужели винить бдняжку теперь, когда я такъ боюсь за нее?
Я не отвтилъ баронесс прямо на ея вопросъ, а заговорилъ о теперешнемъ состояніи моей жены, сказавъ все, что можно было сказать,— понятно, я ни словомъ не намекнулъ на сцену въ лсу, бывшую, по моему, причиной всей бды.
Баронесса слушала, немного отвернувшись отъ меня. Мн показалось, будто ей досадно, что она нечаянно коснулась обстоятельства, тяжелаго для меня… При первомъ же удобномъ случа она заговорила о воспитаніи двушекъ вообще и въ особености о ход своего собственнаго образованія.
— Собственно говоря, — сказала она, — высокое слово образованіе нельзя примнить въ данномъ случа. Конечно, у меня была француженка, я провела надлежащее время въ институт для благородныхъ двицъ, но въ сущности я сама воспитывала и учила себя, впадая во вс обыкновенныя при этомъ ошибки, можетъ быть, послдствія этихъ ошибокъ обнаружились въ моихъ письмахъ, и сегодня вечеромъ сильне, нежели бы я того хотла. Моихъ милыхъ родителей нельзя упрекнуть за это. Вы знаете, у меня много братьевъ и сестеръ. Старшія сестры стали придворными дамами: одна въ Берлин, другая въ Кобург Двое братьевъ поступили въ офицеры. Дв младшія сестры еще дома. Моя семья сравнительно очень небогата. Что же можно было сдлать для меня? Я рано поняла свое положеніе и постаралась, насколько возможно, пополнить проблы моего образованія. Мн помогали въ этомъ способность быстро схватывать, хорошая память и гордость. Или, можетъ быть, слдуетъ назвать тщеславіемъ внутреннее побужденіе быть чмъ-либо покрупне остальныхъ, имть значеніе въ жизни и никогда не смшиваться съ толпой? Я знаю, я коснулась точки, на которой наши взгляды совершенно расходятся. Я считаю себя аристократкой, вы хотите быть демократомъ. Относительно послдняго пункта у меня существуетъ совершенно особое мнніе, но теперь я хочу только защитить свой взглядъ на мое сословіе. Оставимъ въ сторон вопросъ о благородств крови, хотя нетрудно было бы доказать, что и оно передается по наслдству. Но вдь вы же не станете спорить о томъ, что изъ рода въ родъ переходятъ традиціи, исторія семьи, воспоминанія о предкахъ, отличившихся во время мира или войны, о прабабушкахъ, славившихся красотой или добродтелью. Только изъ-за однхъ традицій слдовало бы стараться создать дворянство, если бы оно еще не существовало. Насъ, благородно-рожденныхъ, словно окружаетъ особая атмосфера, съ которой никакая другая не можетъ сравниться по сил вліянія на умственное и нравственное наше существованіе. Въ недворянскихъ родахъ нтъ традицій, семейныя воспоминанія членовъ ихъ кончаются обыкновенно ддомъ и бабушкой. Человкъ недворянскаго происхожденія долженъ самъ себ создать положеніе и потому походитъ на мореплавателя, плывущаго по незнакомому морю безъ карты. Можетъ быть, онъ и достигнетъ желанной страны, вроятне же его прибьетъ волнами туда, куда онъ не хотлъ пристать, поэтому во всхъ поступкахъ недворянина виднется неувренность, которая отражается (присутствующіе всегда исключаются) и на его манерахъ, на его лиц и рчи, онъ то смлъ и заносчивъ не въ мру, то ужь слишкомъ скроменъ и приниженъ. Мы, дворяне (исключительныя личности не считаются), крпко стоимъ на ногахъ, да и передъ кмъ намъ опускать глаза, если въ короляхъ и императорахъ мы видимъ равныхъ себ? Мои предки съ отцовской стороны были свободными князьями на Рюген и въ Помераніи, когда еще не существовало Бранденбургской области. Въ жилахъ моей матери струится королевская польская кровь. ‘Чтите работу рукъ’. Я не возстаю, не хочу возставать противъ этого, равнымъ образомъ я всегда буду глубоко уважать работниковъ мысли. Прилежаніемъ и трудомъ можно сдлать многое, только нельзя создать себ счастье, которое, какъ говоритъ тотъ же поэтъ: ‘Падаетъ съ облаковъ изъ рукъ боговъ’.
Передавая то, что я слышалъ отъ баронессы, я ясно чувствую, что ея рчи нисколько не выиграли въ моемъ изложеніи. Я никогда не слыхалъ, чтобы мужчина (не то что ужь женщина!) говорилъ такъ хорошо. Я не музыкантъ, но мн кажется, что исполненіе самой лучшей музыкальной пьесы не можетъ дать любителю большаго наслажденія, нежели я испытывалъ, слушая ее. Ея глубокій мягкій голосъ звучитъ ровно, а между тмъ, когда она начинаетъ говорить живе, свободне, въ немъ слышатся дивныя модуляціи. Она ни разу не остановилась, пріискивая выраженія, когда ей нужно оттнить мысль и у нея не хватаетъ своихъ словъ она употребляетъ цитату.
По моему, она поступаетъ правильно. Только для людей, которымъ нечего сказать другъ другу интимнаго — достаточно ходячихъ фразъ.
‘Съ облаковъ, изъ рукъ боговъ, падаетъ счастье…’
Никогда въ жизни я не понималъ такъ глубоко всего грандіознаго величія этой истины, какъ теперь, слушая ее и упиваясь ея красотой.
Да, Елена, ты дивно хороша! Меня такъ околдовали твои чудные, темные глаза, что нсколько разъ я чувствовалъ будто оцпенніе охватываетъ меня, потомъ во мн поднималось безумное желаніе, броситься въ сладкое пламя и погибнуть въ немъ.
Въ твоихъ жилахъ течетъ королевская сарматская кровь.
Дай мн сапожокъ съ твоей маленькой ножки…
Ложись-ка спать, другъ мой, ты ужь и такъ достаточно очарованъ.

* * *

Она спросила меня: пріхать-ли ей къ Эльфрид, я сказалъ — ‘да’ и сейчасъ же почувствовалъ, что слишкомъ поторопился отвтить. Какъ бы то ни было, мн слдовало предупредить жену. Вышло еще хуже, нежели я предполагалъ. Когда я заговорилъ о прізд баронессы, Эльфрида такъ испугалась, точно ей сказали, что появился самъ владыка ада, о которомъ она такъ часто говоритъ въ мистическихъ выраженіяхъ. Что нужно отъ нея этой женщин, которая ей отвратительне и ненавистне всхъ людей на земл? Въ теперешнемъ состояніи Эльфриды все принимаетъ огромные размры. Я и раньше зналъ, что съ самаго начала моя жена не взлюбила баронессы, однако, не ожидалъ такой фанатической антипатіи, конечно, я сейчасъ же постарался успокоить ее, замтивъ, что она можетъ принимать кого хочетъ. Передъ баронессой я извинился крайней раздражительностью и нервностью Эльфриды. Я не могъ сказать ей, что Эльфрида не принимаетъ никого по желанію врача, такъ какъ фрау Моенъ прізжаетъ къ намъ почти каждый день и болтливые языки уже довели это до свднія баронессы или вскор доведутъ. Впрочемъ, она выслушала мои извиненія, не удивившись, не оскорбившись. Очевидно, существуетъ обоюдное нерасположеніе. И то правда, трудно найти двухъ женщинъ, мене сходныхъ между собою.
Не понимаю, почему Эльфрида снова такъ полюбила фрау Моенъ?
Можетъ быть потому, что фрау Эмилія (какъона сама сказала мн) старательно избгаетъ говорить дурно объ умершемъ, о которомъ моя жена часто упоминаетъ въ разговорахъ съ нею? Слава Богу, она вполн избавила меня отъ воспоминаній о немъ.
Я очень благодаренъ фрау Моенъ, она умна и честна, у нея много веселости, она уметъ разсказывать множество смшныхъ случаевъ изъ собственной жизни, много интересныхъ анекдотовъ,— лучшей постительницы нельзя желать для моей печальной бдняжки.
Меня тоже она ободряетъ. По ея словамъ, подобное странное состояніе нердко бываетъ у молодыхъ женщинъ въ томъ положеніи, въ которомъ находится Эльфрида. Передъ рожденіемъ маленькой Маріи она сама чувствовала себя въ такомъ мрачномъ настроеніи, что не разъ готова была броситься въ воду и только мысль о невинной жизни, бившейся у йея подъ сердцемъ, останавливала ее.
Это проходитъ, какъ и приходитъ, безъ причины.
Если бы она оказалась права! Порой, право, я жду самаго худшаго.

* * *

Я долго гулялъ по нолямъ и по лсу съ Гансомъ и его воспитателемъ. Еще холодно, а между тмъ февральскій воздухъ уже дышетъ весной. Мой Понто бгалъ съ нами, онъ носился кругомъ, насъ и, я думаю, пробжалъ разъ двнадцать то пространство, которое мы прошли, а Гансъ раза два! Мальчикъ все время игралъ съ моей собакой, ужасая своего учителя.
Два раза г-нъ кандидатъ крикнулъ ему: ‘Не бгайте такъ, Гансъ! Гансъ, я скажу вашей уважаемой матушк!’
Маленькій круглый учитель уже страдаетъ астмой, несмотря на свои молодые годы, а потому ему можно простить его излишнюю боязливость.
Вообще же мн кажется, что онъ очень добрый человкъ, полный книжной учености и не лишенный здраваго смысла, быть можетъ, благодаря своему крестьянскому происхожденію. Тмъ странне кажутся мн его узкія врованія, согласныя съ катехизисомъ.. Меня они поражаютъ, я не въ силахъ понять, какъ можетъ человкъ, только что здраво говорившій о реальныхъ, практическихъ вопросахъ, въ слдующее же мгновеніе спокойно разсуждать о чудесахъ откровенія!
Я не могу спорить о нкоторыхъ вещахъ съ человкомъ, который, очевидно, смотритъ на нихъ съ совершенно противуположной точки зрнія. Вдь въ подобныхъ случаяхъ люди думаютъ, что они говорятъ одинаковымъ языкомъ, между тмъ какъ каждый изъ нихъ подъ одними и тми же выраженіями подразумваетъ совершенно иное. Такъ невозможно столковаться, невозможно и просто понять другъ друга.
Ну, баронесса поняла меня, но столковаться съ нею мы не могли.
Посл прогулки Гансъ и его менторъ ушли. Я заговорилъ съ. баронессой на щекотливую тему, упомянувъ о томъ, какъ опасно, воспитывая юную человческую душу, заставлять ее смотрть на нкоторые вопросы, какъ на нчто несомннно высокое вмсто того, чтобы оставлять эти вопросы открытыми и позволить ихъ обсуждать, вдь впослдствіи окрпшій духъ захочетъ снова вникнуть въ нихъ, стремясь постигнуть, въ чемъ заключается истина, человкъ начнетъ бороться съ собою же, напрягая вс свои умственныя и нравственныя силы, тогда какъ его разумъ и сознаніе могли бы въ это время уже направиться къ иной боле плодотворной цли.
Она подумала нсколько мгновеній, потомъ отвтила:
— Напрасно вы говорили такими обиняками. Я отлично понимаю: вы хотите, чтобы я дала Гансу въ учителя раціоналиста и вообще воспитывала его на началахъ свободнаго мышленія. Простите, но я другого мннія. По моему, необходимо держаться плана воспитанія, пригоднаго для людей общаго уровня, а не для исключеній въ ту или другую сторону. Исторія же и опытъ показываютъ намъ, что изъ ста человкъ девяносто девять (я бы могла сказать девятьсотъ девяносто девять изъ тысячи) не могутъ жить безъ крпкихъ врованій въ авторитеты, въ свтскомъ и въ духовномъ отношеніи. Это ужасное большинство нуждается въ томъ, чтобы имъ руководили, ему необходимо смотрть наверхъ, обожать. Отнимите у него царскую власть и оно будетъ оказывать королевскую почесть президенту или диктатору. Отнимите у него дворянство, оно склонится передъ денежной аристократіей, запретите ему врить въ Высшее Существо и поставьте на его мсто человческій разумъ, завтра же призракъ разума поблднетъ передъ мыслью о Господ Бог. А кто мн скажетъ: твое дитя выдлится изъ толпы? Если же человкъ дйствительно не будетъ подходить къ общему уровню (понятно, теперь я говорю объ исключеніяхъ боле высокихъ, а не низкихъ), онъ самъ найдетъ себ дорогу. Предписывать ему идти по этой дорог, разсчитывать на нее нельзя. Если бы мы стали разсчитывать, что онъ пойдетъ именно по этому пути, то не только не избавили бы его отъ борьбы, о которой вы говорили, но вовлекли бы его въ иную гораздо боле тяжелую и жестокую борьбу. Потому что въ подобныхъ вопросахъ для одного годится то, что для другого совершенно не подходитъ.
— Я радъ,— замтилъ я,— что вы допускаете все же хоть исключенія.
— Разв я могла бы сказать, что ихъ нтъ?— отвтила она,— но я сомнваюсь въ томъ, что имъ отъ этого лучше.
— Тогда я знаю человка, который наврное несчастливъ.
— Это вы?
— Можетъ быть. Но, безъ сомннія,вы, многоуважаемая фрау,
— Между тмъ, вы ошибаетесь. Религія входитъ въ мой нравственный кодексъ, даже составляетъ базисъ всей моей жизненной системы.
Она перемнила разговоръ и скоро я ушелъ. Я былъ разстроенъ, старался скрыть дурное настроеніе, но у меня не хватило такта вполн замаскировать мои чувства. Даже теперь, когда я пишу, мн не по себ.
Дйствительно же это ужасно! Боже мой, я никогда и не желалъ, чтобы Эльфрида шла за мной въ эти области, нельзя требовать отъ человка съ нжными легкими, чтобы онъ восходилъ на вышину Альпъ, но она, она! У нея такія орлиныя крылья! Ей говорятъ: полети со мною, а она отвчаетъ я не смю. Мои правила не позволяютъ мн этого.
Неужели же дозволить этимъ правиламъ неудержимо распространяться, парализировать самыя благородныя силы души, набрасывать оковы рабства на свободныхъ людей, неужели слдуетъ ограничивать всякую попытку противустоять имъ?
Одно я знаю: я могъ бы до безумія влюбиться въ эту женщину, но не полюбить ее, никогда! Любовь — созвучіе души, или она ничто. По крайней мр, ничто, ставящее насъ выше зврей, конечно, вдь и пава видитъ въ павлин ‘non plus ultra’ мужской красоты, а онъ въ ней воплощеніе женственной граціи и прелести.
Человкъ не павлинъ, по крайней мр, не долженъ быть павлиномъ.
А я не хочу имъ быть!

* * *

Я твердо ршился никогда не скрывать отъ баронессы моихъ мнній. Я вообще привыкъ свободно высказывать ихъ, но, кром того, это мн представляется врной обороной противъ рабства, которому красивая женщина можетъ такъ легко подчинить мужчину. Особенно если она, какъ баронесса, по наружности мила и уступчива, а въ томъ, что касается ея убжденій,— непоколебимо тверда. Если бы я сказалъ ей неувренно ‘да’, тамъ гд слдовало бы ршительно отвтить нтъ, она бы замтила мн: ‘Видите, вотъ и различіе между нами, людьми высокаго происхожденія,— вами, простыми смертными, мы мужественно высказываемъ свои убжденія, вы же и нтъ’.
Пусть дло лучше дойдетъ до ссоры, я не стану играть передъ ней комедіи: пусть она узнаетъ, кто я такой.
Сегодня я улучшилъ минуту и посл того, какъ она снова разсказывала мн о своемъ воспитаніи, я заговорилъ о себ, о моемъ дд и отц, которые были въ нкоторомъ род наслдственными лсничими у графа фонъ-Ш., такъ же какъ, вроятно, ихъ праотцы его предковъ. Разсказалъ я, что мой отецъ въ молодости участвовалъ въ войн за освобожденіе и полными глотками вдохнулъ въ себя воздухъ свободы, а потому ршилъ для меня, своего единственнаго сына, пробить брешь въ стн, окружавшей его и его близкихъ, мшая имъ выйти въ боле высокія сферы жизни и образованія, что онъ подвергался многимъ лишеніямъ, чтобы содержать меня въ училищ и въ академіи, сказалъ я ей тоже, какой спартанскій образъ жизни мн пришлось вести, не смотря на его заботы, не скрылъ, что, будучи фельдъегеремъ, я часто завидовалъ товарищамъ, которые могли, по крайней мр, сть въ волю черный хлбъ.
До сихъ поръ, все шло хорошо и она слушала меня съ участіемъ. Однако, теперь было легко перейти отъ судьбы одного индивидума, къ судьб великой массы людей, терпящихъ то же или еще худшее и мы очутились въ области политическихъ или, врне, соціально-политическихъ разсужденій. Мн было пріятно защищать соціально-демократическую доктрину передъ гордой баронессой.
— Она,— сказалъ я,— только дальнйшій фазисъ христіанства, въ который оно должно было перейти, когда масса, или большая часть массы, отдлилась отъ старыхъ церковныхъ врованій, увидала въ неб лишь преломленіе свтовыхъ лучей между темными атомами и узнала, что для гршниковъ, можетъ быть, заслуживавшихъ вчнаго огня, не существуетъ ада. Съ этого момента девизомъ милліоновъ должно было стать Фаустовское изрченіе: ‘Изъ этой земли исходятъ вс мои радости, это солнце свтитъ на мои горести’. Да, милліоны должны были бы стараться сдлать все, что возможно въ то короткое время, которое дано въ удлъ сынамъ человческимъ! Я хорошо знаю, что сторонниковъ соціалъ-демократической доктрины зовутъ утопистами. Но вдь и стараго друида, который бы сказалъ одтымъ шкурами германцамъ: ‘настанетъ время, когда вы не будете бороться съ медвдями и волками за жизнь’,— назвала бы безумцевъ или, если бы слово было тогда въ употребленіи — утопистомъ! Разв Колумбъ не казался утопистомъ тупой толп? А разв не сказалъ великій Александръ фонъ-Гумбольдтъ, когда ему сообщили о первыхъ попыткахъ устроить телеграфъ: ‘это изобртеніе будетъ, пожалуй, милой комнатной игрушкой, но не больше?’ Поэтому все, что, такъ сказать, лежитъ передъ человчествомъ, но еще не прошло — мн не представляется неосуществимымъ. А если, что-либо лежитъ передъ человчествомъ, то именно требованія соціалъ-демократіи, чтобы каждому человку была дана возможность вести существованіе, достойное человка!
Я остановился, баронесса отвчала мн спокойно, какъ всегда:
— Вы цитировали Фауста. Я же отвчу вмст съ Гретхенъ. Если послушать, когда говорятъ такъ — это покажется сноснымъ, однако,— тутъ что-то неврно. Напримръ, что значитъ ‘существованіе, достойное человка?’ Этимъ словамъ каждый придаетъ свое значеніе, согласно своему темпераменту, характеру, уму и фантазіи. А если будетъ опредленно, что именно достойно человка, то это понятіе снова сдлается однимъ изъ тхъ догматовъ, къ которымъ вы чувствуете такое отвращеніе, противъ которыхъ свободные умы возстанутъ сейчасъ же. Я не думаю, чтобы можно было произвести такую нивеллировку въ очень короткое время.
Предположимъ даже, что это, какъ вы выражаетесь — лежитъ передъ человчествомъ, а потому когда-нибудь осуществится… Въ такомъ случа я скажу: дай мн Богъ умереть раньше. Впрочемъ, мое желаніе, безъ сомннія, сбудется. Чтобы человчество дошло до того положенія, въ которомъ вы желаете видть его, человческой природ необходимо пройти черезъ множество эволюцій и видоизмненій, на которыя потребуются цлыя тысячелтія. Если это не бредни утопистовъ, то я не знаю, что же можно назвать утопическими мечтаніями! Вы, конечно, считаете, что я погибла и несправедливы ко мн. Не смотря на весь мой аристократизмъ, я способна сочувствовать матеріальнымъ страданіямъ человчества, къ которымъ такъ часто примшиваются нравственныя и духовныя муки. Если мы съ вами, какъ я надюсь и желаю, будемъ продолжать видаться, конечно, мн представится случай доказать вамъ это.
Она говорила правду. Даже фрау Моенъ (въ подобныхъ вещахъ фрау Эмилію слдуетъ считать авторитетомъ) подтверждаетъ, что баронесса тайкомъ помогаетъ многимъ бднымъ и несчастнымъ и уже давно старательно заботится о нихъ.
Посл этого нельзя сердиться на прелестную женщину.
Смсь средневковыхъ предразсудковъ съ самыми разумными и логическими взглядами — крайне интересный предметъ наблюденія для психолога.

* * *

Однако, все же по временамъ я теряю терпніе въ разговорахъ съ нею. Она тоже, конечно, нердко готова дать мн увольненіе.

* * *

Баронесса во всемъ матеріально ограничила себя, но она не могла ршиться уничтожить всю верховую конюшню. Баронесса оставила двухъ верховыхъ лошадей: для себя и для Ганса. Для развитія силы Гансу необходимо здить верхомъ. Она и сама страстно любитъ это удовольствіе и я только въ цирк видалъ женщинъ, которыя бы такъ хорошо здили верхомъ, какъ она.
Нсколько разъ баронесса заставляла меня принимать участіе въ кавалькадахъ, и мы съ моимъ старымъ спокойнымъ рыжимъ не особенно отличались при этомъ.
Сегодня я долженъ былъ хать съ нею на красивой полукровной лошади Ганса, такъ какъ мальчику нужно остаться дома изъ-за легкаго нездоровія.
— Какъ пхотинецъ, вы, конечно, рдко здили верхомъ?
— Простите, баронесса, три года я былъ фельдьегеремъ.
— Ахъ, да!

* * *

На свт нтъ ничего лучше хорошаго весенняго утра, когда оно отражается въ глазахъ прелестной женщины.

* * *

Прошло уже пять недль, а мн все еще не дали синей бумаги — отставки. Замчательно! Между тмъ, я часто испытывалъ терпніе баронессы. Порой уже мн казалось, что я слышу, какъ шуршитъ бумага, вижу, какъ прекрасная рука двигается, подписывая мн приговоръ изгнанія. Или, можетъ быть, моя королева нашла, что ея непокорный вассалъ въ конц концовъ очень практическій человкъ, что его слдуетъ оставить при себ для собственной выгоды?
Дйствительно, я усплъ оказать ей нсколько важныхъ услугъ. Благодаря нашимъ хлопотамъ съ Т., ея личное состояніе спасено, хотя, конечно, съ нкоторыми потерями.
Также мн удалось обратить ей на пользу очень растяжимое опредленіе закона, относительно вдовьей части наслдства и содержанія вдовы и владльца майората. Я вдь занимаю теперь мсто въ опек и имю въ ней голосъ.
Собственно говоря, опеку слдовало бы назвать ‘наблюдательнымъ совтомъ’, такъ какъ главное ея дло составляетъ надзоръ за хозяйствомъ въ имніяхъ, и наблюденіе за правильнымъ распредленіемъ (въ настоящее время сравнительно небольшихъ) наличныхъ суммъ. Опека состоитъ изъ стараго графа Грабена и королевскаго чиновника (полевое хозяйство), архитектора (постройка), лсничаго (лса), банкира Землера и Ко въ Берлин (финансы). Лсами майората управлялъ мой старый оберъ-форстмейстеръ.
Его послдняя болзнь дала ему поводъ попросить уволить его отъ должности и предложить меня въ преемники и на свое мсто. Опека иметъ право замщать выбывшихъ членовъ, предложеніе моего стараго покровителя было единогласно принято. Я долженъ разъ въ годъ объзжать вс лса майората, лежащіе здсь на Гюген и въ Шлуваг. За мои труды мн будутъ выдавать значительную сумму. Это мн очень непріятно, но вс члены опеки по статуту должны получать вознагражденіе, этому статуту почти сто лтъ и баронесса объяснила мн, что его нельзя измнить и что лично ее это дло совершенно не касается. Тмъ не мене мн хотлось отблагодарить ее и вскор представился удобный случай для этого. Собственно вдова, по закону, должна жить въ главномъ помстьи, т. е., въ данномъ случа въ Кордовиц на Гюген. Баронесса же не любитъ этого мста и какъ-то сказала мн, что ей было бы пріятно, по крайней мр, до совершеннолтія Ганса, остаться въ Мёлленгоф. Мн безъ труда удалось убдить моихъ собратій дать ей право свободнаго выбора мста жительства, баронесс было сообщено, что если она пожелаетъ назначить Мёлленгофъ своей резиденціей, ничто не помшаетъ ей остаться въ немъ.
Я скрывалъ мои переговоры отъ баронессы, потому сюрпризъ удался вполн. Случайно я былъ въ Мёлленгоф, когда ей принесли оффиціальную бумагу. Она распечатала конвертъ, мн показалось, что ея руки слегка дрожали, пока она читала бумагу.
Потомъ она молча посмотрла на меня такимъ добрымъ, милымъ взглядомъ, такимъ…
Никогда я не мечталъ, чтобы эти гордые ясные глаза могли такъ смотрть!
Бываютъ минуты, когда королевы изливаютъ солнечный свтъ своей милости и на непокорныхъ вассаловъ!
Сегодня ночью я видлъ странный странный сонъ: мы съ ней хали верхомъ по широкой лсной дорог, которая такъ заросла травой и мхомъ, что шума копытъ не было слышно. Съ обихъ сторонъ поднимались деревья, высокія, какъ башни, и среди нихъ мерцалъ зеленый сумракъ. Изъ сумрака на меня смотрли ея глаза тмъ добрымъ взглядомъ, который недавно такъ восхитилъ меня, но теперь въ нихъ свтилась еще невыразимая печаль.
— Почему ты такъ грустно смотришь на меня?— спросилъ я.
— Потому что рыцарь, который подъзжаетъ къ намъ, навки насъ разлучитъ.
Вдругъ я увидалъ рыцаря, о которомъ она говорила.— Онъ халъ намъ навстрчу въ черныхъ латахъ и съ опущеннымъ забраломъ на вороной лошади.— До этой минуты я держалъ ее за руку, но тутъ наши пальцы разъединились, такъ какъ очевидно онъ собирался проскакать между нами на своемъ тяжеломъ ворономъ кон. И дйствительно проскакалъ и прозжая, поднялъ забрало.— Передъ нами явилось лицо барона, блдное съ остановленными глазами, то лицо, которое я видлъ въ то утро въ лсу на Шнейзе.
Онъ скрылся изъ виду, но по дорог началъ струиться бшенный потокъ, отдляя меня отъ нея, съ каждой минутой онъ длался все шире и шире, наконецъ, превратился въ бушующее море, мы стояли на противуположныхъ берегахъ.— Она махнула мн на прощанье рукой, но разстояніе было уже такъ велико, что ея образъ мелькнулъ передо мною, какъ неясная тнь.— Вскор абрисъ ея фигуры совершенно исчезъ, въ темнот, застилавшей дикое море.— Изъ тьмы блистали яркія молніи и раздавался громъ…. отъ его раскатовъ я проснулся.
Дйствительно, сегодня утромъ, между тремя и четырьмя часами утра, разразилась гроза, она надлала много бды въ моемъ лсу, почти цлый день мн пришлось быть не дома.
И цлый день воспоминаніе о сн преслдовало меня. Я видлъ такъ ясно всю картину, точно не сновидніе пригрезилось, мн, а я пережилъ это въ дйствительности.
Можно подумать, будто сонъ впервые мн сказалъ, что мы разлучены навки, даже и безъ чернаго рыцаря съ блднымъ мертвымъ лицомъ!

* * *

Фрау Моенъ сдлала открытіе, о которомъ сочла нужнымъ сказать мн. Ей кажется, будто теперь она можетъ объяснить, почему Эльфрида впала въ это странное душевное состояніе. Эльфрида считаетъ себя причиной смерти барона.’Онъ, по ея мннію, убился изъ-за того, что она такъ рзко обошлась съ нимъ тогда вечеромъ въ лсу. Она не хотла этого, просто она страшно испугалась. Въ несчастій, постигшемъ ее, у нея только одно утшеніе, мысль о томъ, что и она скоро умретъ. Тогда ей, конечно, удастся увидться съ нимъ, сказать ему все. Святые духи на неб не знаютъ ни ненависти, ни гнва, вс недобрыя чувства уничтожаются въ лучахъ сіянія Божія. Въ сердцахъ духовъ лишь прощеніе и любовь, они кружатся вокругъ трона Всевышняго и поютъ ‘аллилуйя’.— Фрау Моенъ не постигаетъ, какъ въ голову нашей бдной больной могутъ приходить такія безумія!
Я же понимаю это слишкомъ, слишкомъ хорошо!
Если бы я могъ тогда предчувствовать, что, переступивъ порогъ нашего дома, этотъ человкъ навки уничтожитъ въ немъ миръ и счастье.
Но понимаетъ-ли баронесса, что таится въ этой ужасной тьм? Не предвидла-ли она всего этого съ ихъ первой встрчи? Не подмтила-ли она ихъ взглядовъ? Не сказали-ли ей правды его глаза, которые, она знала, умли очаровывать женщинъ?— Можетъ быть, именно потому она такъ холодно обошлась съ Эльфридой? А я — слпой безумецъ.— Я ничего не предчувствовалъ, ничего не видлъ!

* * *

Д-ръ Бартъ утшаетъ меня, говоря, что рожденіе ребенка поправитъ все.— Бдные врачи! Мы старательно скрываемъ отъ нихъ настоящія причины нашихъ страданій и еще удивляемся тому, что они еле бродятъ въ потьмахъ!
Жену убиваетъ измна мужа, а докторъ прописываетъ ей Швальбахъ. Умнаго человка терзаетъ глупая жена,— онъ ищетъ спасенія въ уединеніи — врачъ ршаетъ, что у него больна печень.
Можно было бы хохотать до слезъ, если бы все это не было такъ грустно! Фрау Моенъ спрашиваетъ, радуюсь-ли я тому, Ато у меня будетъ ребеночекъ?
Баронесса ничего не спрашиваетъ. Мн часто кажется, что она боится услыхать отвтъ, котораго она не должна или, по крайней мр, не хочетъ услышать.

* * *

Какъ часто я готовъ былъ излить передъ нею все горе, которое томитъ мое сердце, я говорилъ себ: если она чуть-чуть ободритъ меня, я, конечно, сдлаю это.
Но могъ-ли счесть одобреніемъ то, что произошло сегодня? Я жаловался ей на жизнь, которая общаетъ намъ такъ много и такъ плохо сдерживаетъ свои общанія.— Она отвтила:— Не знаю, не длаемъ-ли мы несправедливости, упрекая жизнь въ этомъ. Мы не можемъ сорвать ея плодовъ, когда наши руки еще слишкомъ коротки, мы принимаемъ ршенія, на вки связывающія насъ и черезъ нсколько лтъ сознаемъ, что теперь, конечно, не приняли бы ихъ…
— Разв это не тоже самое, только въ другихъ выраженіяхъ?
— Не думаю. По крайней мр, по моему, совершенно иное, принимаемъ-ли мы на себя сдланныя нами ошибки или приписываемъ ихъ неопредленному X.
— Но если мы созданы такими близорукими, такими слпыми, что намъ невозможно не впасть въ эти ошибки.
— Кто докажетъ неизбжность этихъ ошибокъ? Если она и существуетъ — одни покоряются ей, другіе — нтъ.
— Насколько я знаю — люди не покоряются неизбжности только благодаря счастливому случаю, исключенія изъ общаго печальнаго правила лишь подтверждаютъ его. Можетъ быть, вы, баронесса, изъ опыта вывели что-либо боле утшительное?
— Никогда не слдуетъ изъ личной жизни выводить правилъ для всего человчества.
Такимъ образомъ голоднаго нищаго снова прогнали отъ дверей. Вмсто хлба, котораго онъ просилъ, прекрасная блая рука протянула ему камень.
— Отъ голода страдаютъ, баронесса! Мн кажется, вы сами должны это знать. Или гордостью можно заставить молчать даже гложущее чувство голода? Тогда, великіе боги, я на колняхъ взываю къ вамъ: дайте мн эту гордость или я погибну!

* * *

Сегодня д-ръ Бартъ серьезно говорилъ со мной. Послдніе дни онъ сталъ очень молчаливъ. Онъ съ колебаніями высказалъ ужасное предположеніе о томъ, что, можетъ быть, рожденіе ребенка не принесетъ Эльфрид исцленія, такъ какъ у больной замтно разстройство функцій мозга. Къ счастью, можно предположить, что это не подйствуетъ на ребенка. Если я соглашусь, онъ пригласитъ еще врача? Бартъ предложилъ позвать профессора Вертгейма изъ Грюнвальда. Во всякомъ случа, по его мннію, необходимо найти сидлку, которая не отлучалась бы отъ больнойМн не слдуетъ часто навщать ее и, по крайней мр, нсколько дней, совершенно не приходить въ ея комнату. Ему кажется, что его паціентка длается безпокойне при мн.
И для такого невыразимаго страданія родится человкъ!
Неужели посл этого можно назвать святотатствомъ, когда отецъ желаетъ, чтобы его ребенокъ явился мертвымъ на свтъ?

* * *

Сегодня была консультація: пріхали Бартъ и Вертгеймъ.
Ужасно ждать, пока авгуры совщаются между собой, ужасно, когда младшій врачъ отворитъ дверь — прочитать по его первому взгляду, что нужно бросить всякую надежду.
Нельзя сказать, что больной совершенно плохо, но ей и не хорошо.
Иногда природа длаетъ чудеса, но въ подобныхъ критическихъ случаяхъ нужно приготовиться ко всему. Впрочемъ, предписанія коллеги таковы, что онъ, г-нъ профессоръ, не могъ бы придумать другихъ боле цлесообразныхъ. Ему, г-ну профессору, не зачмъ говорить, что онъ всегда готовъ помочь г-ну коллег своимъ посильнымъ совтомъ.
Обоюдное пожатіе рукъ. Отъздъ г-на профессора.
Младшій докторъ снова пришелъ къ паціентк, а предупрежденный, успокоенный отецъ семейства нсколько разъ ударилъ себя кулакомъ по лбу и дико захохоталъ.
Одинъ безъ борьбы подчиняется неизбжности, другой нтъ!
Приблизительно такъ говорили вы — прекрасная Сибилла?
Старый Зевесъ въ первой псни Одиссеи говоритъ точно также.

* * *

Теперь оба доктора ежедневно прізжаютъ къ намъ вмст. До критическаго дня остался мсяцъ, но силы бдной Эльфриды уходятъ съ каждымъ днемъ. Кажется, будто вопросъ идетъ о жизни и смерти. Я готовъ на все.

* * *

Смшная фраза! Когда случается несчастіе, человкъ ему подчиняется не потому, что онъ готовъ на все, а потому, что онъ ровно ничего не можетъ сдлать, спокойствіе же является слдствіемъ упадка нервовъ, которые перестаютъ страдать и терзаться,
Природа героически старалась помочь самой себ, но ей это не удалось. Мать умерла, ребенокъ живъ. Они надются, что онъ и будетъ жить. ‘Даже на могил расцвтаетъ надежда’.
Кажется, Виландъ говоритъ это гд-то.
На могил матери — надежда на дочь.
Все вмст называется судьбой человка, человческой жизнью!

* * *

Я послалъ ей сказать. Черезъ полчаса она уже была у меня. Золотая звзда, проглянувшая изъ-за черныхъ мутныхъ тучъ! Она почти не уходитъ отъ меня. Мн не о чемъ хлопотать. Какъ охотно я слушаюсь ее.

* * *

Что бы я длалъ безъ нея? Она мое Провидніе. Какое спокойствіе! Увренность! Ясность! Прежде мн казалось, что я не могу восхищаться подобными женщинами. Теперь я вижу, что
он достигаютъ высшей степени вчной женственности,— что он внецъ творенія.
Поэтому ее и должны были назвать Еленой.
Вдь Елена — тоже что Селена: богиня свтила, которое озаряетъ своимъ чистымъ свтомъ темную ночь.
Я бы хотлъ назвать двочку ея именемъ, но это слишкомъ рисковано: ‘съ богами не долженъ пытаться равняться человкъ’.
Когда мн было двнадцать лтъ, я любилъ маленькую, хорошенькую восьмилтнюю сосдку. Ее звали Кэте.
Я спросилъ ее, что она думаетъ объ имени Кэте?
Она отвтила: ‘Это красивое имя’.
И такъ: пусть она называется Кэте.

* * *

Зачмъ мн пришлось сдлать это печальное открытіе?
Вдь я и такъ хорошо знаю, что она его любила.
Бдненькая дурочка! Съ какимъ стараніемъ, наврное, она собирала вс эти сокровища и потомъ такъ плохо прятала ихъ, что даже при жизни малйшая случайность могла выдать ея тайну.
Маленькій нюхательный флаконъ, который онъ носилъ и будто бы потерялъ, листокъ изъ записной книжки, на которомъ разъ вечеромъ онъ пытался рисовать, различныя его — кстати, отчаянно плохіе стихи,— которые онъ присылалъ съ букетами, даже его перчатка, вроятно, упавшая подъ столъ и не найденная потомъ — вотъ ея сокровища!
Въ огонь, въ огонь весь этотъ ребяческій хламъ!
Между тмъ, когда я уходилъ на войну, она говорила, что умретъ! Писала отчаянныя письма, полныя нжности. Безумно радовалась при моемъ возвращеніи! Блаженствовала, что я получилъ это мсто! Какую райскую жизнь собиралась она вести въ этомъ уединенномъ лсномъ уголк!
И лгала?
О, нтъ, нтъ! Все это было плодомъ воображенія! чмъ-то врод исторій, которыя выдумываютъ мечтательныя дти для собственнаго удовольствія, воображая потомъ, что они дйствительно видли удивительныя вещи, пережили необыкновенныя приключенія, о которыхъ толковали.
Она была такимъ ребенкомъ!
А я? Несмотря на тридцатилтній возрастъ, я былъ мальчикомъ, знавшимъ любовь лишь по наслышк. Я сильно разсердился бы, если бы мн сказали это тогда. Тмъ не мене я дйствительно не подозрвалъ, не предчувствовалъ даже, что такое любовь!
Позже въ душ моей зашевелилось глухое мучительное сознаніе того, что, не смотря на вс поцлуи и ласки, въ нашемъ счастьи чего-то не хватаетъ, встало чувство неопредленное, какъ абрисы далекихъ голубыхъ горъ на горизонт, по которымъ вчно тоскуетъ сердце.
Тоска по мр лтъ становилась все глубже и болзненне. Я старался успокоить себя, называлъ безумцемъ за то, что удивлялся невозможности вести серьезный разговоръ съ милымъ молодымъ созданіемъ, съ женщиной, оставшейся ребенкомъ, хотя у нея у самой былъ на рукахъ ребенокъ, за то, что досадовалъ на ея безпощадно наивныя старанія избгать такихъ разговоровъ устно и письменно.
Педантическій человкъ объясняетъ ей гетевскую теорію о растеніяхъ, а она прерываетъ его вопросомъ: положилъ-ли онъ себ сахаръ въ чай?
Обыкновенно люди улыбаются на подобныя вещи, между тмъ вопросъ страшно серьезенъ и приходитъ минута, когда человкъ начинаетъ сознавать, что тутъ на карту поставлено все святое, лучшее, что у него есть въ душ, для чего только и стоитъ жить.
Можетъ быть, такая минута была для меня ближе, нежели а думалъ. Быть можетъ, она стояла у дверей.
Конечно. Я слишкомъ рано принялъ ршеніе, неврное ршеніе. Эльфрида была не подходящей для меня женой.
А я? Конечно, я тоже не годился ей въ мужья, иначе хитрому птицелову не удалось бы такъ скоро приманить ее.
И вотъ въ продолженіи многихъ лтъ на одной и той же подушк покоются дв головы, мысли которыхъ такъ несходны. Два сердца бьются другъ подл друга и никто изъ двоихъ людей не замчаетъ, что размръ ихъ біенія совершенно различенъ. Все вмст называется супружествомъ, о которомъ вы обязаны говорить съ почтеніемъ или васъ назовутъ легкомысленнымъ насмшникомъ, а, можетъ быть, еще хуже.
Римскіе авгуры украдкой улыбались, смотря другъ на друга. У насъ нтъ честности авгуровъ.

* * *

Съ мая прошлаго года я не написалъ въ дневник ни одной строки. Теперь опять май. Прошелъ цлый годъ.
Но что бы я могъ написать? Все содержаніе, весь смыслъ минувшаго года заключается въ трехъ словахъ: ‘Я люблю ее’.
Я люблю ее всми силами моей души, каждой каплей крови въ жилахъ, люблю ее подъ лучами солнца, среди кроткаго сіянія луны, въ слабомъ свт лампы, о ней моя первая мысль при пробужденіи, о ней я думаю засыпая. Ея образъ повсюду со мною. Мысли, чувства, все мое существо проникнуто ею. Я живу ею одной.
Я видлъ, что это чувство готово охватить меня и вооружился противъ него. Но разв это помогло? Мои усилія походили на песочную насыпь, которую мальчики устраиваютъ передъ приливомъ. Подходитъ волна и дйствительно отступаетъ, вторая тоже, но третья перескакиваетъ черезъ валъ и испуганныя дти изо всхъ силъ бгутъ по направленію къ дюнамъ. Тамъ, гд они только что играли, блещетъ вода и блетъ пна.
Можетъ быть, если бы я поступилъ, какъ дти, и убжалъ по дальше!..
Нтъ и тогда я не спасся бы. Если бы я даже взялъ крылья утренней зари и улетлъ за далекое море и туда бы любовь послдовала за мной, любовь и тоскливое желаніе, уничтожающая сердце, безконечная тоска, тоска убила бы меня.
Я зналъ все это, зналъ такъ же хорошо, какъ то, что я существую. Тмъ не мене, къ удивленію и смущенію моего оберъ-форстмейстера, я сдлалъ все, чтобы меня перевели отсюда. Мн постоянно отказывали, въ послдній разъ даже такъ ршительно и опредленно, что мн нельзя было больше пытаться ухать, перейти въ другое мсто. Я былъ принужденъ остаться, точно батальонъ, которому велно стоять, держа оружіе у ноги подъ градомъ бомбъ и гранатъ. Именно, въ подобныхъ условіяхъ я выслужилъ мой желзный крестъ, тогда же пріобрлъ я привычку спокойно держаться въ критическомъ положеніи, не выдавать себя — нервностью, безпокойствомъ, дрожаніемъ вкъ. Я могу при свист гранатъ спокойно разговаривать о выгод положенія, иногда о постороннихъ предметахъ, изрдка вставляя шутку не слишкомъ смлую, не натянутую, потому что не естественно звучащія шутки выдаютъ наше настоящее душевное настроеніе.
Мн кажется, я могу быть доволенъ собою въ этомъ отношеніи. Я не сказалъ ей ни одного слова, котораго не долженъ былъ бы произнести, другъ, желающій быть только ея другомъ, никогда не цловалъ я ея руки боле горячимъ и долгимъ поцлуемъ, чмъ слдуетъ по строгимъ правиламъ приличія.
Она смотритъ на все это, какъ на нчто, вполн само собой понятное, и не подозрваетъ, сколькихъ усилій стоитъ мн подобное обращеніе.
Впрочемъ, разв можетъ быть иначе! Можетъ-ли ей придти въ голову нелпая мысль о томъ, что простой главный лсничій осмливается поднять глаза на вдову барона, урожденную графиню Древеницъ? Мы съ ней, по ея теоріи, принадлежимъ къ двумъ совершенно различнымъ породамъ людей. Дочь пилигримовъ и сынъ негровъ — дочь султана и невольникъ! Къ чести молодого Магомета, я долженъ замтить, что родъ Азровъ — царскаго происхожденія. Иначе изъ гордости онъ бы, конечно, лучше умеръ, нежели сказалъ ей о своей любви, готовясь прочитать смертный приговоръ въ насмшливой улыбк высокомрной дочери царя.
Но вдь ея глаза не смотрятъ гордымъ взглядомъ, когда она говоритъ со мною, они привтливы и добры, какъ глаза сестры. Иногда я мечтаю, что она дйствительно моя сестра и безуміе затихаетъ во мн. Вдь это же безуміе,— безуміе во всхъ отношеніяхъ! Если бы я даже былъ равнымъ ей или, если бы несбыточное стало правдой и я узналъ, что она любитъ меня такъ же, какъ я ее люблю,— мн пришлось бы сдлать одно изъ двухъ: или скрыть отъ нея все, не сказать ни слова, по крайней мр, на яву (я часто говорю во сн) о томъ, что случилось въ лсу, но этого я не могъ бы сдлать — или же поступить какъ честный человкъ и открыть ей правду. Можетъ быть, она поняла бы, что я не могъ иначе поступить, но во всякомъ случа съ ужасомъ оттолкнула бы руку, хотя и не преступную, но все же обагренную кровью ея мужа — отца ея сына. Отъ Ганса она тщательно скрываетъ, какой недостойный человкъ былъ его отецъ, и уже теперь учитъ свято чтить память барона (это входитъ въ ея теорію о нравственномъ дйствіи преданій), а тогда несчастный случай могъ бы сказать ему: человкъ, убившій твоего высокочтимаго отца, твой отчимъ, второй мужъ твоей матери.
Кром всего, хотя баронъ оказался виновнымъ передъ нею, хотя порочный человкъ совершилъ преступленіе, женившись на чистой невинной двушк и не бросивъ своей порочной жизни,— она его когда-то любила. Нкоторые физіологи утверждаютъ, будто кровь перваго мужа неистребимо живетъ въ крови его жены и даже отражается въ дтяхъ отъ второго брака. Она его любила. Въ первое время она старалась не вспоминать о немъ, казалось, совершенно забыла о немъ, а теперь часто заговариваетъ о муж въ выраженіяхъ, звучащихъ иначе, нежели звучали едва замаскированныя жалобы ея первыхъ писемъ. Его порочность превратилась въ легкомысліе, жажда наслажденій стала избыткомъ силъ богатой природы. Говоря, она смотритъ на меня такъ, что мн чудится, будто я читаю въ ея глазахъ:’Не смй противорчить, я не хочу’.
Такъ смотрла Брунегильда, давая Гансу ужасное приказаніе. Душу бднаго Ганса, вроятно, сжало тяжелое чувство, но онъ былъ вассаломъ — она госпожей.
Врный вассалъ длаетъ то, что приказываетъ его госпожа.

* * *

Сегодня утромъ она прізжала, чтобы взглянуть на Кэте. Она аккуратно прізжаетъ черезъ день, иногда ежедневно.
Я только однимъ способомъ могу отблагодарить ее за все, что она длаетъ для сиротки, лишившейся матери, а именно, любя Ганса, какъ собственнаго сына. Я и раньше любилъ его,— могу сказать, съ первого взгляда,— и новаго въ моемъ чувств нтъ ничего. Моя любовь къ милому мальчику растетъ день ото дня. Странно, я не вижу въ немъ отца, хотя онъ поразительно похожъ на него фигурой, движеніями и даже чертами лица, а вижу мать, несмотря на то, что у него только материнскіе темные волосы и глаза, темные сіяющіе сарматскіе глаза. Ему восемь лтъ. Онъ хорошъ дивно. Глядя на него, вспоминаешь слова Сусанны: ‘Если двушки любятъ, то ужь знаютъ почему’.
Онъ мое единственное утшеніе въ гор, а между тмъ его мать ршила насъ разлучить. По ея мннію, одиночество непригодно для мечтательнаго мальчика. Ему нужно очутиться среди дтей, хотя бы даже ихъ грубость и поразила этого избалованнаго маленькаго принца. Теперь онъ выдержитъ ударъ лучше, нежели позже, вдь, когда хотятъ пустить золото въ обращеніе среди людей, къ нему нужно примшать лигатуру изъ самой простой мди. Мой другъ Т. отыскалъ въ Берлин отличнаго учителя гимназіи, который пользуется славой опытнаго педагога, много мальчиковъ въ возраст Ганса воспитываются у него. Баронесса хочетъ на-дняхъ похать въ Берлинъ, чтобы лично справиться обо всемъ на мст, хотя она и не сомнвается въ правдивости моего друга. Я не смю намекнуть на то, что у меня тоже есть дло въ Берлин и что намъ можно было бы хать туда вмст.

* * *

Сегодня я провелъ славный вечеръ въ Грибениц. Мн было необходимо поговорить съ графомъ о длахъ Кардовскаго майората. Меня оставили ужинать!
За это время мы сошлись съ графомъ, особенно съ тхъ поръ, какъ вмст засдаемъ въ опек и я могу ему помогать совтами управлять его довольно большими лсами. Графъ бодрый человкъ, лтъ около пятидесяти, съ большой рыжей бородой, въ которой уже серебрятся блыя нити, онъ былъ бы еще миле и веселе, если бы не боялся этимъ унизить свой санъ, или получить замчаніе отъ супруги, важной церемонной женщины, которая, высоко поднявъ брови, кажется, постоянно спрашиваетъ: существуетъ-ли на свт дерзкій человкъ, который ршился бы посягнуть на ея достоинство? Ихъ единственный сынъ служитъ въ Берлин въ гвардейскихъ драгунахъ. Старшая изъ двухъ красивыхъ статныхъ молодыхъ графинь была невстой графа В., павшаго при Віонвил. Младшая только что дала слово сыну одного шлезвильскаго магната. Помолвку ихъ отпразднуютъ въ воскресенье. Грибены по этому случаю даютъ балъ и я уже получилъ на него приглашеніе.
Не могу сказать, чтобы разговоръ этихъ людей блисталъ остроуміемъ. Правда, графъ — членъ палаты господъ, но, повидимому, въ парламент терпятъ людей съ допотоиными политическими и соціальными взглядами. Въ Грибениц допускается одна ‘Крестовая газета’ и я подозрваю, что графиня беретъ ее въ руки только, чтобы прочитать семейныя извстія и (интересуясь сыномъ и нсколькими дядюшками и кузенами) ‘измненія въ состав арміи’. Молодыя двушки читаютъ французскіе романы, если м-ль Марсо, ихъ бывшая гувернантка, а теперь дуэнья, одобритъ имъ какой-нибудь изъ нихъ. Вообще же он гораздо больше знаютъ толкъ въ лошадяхъ и собакахъ, нежели въ книгахъ.
Вся семья твердо убждена, что Грибены изъ Грибеница занимаютъ исключительное положеніе въ свт, можно подумать, что въ этомъ отношеніи они сходятся съ баронессой, присмотрвшись же внимательне — замчаешь большую разницу. Если можно такъ выразиться, Елена (простите, баронесса!) благородна сама по себ, они же благородны только потому, что передъ ихъ именемъ случайно стоитъ частица фонъ, а надъ ихъ гербомъ красуется девяти-конечная корона. Она считаетъ дворянство только фономъ ея собственнаго достоинства. Для нихъ же оно солнце, отъ котораго они получаютъ весь свтъ. Она, даже родившись въ хижин, царила бы повсюду, ихъ же въ толп никто бы не отличилъ отъ остальныхъ людей, пожалуй, сами Грибены не нашли бы членовъ своего рода въ обществ простолюдиновъ. Можетъ быть, это потому, что (по теоріи баронессы) могущество традиціи еще не могло выразиться вполн въ этой семь? Родъ Грибеновъ гораздо моложе Кардовыхъ:— отъ князей Рюгена, предковъ Елены,— Грибены въ этомъ отношеніи отстали далеко, а о ея сарматскихъ королевскихъ предкахъ уже и говорить нечего! Поэтому на всхъ Грибенахъ (конечно, относительно) лежитъ печать чего-то новаго, недостаточно священнаго по своей старин для скромнаго плебея. Тоже и замокъ, выстроенный всего десять лтъ тому назадъ. Онъ очень удобенъ, элегантенъ, но такой домъ можетъ себ выстроить каждый богатый parvenu.
Грибеницъ — полная противуположность Мелленгофу, покрытому двухсотлтней ржавчиной. Въ нарядныхъ залахъ Мелленгофа такъ и слышится шелестъ платьевъ дамъ временъ Людовика XIII или XIV. Паркъ Грибеница, очень хорошо содержимый, кажется жалкимъ въ сравненіи съ дивными полянами и гигантскими деревьями Мелленгофа, по крайней мр, глазамъ врнаго вассала прекрасной, благородной, несравненной госпожи, которая бережетъ корону своего рода. Да, царственная, любимая, обожаемая женщина, я повидимому шучу — но ты, моя повелительница!
‘И если бы я былъ царемъ
И если бы земля принадлежала мн’…
О, какъ я завидую поэтамъ! Они могутъ говорить и печатать то, чего не чувствуютъ, а мы бдные должны молчать, страдать молча, когда сердце наше переполнено.

* * *

Теперь я знаю, какимъ путемъ идти въ будущемъ. Онъ вполн, ясенъ мн. Я былъ бы слпъ или безуменъ, если бы избралъ неврную дорогу.
Она позвала меня къ себ вечеромъ, такъ какъ ей въ голову пришли нкоторыя сомннія относительно Берлинскаго пансіона и она желала подлиться ими со мной. Я похалъ въ пять часовъ, какъ она приказала. Она, по обыкновенію, приняла меня въ своемъ рабочемъ кабинет. Цлый годъ Елена носила только черное платье и это составляло для меня тяжелое ненужное напоминаніе о могил, лежавшей между нами. Сегодня же она была въ свтломъ и въ первую минуту показалась мн такой чуждой, точно я ее видлъ въ первый разъ, такъ картина, поставленная изъ неправильнаго въ правильное освщеніе, кажется зрителю новой и особенно прелестной. Словомъ, я думалъ, что она еще никогда не была такъ хороша какъ теперь, такая иллюзія приходила мн уже сотни разъ въ голову, но это не уменьшило очарованія.
Противъ воли и желанія волненіе, вроятно, отпечаталось на моемъ лиц. Она слегка покраснла подъ моимъ восторженнымъ взглядомъ, а на ея полныхъ губахъ заиграла улыбка польщеннаго тщеславія. Я былъ счастливъ, какъ дуракъ, а между тмъ все это было предательскимъ проблескомъ солнца передъ дождемъ. Ахъ, непогода пришла дйствительно! Я уже замтилъ первыя облака на ея чел, грозившія бурей, но не хотлъ думать объ осторожности, хотлъ упрямиться, не боялся дождя.
— Вы знаете, многоуважаемая фрау, никто не говоритъ такъ мало комплиментовъ, какъ я, а потому, если я скажу: это свтложелтое платье удивительно идетъ вамъ — вы увидите въ этомъ простое замчаніе, котораго, можетъ быть, мн даже не нужно было высказывать громко.
— Ужь по одному тому не нужно, что и безъ словъ я могу читать по лицу мужчины все.
— Все, многоуважаемая фрау.
— Почти.
— Я былъ бы счастливъ, если бы вы доказали ваше искусство и сказали мн, что въ эту минуту я чувствую и о чемъ думаю?
— Сегодня утромъ я уже доказала свою проницательность. Могу сказать вамъ, опытъ былъ такъ поразителенъ и непріятенъ, что съ меня на сегодня довольно. Я не хочу повторять его.
— Разъ вы говорите, я врю.
— Должны врить, мн даже хочется разсказать вамъ, въ чемъ состояла непріятная и поразительная сторона моей проницательности.
— Если вамъ угодно, я слушаю васъ.
— Конечно, баронъ (NB. она никогда не называетъ его иначе!) говорилъ вамъ о граф Ашреден?
— Не помню.
— Подумайте. Онъ любилъ вспоминать о товарищахъ молодости и не всегда съ желательной скромностью.
— Теперь я вспоминаю.
— Вотъ видите!
— Баронъ служилъ въ одномъ полку съ графомъ, въ то недолгое время, которое онъ пробылъ на дйствительной служб.
— Дальше!
— Потомъ они встрчались на Рюген, такъ какъ у графа тамъ имніе.
— Дальше!
— Баронесса… тутъ начинается одна изъ тхъ нескромностей барона, о которыхъ вы сами изволили упомянуть…
— Къ несчастію, вамъ необходимо отбросить скромность. Итакъ?
— Графъ былъ въ числ самыхъ ярыхъ поклонниковъ многоуважаемой графини.
— И получилъ отказъ.
— Я понимаю это, но, хотя не имю чести лично знать графа, изъ чистаго состраданія къ ближнимъ, очень сожалю о немъ.
— Совершенно напрасно. Человкъ не долженъ получать отказовъ.
— Разв можно избжать этого?
— Можно. Въ подобныхъ случаяхъ ошибаются только люди, у которыхъ голова или сердце, иди и голова и сердце не на мст.
— Несчастный графъ!
— Le malheur est une btise.
— Вы сегодня очень жестоки, баронесса.
— Часто невозможно не потерять терпнія.
— Конечно. Вы рдко доходите до этого.
— Право, не знаешь иногда, плакать или смяться. Я выбрала послднее, узнавъ, что графъ спшилъ съ Рюгена сюда, чтобы теперь получить отъ меня вторичный отказъ.
— Что длать! On revient toujours ses premiers amours!
Я сказалъ это со смхомъ, но въ сущности мн было не до шутокъ.
Странное выраженіе лежало на ея красивомъ лиц, что-то похожее на взглядъ Медузы искрилось въ ея лучистыхъ глазахъ, жестокая усмшка подергивала презрительно сложенныя губы.
Несчастное сердце, которое разорвутъ эти блыя тонкія руки…
Богъ видитъ: въ ту минуту я ненавидлъ красивую женщину.
Я ршилъ продолжать въ шутливомъ тон и сказалъ:
— Тутъ-то и является на сцену знаменитая проницательность?
— Тутъ-то и является на сцену моя проницательность. Какъ только мн доложили о прізд графа, я поняла, зачмъ онъ хочетъ меня видть.
— Простите, но на вашемъ мст я бы не принялъ его.
— Чтобы онъ снова пріхалъ завтра? Нтъ, я люблю радикальныя средства. Они хороши для обихъ сторонъ.
Она замолчала, я тоже не говорилъ. Мн не хотлось, чтобы она снова при помощи своей безграничной проницательности прочла мои мысли.
Ярость бушевала во мн. Зачмъ длала она такія странныя признанія?
Вроятно, мн въ нравоученіе. А чмъ я заслужилъ это? Тмъ, что выказывалъ полную достоинства (да, да, полную достоинства), сдержанность, длалъ почти нечеловческія усилія, подчиняя сил своей воли не сердце, нтъ, но слова, поступки, выраженіелица? Если она полагаетъ, что ей слдуетъ прочитать мн нравоученіе, думалъ я, то и мн слдуетъ отплатить ей тмъ же!
— Многоуважаемая фрау, — заговорилъ я,— у меня нтъ особеннаго повода защищать графа, кром общаго всмъ людямъ побужденія отстаивать свой родъ противъ нападеній, съ вашего позволенія, не совсмъ справедливыхъ. Смю предположить, что графъ достоинъ уваженія и по рожденію и воспитанію джентльменъ, поэтому вы не можете ему ставить въ вину его любовь къ вамъ. Самое большее въ чемъ его можно упрекнуть, это въ недостатк проницательности и такта. Именно недостатокъ этихъ свойствъ заставилъ его дважды впасть въ одну и ту же ошибку. Я не стану хвалить за это мужчину, но не похвалю я и женщину, считающую безтактность и непроницательность непростительной виной. По моему, женщины должны были бы съ чувствомъ благодарности видть, что на свт еще существуютъ люди, способные любить, все ставящіе на карту ради этой любви, даже рискующіе сдлаться смшными въ глазахъ любимой женщины, а это вдь ужасне всего. Страшная сила влечетъ ихъ, чувство, пересиливающее жизнь и смерть, счастье и несчастье руководитъ ими… Мн кажется, это чувство должно встрчать состраданіе. Я всегда видлъ васъ доброй и сострадательной, почему въ этомъ случа вы хотите быть безжалостной?
— Браво,— сказала она,— это, по крайней мр, ясно.
— Вы недавно говорили, что любите героическія средства.
— Но и вы, повидимому, не чувствуете отвращенія къ нимъ.
Она старалась улыбнуться, но трудно улыбаться губами, поблднвшими отъ гнва.
Ея волненіе длилось не долго. Черезъ секунду она овладла собой. Спокойствіе — ея завидное преимущество. Баронесса спокойно улыбнулась и, протянувъ мн руку, сказала:
— Не знаю, какой демонъ заставилъ меня завести съ вами споръ въ ту минуту, когда я хочу просить у васъ большой дружеской услуги, ко всему, о чемъ мы говорили, я прибавлю только одно, а именно: что я твердо ршила никогда больше не выходить замужъ и не приношу этимъ жертвы. Я нахожу, что въ моемъ положеніи такое ршеніе совсмъ понятно. Поступить противуположнымъ образомъ было бы странно. Теперь довольно на эту тему. Я. перейду къ просьб, съ которой мн слдовало начать…
Она хочетъ, чтобы я халъ съ ними въ Берлинъ, такъ какъ очень неопытна въ подобныхъ вещахъ и болтая надлаетъ ужасныхъ blunders. Не могу-ли я освободится отъ службы на понедльникъ и на вторникъ? Она останется немного дольше, чтобы дать возможность г. Барнову исполнить свое горячее желаніе показать Гансу Берлинъ.
Мн хотлось сказать: нтъ. Выраженіе, дружеская услуга, хорошо выбрано! Съ любовникомъ или съ человкомъ, имющимъ малйшую надежду на взаимность, не отправляются въ подобныя экспедиціи.
Понятно, потомъ я сказалъ ‘да’. Она можетъ со мной длать все, что хочетъ. И она знаетъ свою силу, это хуже всего!

* * *

Получили вы приглашеніе на посл завтра въ Грибеницъ? Если вы подете, можетъ быть, и я тоже ршусь, но мн бы не хотлось быть среди куколъ единственнымъ чувствующимъ сердцемъ — Елена.
Недлю тому назадъ дано мое согласіе съ девизомъ: ‘Длается глупость. Будьте милосердны, многоуважаемая фрау, прізжайте и превратите глупость въ геніальность’.

* * *

Жилъ-былъ человкъ, хотвшій извлечь изъ земли кладъ — кладъ неизмримый. Каждый ребенокъ знаетъ, что когда откапываютъ волшебное сокровище, нельзя говорить ни слова. Человкъ этотъ былъ не ребенокъ, онъ даже считалъ себя такимъ умнымъ, что ему казалось, будто онъ въ состояніи слышать, какъ растетъ трава. Все шло отлично, кладъ поднимался. Сперва виднлся слабый блескъ его, но съ каждой минутой онъ горлъ все сильне и отчетливе, онъ уже достигъ края ямы и при сіяніи мсяца заискрился во всемъ своемъ неслыханномъ великолпіи. Человкъ не выдержалъ и вскрикнулъ:
— О, ты дивное сокровище!
Кладъ опустился подъ землю навсегда.
Читая глупую наивную сказку, люди улыбаются.
А между тмъ иногда сказка превращается въ дйствительность. Видишь, какъ кладъ поднимается, блистаетъ и вдругъ исчезаетъ въ глубин и идешь домой бдне, гораздо, гораздо бдне чмъ прежде… Нтъ, нтъ! Хотя мгновеніе копатель клада видлъ то, чего передъ нимъ не видалъ никто, чего никто не увидитъ посл него. Хоть на мгновеніе онъ считалъ себя обладателемъ несравненнаго богатства и радость проникла все его существо.
Теперь будь что будетъ, пусть завтра она ршаетъ, что хочетъ, все же разъ въ жизни я былъ такъ счастливъ, что ангелы на небесахъ могли бы позавидовать мн. Никто не отниметъ отъ меня того, что я испыталъ, даже она сама…
Или все это мн приснилось? Можетъ быть! Мн теперь часто приходятъ въ голову такія страшныя вещи. Я и прежде часто грезилъ, что держу ее въ объятіяхъ, покрываю ея губы поцлуями и она со страстью цлуетъ меня.
Какъ же это было? Я не могу собрать мыслей. Однако, слдуетъ вспомнить хотя бы потому, что иначе она завтра можетъ отречься отъ всего. Женщины способны на это.
Какъ было все?
Да! Она вошла въ залу, когда первые танцы окончились, я уже терялъ надежду видть ее и собирался тайкомъ ухать.
Вдругъ она вошла и, Боже мой, съ этой минуты я потерялъ сознаніе, помню только, что ярко освщенная зала, толпа людей — все исчезло для меня, что я видлъ только ее въ бломъ тюлевомъ плать, съ брилліантовой діадемой на темныхъ волосахъ и жемчужнымъ ожерельемъ, не бывшемъ бле ея стройной шеи и нжныхъ плечъ. Я никогда еще не видалъ ее въ бальномъ наряд. Понятно же, что ея красота ослпила, околдовала меня, разв не бываетъ ослпленъ, пораженъ человкъ, передъ которымъ явится вся прелесть и величіе неба. Да, мы танцевали вмст. Разъ она шепнула мн: ‘Вы танцуете очень хорошо’. Другой разъ: ‘Я страстно люблю танцовать’. Неужели эта женщина, упоенная вакхическимъ наслажденіемъ, эта красавица съ полузакрытыми, влажными глазами, та строгая баронесса, которою я годъ тому назадъ любовался издали? неужели я обнимаю ея тонкій, гибкій станъ, и слышу, какъ ея сердце бьется о мою грудь’.
Я не ясно вспоминаю, что она попросила меня вывести ее подышать свжимъ воздухомъ… Мы вышли на большой балконъ, уставленный вчно зелеными растеніями и цвтами, освщенный слабымъ краснымъ свтомъ.
Я прошепталъ, что-то нелпое, врод: ‘вы простудитесь’,— а она отвтила, смясь: ‘Мн кажется, вы уже простужены’.
Вотъ ея большіе блестящіе глаза сіяютъ передо мной. Черезъ минуту наши руки сливаются въ объятія. Съ ея мягкихъ губъ я пью первый, опьяняющій меня поцлуй. Но сейчасъ же ужасъ пробгаетъ по моему тлу.
— Знаешь ты, кого ты цлуешь?
— Я догадываюсь обо всемъ, я знаю все.
— И тмъ не мене?..
— Люблю тебя.
И поцлуй за поцлуемъ.
За нами раздались звонкіе голоса. Я нашелъ присутствіе духа сказать вошедшимъ: ‘здсь слишкомъ холодно, я умоляю баронессу снова войти въ комнату’.
Съ этой минуты я говорилъ съ ней всего разъ.
Я проходилъ мимо группы мужчинъ и дамъ, она внезапно обратилась ко мн: ‘На одно слово, г-нъ главный лсничій’, и прошептала: ‘Завтра утромъ въ десять часовъ — жду тебя’.
Ея голосъ звучалъ глухо и печально, она была очень блдна.
Завтра все ршится.
Точно ея ршеніе не такъ же ясно, какъ пніе птуха, которое я слышу. Когда онъ въ третій разъ проплъ, Петръ тоже въ третій разъ открекся отъ Господа.
Если ужь страхъ передъ свтомъ былъ такъ силенъ въ сердц человка, на каменной вр котораго Господь хотлъ построить церковь свою, какое же дйствіе долженъ онъ производить на сердце женщины: вдь лиліи прикрываютъ то, что шатается и измняется.
Я такъ усталъ, усталъ до смерти.

* * *

— Ты любишь меня и я люблю тебя.
Женщины кладутъ флаконъ розоваго масла въ шкатулку и она вся наполняется ароматомъ.
Съ этой минуты вся моя жизнь будетъ полна ароматомъ этихъ словъ изъ ея устъ.
Она ухала съ Гансомъ. Все было уже готово. Пока здсь еще осталась миссъ Алиса, чтобы прибрать остальное.
Когда мы увидимся? Конечно, не скоро, до тхъ поръ пройдутъ многіе годы. Сюда она больше не вернется.
Я даже и не пытался измнить ея ршеніе. Это было бы безполезной жестокостью, муки борьбы и безъ того слишкомъ ясно выдлились на ея прекрасномъ блдномъ лиц, разв я могъ найти слова, которыя бы не шли въ разрзъ съ моими убжденіями? Обстоятельства сложились такимъ роковымъ образомъ, что она не можетъ быть моей женой. Намъ нельзя продолжать видться какъ прежде, это тоже черезчуръ ясно. Любить другъ друга безъ благословенія церкви, прятать нашу любовь, нашъ союзъ отъ свта?
Мы оба слишкомъ хороши для этого и слишкомъ горды.
Я разсказалъ ей обо всемъ, что было. Это было лишнее: она все, даже мелочи знала или подозрвала. Онъ сдлалъ ей жестокую сцену посл того вечера въ лсу и съ цинической откровенностью признался,въ своей страсти къ Эльфрид. И тмъ натолкнулъ ее на настоящую дорогу. Она слишкомъ хорошо знала его безграничное себялюбіе, которое не останавливалось ни передъ чмъ. Она даже хотла предупредить меня, но потомъ подумала: ‘въ случа нужды онъ самъ съуметъ постоять за свою жизнь, онъ достаточно мужественъ’. Я вдь и не сдлалъ ничего иного и поступилъ правильно, не дозволивъ свту судить о дл, истинныя обстоятельства котораго нельзя было бы выяснить, не набросивъ самыхъ оскорбительныхъ подозрній на невинныхъ.
Посл безутшныхъ размышленій — блаженныя улыбки раздленной любви и горячій споръ о томъ, кто полюбилъ первый.
Моя голова упала на ея милыя колни, я плакалъ, какъ ребенокъ, она силилась утшить меня такъ ласково, такъ добро, а у самой въ сердц была смертельная рана. ‘Ты любишь меня, и я люблю тебя’.

——

Больше въ тетради не было исписанныхъ страницъ въ ней лежалъ только отдльный листокъ, покрытый стихами, начертанными не его рукою.
Подъ стихами на томъ же листк было написано его рукой:— ‘Еще черезъ двнадцать мсяцевъ 4-го мая 1876 г. Елена умерла’. Подъ этими словами смлыми штрихами былъ начерченъ большой крестъ. Крестъ надъ могилой его счастья и ея.
Лсничій отодвинулъ отъ себя тетрадь и снова заходилъ по комнат. Его и ея счастье. Она знала, что небо не сжалится надъ нею и не даруетъ ей возможности увидать его, а потому не захотла пережить своего счастья! Да, не захотла. Она не силой отняла у себя жизнь, но сознательно укоротила ее. Конечно, она думала объ этомъ, когда черезъ полгода посл ихъ разлуки писала, что должна придумать средство заглушитъ муку и, что ей кажется, будто она нашла его. Что это за средство, онъ узналъ только, когда она уже привела свое намреніе въ исполненіе и поступила въ число сестеръ милосердія Августовскаго госпиталя. Она, не привыкшая къ труду, взвалила на себя страшную непосильную дневную и ночную работу! Какъ часто, когда они, бывало, здили верхомъ и пускали лошадей вскачь — она останавливала свою лошадь, потому что у нея слишкомъ сильно билось сердце, и на его озабоченные вопросы отвчала со смхомъ: ‘такъ пустяки! Маленькій наслдственный недостатокъ, время отъ времени появляющійся въ род матери, нкоторымъ членамъ нашей семьи онъ укорачиваетъ жизнь, не мшая другимъ доживать до Маусаиловыхъ лтъ.’ И она-то — сестра милосердія!
Правда, вдь и здсь она ходила по хижинамъ самыхъ несчастныхъ бдняковъ, не страшась соприкасаться съ бдностью, въ какомъ бы ужасномъ вид она ни являлась. Немногіе, знавшіе баронессу съ этой стороны, даже не особенно любившіе ее, восхваляли ея предусмотрительность, присутствіе духа и непоколебимое хладнокровіе. Потому лсничаго не удивило, когда черезъ годъ онъ прочиталъ въ ея письм: меня сдлали старшей сестрой. Я приняла отвтственное мсто, такъ какъ могу приносить на немъ пользу. Кто знаетъ, когда наступитъ вечеръ!’
Она, наврное, уже видла, что вечеръ подходилъ, когда писала эти слова, можетъ быть, удивлялась даже, что онъ еще не насталъ? ей пришлось ждать не долго! Мене чмъ черезъ полгода ему принесли телеграмму, подписанную главнымъ врачемъ госпиталя: ‘Баронесса Кардовъ больна, желаетъ говорить съ вами’. Periculum in mora.
Онъ сейчасъ же похалъ въ Берлинъ, и, дйствительно, нельзя было терять ни минуты. Черезъ часъ посл его прізда она умерла у него на рукахъ, даже врачи не ждали, что смерть наступитъ такъ скоро. Доктора и сидлка ушли отъ больной, когда она выразила желаніе остаться наедин съ другомъ, которому, по ея словамъ, ей было нужно сказать нсколько важныхъ вещей.
Но она сказала ему только, чтобы онъ не искалъ смерти, чтобы онъ жилъ ради ея сына. Потомъ ея голова склонилась ему на грудь, безъ словъ, безъ жалобъ, она заснула вчнымъ сномъ.
Онъ выполнилъ ея желаніе, не пустилъ себ пули въ лобъ, чего хотлъ отъ всей души, и сталъ жить для ея сына.
Что больше оставалось ему въ жизни? Служебныя обязанности перестали занимать его, даже вполн ему опротивли съ тхъ поръ, какъ умеръ его честный старый оберъ-форстмейстеръ, а его мсто занялъ рьяный служака, бывшій только нсколькими годами старше его.
Новый оберъ-форстмейстеръ не могъ простить своему главному лсничему того, что при резериныхъ ученіяхъ, онъ, бывшій въ меньшемъ военномъ чин, долженъ былъ выслушивать приказанія своего подчиненнаго. И вотъ началась непрерываемая борьба одинъ изъ враждующихъ горлъ яростной ненавистью, длалъ всевозможныя непріятности своему противнику, пускался на низкія интриги, другой отвчалъ на все это холоднымъ, молчаливымъ презрніемъ, наконецъ, его хладнокровіе потушило въ нападающемъ не ненависть, но, по крайней мр, надежду столкнуть его съ мста.
Во время этой борьбы безъ перемирій у главнаго лсничаго былъ врный оруженосецъ — его старый Айсбергъ, когда происходило новое столкновеніе, старикъ потиралъ загорлыя руки и съ удовольствіемъ бормоталъ въ свою сдую бороду: ‘г-нъ главный лсничій, конечно, былъ правъ’.
Прежде лсничій живо слдилъ за общественною жизнью, но она тоже потеряла для него интересъ, съ тхъ поръ какъ народъ вврилъ всю свою судьбу одному человку, слушаясь безпрекословно своего диктатора. Это было ему не по душ. Онъ и прежде не могъ вполн сочувствовать положенію вещей, теперь же ему казалось, что оно ухудшалось день ото дня. По его мннію, свободное мужество, гордость жалкимъ образомъ замирали въ род, ждавшемъ свыше одобренія или возможности получить награду или отличіе, погибавшемъ въ стремленіи къ матеріальному успху, въ милліонахъ низшихъ членовъ общества кипли тоже стремленія къ матеріальнымъ благамъ, которыя не могли бы осуществиться на земл даже въ утопіи.
Онъ видлъ, что переворотъ неизбженъ, что силы единичныхъ личностей ничтожны въ сравненіи со стихійнымъ могуществомъ. Тмъ не мене, онъ бы не молчалъ, если бы могъ быть писателемъ, ораторомъ, если бы ударъ, разрушившій его счастье, былъ не такъ ужасенъ! Но теперь онъ себя чувствовалъ чмъ-то врод дикаго звря, не на смерть подстрленнаго пулей. Несчастное созданіе печально бродитъ по лсу, пока, наконецъ, не свалится гд-нибудь въ чащ и не испуститъ тамъ послдняго вздоха.
Кто любитъ одиночество, тотъ остается совершенно наедин съ собой. Вскор у лсничаго не осталось знакомыхъ, кром Моеновъ и Грибеновъ, съ которыми онъ все еще время отъ времени видался.
За сохраненіе этихъ отношеній онъ долженъ былъ благодарить Грибеновъ и Моенъ. Разв имъ могло доставлять удовольствіе общество молчаливо-печальнаго человка! Много разъ угрюмый отшельникъ слышалъ боле или мене ясный упрекъ этихъ людей за то, что онъ считаетъ себя безгранично несчастнымъ: онъ много потерялъ, конечно, но человкъ, у котораго есть такая дочь, не вполн обездоленъ судьбой.
Такая дочь!
Дйствительно, съ теченіемъ времени Кэте становилась все прелестне. Когда два года тому назадъ она вернулась изъ Сундинскаго пансіона, всякій, не только ея отецъ, остановился бы въ восхищеніи передъ этой расцвтающей двственной красотой. Ея маленькая воздушная красивая фигурка напоминала сказочныхъ сильфидъ, каждое движеніе было граціозно, когда она говорила или мастерски исполняла романсъ, ея голосъ звучалъ звонко и мягко, ея щечки рдли нжнымъ румянцемъ, каріе глаза смотрли бархатнымъ взглядомъ. Какъ похожа она была на свою рано умершую мать!
Да, она похожа! Но зачмъ сходство съ матерью такъ велико въ ней? Зачмъ не ограничивается оно только вншностью? Живость первыхъ впечатлній, мшающая ей спокойной серьезно размышлять, вчныя перемны въ настроеніи, быстрые переходы отъ смха къ слезамъ, боязнь отдаться серьезнымъ мыслямъ, глубокимъ впечатлніямъ — все это наслдство отъ матери, въ свою очередь, тоже, конечно, наслдовавшей этотъ истинный подарокъ Пандоры отъ другихъ и жалкимъ образомъ погибшей изъа своихъ качествъ! Конечно, всякій будетъ нжнымъ и добрымъ съ этимъ прелестнымъ созданіемъ, однако, человкъ долженъ обдумать, можетъ-ли онъ вврить свою честь, сердце и счастье двушк, измряющей врность слова, мужское достоинство — степенью поклоненія, приносимаго ей.
И вотъ на такой опасный шагъ задумалъ ршиться сынъ женщины, когда-то безгранично любимый отцомъ двушки,— наслдіе этой женщины, которое она передала ему въ свой смертный часъ — попросивъ жить для него! Шестнадцать лтъ лсничій дйствительно жилъ только для Ганса. Онъ долженъ былъ бы любить своего воспитанника, своего ученика, за его умъ, за его достоинства, но онъ вдвое, втрое сильне любилъ юношу только за то, что его матерью была Елена. Когда лсничій смотрлъ въ его темные глаза, ему казалось, что онъ видитъ глаза его матери, слыша, какъ Гансъ говоритъ, ему казалось, что его уха касается нжный глубокій голосъ его матери. Конечно, онъ походитъ на отца стройностью высокаго стана, быстротой движеній — но вдь въ глазахъ человка отражается его душа, въ его голос звучитъ она. А у Ганса была душа его матери. Его высокій умъ инстинктивно отвращался отъ всего мелкаго, пошлаго, онъ отличался нжной впечатлительностью, серьезно смотрлъ на жизнь, надясь на себя, не измняя себ, все, все совершенно какъ мать, конечно, замчались въ немъ и ея гордость, которую даже тяжелый рокъ не могъ сломить, а сдлалъ только еще сильне и крпче. Вдь только гордость заставляла ее долго, молча, нести оковы, привязавшія ее къ презрнному мужу, вдь гордость разбила ее сердце, когда въ силу ужаснаго сплетенія обстоятельствъ она оторвала отъ своего сердца любимаго человка.
Однако, одного удара она не испытала, удара, казавшагося ей ужасне всего. Она не дожила до того, чтобы ея сынъ, на которомъ покоилась вся надежда семьи Кардовыхъ, узналъ, какимъ негодяемъ былъ его отецъ.
Въ письмахъ она постоянно говорила объ этомъ. Даже въ послдній часъ съ мукой прошептала: ‘общай мн никогда не говорить ему правды, общай сдлать все, что будетъ въ твоихъ силахъ, чтобы и черезъ другихъ онъ этого не узналъ’. И дйствительно, ни въ школ, ни въ университет, ни во время службы вольноопредляющимся, въ томъ полку, гд отецъ годъ былъ офицеромъ, не выйдя въ запасъ и сдлавшись офицеромъ, Гансъ не слыхалъ ужасной истины, онъ встрчалъ старыхъ пріятелей и товарищей отца, но они разсказывали молодому человку объ его отц, только какъ объ удивительно красивомъ офицер, который не умлъ держать денегъ въ рукахъ и не пренебрегалъ женщинами. Это не могло оскорблять Ганса. Разв не то же онъ долженъ былъ бы сказать о многихъ людяхъ, которыхъ не переставалъ уважать?
Тмъ не мене его менторъ какъ можно дольше держалъ его вдали отъ его померанскихъ и рюгенскихъ имній. Вдь испорченность барона заглушила все доброе, что было въ его душ, именно среди бездйствія богатой помщичьей жизни, въ деморализующемъ обществ опустившихся землевладльцевъ, омужичившихся бюргеровъ, часто предававшихся игр и пьянству,— между крестьянами, не забывшими рабской морали и уважавшими прежнія права господъ, даже самыя безнравственныя.
Въ окрестностяхъ Мелленгофа было такъ много людей, такъ много обстоятельствъ, говорившихъ объ его распущенной жизни!
Наконецъ, Гансъ прошелъ дв сельско-хозяйственныя академіи, совершилъ большое путешествіе по Франціи и Англіи и могъ начать управлять имніями, онъ захотлъ заняться хозяйствомъ, было невозможно доле держать его вдали. Гансъ ршилъ поселиться въ Мелленгоф. Если бы даже его отецъ и ддъ не жили въ этомъ имніи, онъ все же поселился бы именно въ немъ, такъ какъ его любимый и чтимый духовный отецъ жилъ такъ близко отъ Мелленгофа. Годъ тому назадъ Гансъ пріхалъ сюда.
Въ теченіе шестнадцати лтъ главный лсничій часто видался съ молодымъ человкомъ, но больше всего они знали другъ друга по письмамъ, съ обихъ сторонъ переписка велась очень аккуратно, только письма Ганса были полне.
Молодому человку на всякомъ шагу встрчалось то, что казалось ему замчательнымъ, новымъ, достойнымъ вниманія.
И какъ очаровывали эти письма его стараго друга. Въ нихъ онъ переживалъ снова свою собственную юность, только полне, богаче!
Съ какой радостью онъ слдилъ за расцвтомъ прекраснаго цвтка, котораго не подтачивалъ червякъ.
Какъ было пріятно ему знать, что онъ не праздный зритель дивнаго зрлища, говорить себ, что онъ дйствительно заслужилъ благодарную любовь своего молодого друга. Какъ часто съ тхъ поръ, какъ онъ не писалъ больше дневника, законченнаго крестомъ, вотъ на той конторк онъ работалъ для Ганса, съ Гансомъ, сколько разъ онъ читалъ для него книги, составлялъ конспекты, углублялся въ собираніе знаній, которыя были необходимы для Ганса или которыми онъ желалъ заинтересовать его, отвчалъ на вопросы своего ученика, успокоивалъ сомннія, мучившія молодое сердце, нжной рукой устранялъ или смягчалъ аристократическіе предразсудки, которые и безъ вліянія среды жили въ его ум, такъ какъ передались по наслдству.
Съ удивленіемъ лсничій замчалъ, что даже во взглядахъ на общественное положеніе людей сынъ походилъ на мать, смотрвшую на происхожденіе отъ стараго рода не какъ на простую случайность, а видвшую въ ней обязанность умственно и душевно отвчать своему высокому положенію, такимъ образомъ сливая во-едино благородство происхожденія съ благородствомъ души.
Какое радостное свиданіе произошло между этимъ едва возмужавшимъ юношей и человкомъ за пятьдесятъ лтъ, съ пордвшими висками и сдющей бородой! Вдь, не смотря на разницу въ возраст, ихъ можно было бы принять за братьевъ, такъ сходно было настроеніе ихъ умовъ и сердецъ.
Это, по крайней мр, сначала казалось старшему изъ нихъ, но потомъ онъ съ болью вспомнилъ о разниц лтъ, замтивъ почтеніе, которое оказывалъ ему его молодой другъ. Потомъ и другое обстоятельство напомнило ему о возраст.
Относительно Кэте съ нимъ произошло то, что бываетъ со многими отцами, которые въ дочеряхъ видятъ дтей до тхъ поръ, пока вниманіе окружающей молодежи не скажетъ имъ иного. До сихъ поръ у лсничаго не было возможности сдлать такого наблюденія. Онъ не велъ свтскихъ знакомствъ, въ дом его не бывало молодыхъ людей, кром юныхъ Моеновъ, добрыхъ и милыхъ, но ничмъ не выдающихся юношей. Кэте даже не замчала ихъ. Правда, нсколько разъ ему приходило въ голову, что для Кэте нехорошо жить въ уединеніи, ставшемъ лично для него потребностью, но въ семнадцать лтъ она была такъ молода, такъ довольна своей жизнью! Серьезную, мрачную сторону существованія, всю горечь его, она еще успетъ узнать и потомъ, думалось ему. Онъ никогда не допускалъ мысли, чтобы Гансъ, занятый столькими мыслями, планами, увидалъ свой идеалъ въ этой маленькой Сильфид! Это казалось ему вполн невозможнымъ, а ужь желать ихъ сближенія онъ, конечно, не могъ! Онъ содрогнулся отъ ужаса, когда, повидимому, невозможное стало принимать видъ дйствительности. Нтъ, этого не можетъ, не должно быть! Его дочь не станетъ женой человка, кровь отца котораго онъ пролилъ.
Просто его пугаютъ мрачныя представленія, порожденія его мрачной фантазіи, злоупотреблявшей своею властью, чтобы терзать его страшными призраками! Между ними ничего нтъ, кром болтовни другихъ молодыхъ людей, съ первой встрчи сказавшихъ другъ другу ‘ты’ — конечно, позже, взглянувъ серьезне на свои отношенія, они увидятъ въ нихъ почти родственную дружбу.
Такъ гналъ онъ срую заботу отъ своего порога.
А между тмъ она пришла и стала смотрть на него еще боле зловщими глазами съ тхъ поръ, какъ къ нему въ домъ вошелъ молодой Брунновъ, сынъ его университетскаго товарища.
Брунновъ увидалъ въ Кэте существо, отвчавшее всмъ мечтамъ его любвеобильнаго сердца. Въ каждомъ его взгляд виднлось восхищеніе, каждый взглядъ выражалъ его чувства, хотя онъ ни словомъ не говорилъ о нихъ, молодой человкъ былъ смшонъ, и надъ нимъ вс смялись: Кэте, слуги, старый Айсбергъ, даже лсничій не могъ иногда удержаться отъ улыбки. Не смялся только одинъ человкъ — Гансъ.
Онъ, ко всмъ доброжелательный, всмъ высказывавшій самую рыцарскую вжливость, обходился съ безобиднымъ юношей холодно, еле замаскировывая свою не любовь, онъ говорилъ, что поведеніе Бруннова нелпо до нетерпимости и изъ-за этого у него выходили самыя жаркія сцены съ Кэте, посл которыхъ веселая двушка приходила съ заплаканными глазами.
Острое зрніе и слухъ лсничаго, конечно, подмтили это. Вдругъ въ обращеніи Ганса съ Брунновымъ произошла полная перемна. Куда двалась его непривтливость, явное нерасположеніе? Онъ сталъ любезенъ, казалось, стараясь загладить свою прежнюю холодность. Начались общія прогулки, встрчи, полная entente cordiale.
Только однимъ можно было объяснить такую перемну. Гансъ ршилъ, что онъ обязанъ обращаться добро съ соперникомъ, такъ какъ уврился въ любви Кэте. Для наблюдателя это было ужасно, но онъ не могъ сомнваться въ справедливости своихъ заключеній, такъ какъ каждый день подтверждалъ ихъ. Что длать? Открыть Гансу то, что онъ торжественно общалъ его матери на смертномъ одр не говорить ему? Это было бы самымъ врнымъ средствомъ удержать теченіе судьбы, но священная клятва мшала ему воспользоваться этимъ средствомъ. Другого же не было. Онъ не могъ найти предлога разлучить ихъ. Ничего, ничего! Не за что схватиться въ пустомъ воздух.
Но вдь уста прошедшаго никогда не раскроются для Ганса! О тайн его любви къ Елен никто не знаетъ. Если тотъ, кто обобралъ мертваго, былъ свидтелемъ ужаснаго дянія… вдь съ тхъ поръ прошло шестнадцать лтъ и, быть можетъ, этотъ свидтель умеръ? Если же онъ живъ, что заставитъ его поднять дло, въ которомъ онъ игралъ дурную роль, роль вора. Нтъ, все это невозможно или такъ невроятно, что граничитъ съ невозможностью! Никакой трибуналъ на свт не будетъ судить его кром собственной совсти. И вотъ онъ предсталъ передъ своимъ собственнымъ судомъ, призвалъ въ свидтели правдивый дневникъ и врныя воспоминанія, выслушалъ вс показанія и за, и противъ и…
Лсничій стоялъ у окна и смотрлъ черезъ шоссе въ лсъ, верхушки деревьевъ уже начинали краснть отъ утренней зари.
Внезапно, точно невидимая сила толкнула его въ спальню, гд около двухъ недль въ маленькой корзинк сушились втви елокъ. Онъ принесъ ихъ изъ лсу, чтобы внимательне разсмотрть странность ихъ строенія. Онъ взялъ ихъ и отнесъ въ печку, бывшую въ кабинет, потомъ зажегъ втви, подошелъ къ столу, снова открылъ тетрадь, вынулъ листокъ съ ея почеркомъ и крестомъ, поцловалъ строки, написанныя ея рукой, снова закрылъ тетрадь, поднесъ къ печк и положилъ на смолистыя сухія втви, горвшія яркимъ пламенемъ. Огонь скоро сдлалъ свое дло, остался только пепелъ, по немъ бгали отдльныя искры.
Лсничій терпливо ждалъ, наконецъ, когда даже удары кочерги не открывали остатковъ бумаги, онъ всталъ съ трудомъ. Вс члены его окоченли, точно онъ нсколько миль несъ на себ огромную тяжесть. Лсничій взялъ угасавшую лампу и прошелъ въ спальню. Онъ зналъ, что скоро уснетъ, такъ какъ исполнилъ свою задачу.

——

Кэте и Гансъ вернулись изъ долгаго свадебнаго путешествія. Уже недлю жили они снова на родин. Кэте хлопотала въ дом, хотя д-ръ Бартъ былъ недоволенъ этимъ. Гансъ, сейчасъ же по возвращеніи, попросилъ Барта навстить ихъ, докторъ исполнилъ его желаніе и сказалъ, что состояніе здоровья молодой женщины прекрасно, но, что, благодаря ея нжному сложенію, унаслдованному ею отъ матери, и въ виду ея положенія, ей слдуетъ беречься.
Это было легче сказать, нежели сдлать, съ этимъ соглашался даже Гансъ, очень серьезно выслушавшій наставленія врача и окружавшій Кэте самой нжной заботливостью. Вдь молодой хозяйк было о чемъ подумать! Она была невстой всего нсколько недль, только нсколько разъ прізжала въ Мелленгофъ и до свадьбы не успла высказать почти никакихъ желаній относительно дальнйшей жизни, тогда она попросила только отдать ей комнаты, выходящія въ садъ, т, въ которыхъ жила мать Ганса, но нечего было и думать о настоящихъ перемнахъ въ дом. И жениху и невст хотлось говорить о многомъ, что они считали боле важнымъ, нежели разныя хозяйственныя перемны, они даже думали передать вс заботы о дом главному лсничему. Однако, онъ сдержанно, ласково, но ршительно отказался отъ этого, ршивъ предоставить юной чет дйствовать по своему и не вмшиваться въ ихъ дла, даже не обращаться съ вжливой фразой: ‘Если смю посовтовать вамъ’…
Пріхавъ за недлю до Рождества, Кэте увидала, что у нея множество дла, это доставляло ей неисчерпаемый источникъ наслажденія. Новаго ей ничего не нужно, всего много, слишкомъ много! Но слдовало немножко измнить все это богатство по вкусу новой владлицы, конечно, соблюдая уваженіе къ памяти матери Ганса.
Къ счастью, столько лтъ прошло со смерти баронессы, что воспоминанія Ганса о матери нсколько потеряли свою свжесть, да вдь и онъ былъ полу-ребенкомъ, когда она умерла! Гансъ не смотрлъ строго, когда Кэте рылась въ вещахъ его матери, напвая псенку, его даже не оскорбляло, если въ это время смшная мысль приходила ей въ голову и она заливалась веселымъ смхомъ. Въ ней все было такъ очаровательно: ея пніе, смхъ, болтовня, каждое движеніе. Гансу захотлось вчно стоять передъ нею, все смотрть на нее, все слушать ея голосъ.
Но этого исполнить было никакъ нельзя. Внизу, въ контор, сидлъ его старый честный Венгакъ съ квитанціями и счетами и ожидалъ молодого господина, нсколько арендаторовъ настойчиво просили у него аудіенціи, архитекторъ изъ Грима привезъ планы новыхъ амбаровъ и скотныхъ дворовъ, за которые слдовало приняться весной, заготовивъ зимой матеріалъ для нихъ. Потомъ ему самому пришлось създить въ Гримъ, чтобы закупить все, что нужно было Кэте для рождественской елки. Кэте мечтала устроить огромный столъ съ колоссальной елкой посредин, она хотла поставить кругомъ столько же горящихъ елочекъ, сколько было людей, получающихъ рождественскіе подарки, начиная со стараго Венгака и кончая послднимъ садовымъ рабочимъ. На Ганса нашелъ ужасъ при мысли объ этой безконечной перспектив, но Кэте такъ мило просила: ‘Не правда-ли, Гансъ, мы это сдлаемъ?’ что ‘намъ’ оставалось только поступать, какъ [она желала. Къ счастью, въ большой столовой внизу помстился достаточно длинный столъ, комната оказалась довольно высока для елки и такъ широка, что кром большого стола можно было поставить въ нее и другой поменьше для господъ. Къ нему должны были подойти юные хозяева, папа, его жилецъ Брунновъ (съ условіемъ, что онъ оставитъ дома свой cornet—piston, какъ сказала Кэте) и двоюродный братъ Ганса, поручикъ Викторъ-фонъ-Кардовъ. Этотъ молодой человкъ служилъ въ батальон егерей, недавно пришедшемъ въ Грюнвальдъ. Пріхавъ въ этотъ городокъ, онъ сейчасъ же навстилъ своихъ родныхъ въ Мелленгоф и они пригласили его къ себ на Рождество.
Праздникъ удался еще лучше, нежели ожидали Гансъ и Кэте. Къ сумеркамъ въ сочельникъ все ршительно было уже готово, Кэте, какъ дитя, не могла дождаться времени, когда загорится послдняя изъ сотенъ свчей и Гансъ., зазвонитъ въ большой серебряный колокольчикъ.
Если бы Кэте могла предполагать, какой успхъ будутъ имть ея труды и труды Ганса, она бы ждала вечера еще съ большимъ напряженіемъ. Вотъ тяжелыя двери распахнулись и въ залу вошла толпа, ожидавшая у дверей: мужчины, женщины, дти (Кэте приказала женатымъ привести съ собою и дтей). Набралось больше пятидесяти человкъ, сперва на всхъ лицахъ виднлось смущеніе, потомъ они просіяли отъ удовольствія!
‘Вотъ это для васъ, г-нъ Венгакъ, это для васъ — простите… да, такъ!— это для васъ, г-нъ Мооръ’, и г-нъ Венгакъ, г-нъ Мооръ, старосты и т. д. вс говорили: ‘этого слишкомъ много, этого мы не ждали’. Получившіе подарки кланялись, присдали, толпились, желая поцловать блую ручку баронессы. Между тмъ, Гансъ съ помощью своего кузена и Бруннова разносилъ полные стаканы стоявшимъ вокругъ него людямъ, когда конфузившіеся служащіе хотли избавить его отъ труда, онъ весело отказывался отъ ихъ помощи, говоря, что цлый годъ они ему служатъ, поэтому хоть разъ имъ нужно помняться ролями. Старый главный смотритель выступилъ на средину комнаты и, поднявъ стаканъ, сказалъ короткую, простую рчь, заключивъ ее предложеніемъ выпить за здоровье барона и его молодой супруги.
Такъ громко прозвучало троекратное Hoch, что хрустальныя люстры зазвенли.
Между тмъ дти сначала робко, а потомъ все смле и смле стали пробовать свои трубы и рожки, поднялся невообразимый шумъ и гамъ. Музыкальный кузенъ Ганса пришелъ въ ужасъ, а Кэте осталась довольна, увряя, что она никогда не слыхала такого чуднаго концерта. Однако, Гансъ скоро подалъ ей руку, пригласивъ троихъ мужчинъ идти за ними,— Гансъ поручилъ главному смотрителю слдить за праздникомъ и окончить его, когда онъ найдетъ нужнымъ.
Въ маленькой столовой, въ другой сторон замка, стоялъ накрытый столъ. Ужинали не очень долго. Гансъ видлъ, что его Кэте устала, да, впрочемъ, она сама согласилась съ этимъ. Перешли наверхъ, въ музыкальную комнату, молодые люди начали играть дуэтъ: Викторъ на скрипк, Брунновъ на фортепіано. Вскор Кэте встала, сказавъ, что она пройдетъ къ себ, полежать съ четверть часа на диван. О, она страшно разсердится, если ея гости станутъ стсняться изъ-за нея. Она скоро вернется. Кэте ушла съ Гансомъ подъ руку, улыбаясь поблднвшими губами. Брунновъ и Викторъ принялись за прерванный дуэтъ. Гансъ не возвращался.
Главный лсничій сталъ по своей привычк ходить взадъ и впередъ по комнат, бывшей рядомъ съ той, въ которой молодые люди занимались музыкой. Онъ переживалъ впечатлнія вечера. Его щемило чувство, такое новое для него, что онъ не сразу могъ подобрать ему названіе. А между тмъ для него существовало имя: стыдъ. Посл той ужасной ночи, въ которую онъ прочелъ свой дневникъ и сжегъ его, онъ на утро всталъ все съ тмъ же твердымъ ршеніемъ, а именно: изъ-за мертваго отца не отказывать Гансу въ рук Кэте. За то другія сомннія сильне прежняго вставали въ его душ.
О нихъ онъ могъ говорить съ Гансомъ и дйствительно высказалъ ихъ. Конечно, отецъ не долженъ унижать свою дочь въ глазахъ влюбленнаго въ нее человка, но онъ считаетъ своей обязанностью попросить Ганса серьезно подумать о томъ, надется-ли онъ быть дйствительно счастливымъ съ Кэте. Онъ не говоритъ объ ея красот, объ ея прелести, не нужно быть отцомъ или влюбленнымъ, чтобы восхищаться ею. Однако, не слдуетъ считать сущностью жизни ея украшенія, даже самыя прекрасныя,— чтобы жить, нужно имть солидныя качества: умъ, душу, разсудокъ, волю, силу для борьбы. Спрашивалъ-ли себя Гансъ, есть-ли эти качества въ Кэге въ достаточной мр? Кэте еще такъ молода! Можетъ быть, черезъ нсколько лтъ въ ней разовьется то, чего теперь ей недостаетъ. Гансъ самъ молодъ, въ его лта даже самые серьезные люди мняютъ взглядъ на людей и на жизнь, не лучше-ли ему подождать вступать въ вчный союзъ съ Кэте?
Конечно, ничего не вышло изъ этого разговора, въ первый разъ въ жизни Гансъ, ршаясь на серьезный шагъ, не захотлъ слушать ни предостереженій своего ментора, ни голоса собственнаго сердца. Черезъ часъ Кэте стала его невстой.
Главный лсничій, вздыхая, вспоминалъ о томъ, что онъ тоже мечталъ о счасть съ ЭльфриДой и о томъ, чмъ кончились его мечты. Посл отъзда молодыхъ отъ Кэте стали приходить письма изъ путешествія. Съ тхъ поръ какъ она вернулась изъ пансіона отецъ ея не прочелъ ни одного ея письма. Содержаніе же и стиль ея пансіонскихъ посланій доставляли ему мало радости, потому онъ со страхомъ распечаталъ конвертъ, надписанный ея рукой, и былъ пріятно удивленъ. Конечно, въ томъ, что она говорила, не было ничего особенно глубокомысленнаго, но въ каждой строк, написанной ея рукой, проглядывалъ здравый разсудокъ, быстрое, точное пониманіе вещей и положеній, талантливое умніе рисовать картины, ко всему примшивался веселый юморъ, съ каждымъ письмомъ длавшійся все свободне.
— Неужели это пишетъ Кэте, которую, мн казалось, я такъ хорошо знаю?— повторялъ онъ себ.
Черезъ три мсяца она вернулась, оказалось, что она выросла на цлый вершокъ, поблднла отъ долгаго перезда, бывшаго для нея утомительнымъ въ ея положеніи, и отецъ снова спросилъ себя: ‘Неужели это Кэте?’ Ея лицо осталось все такъ же прелестно, но черты его сдлались опредленне, глаза начали блестть еще больше прежняго, въ ихъ выраженіи явилось больше твердости и увренности. А сегодня вечеромъ! какъ отлично обращалась она съ этими простыми людьми! Съ какой дтской веселостью и очаровательностью, не позабыла ни одной мелочи, ни на минуту не упуская изъ виду, что кром всего она должна вести себя, какъ подобаетъ хозяйк знатнаго дома. Да, онъ виноватъ, очень виноватъ передъ Кэте, превратившейся такъ скоро изъ прелестнаго бутона въ пышный цвтокъ.
И онъ отъ всего сердца мысленно каялся передъ нею, и чувство счастья охватывало его, чувство, давно позабытое имъ. Даже воспоминанія о той, которую онъ такъ безконечно любилъ, о которой здсь все твердило ему, не нарушало его счастливаго настроенія.
Эти комнаты принадлежали ей! Вотъ здсь она, бывало, принимала его, сколько часовъ онъ провелъ тутъ съ нею въ веселой болтовн или въ серьезной бесд, каждая минута изъ этихъ часовъ была переполнена блаженствомъ, зато въ послднюю ихъ встрчу каждая секунда принесла имъ неизмримое страданіе.— Они обнимали другъ друга, зная, что никогда больше его глаза не будутъ отражаться въ ея глазахъ, что ихъ губы никогда не встртятся, что имъ больше не придется обмниваться шепотомъ: ‘Знаешь-ли, какъ безконечно я тебя люблю?’ — ‘Знаю, милый, и сама люблю тебя также’.
Держа ея руку, смоченную предсмертнымъ потомъ, онъ поклялся ей, сказавъ: ‘Я буду отцомъ твоему сыну, изъ всхъ силъ постараюсь я помочь ему быть счастливымъ человкомъ’.— Отдавая Гансу Кэте, онъ со страхомъ спросилъ себя: ‘Исполняю-ли я свою клятву?’ Этотъ вопросъ ршенъ, ршенъ такъ, какъ онъ даже не смлъ надяться, и послднее облако исчезло съ его горизонта, теперь онъ можетъ прожить нсколько лтъ не съ мучительной тоской, не терзая себя, а съ свтлымъ челомъ и легкимъ сердцемъ. Онъ слишкомъ мрачно смотрлъ на жизнь…
До него донесся глухой шумъ позда, несшагося изъ Грима въ Сундинъ. Когда пять лтъ тому назадъ правительство, посл долгихъ колебаній, намтило линію этой, необходимой для окрестныхъ жителей, желзной дороги,— онъ выходилъ изъ себя. Линія шла по направленію отъ Мелленгофа къ ‘Лсной Лавочк’, вкось черезъ его лсной округъ, почти параллельно прежней дорог и очень близко отъ школы деревьевъ, пыхтнье паровоза и рзкіе свистки ясно раздавались въ спальн лсничаго.— Ему это казалось невыносимо, онъ бы вышелъ въ отставку, но какъ разъ въ то время Кэте только что поступила въ институтъ, старшій сынъ Амсберга сдлался столяромъ въ Грюнвальд, и онъ далъ ему взаймы маленькій капиталъ, который, въ случа оставленія службы, ему пришлось бы спросить назадъ. Старый лсникъ тоже только благодаря ему еще держался на мст, главному лсничему пришлось остаться на нестерпимой для него должности. Онъ сердился, ворчалъ, звалъ смерть, но оставался.
Какъ хорошо играютъ они, какъ мягко и полно звучитъ скрипка въ рукахъ этого молодого человка, который сперва показался ему типомъ пустого офицерика! А Брунновъ-то! онъ никогда въ жизни не думалъ, что Брунновъ можетъ играть такъ хорошо. Конечно, здсь рояль, а дома старое піанино еще изъ приданаго Эльфриды! Онъ заведетъ новый инструментъ. Время отъ времени хорошая музыка отличная вещь — она изгоняетъ изъ души старые залежавшіеся шлаки! Не смшно-ли — вдь онъ серьезно желалъ, чтобы Кэте влюбилась въ Бруннова, а Гансъ остался не причемъ. Брунновъ излилъ свою любовь безъ отвта въ звукахъ corrnet—piston, а Гансъ нашелъ въ Кэте счастье!
Лсничій остановился передъ портретомъ, который Кэте повсила на почетное мсто, это былъ портретъ любимой имъ женщины, сдланный Рихтеромъ въ Берлин, когда она была еще двушкой. Портретъ былъ написанъ съ обыкновенной манерой этого художника, не передающей характеристическихъ особенностей наружности, но кистью, проникнутой чувствомъ прекраснаго въ линіяхъ и тонахъ. Конечно, ее нельзя было изобразить кистью, въ ней было слишкомъ много небеснаго блеска для этой темной земли. И сказать, что это сказочно прекрасное существо любило его!
Можетъ быть, просто дивный блаженный сонъ привидлся ему тогда и вс эти годы онъ жилъ воспоминаніемъ о немъ?
Чья-то рука нжно коснулась его плеча.— За нимъ стоялъ Гансъ.
— Если бы она дожила до сегодняшняго дня.— Она была бы счастлива,— правда?
— Конечно, Гансъ, конечно.— Ну, что Кэте?
— Ей было не совсмъ хорошо, но это ничего.— Она непремнно хотла придти, мн пришлось силой заставить ее остаться лежать.— Скажи, папа, ты хорошо зналъ мою маму?
— Да, а что?
— Мн… странно, что именно теперь я думаю объ этомъ, но счастье пробудило въ моей душ столько новаго, разъяснило мн столько непонятнаго… ну, такъ вотъ теперь мн вспоминается, что она всегда была задумчивой и печальной. Конечно, я понимаю, что она стала грустной посл ужасной смерти моего отца, но и раньше она, кажется, была такой… Почему? Печаль ли-была въ ея характер или у нея существовали особыя причины грустить? Какія же? Она была молода, красива, богата, любила своего мужа, который тоже, конечно, всей душой любилъ ее, хотя у него и были свои маленькія слабости. Наврно, ты тоже замтилъ это, такъ какъ умешь читать въ душахъ людей. Можешь ты мн сказать, что угнетало ее?
— Нтъ, Гансъ, не могу. Мн всегда казалось, что ея душа полна меланхоліей, составляющей удлъ каждаго истинно высокаго духа. Твоя мать принадлежала къ исключительно высокимъ натурамъ, я никогда не сомнвался въ этомъ.
Гансъ улыбнулся.
— Тогда, знаешь-ли, я совсмъ не исключительная натура. Я счастливъ, tout simplement.
— Ты счастливъ, мой мальчикъ?
— Больше, чмъ можно выразить словами. Я былъ очень влюбленъ, видитъ Богъ, но какимъ жалкимъ мн кажется мое -тогдашнее чувство въ сравненіи съ любовью, которою я теперь люблю Кэте. Каждый день я говорю себ: теперь ужь ты не можешь ее любить больше, искренне, это невозможно — и каждый новый день приводитъ меня ad absurdum и мн чудится, что до этой минуты я еще не любилъ.
Темные глаза Ганса сверкали, его красивое лицо сіяло. Вдругъ тнь прошла по его чертамъ.
— Знаешь,— сказалъ онъ, понизивъ голосъ,— часто на меня находитъ ужасъ при мысли о величин моего счастья.— Я спрашиваю себя: можетъ-ли длиться то, что такъ сладко и драгоцнно? Не существуетъ-ли того, что древніе называли завистью боговъ?
— Нтъ, ничего подобнаго не существуетъ,— произнесъ лсничій почти запальчиво.— На свт существуетъ лишь человческая непрозорливость, мы, наталкиваясь на нчто непонятное, создаемъ себ призраки и называемъ ихъ богами, желая прикрасить свою трусость, давъ ей громкое названіе.— Прости, Гансъ, все это относится не къ теб, а ко мн.— Я испортилъ себ многіе годы жизни такими злыми грезами и такъ ужасно страдалъ отъ нихъ! Я не хочу, чтобы мой Гансъ ступилъ на эту колеблющуюся почву, въ которой безвозвратно гибнетъ безумецъ, отважившійся хоть разъ взойти на нее. Ты сердишься?
— Могу-ли я сердиться,— сказалъ Гансъ и со смхомъ протянулъ ему руку. Въ душ онъ не понималъ, что могло такъ взволновать человка, всегда увренно шедшаго по своему пути.
Въ эту минуту въ комнату вошелъ слуга и подалъ Гансу письмо на серебряномъ поднос.
— Что это?— спросилъ Гансъ.— Сегодня вдь ужь была почта.
— Его принесъ не почтальонъ,— замтилъ слуга,— а подалъ какой-то неизвстный человкъ, онъ настойчиво просилъ сейчасъ же передать письмо г-ну барону, я думалъ…
— Хорошо. Онъ ждетъ?
— Нтъ, г-нъ баронъ, онъ ушелъ.
— Какого вида этотъ человкъ?
— Не особенно хорошаго, можно подумать, что прежде ему жилось лучше.
— Хорошо.
Гансъ взялъ письмо, слуга ушелъ.
— Врно его принесъ несчастный бднякъ, — замтилъ Гансъ,— который считаетъ, что въ рождественскій вечеръ удобно попросить о помощи.— Не нужно, чтобы онъ обманулся въ надежд.
Гансъ разорвалъ конвертъ.
— Безъ подписи,— сказалъ онъ съ удивленіемъ.
— Тогда не читай письма,— вскрикнулъ главный лсничій.— Не слдуетъ никогда читать анонимныхъ писемъ.
— Вроятно, въ письм сказано, куда переслать деньги,— отвтилъ Гансъ, начавшій читать.
Главный лсничій видлъ, что записка не длинна и его поразило то, что Гансъ такъ долго читаетъ ее, окончивъ чтеніе, молодой человкъ снова сталъ пристально смотрть на листокъ бумаги.
— Что тамъ, Гансъ? Что-нибудь непріятное, конечно!
— Да, можно сказать, непріятное,— отвтилъ Гансъ, напрасно, стараясь улыбнуться.
— Позволь взглянуть.
— Не знаю, право… впрочемъ — читай.
Онъ передалъ записку тестю и отвернулся. Главный лсничій прочелъ:

‘Милостивый господинъ баронъ!

‘Мн не хочется длать вамъ непріятности, но своя рубашка къ тлу ближе и тотъ, кому не повезло въ жизни, не можетъ очень горячо заботиться о своихъ ближнихъ. Объяснюсь коротко. Я хорошо зналъ вашего отца и могъ бы, если бы хотлъ, поразсказать о немъ многое, что не послужило бы къ его чести. Между прочимъ, онъ былъ причиною моего несчастья и заставилъ меня превратиться изъ зажиточнаго человка въ нищаго, прибгаю къ вамъ съ просьбою: помогите человку, котораго раззорилъ вашъ отецъ. Вы можете спасти меня отъ нищеты, одолживъ мн нсколько тысячъ марокъ. Не смю положить границъ вашей щедрости. Деньги можно послать въ почтамтъ, въ Гримъ, лучше всего переводомъ. Адресъ слдующій: X. Y. Z. poste restante’.
Гансъ снова обернулся.
— Позволишь мн разорвать эту гадость?— спросилъ лсничій.
— Мн кажется,— отвтилъ Гансъ,— такимъ образомъ негодяй отдлается слишкомъ дешево. Вдь это настоящій шантажъ! Онъ выпрашиваетъ у сына, угрожая ему разсказать вещи, не длающія чести его отцу! Разобрать вопросъ — дло прокурора.
— Я бы не обращался къ власти въ данномъ случа. Конечно, я не думаю, чтобы мошенникъ зналъ что-нибудь дурное о твоемъ отц, но вдь можно и выдумать. Очевидно, написавшій записку приготовился сыграть задуманную имъ роль.
— Значитъ бросить деньги въ его грязныя руки?
— Чтобы черезъ нсколько времени онъ снова началъ выпрашивать?
— Что же тогда?
— Если позволишь теб посовтовать — я скажу: не длай ничего, какъ только онъ увидитъ, что тебя нельзя согнуть въ бараній рогъ, онъ ршитъ лучше обратить свое искусство на другихъ, которыхъ легче поймать. Дай мн письмо.
— Зачмъ теб оно?
— Я перечиталъ множество писемъ и актовъ и видлъ столько почерковъ здшнихъ жителей! А этотъ почеркъ, очевидно, не измненъ. Вдь было бы очень интересно при случа узнать, кто этотъ изобртательный человкъ.
— Проще было бы его захватить на почт.
— Врядъ-ли онъ самъ пойдетъ за письмомъ. Во всякомъ случа тогда произошелъ бы скандалъ, а я именно хочу избжать этого. Ты не повришь, до чего здшніе жители любятъ скандальныя исторіи всякаго рода,
— Ну, какъ хочешь! Откровенно говоря, мн непріятно думать, что кто-нибудь, хотя бы простой проходимецъ, могъ безнаказанно затрогивать честь моего отца.
— Я понимаю это, но, Гансъ, съ проходимцами не дерутся, нельзя и вести тяжбы съ ними.
— Какъ думаешь.

——

Главный лсничій спряталъ письмо въ карманъ.— Молодые люди, уставшіе заниматься музыкой, вышли изъ сосдней комнаты. Поручикъ пожелалъ узнать, можно-ли въ этомъ благородномъ дом заложить банкъ? Главный лсничій объявилъ, что онъ не играетъ и, къ большому удивленію молодого офицера, оказалось, что Гансъ тоже никогда не беретъ въ руки картъ.
Черезъ нсколько времени вс собрались въ курительную комнату. Принесли вина, но разговоръ не вязался и вскор главный лсничій веллъ подать свой экипажъ.
— Что вышло между вами?— съ удивленіемъ спросилъ поручикъ, когда Бушъ и Брунновъ ухали.
— Между нами?— отвтилъ Гансъ.— Нтъ, милйшій, ничего не можетъ быть между нами.
Главный лсничій вздохнулъ свободно, свъ въ экипажъ рядомъ съ своимъ молодымъ спутникомъ. Слава Богу, удалось скрыть отъ Ганса, какъ взволновало его это несчастное письмо.
Итакъ, злое прошедшее раскрываетъ таки свои уста, оно такъ долго молчало, что, казалось, будто онмло на вки. По крайней мр, онъ постарается отпарировать ударъ, направленный противъ Ганса. Конечно, самъ-ли Рикъ написалъ письмо или нтъ — во всякомъ случа это онъ нанесъ ударъ.
Шестнадцать лтъ тому назадъ, Рикъ, вслдствіе катастрофы, провелъ въ тюрьм два мсяца, его дла совершенно пошатнулись и съ тхъ поръ онъ не могъ больше оправиться. Общество игроковъ, собиравшееся въ ‘Лсной Лавочк’, разсялось, а вмст съ нимъ изсякъ богатый источникъ дохода, со смертью барона прекратилась помощь, доставлявшаяся изъ Мёлленгофа Рику, а съ исчезновеніемъ Маріи исчезло и большинство постителей ‘Лсной Лавочки’, приходившихъ въ харчевню ради нея. Однако, ‘Лсная Лавочка’ продолжала существовать, но, какъ говорили главному лсничему, была въ самомъ жалкомъ положеніи. Самъ Бушъ никогда не подходилъ къ этому дому. Конечно, раззорившійся Рикъ ршился теперь выманить деньги у Ганса. Ему не будетъ тяжело говорить о позор дочери, разъ это принесетъ ему извстную сумму денегъ. Безъ сомннія, онъ не только зналъ объ отношеніяхъ Маріи къ барону, но и покровительствовалъ имъ и, конечно, у него были письма барона, къ нему самому или къ Маріи, подтверждавшія эти отношенія. Удивительно, что онъ такъ поздно пустилъ свою отравленную стрлу. Впрочемъ, можетъ статься, онъ только теперь напалъ на счастливую мысль,— можетъ быть, эта идея родилась въ его голов въ ту минуту, когда онъ случайно нашелъ письма Кардова?
Е ще по дорог домой главный лсничій твердо ршилъ завтра же побывать въ ‘Лсной Лавочк’. Онъ не станетъ ломать головы, придумывая, какъ поступить дальше. Онъ увидитъ, что длать при свиданіи съ Рикомъ.
За ночь погода перемнилась, вмсто восточнаго втра поднялся западный. Густыя срыя облака неслись такъ низко, что почти задвали за верхушки елей, которыя со стономъ и трескомъ качались изъ стороны въ сторону.
Главный лсничій утромъ похалъ къ Рику. Онъ сидлъ въ своей охотничьей повозк и кутался въ шубу. Въ его душ бушевала такая буря, какъ въ природ. Значитъ, вчера вечеромъ снова обманчиво проглянуло солнце, вслдъ за такими роковыми просвтами всегда наступаетъ непогода. Онъ хорошо знаетъ это, разв мало дождя и бурь было въ его жизни! разв недостаточно падало на него снга и града! Но вдь человкъ переживаетъ грозы и бури только для того, чтобы умть потомъ твердо выносить невзгоды, встрчать безъ страха дождь, снгъ и градъ. Только бы уберечь отъ непогоды тхъ, молодое счастье которыхъ блеснуло ему какъ первый лучъ солнца посл столькихъ, столькихъ мрачныхъ лтъ! Онъ посмотритъ, окажется-ли онъ безсиленъ спасти ихъ. Старый гршникъ въ харчевн скоро пойметъ — съ кмъ иметъ дло!
Экипажъ свернулъ съ шоссе на мостъ, прохалъ чрезъ площадку и остановился передъ домомъ. Грустный видъ представляла собою ‘Лсная Лавочка’. Блая штукатурка, никогда не возобновлявшаяся, превратилась въ какую-то грязную срую массу, со стнъ отвалились большіе куски ея, оставивъ огромныя темныя пятна. Нкогда зеленыя жалюзи верхняго этажа, въ которомъ помщались комнаты для прізжающихъ, совершенно почернли, вс он были опущены, но въ большей части ихъ не хватало дощечекъ, нсколько ставень полуоторвалось и висло на одной петл, каждую минуту угрожая упасть на землю. Даже въ нижнемъ этаж половина истлвшихъ ставней была закрыта, только въ большой комнат справа виднлись грязныя окна. Одно изъ оконъ было заклеено газетой, такъ какъ въ немъ разбились стекла.
— Теперь я больше понимаю голодную безсовстность этого человка,— подумалъ главный лсничій,— онъ живетъ, додая послднія сухія крохи.
Въ это время изъ двери вышелъ, жалкимъ образомъ одтый, молодой человкъ, бывшій и работникомъ и кельнеромъ въ одно я то же время. Онъ спросилъ кучера, хочетъ-ли онъ распречь лошадей, а главнаго лсничаго, желаетъ-ли онъ войти въ домъ.
Бушъ вышелъ изъ экипажа, онъ приказалъ кучеру въхать подъ навсъ, если ему придется остаться въ ‘Лсной Лавочк’ и если снгъ начнетъ идти еще сильне, въ иномъ же случа ожидать его у подъзда, потомъ вошелъ за слугой въ комнату, въ ней не было никого, кром одного человка, сидвшаго передъ столомъ за стаканомъ водки. Услыхавъ, что въ комнату вошли, пившій водку повернулъ голову, съ трудомъ всталъ, снялъ съ головы грязную изношенную фуражку и пошелъ навстрчу гостю, это былъ самъ Рикъ.
Главный лсничій съ трудомъ узналъ его. Все говорило, что этотъ человкъ неисправимый пьяница, лицо одулось, красные глаза заплыли, сдыя неопрятныя бакенбарды торчали клочьями, повидимому, бритва давно не касалась подбородка харчевника, его небрежная одежда гармонировала съ грязнымъ бльемъ. Параличная рука Рика протянулась къ лсничему и упала въ замшательств, посл того какъ Бушъ не взялъ ее, конечно, не она писала вчерашнее письмо. У Рика былъ помощникъ. Можетъ быть, именно этотъ помощникъ и подговорилъ несчастнаго харчевника попытаться выманить деньги у молодого человка. Слдовало дйствовать осмотрительно. Главному лсничему стало немного жаль стараго опустившагося человка. Теперь Рикъ совсмъ не напоминалъ круглаго, подвижного, дятельнаго хозяина ‘Лсной Лавочки’, котораго онъ когда-то знавалъ, котораго въ то время считали однимъ изъ почетныхъ сосдей. Если лсничему придется идти судиться съ нимъ, онъ это сдлаетъ по возможности снисходительно.
Прежде всего слдовало позондировать почву и заставить Рика разговориться. Это не оказалось труднымъ, хотя языкъ пьяницы лепеталъ несвязно, хотя харчевнику приходилось часто останавливаться, пріискивая слова, онъ говорилъ очень много.
— Милый, добрый господинъ, главный лсничій! Онъ не постыдился захать поговорить съ забытымъ старикомъ по дорог въ Гримъ. Такая ужасная погода! Не выпьетъ-ли, г. главный лсничій, рюмочку коньяку? къ счастью, въ погреб еще есть нсколько бутылокъ коньяку, оставшихся отъ прежняго времени. Прежнее время! Лучшее время! Онъ не виноватъ, если все пошло такъ худо, онъ умываетъ руки. Могъ-ли онъ противорчить богатому Шпехту, когда тотъ пріхалъ и сказалъ:— Слушайте, Рикъ, намъ нужно имть мсто, гд мы могли бы играть въ карты. Въ Кацнов это неудобно. Можетъ броситься въ глаза, если въ частномъ дом будетъ часто собираться большое общество. Лсная Лавочка, дло другое, если вы оставите за нами заднюю комнату, дадите наставленія своимъ людямъ, да и сами ничего не будете видть и слышать, вамъ не придется жаловаться. Ахъ, милый главный лсничій, чего не сдлаетъ человкъ, когда его домъ и земля заложены. Г. Шпехтъ умеръ, а о мертвыхъ не слдуетъ дурно говорить, но моя гибель у него на совсти и я не хотлъ бы быть въ его кож, когда Господь Богъ спроситъ: ‘Что ты сдлалъ съ старымъ честнымъ Рикомъ?’ Да, да, милый главный лсничій, на свт есть дурные люди! Когда у человка такая дочь, какъ Марія, тотъ можетъ пропть объ этомъ псенку! Въ свое время я помстилъ ее въ пансіонъ въ Грим, всего лишалъ себя, чтобы только она не терпла недостатка. А теперь на старости лтъ, Господи, Ты, Боже!.. Вдь она десять лтъ тому назадъ вышла замужъ за своего смотрителя и онъ колотилъ ее, по заслугамъ. ‘У меня нтъ больше ни пфенига, пишетъ она, и я съ моими тремя дтьми, хоть по міру иди’. Поврите-ли, конечно, это возможно. Дурно нажитое добро въ прокъ нейдетъ, говорилъ я ей тысячу разъ. Ты не должна брать отъ г. барона такъ много денегъ, колецъ и ужь Богъ знаетъ чего, Марія. Стыдно и гршно водиться съ человкомъ, у котораго есть жена и ребенокъ. Но, разумется, она въ одно ухо впускала, въ другое выпускала мои слова! Да, говорилъ я ей: Ты гораздо виновне его, мужчины всегда легкомысленны, если женщины не останавливаютъ ихъ. Разв я не правъ, г. главный лсничій? Вы желаете уже ухать, г. главный лсничій? Выпейте еще рюмочку.
— Благодарю васъ, г. Рикъ, мн нужно быть въ Грим къ извстному часу.
Рикъ проводилъ его до экипажа.
— До свиданія, г. главный лсничій, позжайте изъ Грима на лошадяхъ, точно вовсе и нтъ желзной дороги.— Никому не длаетъ добра эта желзная дорога, по крайней мр, ему, Рику… Точно на зло она проходитъ у него подъ самымъ носомъ и отнимаетъ тхъ гостей, которые иначе наврное завернули бы къ старому Рику, какъ сегодня милый, добрый г. главный лсничій.
На этотъ разъ Бушъ взялъ протянутую дрожащую руку. Она не написала письма и несчастный, отупвшій старикъ даже не зналъ о мошеннической продлк. Другой выдумалъ и выполнилъ ее.
Но кто? Кто? По дорог въ Гримъ и въ продолженіи заключенія двухъ контрактовъ главный лсничій ломалъ себ голову надъ тмъ, кто могъ написать письмо. Не смотритель-ли, съ которымъ баронъ Фрицъ такъ дурно поступилъ когда-то? Но вдь Моенъ не разъ говорилъ, что этотъ человкъ умеръ! Не довриться-ли Моену, или фрау Моенъ? Она знаетъ все, что длается въ округ. Въ подобныхъ вещахъ женщины такъ догадливы. Одно только на ея скромность нельзя слишкомъ увренно разсчитывать, а тогда можетъ случиться то, чего онъ хотлъ избжать во чтобы то ни стало: люди вспомнятъ старыя полузабытыя исторіи, придумаютъ новыя и все вмст дойдетъ до Ганса, прозвучитъ какъ страшный диссонансъ въ гармоніи его жизни. Можетъ быть, лучше всего дйствительно поступить согласно тому совту, который онъ вчера далъ Гансу, чтобы только выиграть время: бросить все дло?
Но этотъ человкъ не успокоится. Если онъ не получитъ отвта въ теченіе нсколькихъ дней, онъ снова дастъ о себ всти, на этотъ разъ не ограничиваясь одними намеками.
Итакъ, нужно отвтить.
Онъ слъ за столъ гостинницы, въ которой заключалъ контракты и написалъ:
‘Лицо, къ которому вы обратились вчера съ анонимнымъ письмомъ, поручило мн переговорить съ вами, вторичное ваше обращеніе къ той личности будетъ не только безполезно, но и повлечетъ за собой самыя дурныя послдствія для васъ.
Меня можно видть между четырмя и пятью часами по полудни, въ моемъ дом.

Главный лсничій Бушъ’.

Лсничій написалъ адресъ, указанный въ анонимномъ письм, а когда халъ по городу, опустилъ конвертъ въ ящикъ.

——

Цлыхъ два дня Бушъ не являлся въ Мёлленгофъ, онъ отговаривался тмъ, что у него много дла, такъ какъ приходится подводить годовые отчеты и ему нельзя терять времени. Въ дйствительности же ему казалось невыносимо встртиться съ Гансомъ, раньше чмъ выяснится роковой вопросъ. Онъ не могъ дождаться встрчи съ авторомъ письма и внутренно бранилъ трусливаго малаго, который, увидавъ противника, сейчасъ же бросилъ ружье въ траву.
Прошелъ и третій день, наступилъ вечеръ, была суббота, послдняя передъ новымъ годомъ. Назначенный часъ для свиданія истекалъ, вдругъ вышелъ слуга и сказалъ:
— Какой-то человкъ желаетъ поговорить съ г-номъ главнымъ лсничимъ по частному длу.
— Пусть онъ войдетъ.
Слуга ушелъ. Въ передней кто-то вытиралъ ноги о желзку и о циновку передъ дверью.
— Мн любопытно увидать его,— прошепталъ главный лсничій, пристально смотря на дверь.
Дверь отворилась, въ комнату вошелъ неизвстный гость, насколько лсничій могъ разсмотрть въ сумерки, это былъ широкоплечій человкъ среднихъ лтъ, съ полнымъ грубымъ выбритымъ лицомъ безъ усовъ, но съ бородкой. Онъ походилъ на ремесленника или на мелкаго арендатора изъ окрестностей, по платью же напоминалъ иностранца. Вообще его наружность не подйствовала на главнаго лсничаго успокоительнымъ образомъ, тмъ боле, что отъ него сильно пахло виномъ.
— Прошу васъ, сядьте.
Вошедшій слъ.
— И скажите мн, что привело васъ ко мн.
— Вы не узнаете меня, г-нъ лсничій?
— Не припоминаю.
— Дйствительно, вы довольно давно видли меня и немного разъ: Карлъ Дрэкъ.
Главный лсничій готовъ былъ ударить себя по лбу, Жакъ могъ онъ не подумать объ этомъ человк, хотя самая ‘Лсная Лавочка’ должна была напомнить ему о немъ! Но онъ вдь былъ твердо увренъ, что Дрэкъ давно сгинулъ въ Америк. Итакъ, онъ былъ правъ, предполагая, что дло касается рыжей Маріи.
— Значитъ, вы г-нъ Дрэкъ! Прошу васъ высказаться.
— Прежде всего простите, что я такъ долго заставилъ васъ ждать, такъ какъ вы вдь меня ждали и даже очень нетерпливо, я готовъ поклясться въ этомъ. Я узжалъ на три дня въ восточную часть Помераніи. Еслибы я тамъ устроился, какъ надялся и желалъ, я бы, по всмъ вроятіямъ, не затруднилъ васъ своимъ визитомъ,
— Вроятно, вы полагаете, что хорошо имть дв веревки, сгибая дугу. Одну вы уже накинули, не зная, будетъ-ли годиться другая, иначе говоря, у этой дамы нтъ ничего, она не могла вамъ дать ни пфенига, не смотря на вс ваши просьбы и угрозы вдь наврное вы не поскупились и на угрозы?
Карлъ Дрэкъ засмялся.
— Эка!— вскрикнулъ онъ,— я правильно угадалъ. Когда я прочелъ сегодня ваше письмо, я сейчасъ же сказалъ себ: Тмъ лучше, съ этимъ мы сговоримся.
— Очень мило съ вашей стороны. Не будете-ли вы такъ добры сказать мн, чего вамъ собственно угодно? такъ какъ я долженъ замтить, что у меня очень мало времени.
— Ну, г. главный лсничій, при всемъ желаніи нельзя такъ скоро покончить дло, запаситесь терпніемъ. Что длать! Знаете, для зятя можно и потерпть. Кром того, нельзя знать, не касается-ли исторія и васъ самихъ.
— Во всякомъ случа говорите поскоре.
— Cut it short! All right! {Хорошо! Отлично!} Вы помните, какъ шестнадцать лтъ тому назадъ я ухалъ изъ дому? Этого бы не случилось, если бы я женился на моей невст Маріи, взялся бы за хозяйство и, наконецъ, наслдовалъ моимъ старикамъ, средствъ у нихъ еще было достаточно и я съумлъ бы сохранить свое достояніе. Вы видите, я правду писалъ барону, говоря, что его отецъ былъ причиной всхъ моихъ несчастій.
‘Впрочемъ, вы, можетъ быть, не знаете (хотя трудно предположить это, вы были такъ дружны съ нимъ), что онъ превратилъ мою невсту, честную хорошую двушку, въ безпутную женщину. Узнавъ обо всемъ, я съ отчаянія сталъ играть и пить, вдь это часто случается съ порядочными малыми. Лотомъ старикъ выгналъ меня за море, давъ мн только жалкое материнское наслдство, тогда какъ все остальное досталось моимъ сестрамъ, этимъ жаднымъ драконамъ… изъ-за нихъ я чуть не умеръ съ голоду на большой дорог. Право, нердко я бывалъ близокъ къ этому въ Нью-Іорк, Чикаго и въ Санъ-Франциско. Наконецъ, въ Скалистыхъ Горахъ мн повезло съ серебромъ. Не знаю, имете-ли вы какое-нибудь понятіе объ этомъ дл? Смю замтить, тамъ человческія жизни, собственную не исключаю, всятъ чертовски мало. Мн посчастливилось, я сталъ богатымъ человкомъ, у меня былъ хорошій домъ, я могъ держать лошадей и собакъ, имлъ… любовницъ, игралъ въ кости. Потомъ серебро упало въ цн, я очутился снова въ проклятой старой Европ и мн приходится начать сначала.
— Т. е. писать письма съ вымогательствомъ и угрозами?
— Да, между прочимъ.
— А вы знаете, что за это легко попасть въ тюрьму и провести въ ней нсколько лтъ?
— Ого! Вотъ какимъ тономъ вы заговорили со мной!
— Какимъ же другимъ тономъ я могу говорить съ вами?
— Какимъ одинъ джентельмэнъ говоритъ съ другимъ.
— Вы джентельмэнъ?
— Г-нъ главный лсничій, я сидлъ за однимъ столомъ съ президентомъ Соединенныхъ Штатовъ! Я не позволю такъ обращаться съ собою!
— Придется позволить.
— Г-нъ главный лсничій, у калифорнійца въ карман всегда вещь, способная защитить его отъ всякихъ оскорбленій.
— Вы говорите вотъ объ этомъ.
Лсничій выдвинулъ ящикъ стола, вынулъ револьверъ и положилъ его подл себя.
— Хотя и стемнло, но свта все же достаточно,— прибавилъ онъ насмшливо.
— Правда, теперь во всякомъ случа не темне, нежели на Шнейзе въ то утро, когда застрлили барона Кардова.
— А!
Нсколько минутъ длилось молчаніе, лсничему показалось, что вдругъ совсмъ стемнло, или это кровь бросилась ему такъ въ голову. Онъ не могъ ршить, всми силами Бушъ старался освободиться отъ ужаса, внезапно охватившаго его. Его тайна въ рукахъ этого человка! Дло шло о жизни и смерти. Онъ не могъ думать, одно было для него ясно: во что бы ни стало онъ заставитъ молчать этого человка. На широкихъ губахъ Дрэка появилась насмшливая улыбка.
— Вы видите, г. главный лсничій, я сижу на гораздо боле длинномъ конц рычага, нежели вы. Вы сами виноваты въ томъ, что я стараюсь извлечь пользу изъ моего положенія относительно васъ, хотя сперва это и не входило въ мои намренія. Лично мн вы ничего не сдлали. Старый Айсбергъ схватилъ меня, когда я застрлилъ козла, въ этомъ вы не были виноваты, вы не донесли на меня и избавили меня тмъ отъ двухмсячнаго тюремнаго заключенія. Я благодаренъ вамъ за это… Въ Америку я тоже хотлъ хать самъ… Но теперь вы заступили мсто вашего зятя и испортили мн вс мои разсчеты. Съ молодымъ барономъ мы бы столковались…
— Очень ошибаетесь! Онъ просто на-просто передалъ бы дло прокурору.
— Если бы я показалъ письма, которыя баронъ (отецъ) писалъ Маріи? Скажу вамъ, г. главный лсничій — славныя вещи написаны тамъ! Вы же не станете утверждать, что молодой баронъ знаетъ все это? Кто могъ ему разсказать? Понятно: вы не хотите, чтобы онъ прямымъ или косвеннымъ образомъ узналъ о томъ, что было. Но вамъ слдовало прямо спросить: г-нъ Дрэкъ — сколько стоютъ письма? Поторгуешься и устроишь дло. Мы бы съ вами столковались. Я получилъ бы деньги, а вы письма и конецъ. Вы этого не захотли, Well! Ну, мн пришлось понажать пружину. Теперь не объ однихъ письмахъ барона къ Маріи будемъ говорить мы, но и о… ну, вы знаете, о чемъ еще… Вы поймите, что я не могу вслдствіе этого спустить цны? Можетъ быть, вы думаете, будто кто-нибудь другой сказалъ мн? Нтъ — вамъ придется имть дло только со мною однимъ… Никто кром меня не знаетъ ничего. Я все видлъ вотъ этими самыми глазами и все слышалъ до слова. Желаете докажу?
— Говорите!
— Well! Старикъ заставилъ меня ухать въ Бременъ. Черезъ два дня долженъ былъ отойти пароходъ, однако, выяснилось (т. е. полиція нашла), что пароходъ забралъ слишкомъ большое количество пассажировъ. Многимъ пришлось остаться. Черезъ недлю экстренный пароходъ долженъ былъ отвезти оставшихся. Я попалъ въ число ссаженныхъ съ палубы. Что мн было длать въ Бремен? Ничто не держало меня тамъ — но здсь… Теперь бы я не далъ за все это ни понюшки табаку, но тогда! Well! Мн хотлось снова хоть разъ увидать Марію, я вернулся. У меня былъ хорошій другъ — тутъ недалеко — имени не зачмъ и говорить, да бднякъ и умеръ давно… Онъ меня спряталъ, выходилъ я только ночью. Однако, мн не было удачи… Прежде Марія часто поздно гуляла по саду, но тутъ она не показывалась. Въ домъ же я войти не смлъ. Какъ разъ въ это время назначили стрльбу въ цль. На слдующій день, самое позднее, мн было необходимо очутиться въ Бремен, но я ршилъ еще разъ попытать счастья и, когда стемнло, черезъ садъ пробрался къ дому. Въ комнат, гд шла игра, горлъ огонь. Черезъ щель въ занавсяхъ я видлъ все. Я думалъ, что баронъ въ Берлин и только это утшало меня, но тутъ вдругъ увидалъ, что онъ сидитъ за столомъ и мечетъ банкъ. На меня нашло бшенство и будь со мной ружье, я бы застрлилъ его черезъ окно… Какъ я очутился во двор — ужь не знаю, при мн сказали, чтобы его экипажъ вернулся домой одинъ, безъ него. Я понялъ, что это значило. Онъ всегда отсылалъ экипажъ, когда… Если бы я раньше не былъ взбшенъ, то теперь пришелъ бы въ ярость. Я увидалъ его еще разъ на мгновеніе, тамъ, вверху подл ея окна, онъ стоялъ за ней и цловалъ ее, когда она опускала занавску. Я сказалъ себ: подстерегу его въ лсу и убью. Я зналъ, что онъ вернется черезъ Шнейзе, онъ всегда ходилъ такъ. Въ саду я выломилъ изъ плетня дубину, которая могла бы помочь мн исполнить мою задачу и, дойдя до Шнейзе, спрятался за дерево. Можетъ быть, онъ съ ружьемъ, думалъ я, но слдуетъ подойти къ нему такъ близко, чтобы онъ не былъ въ состояніи стрлять. Наступило три часа утра. Вижу, идетъ кто-то по Шнейзе — вы. Я надялся, что вы пройдете стороной — No!.. вы стали меньше чмъ въ пяти шагахъ отъ меня, потомъ перешли на другое мсто, почти противъ меня. Я былъ въ отчаянномъ положеніи и не смлъ шевельнуться, такъ какъ иначе мн бы пришлось отъ васъ плохо. Я желалъ быть на сто миль отъ Шнейзе и отъ всей души посылалъ къ чорту барона, изъ-за котораго я попалъ въ такую опасность. Вдругъ за многочто-то затрещало: черезъ Шнейзе шло стадо козъ, которыхъ вы подстерегали. Козелъ остановился йодл меня, такъ близко, что мн кажется, я могъ бы дотронуться до него рукой, вроятно онъ счелъ меня стволомъ дерева. Козелъ медленно прошелъ мимо меня до самой опушки лса. Я видлъ, какъ вы прицлились, потомъ снова опустили ружье, такъ какъ онъ стоялъ еще вн выстрла въ густомъ кустарник. Вдругъ мой козелъ повернулся и исчезъ въ лсу, онъ почуялъ барона, шедшаго съ другой стороны. Г. главный лсничій, вы желаете, чтобы я разсказалъ, что было дальше? Мн кажется, вы теперь уже знаете, что я былъ на полян.
— Хорошо!— сказалъ Бушъ.— Только какъ вы хотите обратить эту исторію противъ меня, т. е. въ вашу пользу?
— Мн кажется, это очень просто,— отвтилъ Карлъ Дрэкъ.— Мой другъ посылалъ мн газеты, въ которыхъ описывалось до мелочей, какъ велось слдствіе и все, все, помнится, вы не выступили передъ судомъ и не сказали: ‘дло было такъ и такъ’, а оставили ихъ бродить въ потемкахъ. Къ счастью, считалось, что я недлю тому назадъ ухалъ въ Америку. Г. главный лсничій! если такой честный и уважаемый человкъ, какъ вы, молчитъ и ршается лучше позволить обвиненію пасть на невиннаго, чмъ сказать правду, то это значитъ, что у него есть чертовски важныя причины поступать такимъ образомъ.
— Конечно, у меня были свои причины.
— Вотъ видите!
— Но кто говоритъ вамъ, что он еще существуютъ?
— Мой разсудокъ, г. главный лсничій. Вы въ то время хотли пощадить вашу покойную жену, о ней тоже говорится въ письмахъ (поймите меня, г. главный лсничій, ничего дурного, просто баронъ былъ безумно влюбленъ въ нее и старался успокоить ревность Маріи). Well! Damn it! Неужели вамъ некого щадить теперь, когда вы стали тестемъ молодого барона? Вдь онъ же страшно удивится, когда узнаетъ, что его тесть застрлилъ его отца.
— Можетъ быть, онъ это знаетъ.
— Значитъ не бда, если онъ и вторично услышитъ всю исторію отъ меня. Впрочемъ, онъ ничего не знаетъ. Я готовъ на что угодно побиться съ вами объ закладъ на счетъ этого, сэръ! Такъ легко вамъ не удастся отдлаться.
— А вамъ?
— Какъ мн?
— Въ Германіи не принято обкрадывать мертвыхъ, которыхъ находятъ въ лсу.
— Кто говоритъ, что я ограбилъ убитаго?
— Брошенный бумажникъ, изъ котораго исчезло шесть тысячъ марокъ.
— Какъ докажутъ, что…
— Это не будетъ трудно доказать, если вы не пожелаете запутаться въ противорчивыхъ показаніяхъ, кром того, при документахъ находится окровавленный платокъ. Его нашли мои люди минутъ черезъ десять посл происшествія, на разстояніи сотни шаговъ. Его могъ потерять, т. е. бросить, только тотъ, кто обокралъ убитаго. Здшніе же крестьяне не носятъ блыхъ полотняныхъ платковъ, да еще безъ мтки. Такіе платки покупаются въ Бремен или въ Бременской гавани передъ отплытіемъ на пароход.
Слушая главнаго лсничаго, Карлъ Дрэкъ нетерпливо ворочался на стул. Вдругъ онъ ударилъ себя ладонью по колнямъ, проворчалъ сквозь зубы проклятіе и сказалъ:
— All that is neither here nor here! {Все это ни къ чему!} сэръ! Тамъ, въ Америк, я не разъ бывалъ присяжнымъ и знаю всю эту судейскую чепуху. Вы говорите о непрямыхъ доказательствахъ, благодаря имъ, можно примнить къ человку законъ Линча, но не осудить его. Осудить, nonsens! Вся исторія произошла такъ давно! Дло потушатъ за давностью лтъ. У меня за него не упадетъ ни волоса съ головы. Кром того, носовой платокъ будетъ играть меньшую роль, нежели одна извстная мн записная книжка, которую я нашелъ подл мертваго. Да, я, г. главный лсничій. И я одинъ могъ ее найти — поймите!
Снова настало молчаніе.— Было такъ темно, что собесдники видли только абрисы фигуръ другъ друга. Снова Карлъ Дрэкъ заговорилъ первый.
— Ну, г. главный лсничій, будьте же благоразумны: неужели не ясно, что ваша и моя выгода идутъ рука объ руку? Вы, конечно, желаете, чтобы вашъ зять не узналъ, что было у его отца съ Маріей и того, другого… Я знаю: вы охотне дали бы себ отрубить правую руку! Я же видлъ лучшіе дни и научился понимать, что тотъ, кто сидитъ въ тростник и не выржетъ себ трубочки — horible ass {Страшный оселъ.}.
— Чего же вы требуете?
— Наконецъ-то! Я предложу дешевую цну: шесть тысячъ марокъ.
— Откуда мн взять столько денегъ? Я бдный человкъ.
— Съ зятемъ-то милліонеромъ?
— Который не долженъ ничего знать, вдь это условіе.
— Понятно! но вы могли попасть въ затруднительныя денежныя обстоятельства, могли поручиться за друга, мало-ли что можно сказать! Молодой баронъ почтетъ за счастіе ссудить отца своей жены десятью тысячами марокъ.
— Вы сказали шесть тысячъ марокъ.
— Beg your pardon {Прошу прощенія.}, если я и сказалъ шесть, то ошибся. Десять тысячъ и ни пфенига меньше.
— Невозможно!
— Вамъ это только кажется невозможнымъ. Завтра вы скажете другое.
— Нтъ, нтъ! Необходимо теперь же покончить дло.
— Тмъ лучше.
— Ршимъ на восьми тысячахъ.
— Г. главный лсничій! Вдругъ такой джентльменъ, какъ вы, торгуется!
— Ну, хорошо, десять тысячъ. Но вы поймите, что я не въ состояніи выплатить ихъ сразу.
— Мн бы хотлось, чтобы вы уплатили ихъ сейчасъ же. Во всякомъ случа, мн необходимо получить хотя бы маленькую сумму.
— Будетъ съ васъ пятисотъ марокъ?
— Пожалуй.
— Остальные я уплачу, какъ только достану, но съ однимъ условіемъ, если вы на него не согласитесь — будь что будетъ — я брошу все.
— Говорите.
— Какъ только вы получите послднюю сумму (это будетъ скоро), вы вернетесь въ Америку и останетесь тамъ.
— Я и думалъ вернуться въ Америку.
— А если вы этого не сдлаете и снова попадетесь мн — я васъ застрлю, какъ бшеную собаку.
Карлъ Дрэкъ грубо захохоталъ.
— Это такъ же врно, какъ то, что меня зовутъ Раймундъ Бушъ.
Хохотъ оборвался, главный лсничій прибавилъ спокойно:
— Писать условіе на бумаг не иметъ смысла. Вы, конечно, сдержите свое слово, такъ какъ знаете, что и я сдержу свое. Куда переслать вамъ деньги?
— Мои quarters въ Грим, въ ‘Прусскомъ Орл’.
— Вы живете подъ своимъ именемъ?
— Конечно! Мой старикъ, какъ вы знаете, умеръ, поэтому мн некого бояться. На сестеръ и ихъ мужей мн наплевать.
— Погодите минуту.— Главный лсничій зажегъ свчи на письменномъ стол, съ одной изъ нихъ прошелъ въ спальню, вынулъ изъ желзной шкатулки пятьсотъ — марокъ у него осталось всего сто — вернулся въ кабинетъ и положилъ пять бумажекъ на письменный столъ.— Угодно пересчитать?
— Не нужно.
Карлъ Дрэкъ спряталъ деньги, застегнулъ толстое пальто, взялъ шляпу, стоявшую подл его стула, въ одну руку и неувренно протянулъ лсничему другую.
— Прощайте,— отвтилъ Бушъ, отвертываясь.
— Прощайте, г-нъ главный лсничій!
Карлъ Дрэкъ ушелъ, прошептавъ что-то непонятное сквозь зубы, главный лсничій распахнулъ оба окна.
Ему казалось, что въ комнат отравленъ воздухъ, ему казалось, что отравлена его жизнь.

——

Болзнь Кэте не ограничилась случайнымъ нездоровьемъ въ рождественскій вечеръ. Еще и въ первые дни новаго года она лежала въ постели по приказанію д-ра Барта, хотя и говорила, что ей вполн хорошо, что д-ръ Бартъ несносный педантъ, злоупотребляющій тмъ, что онъ видлъ ее въ дтств въ минуты слабости. Однако, Гансъ боле врилъ знаніямъ опытнаго врача, нежели увреніямъ своей маленькой жены. Онъ зналъ, что ея мать была тоже очень нжнымъ созданіемъ, что она умерла при рожденіи Кэте, явившейся на свтъ за мсяцъ до срока.
— Я бы не любилъ ее до обожанія, еслибъ не страдалъ за нее,— сказалъ Гансъ.
— Мы живемъ тамъ, гд всегда страдаютъ,— отвтилъ главный лсничій,— это говоритъ Ахимъ Арнимскій въ ‘Графин Долоресъ.’ Еще студентомъ я запомнилъ это изреченіе и потомъ много думалъ о немъ. Мы слишкомъ углубляемся въ себя, это противуестественно, милый Гансъ. Впрочемъ, невольно въ голову приходитъ вопросъ, не противуестественъ-ли и вообще человкъ, онъ продуктъ, который природа создала въ минуту каприза, а ставъ практичной, не знаетъ, на что бы употребить его.
Лсничій меланхолически улыбался, говоря это, ни его улыбка, ни его слова не могли особенно утшительно подйствовать на Ганса. Молодому человку хотлось отвтить горячимъ возраженіемъ, заговоривъ противъ пессимизма вообще и иппохондріи своего тестя въ особенности, но его удержало почтеніе къ этому человку, онъ высказался откровенне въ разговор съ д-ромъ Бартомъ, котораго любилъ и уважалъ еще въ дтств, а теперь считалъ своимъ другомъ.
— Не знаю, что это,— сказалъ онъ,— но за послднюю недлю онъ, по моему, постарлъ на десять лтъ. Вы не замтили, что его волосы стали вдругъ сдть, и надъ лвымъ вискомъ появилась странная блая прядка, шириной въ палецъ? Глаза его потеряли свой прежній блескъ, они смотрятъ неувреннымъ взглядомъ человка, у котораго есть что-то тяжелое на душ или совсть котораго не чиста. Прости меня, Боже! У кого же чиста совсть, если не у него? Онъ боленъ. Какъ по вашему, докторъ?
— Меня тоже поражаетъ все, о чемъ вы говорили,— отвтилъ Бартъ,— и вамъ я могу сказать правду: сильно меня безпокоитъ, когда внезапно происходятъ такія физическія перемны особенно если нтъ психическихъ причинъ (а вдь ихъ, можно сказать, нтъ), то это служитъ симптомомъ страданія одного изъ важныхъ органовъ. Уговорите его согласиться на то, чтобы я выслушалъ его. Я уже предлагалъ ему, но онъ противъ обыкновенія очень рзко отказался. Мн, какъ человку и врачу, очень интересно и важно изслдовать его состояніе. Я знаю его такъ давно, скоро цлыхъ двадцать лтъ, и скажу: никогда не встрчалъ боле нормальнаго человка въ физическомъ и нравственномъ отношеніи, боле подходящаго къ нашему медицинскому представленію объ идеальномъ человк, но опытъ доказываетъ, что чмъ полне выражается правило въ род или особи, тмъ до большихъ крайностей доходитъ уклоненіе отъ этого правила. Вы опечалились, милый баронъ? Ну, для вашего успокоенія я прибавлю: въ подобныхъ случаяхъ насъ поражаютъ самыя странныя, повидимому, вполн ненормальныя осложненія болзней, а еще больше удивляетъ сила, съ которой эти необыкновенныя натуры снова приходятъ въ равновсіе и побждаютъ разстройства, казавшіяся намъ неизлечимыми.
— Если я васъ врно понялъ, моему тестю грозитъ тяжелый кризисъ.
— Я не могу сказать ршительно ни да, ни нтъ, вдь намъ, врачамъ, почти всегда приходится отвчать такъ, когда мы стоимъ въ затруднительномъ положеніи психическаго оракула. Повторяю: постарайтесь уговорить вашего тестя согласиться подвергнуться медицинскому осмотру.
Гансъ воспользовался первымъ же удобнымъ случаемъ, но потерплъ такую же неудачу, какъ и докторъ Бартъ. Главный лсничій отказался отъ медицинской помощи и замтилъ, что, конечно, юнъ очень благодаритъ за то, что вс такъ заботятся о немъ, но не понимаетъ, почему могли явиться подобныя опасенія? онъ себя чувствуетъ сильнымъ и здоровымъ, только за послднія недли ему пришлось работать очень много. Если чего не достаетъ ему, такъ это движенія на свжемъ воздух. Нужно будетъ завять охоту. Вообще, Гансъ долженъ пригласить сосдей на заячью облаву, она удастся чудно, потому что въ Мёлленгоф такъ долго не трогали зайцевъ, что они сдлались просто язвой страны.
Главный лсничій говорилъ шутливо, но его тонъ не успокоилъ Ганса, молодой человкъ понялъ одно, а именно, что было бы безполезно настаивать, что и въ этомъ случа, какъ всегда, Бушъ не измняетъ себ, однако, по мннію Ганса, тесть его доводилъ свою самостоятельность до крайности.
Главный лсничій ужасался при мысли, что Гансъ, докторъ или кто-нибудь догадается о томъ, что происходитъ въ его душ. Ему казалось, что съ тхъ поръ, какъ грубая рука пьянаго гуляки схватила въ свою власть его жизнь, она осквернена, отравлена. И онъ не могъ отдлаться отъ ужаснаго впечатлнія. Лсничій думалъ, что поступилъ тогда, какъ слдуетъ, что все хорошо, но явился этотъ клоунъ съ насмшливой улыбкой и сказалъ:— Ты ошибся, все очень дурно. Спокойствіе, счастье твоихъ, твоего Ганса, твоей Кэте, которую ты только что полюбилъ — висятъ на нитк, я могу ее разорвать, когда мн вздумается, ты такъ дорожишь своею честью, знай же я могу, когда захочу, растоптать ее моимъ грязнымъ башмакомъ!
Да, въ ужасной сцен, разыгравшейся въ тотъ вечеръ между нимъ и клоуномъ, побдителемъ оказался клоунъ, и клоунъ диктовалъ условія побжденному! Побжденный же смирился до такой степени, что сталъ просить смягчить эти условія! молча выслушалъ замчаніе, что джентльменъ не долженъ торговаться больше, чтобы смягчить требованія негодяя, онъ произнесъ завдомую ложь, сказавъ, что платокъ нашли минутъ черезъ десять посл совершившагося дянія и близко отъ мста, гд упалъ баронъ, тогда какъ онъ попался подъ руку рабочимъ, спустя долгое время) и далеко въ лсу. Наконецъ, онъ такъ потерялъ голову, что согласился на условія, не зная, какъ выполнить ихъ.
Конечно, не могло быть и рчи объ удобномъ средств достать деньги у Ганса, которое подсказалъ мошенникъ, лсничій ни минуты не думалъ о томъ, чтобы выдумать Гансу, будто онъ, его тесть, по легкомыслію попалъ въ временно затруднительное денежное положеніе, хотя зналъ, что Гансъ по малйшему намеку дастъ ему какую угодно большую сумму, это-то въ особенности удерживало его, бдный лсничій отдалъ свою дочь богатому барону, поклявшись себ никогда ни въ какихъ обстоятельствахъ не извлекать матеріальной выгоды изъ этого союза. Значитъ, нечего было и думать обращаться къ Гансу!
Онъ не разсчитывалъ и на небольшой капиталъ, доставшійся Кэте отъ матери, часть его была истрачена на ея приданое, зато она должна была свободно располагать процентами съ оставшейся половины, конечно, проценты эти ничего не значили въ сравненіи съ той суммой, которую Гансъ заставлялъ ее брать на булавки. Все равно! не слдуетъ у нея отнимать отраднаго сознанія, что у нея хоть немного, но есть своего.
Такъ что же длать?
У главнаго лсничаго не было состоянія, какъ не было у него родителей. Онъ не могъ собрать денегъ, такъ какъ былъ очень экономенъ на себя и щедръ относительно всхъ, находящихся въ нужд. Онъ сожаллъ объ этомъ, вспоминая, что нсколько разъ отдавалъ свои деньги недостойнымъ и стыдился этого сожалнія, такъ какъ его вызывала необходимость теперь бросить огромную сумму недостойнйшему!
Необходимость! Весь ужасъ его положенія заключался въ этомъ слов.
И онъ вспоминалъ мудрое изреченіе Натана: ‘Человкъ не долженъ быть поставленъ въ необходимость!’
Лсничій обратился къ обществу страхованія жизни, въ которомъ застраховался, когда женился, за пятнадцать тысячъ марокъ, прося его нарушить контрактъ и вернуть взносы. Дло устроилось по его желанію скоро и приняло, по его мннію, благопріятный оборотъ, хотя лсничему вернули сумму, покрывавшую его долгъ только на половину. Чтобы достать остальное, ему пришлось заложить большую часть своего годоваго жалованья ростовщику въ Сундин, который длалъ подобныя операціи въ офицерскомъ и чиновничьемъ классахъ. Но ростовщикъ оказался скупъ:— доходъ главнаго лсничаго — не министерскій окладъ и г-нъ главный лсничій уже не молодъ. Боле трехъ тысячъ при всемъ желаніи онъ не можетъ ему ссудить.
Какъ достать послднія дв тысячи — было неразршимой загадкой для несчастнаго человка.
Правда, Карлъ Дрэкъ не торопилъ его.
— Не понимаю, почему вы такъ безпокоитесь, г-нъ главный лсничій,— сказалъ онъ, когда Бушъ вносилъ ему первую сумму денегъ.— Я вдь совсмъ не спшу. Невыносимо скучно жить въ этомъ жалкомъ гнзд, но остаться нсколько мсяцевъ все же можно.
Не нужно было обладать особенно большимъ героизмомъ, чтобы выносить тотъ родъ жизни, который здсь велъ Карлъ Дрэкъ. Онъ занималъ въ первомъ этаж гостинницы три комнаты. Въ нихъ вчно стоялъ дымъ, на мебели, столахъ вчно виднлись большія пятна вина и пива, слды попоекъ. Дрэкъ каждую недлю собиралъ къ себ и угощалъ своихъ пріятелей: раззорившихся землевладльцевъ, арендаторовъ и горожанъ изъ тхъ, которыхъ честные люди, встрчаясь, сторонятся. Большею частью все это были его прежніе знакомые или люди, привлеченные къ нему его щедростью. Въ город разсказывали самыя поразительныя вещи объ ихъ кутежахъ. Когда спросили хозяина гостинницы г-на Марбека, какъ онъ допускаетъ въ своемъ дом подобные скандалы, онъ пожалъ круглыми плечами и отвтилъ, что самъ недоволенъ, но что въ теперешнія дурныя времена нельзя гнать гостя, отъ котораго можно поживиться. Все это знали въ город и оно дошло бы до главнаго лсничаго даже въ томъ случа, если бы ему самому не случилось своими собственными глазами видть Дрэка. Ему пришлось вынести это.
Бушу не черезъ кого было передавать деньги Карлу, а посылать ихъ по почт прямо на его имя — онъ не ршался, конечно вс удивились бы его отношеніямъ съ гулякой, пошли бы толки, а именно этого онъ хотлъ избжать во что-бы то ни стало. Значитъ, приходилось самому возить деньги. Все же это могло показаться наимене страннымъ. Людямъ было извстно, что Бушъ знавалъ еще отца мистера Дрэка (такъ любилъ себя называть Карлъ), а потому онъ могъ принимать участіе въ сын. Однако1 онъ не былъ въ состояніи заставить себя придти къ нему днемъ и въ первый разъ отправился къ Дрэку вечеромъ. Тогда онъ засталъ его одного и разсчитывалъ на это и теперь, во второй разъ. Спросивъ о м-р Дрэк, лсничій услыхалъ, что Карлъ дома и сидитъ съ гостями. Морбекъ, говорившій съ главнымъ лсничимъ, прибавилъ:
— Я не думаю, чтобы его общество могло понравиться г-ну главному лсничему.
— Мн необходимо поговорить съ г-номъ Дрэкомъ,— отвтилъ Бушъ,— будьте такъ добры, вызовите его сюда внизъ. Не предоставите-ли намъ на нсколько минутъ вашу контору? Мн нужно поговорить съ г. Дрэкомъ наедин.
Хозяинъ ушелъ, съ удивленіемъ взглянувъ на Буша, этотъ взглядъ жегъ главнаго лсничаго. Онъ ходилъ взадъ и впередъ по маленькой комнатк, вдоль одной стны, у которой стояла конторка, а на другой виднлись приколотые планы желзнодорожныхъ и пароходныхъ путей.
Черезъ нсколько минутъ дверь порывисто распахнулась и Карлъ Дрэкъ ворвался въ комнату. Его лицо пылало темнымъ румянцемъ, распахнутый жилетъ былъ облитъ краснымъ виномъ, пьяный Дрэкъ не старался скрыть своего состоянія.
— Jam somewhat drunk, dear sir {Я немножко пьянъ, милый сэръ.},— сказалъ онъ и широко осклабился,— но если вы пришли по длу…
— Ничто иное не могло меня привести къ вамъ,— отвтилъ главный лсничій, вынимая портмонэ.
— Well, well! Just as you like it, хотя тамъ, upstairs, вы встртили бы премилое общество, ladies present, sir, damned smart ladies {Хорошо, хорошо! Какъ вамъ угодно, но наверху премилое общество, дамы, чертовски красивыя.}.
— Я не надолго отниму васъ у вашего общества, прошу росписаться въ полученіи трехъ тысячъ марокъ.
— Три тысячи? damn it. Мн слдуетъ получить пять тысячъ.
— Дв тысячи я вамъ уплачу на-дняхъ.
— Ну, пускай себ! Я всегда уступчивъ. Джентльмены должны быть вжливы другъ съ другомъ.
— Я заране увдомлю васъ о томъ, когда пріду къ вамъ, чтобы застать васъ дома и одного. Вы меня понимаете? Къ тому времени успетъ придти ящикъ, въ которомъ лежатъ письма барона и моя записная книжка. Это тоже должно быть для васъ понятно.
Красное лицо пьяницы вдругъ поблднло на мгновеніе, но въ слдующее покраснло еще сильне. Его выпуклые глаза загорлись волчьей яростью.
— Понятно! Да! Ну, вотъ что я вамъ скажу, господинъ, и вы тоже меня поймете: мн не нужно дожидаться ящика изъ Нью-Іорка. Вы могли бы въ первый же день получить documents изъ Нью-Іорка, но тогда я оказался бы damned ass! {Совершеннымъ осломъ.} Сперва деньги, потомъ товаръ — это мое правило — понимаете?
— Я ни на минуту не сомнвался, что вы солгали относительно писемъ и записной книжки.
— Придержите языкъ!
— Молчите и слушайте: если писемъ и книжки не будетъ слдующій же разъ — вы не получите больше ни пфенига и я передамъ все дло судебной власти.
Карлъ Дрэкъ грубо захохоталъ.
— Неужели? Прокурору? Ну, знаете-ли, многочтимый господинъ, мн не изъ-за чего приходить въ отчаяніе. Смшно! Мн кажется, вамъ чертовски слдуетъ бояться судебныхъ властей, а не мн.
— Не могу запретить вамъ думать, что вамъ угодно. Я вамъ все сказалъ и прибавлю только: берегите ваши деньги, если вы не хотите вернуться въ Америку въ томъ же положеніи, въ которомъ вы ухали изъ Новаго Свта. Когда вы получите все, что вамъ слдуетъ, вы должны ухать. Помните, я далъ вамъ мое слово.
Главный лсничій положилъ росписку, подписанную Дрэкомъ, въ свой бумажникъ, спряталъ его, застегнулъ пальто и ушелъ изъ комнаты, не бросивъ даже взгляда на человка, дрожавшаго всмъ тломъ отъ ярости, не слушая его страшныхъ проклятій.
— Какъ же добыть послднія дв тысячи?
Ему было необходимо получить ихъ какъ можно скоре. Чмъ доле Дрэкъ будетъ продолжать вести свою разгульную жизнь, тмъ вроятне, что онъ спуститъ все и не захочетъ вернуться въ Америку, гд его ожидаетъ та же нищета, которая заставила его бжать оттуда въ Европу. И какъ заставить его ухать: угрожать судомъ? но вдь Дрэкъ иметъ право смяться надъ этой угрозой, онъ, не тратя денегъ, могъ сдлать это. Значитъ, остается только самому помочь себ.
Какъ? Грубый, безсовстный, дерзкій человкъ можетъ довести до крайности…
А крайность…
Главный лсничій не смлъ окончить мысли.
Прежде всего необходимо найти деньги. Трудно лсничему было идти къ ростовщику, а все легче, чмъ сдлать тотъ шагъ, на который ему пришлось ршиться теперь.
Въ Берлин жилъ его другъ, служившій въ суд, когда-то вмст съ нимъ Бушъ устраивалъ дла барона Фрица. Съ тхъ поръ они видались очень рдко. Прежде оживленная переписка прекратилась. Тмъ ужасне казалось теперь главному лсничему просить у стараго друга значительную сумму, въ которой онъ нуждался. Въ конц своего письма Бушъ прибавилъ, что считаетъ своей обязанностью предупредить друга, что онъ не можетъ скоро уплатить денегъ, что, быть можетъ, даже никогда не вернетъ ему своего долга.
Другъ, знавшій, что онъ до педантизма аккуратенъ, долженъ страшно удивиться… Эти соображенія почти не доставляли страданій несчастному.
Прошла недля, а онъ все еще не получилъ отвта, стыдъ жегъ его.
Вдь самое ужасное для нищаго, когда передъ нимъ молча закроютъ ту дверь, въ которую онъ стучится.
Но вотъ пришло письмо и въ немъ деньги!
Какъ не стыдно старому другу терять столько словъ, говоря о такой простой вещи! Съ радостью посылаетъ онъ требуемую сумму, онъ отправилъ бы пакетъ раньше, если бы не узжалъ изъ Берлина на недлю. Больше: деньги всегда къ услугамъ его милаго друга. Что же касается платежа, то вдь старому холостяку, который не знаетъ, что длать съ мамоной, нтъ дла до уплаты!
На глазахъ главнаго лсничаго выступили слезы, страшная тревога свалилась съ его плечъ, теперь все могло поправиться.
Бруннову нужно было хать въ Гримъ, Бушъ далъ ему записку къ Дрэку, въ которой просилъ Карла завтра посл обда быть дома, чтобы получить послднюю уплату и передать документы.
Вечеромъ молодой человкъ вернулся съ тмъ же письмомъ, ему не удалось доставить его по адресу, такъ какъ Дрэкъ уже нсколько дней перехалъ изъ гостинницы ‘Прусскаго Орла’ въ ‘Лсную Лавочку’. Морбекъ потребовалъ удаленія Карла. Ему въ конц концовъ надоло то, что по милости Дрэка происходило въ его честномъ дом, и онъ выгналъ американца нмца онъ бы давно попросилъ его ухать, но его удерживало уваженіе къ главному лсничему, который былъ такъ расположенъ къ Дрэку.
— Другіе мн сказали,— прибавилъ Брунновъ,— что Дрэкъ въ своемъ помщеніи устроилъ настоящій игорный притонъ, хозяинъ гостинницы боялся, что полиція захватитъ его. ‘Лсная Лавочка’, какъ сказалъ мн свдущій человкъ, какъ разъ самое подходящее мсто для любимаго искусства Дрэка. Тамъ и прежде велась игра.
Главный лсничій поблагодарилъ Бруннова за трудъ и за сообщенныя всти.
На слдующее утро, очень рано, онъ снова послалъ Дрэку записку, извщая его, что вечеромъ онъ самъ явится въ ‘Лсную Лавочку’, опять-таки въ пять часовъ.
Главный лсничій вышелъ изъ дому въ половин пятаго, въ лсу уже почти совсмъ стемнло, слегка бллъ густой снгъ. Наврное, на желзно-дорожной насыпи, бжавшей невдалек, почти параллельно лсной дорог, было свтле, а идти по тропинк подл рельсъ всегда бывало удобне, но Бушъ боялся, что кто-нибудь встртитъ его тамъ, и выбралъ темную уединенную лсную тропинку. Здсь никто не могъ увидать его.
У лсничаго сегодня было немного легче на душ. Дло подходило къ концу. Въ послдній разъ онъ пачкалъ грязью свои руки, потомъ все снова станетъ свтло и чисто кругомъ него и въ немъ самомъ, онъ будетъ спокойно радоваться на счастье своихъ дтей. Теперь онъ еще не можетъ любоваться ими. Сегодня передъ обдомъ онъ былъ у Ганса, чтобы переговорить съ нимъ насчетъ большой охоты, устроивавшейся черезъ недлю на Мёлленгофской земл, поговоривъ съ нимъ, онъ оставилъ счастливцевъ однихъ за ихъ уютнымъ завтракомъ и ушелъ, не смотря на просьбы Ганса и ласки Кэте. Что ей шло больше ласковое-ли выраженіе лица или надутая минка, которой она проводила отца? Однако, сегодня ея красота казалась лсничему глубже, серьезне, чмъ прежде. Кэте уже не походила на кокетливую блочку, которой онъ не могъ любоваться отъ всего сердца. Въ ней пропала шаловливая игривость, можно было подумать, будто она отдала ее съ этихъ поръ и навсегда ребенку, котораго носила подъ сердцемъ. Ахъ, она теперь гораздо больше нравилась отцу, и онъ снова упрекалъ себя за свою прежнюю къ ней несправедливость. Гансъ видлъ глубже, понималъ лучше, нежели онъ самъ! Гансъ понялъ всю неизмримую цну брилліанта, который онъ принималъ за фальшивый камень. Боже, какъ онъ счастливъ тмъ, что ошибся!
Справа донесся гулъ позда, но глухо, несмотря на близость желзной дороги. Шумъ и свистъ втра въ вершинахъ елей заглушалъ громъ локомотива. Снгъ началъ падать и кружиться, онъ кололъ кожу, точно острыми иглами. Главный лсничій давно привыкъ къ непогод, но все же съ удовольствіемъ замтилъ, что лсъ окончился.
Передъ нимъ стояла харчевня, печальная и заброшенная, какъ онъ и ожидалъ, въ ней было темно, только справа изъ комнаты для гостей мерцалъ красноватый свтъ свчей. Сквозь дв жалюзи верхняго этажа тоже падалъ отсвтъ, вроятно, тамъ помстился Дрэкъ.
— Ну, кончено твое житье здсь, негодяй,— пробормоталъ главный лсничій черезъ зубы.
Онъ вошелъ въ домъ, въ сняхъ, на стол горла масляная лампочка, вроятно, въ его честь. Онъ сильно позвонилъ, дверь въ большую комнату открылась, на порог показался Рикъ со свчей, онъ старался поддерживать одну руку другой, об дрожали. На его оплывшемъ лиц виднлась неопредленная улыбка, и смущенная, и довольная въ одно и то же время. Онъ привтствовалъ ‘милаго, добраго главнаго лсничаго’, стряхивавшаго снгъ съ своихъ охотничьихъ сапогъ.
— Дурная погода, милый г. главный лсничій! дурная погода! Но войдите же, милый г. главный лсничій. Не угодно-ли вамъ выпить рюмочку коньяку, г. главный лсничій? Онъ старый, настоящій.
— У меня нтъ времени, г. Рикъ, позвольте васъ попросить сейчасъ же сказать г. Дрэку, что я здсь.
— Ахъ, милый г. главный лсничій, его нтъ дома, сегодня утромъ черезъ полчаса посл того, какъ онъ получилъ ваше письмо, Дрэкъ ухалъ, кажется, въ Гримъ.
— Но вдь онъ же долженъ вернуться?
Рикъ смутился еще больше.
— Ну,— сказалъ онъ,— приходится предупредить васъ, что онъ не прідетъ. Онъ боится васъ^г. главный лсничій, хотя и хвастается ужасно. Я за него сдлаю все. Но не угодно-ли войти?
Хотя лсничій находилъ поведеніе Дрэка безстыднымъ, онъ въ глубин души былъ доволенъ тмъ, что ему не приходилось ни видть его, ни говорить съ нимъ, такъ какъ было ясно, что Рику все извстно, конечно, такимъ образомъ являлся лишній человкъ, знающій тайну, но это было меньшимъ изъ двухъ золъ. Бушъ пошелъ за старикомъ въ залу, которая тоже (очевидно, для него) была необыкновенно опрятна, ее просвжили, и она превратилась въ сносную комнату. Въ большой печк горлъ огонь, блый столъ былъ пододвинутъ къ ней, на стол горла масляная лампа, подл нея лежали два запечатанные пакета.
— Прошу васъ, сядьте, г. главный лсничій, откушайте коньяку ради старика. Нтъ? даже стараго? Ну, какъ прикажете. Вотъ это я долженъ передать вамъ, г. главный лсничій.
— Вы знаете то, что лежитъ въ пакетахъ?
— До мелочи.
— Но сколько же денегъ вамъ слдуетъ получить?
— Онъ написалъ мн. Погодите, вотъ я…
Рикъ выдвинулъ ящикъ изъ стола, порылся въ бичевкахъ, капсюляхъ и старыхъ счетахъ и, наконецъ, вынулъ листокъ: это была квитанція, написанная Дрэкомъ.
— Хорошо, — сказалъ главный лсничій.— Позвольте мн прежде всего посмотрть, что въ пакетахъ.
— Милый, добрый г. главный лсничій, разумется! Нельзя слпо врить!
У пьяницы хватило деликатности отойти въ дальній уголъ комнаты и отвернуться, пока лсничій осматривалъ пакеты. Въ маленькомъ лежала записная книжка, повидимому, она все время хранилась въ ящик, или во всякомъ случа была спрятана. Дрэкъ, вроятно, забылъ о ней, а, можетъ быть, нарочно берегъ ее на всякій случай. Кто могъ отвтить на это? Да и не все-ли равно?
Въ большомъ свертк лежало двадцать три письма, одни длинне, другія короче, вообще же это были немногословныя, наскоро набросанныя записки. По числамъ (такъ какъ на нкоторыхъ изъ нихъ стояли числа) можно было судить, что письма эти приходили въ теченіе восьми лтъ. Самое старое изъ нихъ пришло за годъ до свадьбы барона. На всхъ листкахъ виднлся одинъ и тотъ же, хорошо знакомый лсничему, почеркъ. О, предательская рука! она могла писать это его любовниц, въ то время, когда онъ былъ женатъ на ней… Невыразимое отвращеніе охватило несчастнаго человка. Онъ не могъ больше читать, собралъ письма и положилъ ихъ въ карманъ.
— Г-нъ Рикъ!
— Что угодно, милый г. главный лсничій?
— Все въ поряд! Подойдите, возьмите деньги, дв тысячи марокъ.
— Я знаю, знаю.
Рикъ заперъ деньги въ ящикъ стола, взялъ ключъ отъ него и спряталъ въ карманъ.
— Ну, Карлъ порадуется, а то онъ былъ при послднемъ издыханіи, если добрый г. лсничій не поможетъ мн, сказалъ онъ сегодня утромъ, мн придется ухать въ Америку.
— Ну, теперь ему, дйствительно, придется убраться туда, старый пріятель, и какъ можно скоре.— Передайте это Дрэку, я ему даю на сборы сутки и, если я его встрчу еще разъ посл этого времени…
На тупомъ лиц Рика выразилось такое изумленіе, что главный лсничій выпустилъ пуговицу его сюртука и, перебивая себя, спросилъ:
— Что съ вами?
— Я… я не понимаю, г-нъ главный лсничій. Онъ опять, удетъ? черезъ сутки? А самъ говорилъ мн, что г. главный лсничій даетъ ему деньги съ тмъ, чтобы онъ остался здсь, взялъ въ управленіе ‘Лсную Лавочку’ и женился на Маріи.
— Онъ зло подшутилъ надъ вами, старина!
— Нтъ, нтъ, г. главный лсничій, мы серьезно говорили съ нимъ, и съ моей Маріей онъ тоже толковалъ, хотя она не вполн согласна да это, но въ положеніи бдной женщины…
Волненіе помшало Рику продолжать, по его бакенбардамъ покатились крупныя слезы, онъ отиралъ ихъ сложеннымъ пестрымъ платкомъ.
Въ сердц главнаго лсничаго киплъ гнвъ. Что это еще за новая выдумка? Неужели негодяй, дйствительно, осмлится перечить ему? А что это за исторія съ Маріей? Это казалось почти…
— Разв ваша дочь опять у васъ?
— Конечно же, г. главный лсничій. Я испугался третьяго дня, когда она пріхала ко мн утромъ съ тремя дтьми. Бдныя букашки, старшему ребенку семь, а младшему два года! Они хали ночью по морозу и посинли отъ холода…— Ахъ, милый, добрый г. главный лсничій, не знаю, какъ не разобьется мое старое сердце.
Рикъ опять вынулъ платокъ. Главный лсничій, ходившій по комнат большими шагами, вдругъ остановился и сказалъ:
— Можно мн поговорить съ вашей дочерью?
— Конечно, это будетъ такая честь для нея.
— Тогда позовите ее, или я самъ…
— Нтъ, я лучше позову ее сюда. Вверху еще не прибрано,
— Скажите ей, что мн очень хочется ее видть.
Рикъ ушелъ. Главный лсничій снова сталъ ходить по комнат.
— Что длать? Можетъ быть, онъ приметъ какое-нибудь ршеніе посл разговора съ Маріей. Она всегда казалась ему умной Она послушается разумныхъ уговоровъ и поможетъ ему уговорить Дрэка. Насиліе останется для лсничаго послднимъ средствомъ.
Прошло нсколько минутъ, дверь снова отворилась и въ комнату вошла женщина. Это могла быть только рыжая Марія, но лсничій не узналъ въ ней ту двушку, которую онъ видлъ въ послдній разъ шестнадцать лтъ тому назадъ. Она подошла къ ламп, онъ пристальне вглядлся въ нее и увидалъ, что сталось съ ея красотой: ея великолпные рыжіе волосы, когда-то обрамлявшіе лобъ пышной волной, пордли и совершенно посдли, большіе, синіе глаза потеряли свой влажный блескъ и глубоко впали, полныя чувственныя губы сжались въ горькую складку, все сіяющее лицо исхудало, поблднло, поблекло, также измнился и станъ, заставлявшій бывало вспоминать о ликадахъ или вакханкахъ.
По удивленному, полному состраданія взгляду лсничаго, Марія поняла то, что происходило въ его душ.
— Да,— сказала она съ горькой улыбкой,— вотъ и все, что осталось отъ рыжей Маріи.
Главный лсничій протянулъ ей руку, она низко наклонилась, точно желая поцловать ее. Онъ рзко отдернулъ руку. Марія подняла голову, въ ея глазахъ стояли слезы.
— Не сядемъ-ли мы?— сказалъ Бушъ смущеннымъ тономъ.
Они сли по обимъ сторонамъ стола.
— Мн сердечно жаль, что ваша жизнь сложилась такъ худо,— началъ онъ.— Мн кажется, вы предполагаете остаться здсь?
— Я намревалась остаться,— отвтила Марія,— но врядъ-ли это будетъ возможно. Я знала, что отецъ обднлъ, но не думала, что ему такъ плохо. Два дня я здсь и въ ‘Лсную Лавочку’ не заходило ни души. Отецъ говоритъ, что по цлымъ недлямъ къ нему не заглядываетъ никто. Не знаю, чмъ онъ живетъ. У меня тоже нтъ ничего, кром того, что надто на мн и на дтяхъ.
— Но, милая фрау… простите, я не знаю вашей теперешней фамиліи.
— Прошу васъ, называйте меня просто Маріей. Ахъ, я бы не хотла слышать другого имени!
— Разв этотъ человкъ ничего не можетъ сдлать для васъ?
— Нтъ, у насъ все описали. Да если бы онъ и могъ помочь мн, онъ бы не захотлъ. Это ужасно дурной человкъ. Прошу васъ, г. главный лсничій, не спрашивайте меня больше о немъ.
Оба замолчали.— Вотъ эта женщина заставила жестоко страдать ту, которую онъ такъ любилъ! Но теперь не слдовало думать объ этомъ. Дома у него еще лежалъ остатокъ четвертнаго жалованья, нсколько сотенъ марокъ… Прежде всего слдуетъ позаботиться о томъ, чтобы бдная женщина и ея дти не голодали… потомъ увидимъ,— мысленно сказалъ онъ себ.
Лсничій провелъ рукой по лбу, Марія вопросительно смотрла на него.
— Мн кажется,— продолжалъ Бушъ,— такъ не можетъ продолжаться. Я не оставлю васъ, у меня есть добрые друзья, которые многое готовы сдлать въ угоду мн. Не нужно только опускать рукъ. ‘Лсная лавочка’ процвтала, когда вы были тутъ, она поднимется, такъ какъ вы снова въ ней. Я постараюсь устроить здсь весной и осенью стрльбу въ цль. На отца вамъ, конечно, нельзя разсчитывать, но онъ не будетъ мшать вамъ. Словомъ, милая Марія, вамъ, право, нечего отчаиваться. Все будетъ, если и не вполн хорошо, то во всякомъ случа лучше, чмъ вы ожидаете теперь.
Бдная женщина пристально смотрла на него и слезы катились по ея блднымъ щекамъ. Вдругъ она выпрямилась, отерла слезы, оглянулась на дверь и, низко нагнувшись надъ столомъ, сказала тихо и быстро.
— Г. главный лсничій, я знаю отъ отца, что сегодня вечеромъ вы принесли ему… Карлу Дрэку, много денегъ, за что онъ вамъ долженъ былъ отдать что-то. Я не знаю, въ чемъ дло… то есть…
— Прошу васъ, говорите откровенно. Вы окажете мн этимъ большую услугу.
— Мн кажется, дло идетъ о моихъ любовныхъ отношеніяхъ съ барономъ. Отецъ мн сказалъ, что ваша дочь вышла замужъ за его сына. Вамъ, конечно, хочется, чтобы никто не поднималъ старыхъ исторій. Онъ же грозилъ вамъ разгласить ихъ и вы стараетесь купить его молчаніе. Вдь такъ?
— Вы угадали отчасти.
— Да, у него, вроятно, были еще письма барона ко мн, однажды, когда меня не было дома, онъ укралъ ихъ изъ моего стола. Тогда я въ глаза сказала ему, что онъ укралъ ихъ. Онъ клялся, что это неправда, но я была права, и вотъ за эти-то письма онъ заставляетъ васъ платить теперь. Такъ?
— Письма у меня,— уклончиво отвтилъ главный лсничій,— вы еще дорожите ими?
— Богъ видитъ, что нтъ.
— Тогда я могу ихъ сжечь?
— Видитъ Богъ — да.
— Ну, я и сожгу ихъ.
— И вы думаете, что онъ вамъ отдалъ вс письма?
— Сколько могло ихъ быть?
Марія задумалась.
— Не очень много,— сказала она и прибавила, помолчавъ немного:— Мы видались такъ часто. Около двадцати.
— Тогда, вроятно, они вс у меня.
— Даже если вс письма до послдняго въ вашихъ рукахъ, это ничему не поможетъ, г. главный лсничій. Черезъ нсколько времени, когда онъ пропьетъ и проиграетъ деньги, онъ снова придетъ къ вамъ и станетъ требовать денегъ.
— Нтъ, завтра же онъ будетъ на пути въ Америку. Будьте спокойны.
— Онъ не удетъ, такъ какъ еще сегодня утромъ говорилъ, что не хочетъ узжать.
— Послушайте, Марія! Мн вашъ отецъ только что сказалъ, какіе виды у этого человка на васъ. Отцу вашему нравятся его планы. Конечно, я не ошибаюсь, предполагая, что вы и не думаете соглашаться на нихъ?
— Вы не ошибаетесь. Если бы я хотла дать замучить себя и моихъ дтей — я бы могла не узжать оттуда, гд жила до сихъ поръ.
— Тогда успокойтесь. Повторяю: этотъ человкъ завтра же будетъ на пути въ Америку и больше не вернется.
— Кто же въ состояніи его принудить?
— Я.
Главный лсничій быстро всталъ, Марія тоже, она со страхомъ смотрла на него. Такимъ она его еще никогда не видала и даже не думала, что онъ можетъ настолько взволноваться. Его лицо смертельно поблднло, глаза сверкали точно у дикаго звря, на лбу вздулись синія жилы, но это продолжалось не долго. Черезъ нсколько мгновеній жилы опали, блескъ глазъ потухъ, лицо приняло свой обыкновенный смуглый цвтъ. Лсничій протянулъ руку еще не оправившіеся отъ испуга Маріи и сказалъ своимъ прежнимъ добрымъ тономъ:
— Итакъ, милая Марія, положитесь на меня, я положусь на васъ. Подождите до завтра, до полудня. Въ полдень я приду къ вамъ и принесу то, въ чемъ вы больше всего нуждаетесь, мы переговоримъ обо всемъ остальномъ. Теперь же идите къ вашимъ дтямъ наверхъ. Завтра вы покажете мн ихъ. Я увренъ, на нихъ стоитъ посмотрть.
— Да они красивые малыши,— сказала Марія и покраснла отъ удовольствія.
— Еще бы! не мудрено, когда ихъ мать знаменитая красавица. До завтра, до свиданія!
Онъ такъ быстро ушелъ, что она не успла проводить его.
Марія стояла посреди комнаты, опустивъ руки, она старалась, понять, что происходитъ съ нею, но въ ея голов было смутно, все казалось сномъ. Бывало, она мечтала, что явится добрый человкъ и сжалится надъ нею и надъ ея дтьми. Вотъ онъ пришелъ… И неужели это тотъ главный лсничій, который ей тогда помогалъ снимать бобы? Неужели это тотъ красивый, стройный, черноволосый человкъ съ темными свтящимися глазами?
Она увидала другую фигуру рядомъ съ нимъ, тоже освщенную яснымъ свтомъ. Стройная двушка откидывала вьющіеся рыжіе волосы со лба и смялась, говоря съ нимъ, гордая тмъ, что ея красота околдовала и его, какъ очаровывала всхъ мужчинъ.
Съ глубокимъ вздохомъ пробудилась она отъ грезы. Марія взяла, со стола бутылку коньяку и рюмки, заперла ихъ въ стнной шкафикъ и спрятала ключъ отъ него, потомъ подняла работу, лежавшую на окн, и сла съ нею къ ламп.
Въ комнату вошелъ ея отецъ и прежде всего посмотрлъ на столъ, съ котораго исчезла бутылка, вслдъ затмъ его глаза перешли на стнной шкафчикъ, изъ котораго былъ вынутъ ключъ. Ему очень хотлось попросить рюмочку, но онъ не смлъ.
Старикъ подошелъ къ другому столу, взялъ измятую газету, надлъ очки и принялся читать, поднимая время отъ времени смущенный взглядъ на часы, которые неутомимо тикали въ своемъ деревянномъ ящик, хотя стрлка, казалось, не двигалась съ мста, порой Рикъ поднималъ голову и прислушивался къ вою бури, отъ которой вздрагивалъ весь домъ.

——

Пройдя нсколько шаговъ, главный лсничій чуть было снова не вернулся въ харчевню, съ такой силой втеръ дулъ ему навстрчу, бросая въ лицо и глаза тонкіе острые комочки снга, но лсничій колебался не долго, онъ поднялъ какъ можно выше свои охотничьи сапоги, надвинулъ глубже шапку и пошелъ навстрчу бури и ночи.
Главный лсничій ршилъ не возвращаться черезъ лсъ: даже онъ могъ бы сбиться тамъ съ пути въ темнот при глубокомъ снг. Конечно, было бы удобне идти по шоссе, но оно описывало большую дугу по лсу и только подъ конецъ прямой линіей подходило къ дому лсничаго. Пряме всего была тропинка вдоль полотна желзной дороги. Въ нсколькихъ лощинахъ, конечно, лежалъ глубокій снгъ, но пройти наврное было возможно.
Бушъ направился къ желзной дорог, бывшей шагахъ въ двухстахъ, не больше. Тамъ, гд шоссе прорзывало рельсы, стоялъ маленькій домикъ сторожа. Изъ четвероугольнаго маленькаго окошка на снгъ падалъ свтъ. Не попросить-ли давно знакомаго сторожа, думалось Бушу, выйти съ фонаремъ проводить его до сворота съ полотна къ школ деревьевъ, но красный сигнальный фонарь, возвщавшій приближеніе сундинскаго пассажирскаго позда, уже былъ зажженъ. Черезъ десять, пятнадцать минутъ поздъ придетъ. Сторожу теперь нельзя сходить съ своего мста. Но вдь и сбиться съ тропинки, бгущей вдоль полотна, нельзя. Впередъ! Казалось, буря не хотла пускать его. Втеръ и снгъ стремились ему навстрчу, но онъ шелъ вдоль выемки, сдланной въ холм. Нсколько мгновеній онъ стоялъ не двигаясь, чтобы перевести дыханіе, потомъ снова вступилъ въ борьбу съ непогодой. Нагнувъ тло впередъ, онъ сдлалъ около сотни шаговъ и вдругъ чуть не упалъ, натолкнувшись на что-то темное, лежавшее поперекъ узкой тропинки, ему показалось, что его нога, ударилась о старые болты, сложенные въ сторон, и дйствительно лсничій не ошибся, только сверхъ еле показывающейся изъ подъ снга груды, сидлъ человкъ. Вроятно, онъ давно былъ здсь, не замчая снга, засыпавшаго его.
— Эй, дружище! вы выбрали опасное мсто спать! Идите-ка домой!— Лсничій сильно ударилъ сидвшаго по спин: тотъ вскочилъ.
— Damn your bloody eyes! {Къ чорту ваши кровожадные глаза!}
Бушъ увидалъ пьянаго Дрэка. Когда Карлъ бывалъ пьянъ, онъ любилъ го’ рить по англійски. Душу главнаго лсничаго наполнило отвращеніе, точно онъ дотронулся до разложившагося трупа. Однако, онъ постарался подавить въ себ это чувство и сказалъ по возможности спокойно.
— Ступайте домой, Дрэкъ, проспитесь.
— Что? что?— вскрикнулъ пьяница, только теперь узнавшій своего собесдника.— Что это вы выдумали? Мн говорятъ г. Дрэкъ, мистеръ Дрэкъ, мистеръ Чарльзъ Дрэкъ, поймите!
Въ душ главнаго лсничаго къ отвращенію примшалось чувство злобы на негодяя, который снова попадался ему на дорог, но онъ сдержался и, проходя мимо него, повторилъ:
— Совтую вамъ идти домой!
За его спиной раздался дерзкій голосъ:
— Вы не можете мн приказывать, зелено-сюртучникъ! Я могу распоряжаться вами, вы у меня въ рукахъ. Вы будете танцовать подъ мою дудочку, понимаете? Завтра, посл-завтра, сколько захочу! Америка! На Америку мн наплевать.
Главный лсничій обернулся.
— Въ послдній разъ, идите своей дорогой!— повторилъ онъ.
Карлъ Дрэкъ отступилъ, главный лсничій думалъ, что онъ уже освободился отъ него и сдлалъ нсколько шаговъ, но опять услышалъ сзади себя голосъ:
— Rascal! scoundrel! Milckop! come, come! Let’s have а goodfight. I’ll Knock you down! Do you hear? You! {Бездльникъ! негодяй! Молокососъ. Подойди. Давай-ка подеремся хорошенько. Я пришибу тебя! Слышишь — ты!}
И тяжелая рука опустилась на плечо Буша.
Лсничій мгновенно обернулся и ударилъ Карла кулакомъ въ лицо. Карлъ прислъ, снова поднялся, зацпился за брусъ, пошатнулся и упалъ вкось на рельсы. Въ эту минуту изъ-за желзно-дорожнаго поворота показались красные фонари локомотива, они еле мерцали во мрак бури, но въ душ несчастнаго лсничаго стало страшно ясно отъ ихъ свта.
Карлъ не двигался, если онъ оставитъ его тамъ…
Подъ ногами лсничаго стала дрожать почва, раздался протяжный свистъ, странно замершій въ густомъ воздух.
Главный лсничій схватилъ Карла за ноги и стащилъ его съ рельсъ. Поздъ несся съ глухимъ гуломъ, вотъ локомотивъ, три, четыре вагона — изъ оконъ льетъ свтъ и освщаетъ его и Карла, котораго онъ стащилъ съ пути и держитъ въ рукахъ.
Поздъ шелъ такъ близко, что почти задвалъ Буша подножками вагоновъ. Все произошло со страшной, головокружительной быстротой. Поздъ снова скрылся въ темнот раньше, чмъ лсничій вспомнилъ, что онъ все еще держитъ пьяницу въ своихъ объятіяхъ.
Отвращеніе снова охватило его, онъ бросилъ тло въ снгъ и, не оборачиваясь, пошелъ навстрчу бур и мятели.
На зар слдующаго дня, желзнодорожный сторожъ, довольный тмъ, что за ночь буря улеглась, проходилъ вдоль своего участка, въ выемк, на разстояніи около сотни шаговъ отъ своего домика, онъ увидалъ на гладкой снжной поверхности какое-то возвышеніе. Сторожъ подошелъ ближе и съ ужасомъ замтилъ, что изъ подъ кучи снга выставилась подошва мужского сапога. Онъ наскоро раскопалъ снгъ. Передъ нимъ лежалъ совершенно окоченвшій трупъ Карла Дрэка. Нечего было и думать вернуть его къ жизни. Вроятно, замершій пролежалъ здсь цлую ночь, иначе его не покрылъ бы такой густой слой снга. Сторожъ остановилъ товарный поздъ, шедшій изъ Сундина и послалъ съ нимъ въ Гримъ Извщеніе о происшествіи. Черезъ нсколько часовъ явились судебныя власти съ понятыми. Составили протоколъ. Дло объяснилось просто. Съ тхъ поръ какъ Карлъ Дрэкъ жилъ въ ‘Лсной Лавочк’, онъ всегда возвращался вечеромъ изъ Грима по короткой и удобной тропинк вдоль полотна, несмотря на угрозы сторожей донести на него, если онъ снова появится на ней. Во время допроса въ ‘Прусскомъ Орл’ выяснилось, что въ этотъ день хозяинъ гостинницы отказался дать уже пьяному Дрэку еще вина и тотъ ушелъ съ проклятіями, угрожая раззорить гостинницу ‘Прусскій Орелъ’ и вс гостинницы въ город своей ‘Лсной Лавочкой’, которую онъ превратитъ въ великолпный отель на американскій ладъ. Затмъ онъ, вроятно, пошелъ въ ‘Лсную Лавочку’ по запрещенной ему дорог, подл сторожки сошелъ съ тропинки, но вмсто того, чтобы пойти въ [харчевню, свернулъ влво, въ выемку, и упалъ подъ вліяніемъ пьяной усталости. Снгъ засыпалъ его.
— Дло такъ ясно, точно оно происходило у насъ на глазахъ,— сказалъ судья.
Особеннаго вниманія происшествіе не возбудило. Весь міръ предсказывалъ, что Карлъ Дрэкъ дурно кончитъ, растративъ нсколько тысячъ марокъ, которыя привезъ изъ Америки. Онъ погибъ только немного раньше, нежели того ожидали.
— Г-нъ главный лсничій, бывшій пріятелемъ его отца,— сказалъ Морбекъ,— достаточно усовщевалъ малаго за нсколько дней до его смерти, но, главный лсничій только напрасно потерялъ слова.
Въ город съ нкоторымъ злорадствомъ разсказывалось, что замужнія сестры Дрэка говорили очень дурно объ умершемъ. Он тоже ожидали, что Карлъ дурно окончитъ, но надялись, что посл его смерти получатъ богатое наслдство. Теперь же у умершаго нашли неособенно дорогое американское оружіе, рдкости, платье и тому подобный хламъ. Деньгами онъ оставилъ всего дв тысячи марокъ, которыя хранились у Рика. Деньги вернула рыжая Марія, такъ какъ ея старикъ отецъ лежалъ въ постели. Въ это же время выяснилось, что Марія разошлась съ своимъ мужемъ и собиралась остаться здсь и взять ‘Лсную Лавочку’. Ей оказало большую услугу то, что она принесла сельскому судь дв тысячи марокъ, хотя ни одна живая душа не знала объ ихъ существованіи, вс хвалили ея поступокъ, говоря, что она всегда была лучше той славы, которая ходила о ней.
Лсничій узналъ о томъ, что произошло только четыре дня спустя. Придя изъ ‘Лсной Лавочки’ домой, онъ нашелъ телеграмму изъ Сундина отъ президента. Президентъ просилъ его какъ можно скоре пріхать къ нему, чтобы переговорить объ очень важныхъ длахъ. Отправиться сейчасъ же было немыслимо. На вопросъ лсничаго съ ближайшей станціи Брандсгагенъ отвтили, что если и придутъ поздніе позда изъ Грима и Грюнвальда, то имъ придется застрять въ Брандсгаген, такъ какъ дальше къ Сундину, въ нсколькихъ мстахъ на пути страшные снжные заносы. Бушу пришлось ухать только съ утреннимъ поздомъ на слдующій день.
Президентъ принялъ его больше чмъ любезно, просто ласково.
— Вы знаете, милый коллега,— началъ онъ,— я всегда любилъ васъ и глубоко уважалъ вашу дятельность и ваши знанія. Вамъ, конечно, тоже не безъизвстно, кому вы обязаны тмъ, что столько лтъ оставались на одномъ и томъ же мст. Я не могъ противодйствовать вашему прямому начальнику, ему, къ несчастію, тамъ вверху врили больше, нежели намъ. Теперь онъ предпочелъ сдлаться оберфорстмейстеромъ однихъ шлезвигскихъ магнатовъ — еще не смю назвать ихъ имени — и оставляетъ коронную службу. Я сейчасъ же ршилъ обратиться прямо къ министру, разсказать ему вс несправедливости относительно васъ и предложить избрать васъ его преемникомъ. Это было недлю тому назадъ. Вчера (необыкновенно скоро!) пришелъ его отвтъ. Г-нъ совтникъ, я особенно радуюсь тому, что мн первому приходится поздравить васъ съ повышеніемъ!
Къ удивленію президента, его слова не возбудили въ Буш того радостнаго удивленія, которое онъ ожидалъ видть. Однако, чувство обиды улеглось въ немъ, когда Бушъ посл короткаго, неловкаго для обоихъ молчанія, попросилъ простить его за то, что онъ не могъ сейчасъ же пріискать подходящихъ словъ, чтобы высказать всю свою благодарность за незаслуженную огромную доброту г-на президента къ нему. Онъ считалъ, что его карьера окончена, и неожиданность была слишкомъ велика. Теперь ему приходится даже спрашивать себя: хватитъ-ли у него силъ для новой должности?
Президентъ не далъ главному лсничему продолжать. Еще боле ласково объявилъ онъ, что все это мрачныя мысли, которыя пришли г-ну Бушу на умъ, благодаря его ипохондрической уединенной жизни, что свжій живой воздухъ новой должности скоро вполн ихъ прогонитъ. Теперь слдовало ковать желзо, пока оно горячо. Не можетъ-ли г. коллега сейчасъ же хать въ Берлинъ, чтобы представиться его превосходительству.
Его превосходительство приметъ его тмъ привтливе, что онъ выражалъ въ своемъ рескрипт желаніе какъ можно скоре поговорить съ господиномъ Бушемъ.
— Только бы онъ не удержалъ васъ въ Берлин,— съ улыбкой закончилъ президентъ.— Тамъ гоняются за способными людьми, но и мы, провинціалы, тоже жить хотимъ!
Главный лсничій согласился со всми доводами президента, сказавъ, что онъ удетъ въ Берлинъ съ двнадцатичасовымъ поздомъ. Разстались собесдники, повидимому, очень довольные другъ другомъ.
Въ Берлин главнаго лсничаго ожидало печальное извстіе.
На слдующій день посл аудіенціи у министра, онъ пошелъ къ своему другу-юристу, но засталъ его мертвымъ. Онъ умеръ наканун утромъ отъ разрыва сердца.
— Это не было неожиданностью не для него, не для насъ,— сказалъ его молодой коллега.— Уже давно онъ былъ боленъ, хотя и слышать не хотлъ бы объ этомъ и даже только что, какъ вамъ извстно, совершилъ трудное путешествіе въ Петербургъ и назадъ всего въ недлю. Въ сущности, смерть для него счастіе. Ему, какъ мн сказалъ тайный совтникъ Мюллеръ, предстояли страшныя мученія. Если вамъ возможно, останьтесь до погребенія, которое совершатъ посл завтра и до вскрытія завщанія. Я знаю, что покойный оставилъ вамъ кое-что. Дло идетъ не о пустой сумм. Больше я не могу ничего сказать.
Молодому человку пришлось удивиться, какъ удивился президентъ въ Сувдин. На серьезномъ лиц главнаго лсничаго не отразилось радостнаго изумленія. Онъ скоре походилъ на человка, попавшаго внезапно въ крайне тяжелое для него положеніе.
Это выраженіе не сходило съ его лица, когда вскрывали завщаніе, читали его, когда стало извстно, что покойный оставилъ большую часть своего полуторамилліоннаго состоянія различнымъ благотворительнымъ учрежденіямъ, завщалъ меньшія суммы своей домоправительниц, а главному лсничему Раймонду Бушу ‘своему милому и глубокоуважаемому другу юности’ сумму въ сто тысячъ марокъ, которую просилъ немедленно передать въ его распоряженіе.
Вс удивлялись, съ какимъ стоическимъ спокойствіемъ принялъ Бушъ это извстіе. Только немногіе замтили, что, когда онъ повернулся въ сторону, дв крупныя слезы выкатились изъ его глазъ.

——

Нсколько дней главный лсничій уже жилъ дома. Перваго февраля ему нужно было вступить въ новую должность.
— Я бы никогда не думалъ,— сказалъ Гансъ Кэте,— чтобы папа, такъ обрадовался повышенію въ служб и наслдству! То мрачное настроеніе, въ которомъ онъ былъ послднее время, совсмъ прошло. И физически онъ точно помолодлъ лтъ на десять. Даже его волосы, замтно начавшіе сдть, снова стали почти такими же темными, какъ прежде. Его странная прядка надъ лвымъ вискомъ исчезаетъ. Ты тоже замчаешь это?
— Конечно, замчаю,— отвтила Кэте,— но не вижу въ этомъ ничего особенно удивительнаго. Разв не ужасно, что такой человкъ, какъ папа, двадцать лтъ оставался на одномъ и томъ же мст? Ты думаешь онъ не чувствовалъ болзненно глубоко обиды, хотя и былъ слишкомъ гордъ, чтобы дать что-нибудь замтить? Только я положительно сержусь на тебя, Гансъ, за то, что ты могъ подумать, будто онъ радуется деньгамъ. Онъ и деньги! Что ему въ нихъ? Онъ ведетъ спартанскій образъ жизни, какъ говорятъ люди, и ненавидитъ деньги. Откроюсь теб, онъ долго меня допрашивалъ, не играетъ-ли роли баронскій титулъ и все, что связано съ нимъ въ моемъ чувств къ кое-кому. Онъ говорилъ мн, что если это такъ, я должна отказаться отъ мысли объ этомъ человк.
— И что же?
— Я серьезно испытала себя, г-нъ баронъ, и нашла, что люблю только Ганса, что любила бы его — если бы…
— Если бы онъ былъ простымъ кандидатомъ въ лсничіе и игралъ на cornet—piston псню: ‘Это было бы такъ хорошо!’
— Бдный Брунновъ! Ему такъ грустно, что папа узжаетъ въ Сундинъ.
— Многіе пожалютъ объ его отъзд, мое сердце, каждый, имвшій счастье его знать, съ грустью услышитъ, что онъ уходитъ отъ насъ.
Дйствительно, вс въ одинъ голосъ твердили, что отъздъ г. главнаго лсничаго невозвратимая потеря, г. и г-жа Моенъ Грибеновы изъ Грибеницы, даже мрачные старики Лахмунды, великіе и малые міра сего, съ которыми въ теченіе долгаго времени Бушъ входилъ въ личныя или служебныя отношенія, говорили, что у нихъ больше никогда уже не будетъ такого главнаго лсничаго. Никто даже не подозрвалъ того, что происходило въ душ человка, который такъ свтло улыбался, никто не предчувствовалъ, какое ршеніе твердо установилось въ его душ. Съ самаго перваго дня, онъ самъ судилъ себя, не признавая надъ собою другого судьи, кром собственной совсти.
Совсть оправдала его, когда онъ застрлилъ отца Ганса, защищая собственную жизнь, и онъ былъ оправданъ. Теперь тотъ же судья осудилъ его, за убійство человка, грозившаго разрушить дорого купленное счастіе его дтей, и онъ чувствовалъ себя, осужденнымъ.
Законъ приговариваетъ человка, умышленно убившаго другого, къ смертной казни.
Онъ не долженъ быть снисходительне уложенія о наказаніяхъ.
Въ самомъ факт нельзя было сомнваться: бросивъ ошеломленнаго, обезпамятвшаго отъ ушиба пьяницу въ глубокій снгъ, онъ хорошо зналъ, что тотъ самъ не встанетъ съ своего холоднаго ложа и сдлается добычей смерти. Онъ зналъ это, желалъ этого. Если бы пришлось отвчать на допрос, онъ не солгалъ бы и удивился бы, если бы прокуроръ не сталъ обвинять его въ умышленномъ убійств.
Разумнымъ присяжнымъ пришлось бы признать его виновнымъ, можетъ быть, заслуживающимъ снисхожденія въ виду священной клятвы охранять Ганса, въ виду любви отца къ единственной дочери, въ виду того, что убитый страшно разсердилъ его.
Они испросили бы ему помилованіе.
Но передъ собою трудно найти смягчающія обстоятельства Помилованія ждать не отъ кого.
Лсничій сдлалъ вычисленіе и итоги не сошлись. Въ вычисленіе вкралась ошибка въ ту минуту, когда онъ ршилъ скрыть отъ свта, какъ умеръ баронъ Фрицъ. Мы живемъ не въ дремучемъ лсу, въ которомъ царитъ самоуправство, потому что въ немъ нельзя передать дло настоящему судь. Убивать существо, нарушившее право охоты, могутъ только блые траперы, краснокожіе индйцы или бурые медвди. Цивилизованнное же общество иметъ право, должно желать знать, какъ и почему лишился жизни одинъ изъ его членовъ, будь это хоть послдній бродяга. Иначе — убійства станутъ совершаться слишкомъ часто. Люди начнутъ убивать другъ друга, когда это имъ покажется выгодно или удобно.
Если бы онъ признался въ убійств барона, ему, вроятно, съ трудомъ удалось бы освободиться отъ тяжелаго подозрнія, пришлось бы для полнаго оправданія разсказать о страсти барона къ Эльфрид, о тхъ надеждахъ, которыя могли зародиться въ немъ, благодаря ея неувренному обращенію съ нимъ. Но все это не должно было останавливать его! Онъ былъ обязанъ исполнить свой гражданскій долгъ и конецъ. Онъ не исполнилъ его. Съ той минуты, какъ роковая пуля съиграла свою роль, несчастіе начало преслдовать его. Теперь онъ стоялъ на краю пропасти, которую вырылъ собственными своими руками. Пропасть жаждала жертвы, жертва — онъ самъ.
Съ полной ясностью главный лсничій обдумалъ все, все взвсилъ, точно былъ безпристрастнымъ судьей, однимъ изъ присяжныхъ, старательно разсматривавшихъ вопросъ за и противъ. Тутъ нечего было и говорить о трагическомъ рок, о силахъ злыхъ демоновъ! Все вытекало одно изъ другого, а блая прядка, проходившая въ волосахъ надъ лвымъ вискомъ и ухомъ до затылка, какъ разъ по тому направленію, въ которомъ когда-то мимо его головы пролетла пуля Фрица — не мистическій знакъ, а просто игра природы.
Близость смерти не пугала главнаго лсничаго. Онъ всегда смотрлъ на смерть только, какъ на неизбжный конецъ жизни, который настанетъ рано или поздно, онъ считалъ, что смерть зависитъ отъ множества случайностей, вполн неожиданныхъ, что природа равнодушно относится къ этому концу, по его мннію, даже индивидумъ могъ спокойно встртить смерть, дойдя до взгляда на себя, какъ на часть природы, на частицу великаго цлаго. Нтъ — ужасно то, что теперь никоимъ образомъ нельзя выкинуть ошибку изъ вычисленія, что послднія цифры будутъ такъ же неправильны, какъ и первыя. Ему придется окружить такою же тайной свою смерть, какая уже покрываетъ убійство барона Фрица или Карла Дрэка. Нельзя снять маску тому, кто ее носилъ двадцать лтъ. Съ нею ему придется лечь и въ гробъ.
— А потому, добрый президентъ и уважаемый г. министръ, простите меня за ту комедію, которую я сыгралъ передъ вами, высказывая вамъ благодарность за повышеніе, которымъ я не воспользуюсь. Простите меня, вс вы, милые, за то, что я, повидимому, такъ радуюсь неожиданному счастью.
Конечно, мн пріятно вырваться изъ когтей моего ростовщика и за это я благословляю лежащаго въ гробу благороднаго человка, не хотвшаго потерпть, чтобы его любимый другъ боролся съ нуждой! Въ иномъ случа деньги не заинтересовали бы меня! Вы вдь не понимаете и не должны понимать, какъ трудно мн цлесообразно распорядиться богатствомъ.
Еще въ Берлин, главный лсничій справился у молодого помощника своего умершаго друга, не было-ли у покойнаго какихъ-нибудь бдныхъ родственниковъ, тотъ на это ему отвтилъ, что еще раньше разыскивались бдные родные юриста, но при этомъ выяснилось, что у покойнаго не было нуждающихся родственниковъ. Вс были богаты или, по крайней мр, жили въ достатк. Принявъ наслдство, г. Бушъ никому не причиняетъ зла.
Поэтому, онъ могъ свободно распоряжаться своими деньгами. Онъ составилъ списокъ тхъ, о комъ хотлъ позаботиться въ своемъ завщаніи.
Кэте онъ не включилъ въ него, было бы смшно стараться прибавить ей средствъ, она и безъ того была слишкомъ богата!
Но лсничій вспомнилъ о дальнихъ родственникахъ, которымъ жилось трудно, имъ онъ отдлилъ извстную долю своихъ денегъ.
А честный Айсбергъ? лсникъ уже такъ состарился, что самъ подалъ въ отставку. Его многочисленная семья еще не вся стояла на ногахъ и онъ предвидлъ самое страшное будущее. Амсбергу тоже слдовало помочь.
Дальше шла рыжая Марія.
Въ то утро, когда главный лсничій ухалъ въ Сундинъ, не зная, что его ждетъ тамъ и въ Берлин, онъ отослалъ ей съ Брунновымъ въ запечатанномъ конверт почти вс деньги, которыя оставались у него, а по возвращеніи, сейчасъ же навстилъ ее. Хотя Марія не знала, насколько онъ бденъ и даже считала его достаточнымъ человкомъ, ей было трудно взять отъ него деньги и только безвыходное положеніе заставило ее принять отъ него помощь. Она высказала ему это и прибавила, что ей пришлось бороться съ искушеніемъ, утаить т дв тысячи марокъ, которыя ея отецъ получилъ за Дрэка.
Однако, она побоялась, что отецъ проболтается и тогда выйдетъ наружу, что г. главный лсничій передалъ деньги Карлу, а потомъ выяснится, за что онъ заплатилъ Дрэку и вс заговорятъ о печальной тайн ея отношеній къ покойному барону.
— Мн кажется, я не должна была допускать этого,— прибавила она.
Главный лсничій уврилъ Марію, что она дйствовала вполн въ его дух и что онъ глубоко благодаренъ ей за ея умное, полное такта поведеніе.
Онъ вполн выразилъ свою благодарность въ завщаніи. Эта женщина искупила грхи молодости страшными страданіями. Пусть же надъ ея когда-то прекрасной, теперь сдой головой, никогда больше не виситъ облачное срое небо.
Оставалась еще довольно большая сумма. Лсничій завщалъ ее академіи, съ тмъ, чтобы тамъ была учреждена стипендія для бднаго студента. Онъ отвезъ бумагу въ Грюнвальдъ, къ одному своему знакомому нотаріусу, котораго поразило, съ какой юридической дальновидностью и точностью было составлено оно. Нотаріусъ засвидтельствовалъ документъ и принялъ его на храненіе.
Теперь приходи послдній день.

——

И онъ наступилъ.— Это былъ чудесный зимній день, на стальномъ синемъ неб висло кровянисто-красное солнце. Начиная съ восьми часовъ, въ Мёлленгофскій дворъ со звономъ възжали одни сани за другими. Вс сосди-землевладльцы, дворяне и не дворяне, арендаторы имній, гримскій бургомистръ, судья и другія власти города, собирались сюда, чтобы затмъ вмст отправиться на большую охоту, на которую они были приглашены хозяиномъ Мелленгофа.
Въ девять часовъ вс гости съхались, было такъ много народа, что толпа еле помстилась въ большой зал нижняго этажа, въ которой накрыли закуску.
— Докторъ, о чемъ это вы думаете?— по обыкновенію шутливо сказалъ старый графъ Грибенъ, обращаясь къ доктору Барту, который, задумавшись, сидлъ надъ наполовину опуствшей рюмкой мадеры.
— Я думалъ о томъ, что врядъ-ли въ Германіи или даже въ цломъ мір, можно собрать такъ много великолпныхъ экземпляровъ рода homo sapiens.
— Homo sapiens? что это, милйшій?
— По просту человкъ, г-нъ графъ.
— Врно, врно! конечно, человкъ, что же иное? Но вы правы, мы, жители Помераніи, замчательная раса.
— А между тмъ, самый прекрасный экземпляръ родомъ не изъ Помераніи.
— Кто же это?
— Нашъ главный лсничій.
— Совтникъ, милйшій совтникъ.
— Для меня онъ навсегда останется нашимъ главнымъ лсничимъ.
— Ну, ну, докторъ. Вы длаетесь демократомъ.
Старикъ погрозилъ пальцемъ, засмялся своей шутк и обратился къ другимъ. Бартъ же продолжалъ смотрть на главнаго лсничаго, который стоялъ въ маленькой групп мужчинъ и живо разговаривалъ о чемъ-то.
— Онъ всегда былъ и останется феноменомъ и загадкой для меня,— прошепталъ докторъ.— Дв недли тому назадъ онъ казался старикомъ, а теперь я вижу въ немъ юношу съ эластическими движеніями и блестящимъ орлинымъ взглядомъ. Все наше знаніе ничто!
— Смю васъ просить, господа, — крикнулъ Гансъ громкимъ голосомъ черезъ всю залу.
Гости встали, прошли въ сосднюю комнату и взялись за Лефоше, ружья центральнаго боя и т. д. Нкоторые обмнялись оружіемъ и въ конц концовъ у каждаго оказалось по ружью. Гансъ вполн предоставилъ тестю распоряжаться охотой и задалъ этимъ ему не легкую задачу: слдовало обойти не мене, какъ дв тысячи морговъ. Бушъ все обдумалъ отлично.
Первый большой загонъ на большомъ пространств между лсомъ и паркомъ замка прошелъ великолпно. Выгнали восемьдесятъ два зайца, каждый изъ охотниковъ говорилъ, что онъ не помнитъ подобной охоты въ окрестностяхъ. И всмъ удалось выстрлить,— кром главнаго лсничаго.
— Т. е. онъ не захотлъ стрлять!— вскрикнулъ графъ Грибенъ.
— Мн сегодня слдуетъ присматривать за всмъ,— отвтилъ главный лсничій въ вид извиненія.
— А потомъ, заяцъ не достаточно благородная дичь для совтника,— прохриплъ графъ.
Ему понравилась эта шутка, но Гансъ, стоявшій подл него, съ неудовольствіемъ сдвинулъ брови.
— Совершенно врно, г-нъ графъ,— спокойно отвтилъ главный лсничій,— я жду единорога.
— Это что такое?
— Самая благородная дичь въ моемъ лсу. Единорога встртишь не часто,— иногда фея сидитъ у него на спин.
— Послушайте, милйшій, мн кажется, вы ждете фею?
— Возможно, г-нъ графъ. Но прошу васъ, господа!
Начался вторичный загонъ, теперь дичи было меньше, но охота стала интересне. Кром зайцевъ, выскочило еще три лисицы и барсукъ. Г-нъ Моенъ застрлилъ великолпнаго луня, нечего упоминать о различныхъ уткахъ, вылетвшихъ изъ камыша подл озера.
Охота шла своимъ чередомъ. Надъ землей висло синее, стальное, безоблачное небо. Подъ ногами, насколько глазъ хваталъ, разстилалась безконечная снжная ширь, блествшая на солнц. Къ ряду охотниковъ подходила шумная цпь загонщиковъ. Между охотниками и загонщиками скакали заяцъ за зайцемъ. Изъ ружей раздавался одинъ выстрлъ за другимъ, иногда они казались просто пальбой взвода солдатъ во время ученія.
Да, эта охота пришлась по сердцу истымъ любителямъ! Только одно сердце не билось въ тактъ съ остальными, а именно сердце того человка, котораго осыпали самыми лестными похвалами со всхъ сторонъ. Оно не билось со страхомъ и боязнью, его удары были такъ тихи, что можно было подумать, будто оно уже остановилось.
Мысли его летли далеко, далеко, къ тому сказочному лсу о которомъ онъ только что въ шутку толковалъ графу. Вотъ раздвигается чаща, среди гремучихъ елей показывается сказочный единорогъ, а на его спин сидитъ фея — она… она…
Да, вотъ ея густые черные волосы, большіе, темные, мечтательные глаза, сладкая улыбка играетъ на благородныхъ губахъ вотъ ея высокая, тонкая, гибкая фигура!
Да, такою онъ ее видлъ вс эти дни на яву и во сн.
Если
бы онъ могъ унести съ собою, туда, ея образъ и съ небесной ясностью созерцать его въ вчности.
Но вдь иного міра не существуетъ, по крайней мр, для человка, рожденнаго изъ праха.
Пусть же хоть этотъ образъ останется съ нимъ на то короткое время, которое ему еще осталось провести на земл.
Ему пришлось присутствовать и въ иномъ обществ, среди многочисленныхъ гостей, которые посл охоты сли обдать въ большой парадной Мёлленгофской столовой.
ли много, пили тоже, много смялись и шутили, произносились оригинальные тосты.
Старый графъ предложилъ выпить за главнаго лсничаго.
Рчь графа дышала добродушіемъ,— онъ уснащалъ ее словами: ‘милостивые государи’. Ее приняли съ энтузіазмомъ. Бушъ отвтилъ на нее, посл чего раздались бурные апплодисменты.
Но лсничій не могъ бы сказать, что говорилъ графъ, что онъ отвтилъ ему.
Во время обда Кэте сидла у него справа, она была необычайно весела и шутлива, такъ что Бушъ нсколько разъ смялся, только онъ не былъ бы въ состояніи объяснить, въ чемъ состояли ея шутки.
На прощаніе главный лсничій поцловалъ дочь, но не такъ горячо, какъ бы ему хотлось, не нужно, чтобы завтра она сказала: ‘онъ прощается со мною навсегда’.
Въ одиннадцать часовъ онъ пришелъ домой съ своимъ врнымъ Брунновымъ.
— Конечно, вы сейчасъ же ляжете, милый Брунновъ, — сказалъ онъ, протягивая руку молодому человку,— мн-же еще нужно поработать съ часокъ.
Брунновъ легъ, онъ страшно усталъ, но заснулъ не скороПередъ его глазами все разстилалась блая снжная равнина, по ней бжали зайцы за зайцами.
— Охъ, это шампанское! И какъ чудно хороша была она сегодня. Ахъ, да! Ахъ, да! это было бы слишкомъ хорошо!
Наконецъ, онъ заснулъ, черезъ нсколько времени его пробудилъ шумъ, точно звукъ выстрла.
Немудрено, вдь передъ тмъ онъ все время видлъ зайцевъ.
Брунновъ перевернулся на другой бокъ и заснулъ.
Брунновъ слышалъ дйствительно выстрлъ.
На слдующее утро это подтвердилось съ страшной ясностью. Постель главнаго лсничаго осталась нетронутой, а его нашли въ комнат подл спальни. Мертвый лежалъ передъ оружейнымъ шкафомъ. Очевидно, онъ хотлъ повсить свое Лефоше, ружье выстрлило, Богъ всть какимъ образомъ, и зарядъ попалъ прямо въ его сердце.

Конецъ.

‘Встникъ Иностранной Литературы’, NoNo 2—6, 1896

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека