Поездка льва, Фрейлиграт Фердинанд, Год: 1869

Время на прочтение: 2 минут(ы)

ПОЗДКА ЛЬВА.

(Изъ Фрейлиграга.)

Левъ — могучій царь пустыни. Какъ прійдетъ ему охота
Обозрть свои владньи,— онъ идетъ, и у болота,
Въ тростник густомъ залегши, въ даль вперяетъ жадный взоръ…
Надъ владыкою трепещутъ втви робкихъ сикоморъ.
Вотъ ужь вечеръ. Солнце скрылось за далекими горами,
Степь пустыни освтилась готтентотскими кострами,
Тьма ночная быстро сходитъ, все готовится ко сну —
Подъ кустомъ ложится серна, у потока дремлетъ гну.
Въ этотъ часъ, жирафъ, походкой величавою и стройной,
Направляется къ болоту, истомленный жаждой знойной,
На колняхъ, протянувши шею длинную свою,
Онъ впиваетъ съ наслажденьемъ мутно-желтую струю.
Вдругъ, тростникъ зашевелился… Съ ревомъ бшенымъ, въ мгновенье,
Левъ въ жирафу слъ на спину… Что за лошадь! Загляднье!
Что за кожа росписная! На конюшн у царей
Чепрака не сыщешь мягче, и роскошнй, и пестрй!
Всадникъ-левъ коня торопитъ: онъ впился зубами въ шею.
Грива желтая, какъ знамя, разввается надъ нею,
Крикомъ боли огласилась степь широкая,— и вотъ
Повелителя пустыни исполинскій конь несетъ.
Быстро, быстро мчится жертва,— мчится, точно привиднье…
Въ тишин пустыни слышно сердца громкое біенье,
Губи въ пн, очи дико выступаютъ изъ орбитъ,
lia песокъ ркою черной кровь горячая бжитъ.
И, вертясь, за ними слдомъ, мчатся цлыя колонны
Желтой пыли,— мчатся, точно исполинскіе тифоны
На песчаномъ океан… А межъ тмъ, изъ логовищъ,
Изъ лсовъ непроходимыхъ, изъ заоблачныхъ жилищъ,
Собирается поспшно свита звря-властелина…
Крикомъ, ревомъ, завываньемъ оглашается равнина,
Подъ густыми облаками, по горячему песку,
Мчатся птицы, скачутъ зври вслдъ коню и сдоку.
Разнородный, длинный поздъ! Тутъ и коршунъ быстрокрылый,
И гіена — нечестивецъ, оскверняющій могилы,
И пантера — гнусный хищникъ, бичъ капландскихъ пастуховъ…
Кровь и потъ обозначаютъ путь властителя лсовъ.
Смотрятъ вс, дрожа отъ страха, какъ послушный дикой вол,
Ихъ владыка возсдаетъ на живомъ своемъ престол,
И покровъ его нарядный рветъ когтями на куски,
И летитъ все дальше, дальше, въ безконечные пески.
Нтъ пощады, нтъ спасенья! Но жирафъ изнемогаетъ…
Весь въ крови, лоту и пн, тише онъ переступаетъ…
Вотъ съ отчаяннымъ усильемъ сдлалъ онъ еще прыжокъ,
Захриплъ — и трупъ бездушный повалялся на песокъ.
И тогда за сытный ужинъ всадникъ весело садится,
Между тмъ какъ на восток загарается денница
О природа шепчетъ ‘здравствуй!’ первымъ солнечнымъ лучамъ…
Вотъ какъ левъ свои владнья объзжаетъ по ночамъ.
П. Вейнбергъ.

‘Дло’, No 9, 1869

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека