Стихотворения, Фрейлиграт Фердинанд, Год: 1868

Время на прочтение: 3 минут(ы)

REQUIESCAT.

(Изъ Фрейлихрата.)

Честь тому, кто поднялъ молотъ,
Шелъ за плугомъ на поляхъ,
Побждалъ нужду и голодъ,
Роясь въ темныхъ рудникахъ,
Противъ сильнаго теченья
Брелъ подъ лямкою своей,
Чтобъ спасти отъ угнетенья
Блокуренькихъ дтей.
Честь теб, людей работа,
Честь мозолямъ грубыхъ рукъ,
Честь пролитымъ каплямъ пота
Среди мельницъ и лачугъ,—
Но и тотъ, кто, голодая,
Въ ночь безсонную сидитъ,
Умъ въ работ напрягая, —
Да не будетъ позабытъ!
Будь онъ книжникъ, въ мракъ и плесень
Погрузившійся душой,
Поставщикъ и драмъ, и псецъ,
Фанатизма рабъ тупой,
Шутъ, что тшитъ ради платы
Извращенный вкусъ людей,
Иль ученостью богатый
Древнихъ классиковъ лакей,—
Пролетарій тотъ же это!
Онъ, голодный, въ долгъ живетъ,
Посдвъ во дни разцвта,
Отъ заботы въ гробъ идетъ,
Упадаетъ отъ насилья,
И о хлб крикъ дтей
Подскаетъ въ бдномъ крылья —
Крылья вольныя идей.
Одного я зналъ: на небо
Онъ парилъ своимъ умомъ,
Но въ пыля за корку хлба
Долженъ былъ ползти червемъ.
Онъ стоналъ въ притон гадкомъ
И, закованный судьбой,
Былъ бичуемъ недостаткомъ
И пришпоренъ нищетой.
Блдный, съ впалыми щеками,
Онъ исписывалъ листы,
А въ саду зари лучами
Озарялися цвты,
Ястребъ въ воздух кружился.
Звонко щелкалъ соловей,—
Но, какъ прежде, съ книгой бился
Поставщикъ живыхъ идей.
Но герой твердилъ предъ свтомъ,
Безъ нытья и укоризнъ:
‘Есть поэзія и въ этомъ,
Такъ какъ тутъ людская жизнь!’
Если жь руки и слабли,
Все жь въ немъ мысль была одна:
‘Я своимъ служилъ на дл,
Честь я вынесъ безъ пятна!’
Наконецъ и онъ сломился
Отъ порывовъ, отъ заботъ,
И лишь изрдка стремился
Лихорадочно впередъ.
Ночью муза поцлуемъ
Жгла виски его, и вновь,
Грязью жизни не волнуемъ,
Онъ взлеталъ до облаковъ.
Но онъ спитъ въ земл, гд дружно
Съ втромъ шепчутся цвты,
И для сна его не нужно
Монумента иль плиты.
Надъ холмомъ цвтущимъ этимъ
Бродитъ скорбная жена,—
Нищій могъ оставить дтямъ
Только имя безъ пятна.
Честь теб, людей работа,
Честь мозолямъ грубыхъ рукъ,
Честь пролитымъ каплямъ пота
Среди мельницъ и лачугъ,—
Но и тотъ, кто, голодая,
Въ ночь безсонную сидитъ,
Умъ въ работ напрягая,—
Да не будетъ позабытъ!
А. Михайловъ.

‘Дло’, No 8, 1868

ИРЛАНДІЯ.

(Изъ Фрейлиграта.)

Руль неподвиженъ, парусъ снять,
Привязанъ цпью челнъ негодный:
Въ сырой земл, должно быть, спятъ.
Рыбакъ и сынъ его голодный.
Здсь рыба — собственность господъ,
Они жирютъ отъ улововъ,
Но у стола пустого ждетъ
Лишь смерть ирландскихъ рыболововъ.
Стада коровъ, овецъ и козъ
Въ ближайшій портъ идутъ въ тревог,
А вслдъ за ними — нагъ и босъ —
Пастухъ плетется по дорог.
Ирландскій скотъ — господскій скотъ —
Неподкрпитъ толпы голодной:
На заграничный рынокъ шлетъ
Его владлецъ благородный.
Ему сама судьба дала
Родникъ богатства — скотъ дородный,
Рогъ изобилья — рогъ вола,
Источникъ лни — трудъ народный.
Въ Париж, въ Лондон трещитъ
Отъ барскихъ денегъ столъ игорный,
Народъ же дома позабытъ
И мретъ, какъ стая мухъ, покорный.
Охоты день! Псари снуютъ,
Шумитъ охотниковъ ватага…
Все тщетно! за море ушлютъ
Охотой купленныя блага.
Дичь у ирландцевъ — дичь господъ —
Идетъ въ карманъ милліонера,
Слуга же блдный, сынъ невзгодъ,
Слабъ и для роли браконьера.
На счетъ крестьянскій господа
Готовятъ почву для дичины,
Не осушая никогда
Необозримыя трясины.
На невоздланной земл.
Среди густой травы болотной,
Въ холодной сырости и мгл
Житье лишь птиц перелетной.
На милліоны десятинъ
Стоитъ проклятое болото
И съ нимъ надутый властелинъ
Сталъ гнилъ и тупъ среди дремоты.
Здсь вся земля въ рукахъ господъ:
Здсь на дорогу мать больная
Младенца мертваго несетъ
Для похоронъ гроши сбирая.
Подобный ропотъ, какъ потокъ,
По всей Ирландіи несется,
Имъ полны Западъ и Востокъ,
Онъ въ вс втра раздается.
Пугливъ, какъ раненый орелъ,
По горнымъ высямъ въ часъ вечерній
Летитъ тотъ крикъ нужды и золъ,
Предсмертный кривъ ирландской черни.
И предъ дтьми, какъ смерть блдна,
Отчизна голову склоняетъ,
Надъ ихъ могилами она
Цвты увядшіе роняетъ,
И близь морей, озеръ и горъ
Съ мольбой, чела поднять не смя,
Въ слезахъ выноситъ свой позоръ
Несчастныхъ націй Ніобея.
А. Михайловъ.

‘Дло’, No 10, 1869

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека