Песни, собранные П. В. Киреевским. Калеки перехожие. Сборник стихов и исследование П. Бессонова. И. А. Худякова. Материалы для изучения народной словесности. Народные сказки, собранные сельскими учителями, Киреевский Петр Васильевич, Год: 1863

Время на прочтение: 4 минут(ы)
Псни, собранныя П. В. Киревскимъ. Изданы обществомъ любителей россійской словесности. Ч. II. Псни былевыя. Выпускъ 5. I. Новгородскія.— II. Княжескія. М. 1863.
Калки перехожіе. Сборникъ стиховъ и изслдованіе П. Безсонова. Ч. II. Выпуски 4 и 5, съ рисунками и нотами. М. 1863.
И. А. Худякова. Матеріалы для изученія народной словесности. Спб. 1863.
Народныя сказки, собранныя сельскими учителями. Изд. А. А. Эрленвейна. М. 1863.
Изданія памятниковъ народной словесности туго расходятся у насъ въ книжной торговл, однако, несмотря на это, постоянно появляются новые сборники сказокъ, псенъ, духовныхъ стиховъ и проч., и рвеніе издателей не останавливается. Для науки, для изученія нашей народности, это обстоятельство можетъ быть только благопріятно. Она обогащается новымъ матеріаломъ, и остается только желать, чтобъ нашлись трудолюбивые и даровитые дятели, которые съумли бы имъ воспользоваться сообразно современнымъ требованіямъ науки и съ тою осмотрительностью, безъ которой невозможна никакая истинно-научная разработка. Къ сожалнію, мы еще не привыкли удовлетворять этимъ условіямъ. Славянофильскій ученый г. Безсоновъ пріобрлъ себ даже знаменитость разными учеными фантазіями самаго страннаго свойства. И теперь, на заглавныхъ страницахъ изданій, которыя указаны выше, мы опять встрчаемся съ г. Безсоновымъ, какъ редакторомъ псенъ Киревскаго и ‘Калкъ Перехожихъ’.
Пятый выпускъ ‘Псенъ, собранныхъ П. В. Киревскимъ’, заключаетъ въ себ былины новгородскія и княжескія, къ первымъ относятся былины о Василі Буслаев, Садк Богатомъ Гост и Гост Терентьиц, ко вторымъ — былины о князьяхъ: Дмитрі, Василі, Михаил, Роман, Данил, также былины о княз Волхонскомъ и его ключник, къ былинамъ княжескимъ припечатано для сравненія нсколько эпическихъ псенъ, близкихъ къ нимъ по содержанію, но обстановленныхъ бытомъ позднйшимъ, но большей части казацкимъ* Въ заключеніе помщено нсколько соотвтствующихъ былинамъ сказокъ и замтка г. Безсонова. Для былинъ новгородскихъ лучшіе, полнйшіе пересказы заимствованы изъ извстнаго сборника Кирши Данилова, а остальные записаны въ Архангельскомъ и Олонецкомъ кра, былины княжескія взяты изъ разныхъ источниковъ. Замтка г. Безсонова касается только новгородскихъ былинъ, изслдованія о Княжескихъ сказаніяхъ еще нтъ, и потому остается совершенно неизвстнымъ, отчего въ кругъ ихъ поставлена былина о княз Волхонскомъ и его ключник — по содержанію, чертамъ быта и обстановк очевидно указывающая на московско-царскій періодъ. Новая замтка г. Безсонова, хотя и несвободна отъ разныхъ ипотезъ и условныхъ мнніи — лучше всхъ прежнихъ его изслдованій но народной поэзіи: по крайней мр, на этотъ разъ ученый авторъ довольно умренъ въ своихъ выводахъ и соображеніяхъ: замтка посвящена историческому объясненію двухъ главныхъ тиновъ древняго новгородскаго быта, выведенныхъ народною поэзіею — типовъ удальца и гостя торговаго. Въ конц своего изслдованія г. Безсоновъ длаетъ нсколько замтокъ о сказкахъ, изданныхъ И. II. Сахаровымъ, и съ большимъ тактомъ находитъ въ нихъ слды личной переработки: ‘Сахаровъ ихъ обдлывалъ, передлывалъ, додлывалъ, и все, что угодно, и какъ ему было угодно… съ полной свободою фантазіи личной, съ притязаніями художника въ народномъ жанръ, съ образованностью регулятора, съ языкомъ не литературнымъ, а поддльнымъ народнымъ, исправленнымъ, вымытымъ, причесаннымъ, разсыпая въ немъ дары своихъ знаній рукою полною, pleno manu’ (стр. СХХ). Это мнніе подкрплено множествомъ примровъ и, между-прочимъ, анализомъ цлой сказки Сахарова объ Анкудин, которую такъ высоко ставилъ Блинскій и которая только въ послднее время была заподозрна изслдователями. По разбору г. Безсонова оказывается, что она была просто составлена Сахаровымъ на основаніи кое-какихъ отрывочныхъ преданій народа и, для вящей вроятности, выдана за заимствованную изъ одной рукописи прошлаго вка, въ самомъ сушествованіи которой есть основательныя причины сомнваться. Соображенія г. Безсонова о переработкахъ Сахарова очень вроятны, и потому желательно, чтобъ он били опровергнуты, если есть возможность защитить и возстановить добрую намять этого дятельнаго и все-таки почтеннаго собирателя.
Два новые выпуска ‘Калкъ Перехожихъ’ попрежнему наполнены разными варіантами духовныхъ стиховъ религіозно-эпическаго и нравственно-учительнаго содержанія, обработанныхъ то въ чисто-народной, то въ семинарско-книжной форм. Этотъ сборникъ г. Безсонова достигаетъ такихъ большихъ размровъ, что вс прежде изданные духовные стихи совершенно теряются въ немъ среди множества вновь обнародованныхъ варіантовъ къ нимъ или вновь отысканныхъ произведеній, такъ что теперь этотъ родъ народной поэзіи боле чмъ какой либо другой долженъ быть на очереди у изслдователей. Самъ г. Безсоновъ общаетъ свое изслдованіе, но зная односторонности и крайности его взглядовъ, можно желать и другихъ трудовъ. Что касается изданія самыхъ памятниковъ, то теперь, когда оно ближе къ концу, чмъ къ началу, уже поздно говорить о систем сводныхъ текстовъ, введенной г. Безсоновымъ, рядомъ съ отдльными пересказами, быть можетъ также, что не вс изданные стихи, особенно изъ разряда книжныхъ, стоили печати, но это только роскошь, а не недостатокъ изданія. Къ пятому выпуску приложено любопытное письмо къ издателю объ исконной музык великорусской, князя В. . Одоевскаго.
Подъ заглавіемъ ‘Матеріаловъ для изученія народной словесности’ г. Худяковъ, повидимому, задумалъ сборникъ народно-поэтическихъ произведеній и притомъ не однихъ русскихъ, и изслдованій о нихъ — предпріятіе полезное и достойное успха, если оно будетъ, ведено благоразумно. Изящная тоненькая книжечка, составляющая, вроятно, первый выпускъ его, вообще занимательна. Изъ числа помщенныхъ въ ней памятниковъ особенно любопытны сербскія сказки изъ сборника А. Николича, совершенно неизвстныя ни русскимъ, ни нмецкимъ ученымъ, и финскія сказки изъ сборника Эрика Гудбека. Первыя сообщены отчасти въ подлинник, отчасти въ сокращенномъ перевод, а вторыя только въ перевод. Какъ т, такъ и другія важны для сравненія съ русскими, финскія даже, можетъ быть, заимствованы изъ послднихъ. Къ сербскимъ сказкамъ г. Худяковъ присоединилъ примчанія, указывающія на соотвтствующія сказки другихъ народовъ. Изслдованій въ книжечк только одно, подъ заглавіемъ ‘Смерть Святогора и Ильи Муромца’. Оно касается миологіи: г. Худяковъ, принимая, что ‘Илья Муромецъ есть низведенный въ богатыри русскій громовержецъ’, въ смерти его и Святогора въ гроб, наскаемомъ мечомъ-кладенцомъ, видитъ антропоморфическое представленіе явленія грома и молніи изъ тучи. Это соображеніе довольно удачно объясняетъ одинъ изъ миическихъ эпизодовъ въ сказаніяхъ объ Иль Муромц.
Сказки, которыя напечатаны въ сборник, изданномъ г. Эрленвейномъ, собраны сельскими учителями въ нсколькихъ селеніяхъ Крапивенскаго узда Тульской губерніи и записаны были со словъ ребятъ или самими ребятами. Он принадлежатъ къ разнымъ втвямъ сказочнаго эпоса: къ сказкамъ миическимъ и чудеснымъ, къ сказкамъ бытовымъ и къ эпосу животному. Сказки разсказаны довольно хорошо, но въ нкоторыхъ случаяхъ изложеніе потеряло устный народный колоритъ и приняло складъ книжный. Если это поправки записывавшихъ, и он были неизбжны, то все-таки слдовало бы для ясности отмчать ихъ хоть курсивомъ. По содержанію особенно замчательны нкоторыя сказки характера чудеснаго.

‘Отечественныя Записки’, No 9, 1863

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека