Первый и последний ответ на псевдокритику, Арцыбашев Николай Сергеевич, Год: 1826

Время на прочтение: 8 минут(ы)

Первый и послдній отвтъ на псевдокритику.

Помщая историческіе отрывки мои въ Встник Европы1, льстилъ я себя надеждою, что, къ польз Исторіи отечественной, знатоки оной удостоятъ ихъ безпристрастнымъ, ученымъ сужденіемъ, и потому обрадовался весьма, услышавъ о касающейся до меня стать, напечатанной въ No 67 Отечественныхъ Записокъ, Ноября мсяца 1825 года, на страницахъ 316—234, подъ именемъ Литтературнаго воспоминанія. Выпрашиваю эту книжку, прочитываю въ ней желаемую статью, сочиненную какимъ-то М.2, нахожу тамъ, вмсто ученыхъ доказательствъ, порицанія, и недоумваю, отвчать ли мн сему человку, спрятавшемуся подъ М.? Не разсудивъ, что молчаніе сочтется иногда за уступку, я ршился изъявить, одинъ разъ, свои мысли критикамъ такого разбора, дабы они могли найти въ отвт моемъ всегда готовое себ возраженіе.
Вышеозначенный М. начинаетъ Литтературное свое воспоминаніе словами напыщенными и совершенно тщетными, потомъ хвалитъ до безмрности Г. Карамзина, безъ сихъ похвалъ давно въ Россіи уже извстнаго, и наконецъ, осыпаетъ меня укоризнами за то, что пишу не такъ, какъ ему хочется. Я не займусь высокопарностію и лестію М., знаками суесловной велерчивости, а буду оговаривать только сущность его произведенія, представляя оную въ точныхъ выпискахъ изъ упомянутой статьи Отечественныхъ Записокъ {Слова косвенныя съ предстрочными двойными запятыми суть мои, выписанныя М., не косвенныяжъ, но предстрочныя двойныя запятыя имющія, принадлежать собственно ему. Соч.}
‘N. 16. Подлинныхъ словъ Кіевской лтописи не напечатано, а сочинители упомянутыхъ Исторій (Татищевъ и Карамзинъ) пишутъ не слово изъ слово, и потому ни на одного изъ нихъ не можно здсь положиться. Самый легкій способъ находить историческую истину!’
Что можетъ быть легче и такого ршенія? Пусть бы М. показалъ самый трудный способъ наложитъ историческую истину, или ето не по силамъ?
‘N. 17. Не имя подлинныхъ словъ Кіевской лтописи, откуда оная рчь взята (Князя Суздальскаго В. К. Мзяславу), мы не смемъ ее цлую представить здсь: ибо худо надется на переводы (Татищева и Карамзина), между собою не очень согласные. А сколько можно надяться на историческую врность и Кіевской лтописи?’
Для чего тутъ судить о довріи къ послдней? Дло состоитъ въ томъ, что изъ оной, съ одной рчи, находятся два перевода, между собою не очень согласные, а подлинныхъ словъ сей, почти единственной рукописи, для слички, не представлено: какъ же можно было надяться на который нибудь изъ обоихъ упомянутыхъ переводовъ и употребить его вмсто лтописнаго текста? Объясню примромъ: если съ М. спишутъ два изображенія, между собою нсколько разнящіяся, то, какъ назначить, которое изъ нихъ похоже на М., не видавъ его? Уже ли и теперь не понятно?
‘Вмсто такого замчанія, не полезне ли было сличеніемъ показать достоинства обоихъ переводовъ?’
Безъ подлинника! Кто же мшаетъ М. заняться симъ самому? Или ето не его дло?
‘Г. Доленга-Ходаковскій поправилъ сію непростительную ошибку нашего Г. Исторіографа, давая знать, что Чемеринъ находится въ Волынской ‘губерніи близъ Ольски!’
Разв Олыки? Но это можетъ быть и опечатка.
‘Почему и какъ узналъ Г. Арцыбашевъ оную непростительную ошибку нашего Исторіографа? По откровенному признанію самаго Карамзина въ примчаніяхъ къ VIII тому ‘Исторіи Государства Россійскаго.’
Такого признанія нигд нтъ: припечатаніе словъ Г. Ходаковскаго не есть еще признаніе. Опять М. пишетъ свое! Какъ будто бы VIII Томъ Исторіи Государства Россійскаго достать трудно!
‘Признаваться въ ошибк дло благородное, а укорять за то посл сознанія и вспоминать ни къ селу, ни къ городу…’
А употребленіе простонародныхъ поговорокъ въ исторической критик благородной ли дло? Сверхъ того, объяснить ошибку не, значитъ укорять. М., будучи самъ охотникомъ до укоризнъ, желаетъ и другимъ приписать оныя.
‘N. 18. Въ выписк рукописной Кіевской лтописи поставлены три точки: знакъ невыразумнія! Заключеніе легкомысленное!’
Вотъ уже настоящая заочная брань, которая, по законамъ нашимъ, обращается въ порицаніе тому, кто ее произноситъ. Впрочемъ я, словами моими, не думалъ оскорбить Г. Исторіографа: и самый умнйшій человкъ легко можетъ не выразумть древней, обветшалымъ языкомъ изложенной и переписчиками испорченной лтописи. Разв не счелъ г. Исторіографъ прилагательнаго бсный, то есть бшеный, за родовое прозваніе Вскій? Разв не назвалъ онъ Уличей Суличами и потому, не приурочилъ ихъ, вмсто Днстра, къ Сул {Смотри Казанскаго Встника, 1823 года, книжку 1 мсяцъ Январь.}?
‘Историкъ выписываетъ изъ лтописи для него нужное, и руководствуясь благоразуміемъ, ограничиваетъ свои выписки только нужнымъ.’ Что за нужное? Ненужнаго и не требуется. Разв то, что служитъ единственнымъ доказательствомъ повствуемому, не есть нужное? На печатную книгу, которую всякому имть удобно, можетъ историкъ и сослаться, но если будетъ онъ въ текст своемъ пользоваться рукописью, ему только извстною, и не представитъ читателямъ подлинныхъ словъ ея, а особливо выписывая иногда оттуда и непомщенное въ текст, то вселитъ подозрніе, что писалъ на удачу: ибо рдкому случится видть эту рукопись и сличить ее со словами историка, слдственно, руководствоваться благоразуміемъ въ выпискахъ — то есть не принимать ничего на свой отчетъ — значитъ приспособить выписки свои къ тексту,
‘Иной привязчивый критикъ пожелаетъ найти въ цитатахъ и цлую лтопись да основательно ли будетъ его желаніе?’
Изъ сего видно, что М. не знакомъ съ лтописями. Въ нихъ есть мста, ненужныя для Исторіи {Смотр. въ Истеріи Государства Россійскаго, сочиненной г. Карамзинымъ, т примчанія, въ коихъ именно дается знать о случаяхъ, неупомянутыхъ въ текст, на примръ Том. II примч. 201, 415 и подобныя имъ въ другихъ Томахъ. Соч.}: она непотеряетъ ничего, если и совсмъ ихъ оставитъ, слдственно нтъ никакой надобности историку пользоваться ими, а потому и привязчивому критику желать, чтобъ въ цитатахъ изложена была цлая лтопись. Тогда сочинитель удовлетворитъ его одними нужными выписками, въ чемъ состоитъ долгъ историка, требующаго себ доврія.
‘Жаль, что слова сіи прерваны точками. Если уже не выразумлъ совершенно г. Историкъ, то по крайней мр, предоставилъ бы другимъ обдумать и понятъ оныя! т. е. г-ну Арцыбашеву!’
А хотя бы и ему? Тутъ не для чего ставить удивительной: он читатель и человкъ извстный, слдственно иметъ боле права требовать доказательности отъ Историка, чмъ спрятавшійся точколюбецъ М. дивиться тому, что не удивительно.
‘No 21. Везд точки!! какъ будто бы читатель обязанъ ихъ принять за доказательство!— Везд удивительные знаки, по истин самые удивительные!!’
Упомянутые знаки не везд, а рдко, что доказывается самими выписками М. изъ разныхъ нумеровъ Встника Европы. Нкоторымъ людямъ знаки мои непостижимы и могутъ показаться удивительными, но я и писалъ не для толпы.
‘Какъ будто бы читатель обязанъ принять ихъ за дльную укоризну!’
То есть мои удивительные знаки. Нечего опасаться: люди благоразумные и въ Россійскомъ язык свдущіе отличатъ удивленіе отъ укоризны, не принять же знаковъ моихъ за дльные можетъ только знатокъ, доказавъ основательно ихъ недльность, а о другихъ я не забочусь.
‘Г. Арцыбашевъ, предаваясь полемическому жару,’
Какой же тотъ жаръ, которому предается М.?
‘не соблюдаетъ должнаго уваженія къ Исторіографу,’
М. и укоряетъ и взыскиваетъ, а принудить не можетъ. Мало силы даетъ длу Адвокатъ, объявляя въ печатныхъ листахъ, что къ защищаемому имъ лицу неимютъ уваженія, и между тмъ ничего не доказывая,
‘или употребляетъ необдуманныя выраженія и пишетъ цлый отрывокъ для того, чтобы въ примчаніяхъ удовлетворишь чувству нерасположенія къ трудамъ Карамзина.’
Обдуманы, или необдуманы мои выраженія, о семъ изъяснено выше, чтожъ касается до отрывка, стоившаго мн большихъ трудовъ, то я удовлетворялъ имъ преданность мою къ Исторіи отечественной, а не чувство нерасположенія къ трудамъ Карамзина, съ которымъ никогда лично не видался и, уповательно, не увижусь. У М. свои догадки и предположенія: ими доказывается, что онъ не свдущъ въ длахъ ученой работы. Исторической отрывокъ писать не такъ легко, какъ брань, чтобы жертвовать имъ удовлетворенію пустыхъ чувствъ.
‘въ полной увренности, что знаменитый писатель не выдетъ на поле сраженія, ‘недостойное славы его.’
Слишкомъ величаво! Какъ и почему М. знаетъ мою полную увренность) Положимъ, что нкоторые будутъ и его мннія, а можетъ быть другіе скажутъ и то, что на пол- сраженія за побду ручаться не льзя.
‘Охотники рыться могутъ приняться за работу,’
Рыться! Вотъ это М. не по вкусу: онъ Литтературнылш воспоминаніями, доказалъ, Что не любитъ долго рыться, соображать и думать. Nolit acerbum sumere {За Латынь М. плачу и я Латынью. Соч. }.
‘а Г. Арцыбашевъ гнваться сколько ему угодно.’
Онъ не охотникъ гнваться, а М. хотя и гнвенъ, да безсиленъ’
‘Но сердиться нездорово, говоритъ Редакторъ В. Европы, мы согласны,’
И мы. Зависитъ отъ М. воспользоваться симъ справедливымъ напоминаніемъ.
‘и потому совтуемъ Г. Арцыбашеву ‘вмсто сочиненія отрывковъ…’
Старика, упражняющагося съ младенчества въ наукахъ и занимающагося около двадцати пяти лтъ Россійскою Исторіею, не воспитываютъ такіе люди, какъ М. Отрывки мой, хотя и трудны для Сочинителя Литтературныхъ воспоминаній, но понравились особамъ знаменитйшимъ, на что я имю письменныя свидтельства: и такъ, видно, продолжать мн сочиненіе отрывковъ’
‘а въ работ оной общаемъ ему и больше пользы и больше удачи.’
М. и совтуетъ и общаетъ, не испытавши: примутъ ли и уважатъ ли все это? Симъ доказываетъ онъ жаръ свой въ полной мр. Чмъ совтовать и общать другимъ, не льзя ли приняться самому? Или такая работа превосходитъ его способности?
‘По моему мннію, не льзя, руководствуясь чувствомъ справедливости, признать ни за критику, ни за рецензію вс статьи касательно Исторіи Государства Россійскаго Карамзина, въ В. Е. и Казанскомъ Встник напечатанныя.’
Изъявляетъ, и свое мнніе, которое желаютъ ли знать, неизвстно. Какими же чувствами руководствовались почтенные господа Издатели Встниковъ Европы {Желаніемъ, чтобъ историческія свднія распространялись въ нашемъ отечеств. Рдрь.} и Казанскаго, признавая статьи сіи за что нибудь? Не одинъ я въ грх, не одинъ и въ отвт.
‘Сожалительно, что подобныя статьи пользуются благосклоннымъ приемомъ въ В. E.’
жалетъ, незаботясь, расположенъ ли воспользоваться симъ Редакторъ Встника Европы! А можетъ быть, сыщутся охотники пожалть и о томъ, кто принимаетъ статьи М.! Изъ нихъ научиться не чему, брани же наслушаться — желающій найдетъ гд.
‘Я надюсь, что справедливость не поизводитъ отвергнуть хотя одной статьи ‘осмливающейся сказать нчто въ добрую ‘сторону нашего Ливія:’
Совтовалъ, обнадеживалъ, изъявлялъ свое мнніе, сожаллъ и жалуетъ въ Ливіи,!! Но будетъ ли польза? Жалующій етотъ браниться только мастеръ, а доказывать не хочетъ или не уметъ.
‘Иначе къ правилу справедливаго суда: ‘audiatur et altera pars, не будетъ сохранено должнаго почтенія.’
Оканчиваетъ увщательнымъ напоминаніемъ. Сіи и предъидущія слова М. даютъ подразумвать, что онъ, какъ милости, выпрашиваетъ приема статьи своей въ журналъ и, слдственно, вдругъ изъ высокомрія переходитъ въ противное. Горестнаго защитника нажило себ произведеніе Г. Исторіографа! Не ета ли просьба убдила и Г. Издателя Отечественныхъ Записокъ сжалиться?
Заключу слдующимъ: Я уважаю ту только критику, изъ которой могу чему нибудь научиться, и буду отвчать на нее, если найду себ оправданіе, но статьи, подобныя Литтературнымъ воспоминаніямъ, не получатъ уже боле моего отвта — хотя бы сочинители ихъ прятались подъ буквами или подписывали ясно свое имя: — у меня нтъ времени заниматься бездлицами {М. пишетъ: ‘на что’ (то есть на изданіе Кіевской лтописи) ‘по видимому достаточно у него’ (то есть у меня) ‘времени.’ Изъ чегожъ онъ видитъ? Етотъ человк знаетъ мало, а боретъ на себя много. Соч.}.

Николай Арцыбышевъ.

——

ПРИМЕЧАНИЯ

Карамзин: pro et contra / Сост., вступ. ст. Л. А. Сапченко. — СПб.: РХГА, 2006.
Впервые: Вестник Европы. 1826. No 2. С. 106—118. Печатается по первой публикации (с. 106, 107, 117).
Арцыбашев Николай Сергеевич (1771—1841) — историк, поэт, прозаик. С 1802 года работал над созданием трудов по русской истории, которую он понимал как свод фактов, извлеченных из летописных источников.
В 1822—1826 годах Арцыбашев опубликовал в ‘Вестнике Европы’ ряд статей, где была представлена так называемая ‘ученая’ критика ‘Истории’ Карамзина.
В 1828 году в ‘Московском вестнике’ были перепечатаны замечания Арцыбашева на первый том ‘Истории’, а затем опубликовано и их продолжение на второй том. Статья сопровождалась предисловием редактора-издателя, М. П. Погодина, где он, не соглашаясь с рядом ‘выходок’ Арцыбашева, отмечал, что помещает его критику во имя будущего исторической науки.
Резкие и придирчивые ‘Замечания на Историю государства Российского’, в которых Арцыбашев неутомимо — с позиций, близких скептической школе М. Т. Каченовского, — путем тщательного сопоставления ‘текстов’ уличал прославленного историографа в неточном (т. е. не буквальном, вплоть до орфографии) цитировании летописей, беллетризации исторических событий, преувеличенных представлениях о корнях славянской истории, вызвали литературный скандал, были встречены негодующей и язвительной критикой: С. В. Руссов (‘О критике г-на Арцыбашева…’ СПб., 1829), П. А. Вяземский (стихотворная сатира ‘Быль’, Московский телеграф. 1828. No 19), О. М. Сомов (Московский телеграф. 1829. No 2), М. А. Дмитриев (Атеней. 1829. No 3—5) и др. В защиту Арцыбашева выступили М. П. Погодин и П. М. Строев (Московский вестник. 1828. No 23, 24), отстаивавшие право ‘цеховых’ историков на свободное обсуждение профессиональных вопросов.
1 В июньском номере ‘Вестника Европы’ за 1821 год была опубликована статья, где Арцыбашев пытается обосновать недостоверность одного из основных источников IX тома карамзинского труда — ‘Истории’ князя А. Курбского, призывая не верить сущности описанных событий, не принимать за совершенную истину подробностей и нравоизображений. Это было начало серии критических работ Арцыбашева об ‘Истории’ Карамзина. В сентябрьском номере ‘Вестника Европы’ он ставит под сомнение и другие источники IX тома. ‘Арцыбашев пытался найти иные, чем Карамзин, объяснения тех шести ‘эпох казней’, которые выделял историограф. Если они и были, полагал критик, то причинами их являлись либо жестокие нравы, обычные для того времени не только в России, либо измены, заговоры, ‘своевольства’ бояр и вельмож, испортившие характер выдающегося монарха или вынудившие его прибегнуть к законной ‘строгости’. Примечательно, что в целом эти объяснения не противоречили и концепции Карамзина, также называвшего в качестве причин ‘перемены в характере’ Грозного, разврат бояр и отстранение от государственных дел ‘мудрых советников’ А. Адашева и Сильвестра. Однако если для Арцыбашева последовавшие жестокости Грозного — неизбежный и оправданный акт самодержца, то для Карамзина — это нравственный и политический урок, который упорно не желал понять и принять его критик, видя в этом только ‘предубеждение или желание похвалиться силой слога» (Козлов В. П. ‘История государства Российского’ Н. М. Карамзина в оценках современников. М., 1989. С. 100—101).
2 Известный писатель М. Н. Макаров взял на себя защиту ‘Истории’ от критики Арцыбашева. Макаров — восторженный поклонник всего творчества Карамзина — обвиняет Арцыбашева в отсутствии должного уважения к историографу и способностей к историческим исследованиям.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека