Перевод Пушкина на язык эгофутуристов, Тэффи, Год: 1913

Время на прочтение: < 1 минуты
Русская стихотворная пародия (XVIII-начало XX в.)
Библиотека Поэта. Большая серия
Л., ‘Советский Писатель’, 1960

ПЕРЕВОД ПУШКИНА НА ЯЗЫК ЭГОФУТУРИСТОВ

Зима… крестьянин, торжествуя,
На дровнях обновляет путь…
Пушкин
Зима! Пейзанин, экстазуя,
Ренувелирует шоссе,
И лошадь, снежность ренифлуя,
Ягуарный делает эссе.
Пропеллером Лансуя в’али,
Снегомобиль рекордит дали,
Шофер рулит, он весь в бандо,
В люнетках, маске и манто.
Гарсонит мальчик в акведуке:
Он усалазил пса на ски,
Мотором ставши от тоски,
Уж отжелировал он руки.
Ему суфрантный амюзман,
Вдали ж фенетрится маман.
Г. Е.
<1913>
Перевод Пушкина на язык эгофутуристов. Впервые — Сат., 1913, No 52, стр. 7. Подпись не раскрыта. В литературных кругах приписывалось Тэффи (псевдоним Надежды Александровны Бучинской (1876—1952), писательницы-юмористки).
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека