Переписка с В. Л. Пушкиным, Пушкин Александр Сергеевич, Год: 1830

Время на прочтение: 12 минут(ы)

А. С. Пушкин и В. Л. Пушкин

Переписка А. С. Пушкина. В 2-х т. Т. 1
М., ‘Художественная литература’, 1982. (Переписка русских писателей)
OCR Ловецкая Т. Ю.

Содержание

В. Л. Пушкин — Пушкину. 17 апреля 1816 г. Москва.
Пушкин — В. Л. Пушкину. 28 (?) декабря 1816 г. Царское Село.
В. Л. Пушкин — Пушкину. Середина июня первая половина июля 1830 г. Москва.
Василий Львович Пушкин (1767—1830) — поэт, дядя А. С. Пушкина, в 1797 году вышел в отставку в чине гвардии поручика, получил домашнее гуманитарное образование, изучал немецкий, английский, итальянский и латинский языки, французским языком владел в совершенстве, обладал актерским дарованием и даже, будучи в Париже в 1803 году, брал уроки у прославленного французского трагика Тальма, он принимал деятельное участие в борьбе арзамасцев с шишковистами. Отвечая на оскорбительные выпады А. С. Шишкова в Российской Академии, В. Л. Пушкин пишет послание ‘К Д. В. Дашкову’ (1811), в котором он выступает сторонником истинного патриотизма, просвещения и терпимости, не приемлющей фанатизма шишковистов:
Ученым быть не грех, но грех во тьме ходить.
Невежда может ли отечество любить?
В. Л. Пушкин — характерный представитель русского просвещения, удачно соединивший в себе превосходное знание европейской культуры и отечественной словесности. Именно в среде подобных людей вызревали идеи гуманизма и истинного величия России, этот историко-культурный ‘потенциал’ привел вскоре к расцвету русского освободительного движения.
Добродушный, доверчивый нрав В. Л. Пушкина позволял его приятелям частенько потешаться над ним, мистифицировать его. Во время приема В. Л. Пушкина в ‘Арзамас’ члены общества специально для него инсценировали шутовской обряд. Впоследствии придравшись к грубоватым буриме В. Л. Пушкина, арзамасцы торжественно разыграли процедуру лишения его звания старосты ‘Арзамаса’. Подобные комические и незадачливые эпизоды способствовали искаженному, одностороннему восприятию личности В. Л. Пушкина его современниками и потомками. Легковесный, ‘кособрюхий’ Василий Львович упорно не принимался всерьез. Скептически настроенные арзамасцы, а впоследствии биографы и исследователи творчества А. С. Пушкина усматривали в дядюшке гениального поэта лишь один из истоков, положивших начало становлению Пушкина. Легкомысленный, несерьезный, резко контрастирующий по масштабу поэтического дарования с Пушкиным Василий Львович рассматривался лишь как комический фон, оттенявший творческий потенциал Пушкина. Между тем в 1810-е годы В. Л. Пушкин, на наш взгляд, был заметной фигурой среди русских писателей. Его строки:
Хвалу я воздаю счастливейшей судьбине,
О мой любезный друг, что я родился ныне!
Свободно я могу и мыслить и дышать…—
перекликаются с речами Чацкого, который предпочитает прошлому современность: ‘Теперь вольнее всякий дышит…’ И даже повседневно-светский облик главного героя грибоедовской комедии, как он предстает в экспозиционной предыстории (‘Кто так чувствителен, и весел, и остер, как Александр Андреич Чацкий!’), вызывает в памяти черты Василия Львовича. Можно сказать без преувеличения, что образ Чацкого, разящего остроумными речами фамусовское общество, был выношен Грибоедовым в атмосфере московских и петербургских литературных салонов, где ценились острые слова, импровизационная и версификаторская одаренность, быстрая реакция, безошибочное чутье языка, т. е. качества, которыми в изобилии обладал В. Л. Пушкин.
Литературное наследие В. Л. Пушкина далеко не равноценно, он часто писал легковесные, изящные ‘безделки’. Но порой в нем пробуждался поэт, понимавший свое предназначение, и тогда под его пером рождались острые, лапидарные поэтические формулы, без промаха разящие литературного врага. Афористичность слога Василия Львовича сближает его с Грибоедовым и Вяземским.
Летом 1811 года Василий Львович привез племянника в Петербург для устройства в учебное заведение, при содействии А. И. Тургенева Пушкин поступил в Лицей. В. Л. Пушкин дважды посетил Пушкина-лицеиста — 10 декабря 1811 года и 25 марта 1816 года. В лицейские годы влияние Василия Львовича на племянника было значительным. Стилистическая легкость, увлечение французской литературой, приверженность к ‘Арзамасу’ и арзамасцам, стремление к литературной полемике, наконец, привычка чувствовать себя в литературе, в поэзии ‘как дома’ — всем этим Пушкин, несомненно, обязан Василию Львовичу.
Сохранилось одно письмо Пушкина к дяде (1816) и два письма Василия Львовича к нему (1816, 1830).

В. Л. ПУШКИН — ПУШКИНУ

17 апреля 1816 г. Москва

Москва. 1816. Апреля 17.

Благодарю тебя, мой милый, что ты обо мне вспомнил. Письмо твое меня утешило и точно сделало с праздником1. Желания твои сходны с моими, я истинно желаю, чтоб непокойные стихотворцы оставили нас в покое2. Это случиться может, только после дождика, в четверг. Я хотел было отвечать на твое письмо стихами, но с некоторых пор Муза моя стала очень ленива, и ее тормошить надобно, чтоб вышло что-нибудь путное. Вяземский тебя любит и писать к тебе будет3. Николай Михайлович4 в начале мая отправляется в Сарское Село. Люби его, слушайся и почитай. Советы такого человека послужат к твоему добру и, может быть, к пользе нашей словесности. Мы от тебя многого ожидаем.— Скажи Ломоносову, что непохвально забывать своих приятелей, он написал к Вяземскому предлинное письмо, а мне и поклона нет. Скажи, однако, что хотя я и пеняю ему, но люблю его душевно5. Что до тебя касается, мне в любви моей тебя уверять не должно. Ты сын Сергея Львовича и брат мне по Аполлону. Этого довольно. Прости, друг сердечный. Будь здоров, благополучен, люби и не забывай меня.

Василий Пушкин.

П: П: Вот эпиграмма, которую я сделал в Яжелбицах {В Яжелбицах мы нашли почталиона хромаго, и Вяземский мне эту задал эпиграмму. (Примеч. В. Л. Пушкина.)}6.

Сходство с Шихматовым

и хромым почталионом.

Шихматов, почтальон! Как не скорбеть о вас?
Признаться надобно, что участь ваша злая,

У одного — нога хромая,

А у другого — хром Пегас.

— — —
‘Складчина’. СПб., 1874, с. 366—367, Акад., XIII, No 3.
1 По предположению Б. Л. Модзалевского, письмо В. Л. Пушкина является ответом ‘на приветственные слова племянника’ в письме к Вяземскому от 27 марта 1816 г. (Письма, т. 1, с. 183).
2 В. Л. Пушкин именует ‘непокойными стихотворцами’ членов ‘Беседы любителей русского слова’ и Российской Академии. Арзамасцы ввели в обычай читать на заседаниях общества пародийные похвальные речи своим литературным противникам, речи эти были стилизованы под классический образец Французской Академии, согласно которому каждый вновь вступающий член восхвалял своего покойного предшественника.
3 Письма Вяземского к Пушкину в Лицей неизвестны.
4 H. M. Карамзин, почетный член ‘Арзамаса’.
5 Ломоносов Сергей Григорьевич — товарищ Пушкина по Лицею, по свидетельству М. А. Корфа, не баловавшего современников благожелательными отзывами, Ломоносов был ‘человек способный и умный, но еще более хитрый и пронырливый, — в Лицее по этим свойствам мы называли его Кротом’ (PC, 1904, No 6, с. 555). Как писал Вяземский, ‘холмогорского в Ломоносове ничего не было, т. е. литературного. Он был добрый малый, вообще всеми любим’, однако ‘Пушкин был не особенно близок к Ломоносову,— может быть, напротив. Ломоносов и тут был уже консерватором, а Пушкин в оппозиции против Энгельгардта и много еще кое-кого и кое-чего’ (Стар. и нов., кн. XIX, с. 6). Подробнее о Ломоносове см.: Гастфрейпд. Товарищи П., т. 1, с. 376—389.
6 По дороге из Петербурга в Москву на станции Яжелбицы В. Л. Пушкин писал шуточные стихи на заданные рифмы. Арзамасцы признали стихи неудачными, и это послужило поводом для шутливо-торжественной церемонии, в результате которой Василий Львович временно был лишен звания арзамасского старосты (‘Арзамас’ и арзамасские протоколы’. Л., 1933, с. 160—175). Помимо ‘стихов на заданные рифмы’ В. Л. Пушкин написал в Яжелбицах эпиграмму на Ширинского-Шихматова. Сергей Александрович Ширинский-Шшматов — поэт, член ‘Беседы любителей русского слова’, автор поэмы ‘Петр Великий. Лирическое песнопение в осьми песнях’ (1810) и др. Его стихи подвергались осмеянию в эпиграммах Пушкина, Вяземского, Батюшкова (см.: РЭ, по указателю имен).

ПУШКИН — В. Л. ПУШКИНУ

28 (?) декабря 1816 г. Царское Село
Тебе, о Нестор Арзамаса,
В боях воспитанный поэт1,
Опасный для певцов сосед 2
На страшной высоте Парнаса,
Защитник вкуса 3, грозный Вот! 4
Тебе, мой дядя, в новый год
Веселья прежнего желанье,
И слабый сердца перевод —
В стихах и прозою посланье.
В письме Вашем Вы называли меня братом, но я не осмелился назвать Вас этим именем, слишком для меня лестным.
Я не совсем еще рассудок потерял,
От рифм бахических шатаясь на Пегасе.
Я знаю сам себя, хоть рад, хотя не рад,
Нет, нет, вы мне совсем не брат,
Вы дядя мой и на Парнасе.
Итак, любезнейший из всех дядей-поэтов здешнего мира, можно ли мне надеяться, что Вы простите девятимесячную беременность пера ленивейшего из поэтов-племянников? 5
Да, каюсь я, конечно, перед вами
Совсем неправ пустынник-рифмоплет,
Он в лености сравнится лишь с богами,
Он виноват и прозой и стихами,
Но старое забудьте в новый год.
Кажется, что судьбою определены мне только два рода писем — обещательные и извинительные, первые в начале годовой переписки, а последние при последнем ее издыхании. К тому же приметил я, что и вся она состоит из двух посланий,— это мне кажется непростительным.
Но вы, которые умели
Простыми песнями свирели
Красавиц наших воспевать.
И с гневной Музой Ювенала
Глухого варварства начала
Сатирой грозной осмеять,
И мучить бледного Шишкова
Священным Феба языком
И лоб угрюмый Шаховского 6
Клеймить единственным стихом!7
О вы! которые умели
Любить, обедать и писать 8,
Скажите искренно, ужели
Вы не умеете прощать?
28 декабря
1816-го года
P. S. Напоминаю себя моим незабвенным. Не имею более времени писать, но — надобно ли еще обещать? Простите, вы все, которых любит мое сердце и которые любите еще меня.
Шапель Андреевич9 конечно
Меня забыл давным давно,
Но я люблю его сердечно
За то, что любит он беспечно
И петь и пить свое вино,
И над всемирными глупцами
Своими резвыми стихами
Смеяться — право, пресмешно.
— — —
СО, 1821, No 11, с. 178—180 (по списку), Акад., XIII, No 4.
1 Пушкин имеет в виду активное участие Василия Львовича в литературной войне с шишковистами.
2 Пушкин обыгрывает название поэмы Василия Львовича ‘Опасный сосед’ (1811) и намекает на несколько буффонную репутацию ее автора.
3 В послании ‘К В. А. Жуковскому’ (1810) В. Л. Пушкин порицал ‘собор безграмотных славян,// Которыми здесь вкус к изящному попран’:
В славянском языке и сам я пользу вижу,
Но вкус я варварский гоню и ненавижу.
В душе своей ношу к изящному любовь,
Творенье без идей мою волнует кровь.
Слов много затвердить не есть еще ученье:
Нам нужны не слова, нам нужно просвещенье.
4 Вот, Вот я вас, Вот я вас опять — арзамасские прозвища В. Л. Пушкина.
5 Пушкин отвечает на письмо дяди от 17 апреля 1816 г.
6 В тексте СО вместо Шишкова и Шаховского были напечатаны их эпиграмматические клички: Ослов и Шутовской.
7 Под ‘единственным стихом’ Пушкин подразумевает строчку из ‘Опасного соседа’, где Василий Львович описывал, как возле увеселительного заведения, где оказался герой,
Две гостьи дюжие смеялись, рассуждали
И ‘Стерна Нового’ как диво величали
(Прямой талант везде защитников найдет).
‘Новый Стерн’ (1805) — комедия А. А. Шаховского, направленная против Карамзина.
8 Пушкин-лицеист пародийно снижает одическую традицию XVIII в., поэтику Ломоносова и Державина (ср. оду Ломоносова ‘Па день восшествия на престол императрицы Елисаветы Петровны’: ‘О вы, которых ожидает // Отечество от недр своих…’ и т. д.). Позднее в ‘Езерском’ (1832) Пушкин писал о Державине:
Певец Фелицы быть умел
Певцом их свадеб, их обедов…
9 П. А. Вяземский. В тексте СО — Шолье Андреевич. Шолье Гильом (1636—1720), Шапель (1626—1686) — французские поэты, писавшие анакреонтические стихи.

В. Л. ПУШКИН — ПУШКИНУ

Середина июня первая половина июля 1830 г. Москва 1
А. С. Пушкину
Племянник и поэт! Позволь, чтоб дядя твой
На старости в стихах поговорил с тобой!
Хоть модный романтизм подчас я осуждаю2,
Но истинный талант люблю и уважаю.
Послание твое к вельможе есть пример,
Что не забыт тобой затейливый Волтер!3
Ты остроумие и вкус его имеешь
И нравиться во всем читателю умеешь.
Пусть бесится, ворчит московский Ла-Бомель!4
Не оставляй свою прелестную свирель!
Пустые критики достоинств не умалят,
Жуковский, Дмитриев тебя и чтут и хвалят!
Крылов и Вяземский в числе твоих друзей,
Пиши и утешай их музою своей,
Наказывай глупцов, не говоря ни слова,
Печатай им назло скорее ‘Годунова’!
Творения твои для них тяжелый бич,
Нибуром никогда не будет наш москвич5,
И автор повести, топорныя работы,
Не может, кажется, проситься в Валтер Скоты6.
Довольно и того, что журналист сухой
В журнале чтит себя романтиков главой!7
Но полно! Что тебе парнасские пигмеи,
Нелепая их брань, придирки и затеи?
Счастливцу некогда смеяться даже им!
Благодаря судьбу, ты любишь и любим!
Венчанный розами ты грации рукою,
Вселенную забыл, к ней прилепясь душою!
Прелестный взор ее тебя животворит
И счастье прочное и радости сулит.
Блаженствуй! — Но в часы свободы, вдохновенья
Беседуй с музами, пиши стихотворенья,
Словесность русскую, язык обогащай
И вечно с миртами ты лавры съединяй!
Вас. Пушкин.
Je vous envoie mon ИpНtre avec les corrections que je viens d’y faire. Dites-moi, mon cher Alexandre, si vous en Йtes content? Je veux que cette ИpНtre soit digne d’Йtre adressИe Ю un charmant PoХte comme vous, et nargue des imbИciles et des envieux! {Шлю тебе мое послание с только что внесенными исправлениями. Скажи мне, дорогой Александр, доволен ли ты им? Я хочу, чтобы это послание было достойно посвящения такому прекрасному поэту, как ты,— назло дуракам и завистникам (фр.).}
— — —
‘Сочинения В. Л. Пушкина’. СПб., 1893, с. 115—116, 156, Акад., XIV, No 505.
1 На автографе помета рукою H. M. Коншина: ‘Последнее стихотворение В. Л. Пушкина, писанное его рукою. Подарено от А. С. мне. 8 июня 1831. Царское Село’.
2 Воспитанный на лучших образцах французской классической литературы, Василий Львович с явным неодобрением относился к новейшей романтической поэзии. Еще в 1816 г. в протоколе ‘Арзамаса’ записано, что В. Л. Пушкин находил скучной одну из баллад Жуковского. В поэме ‘Капитан Храбров’ (1828—1829) он писал:
Ах, сколько мы прочли стихов,
На сцепу вызвав колдунов
Немецких, английских, шотландских,
Норвежских, Шведских и лапландских!
И, в чертовщину углубись,
С восторгом мы о ней читали,
Вкус тонкий и в твореньях связь
Мы сущим вздором почитали.
3 В послании ‘К вельможе’ (1830), адресованном Н. Б. Юсупову, Пушкин писал:
Явился ты в Ферней — и циник поседелый,
Умов и моды вождь пронырливый и смелый,
Свое владычество на Севере любя,
Могильным голосом приветствовал тебя.
С тобой веселости он расточал избыток,
Ты лесть его вкусил, земных богов напиток.
4 Бомель Лоран Англевиль (1726—1773) — французский писатель, литературный враг Вольтера. Московский Ла-Бомель — Н. А. Полевой, прозванный так потому, что выступал против исторической концепции и литературной традиции Карамзина.
5 Нибур Бартольд Георг (1776—1831) — знаменитый немецкий историк. Москвич — Н. А. Полевой, автор ‘Истории русского народа’.
6 В. Л. Пушкин иронизирует по поводу исторических повестей Н. А. Полевого ‘Святочные рассказы’ (1826) и ‘Симеон Кирдяпа’ (1828).
7 Журналист сухой — Н. А. Полевой, издатель MT, на страницах своего журнала проповедовал романтизм.

Список условных сокращений, принятых в комментариях

Акад.— А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений, тт. I—XVII. М.—Л., Изд-во АН СССР, 1937—1959.
Анненков — П. В. Анненков. Материалы для биографии Александра Сергеевича Пушкина. СПб., 1855 (Сочинения Пушкина с приложением для его биографии портрета, снимков с его почерка и его рисунков, и проч., т. 1).
Анненков. Пушкин — П. Анненков. Александр Сергеевич Пушкин в александровскую эпоху. 1799—1826. СПб., 1874.
AT — Переписка Александра Ивановича Тургенева с кн. Петром Андреевичем Вяземским. 1814—1833 гг. Пг., 1921 (Архив братьев Тургеневых, вып 6).
Б — ‘Благонамеренный’.
Баратынский, 1951 — Баратынский Е. А. Стихотворения. Поэмы. Проза. Письма. М., Гослитиздат, 1951.
Барсуков — Н. П. Барсуков. Жизнь и труды М. П. Погодина, кн. 1—22. СПб., 1888—1910.
БдЧ — ‘Библиотека для чтения’.
БЗ — ‘Библиографические записки’.
Б-ка П.— Б. Л. Mодзалевский. Библиотека А. С. Пушкина. Библиографическое описание. СПб., 1910.
Вацуро — В. Э. Вацуро. ‘Северные цветы’. История альманаха Дельвига — Пушкина. М., ‘Книга’, 1978.
ВД — ‘Восстание декабристов’. Материалы, т. I—XVII. М.—Л., Госиздат, 1925—1980.
ВЕ — ‘Вестник Европы’.
Вигель — Ф. Ф. Вигель. Записки, ч. I—II. М., ‘Круг’, 1928.
Вос. Бестужевых — ‘Воспоминания Бестужевых’. М.—Л., 1951.
Врем. ПК — ‘Временник пушкинской комиссии’. 1962—1976. М.—Л., ‘Наука’, 1963—1979 (Изд-во АН СССР. Отд. лит. и яз. Пушкинская комиссия).
Вяземский — П. А. Вяземский. Полное собрание сочинений, т. I—XII. СПб., 1878—1896.
Гастфрейнд. Товарищи П. — Н. Гастфрейнд. Товарищи Пушкина по вып. Царскосельскому лицею. Материалы для словаря лицеистов 1-го курса 1811—1817 гг., т. I—III. СПб., 1912—1913.
ГБЛ — Государственная библиотека им. В. И. Ленина (Москва). Рукописный отдел.
Гиллельсон — М. И. Гиллельсон. П. А. Вяземский. Жизнь и творчество. Л., ‘Наука’, 1969.
ГМ — ‘Голос минувшего’.
ГПБ — Государственная публичная библиотека им. M. E. Салтыкова-Щедрина (Ленинград). Рукописный отдел.
Греч — Н. И. Греч. Записки о моей жизни. М.—Л., ‘Асаdemia’, 1930.
Дельвиг — Дельвиг А. А. Сочинения. СПб., 1893.
Дельвиг. Материалы— Верховский Ю. Н. Барон Дельвиг. Материалы биографические и литературные. Пг., изд-во Кагана, 1922.
ДЖ — ‘Дамский журнал’.
ЖМНП — ‘Журнал министерства народного просвещения’,
ИВ — ‘Исторический вестник’.
ИРЛИ — Институт русской литературы (Пушкинский Дом) АН СССР (Ленинград). Рукописный отдел.
Карамзины — ‘Пушкин в письмах Карамзиных 1836—1837 годов’. М.— Л., 1960 (Изд-во АН СССР. Институт русской литературы (Пушкинский Дом).
Керн — А. П. Керн. Воспоминания. Дневники. Переписка. М., ИХЛ, 1974.
Кюхельбекер — В. К. Кюхельбекер. Путешествие. Дневник. Статьи. Л., ‘Наука’, 1979.
ЛГ — ‘Литературная газета’.
Летопись — М. А. Цявловский. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, т. I. М., 1951.
Лет. ГЛМ — Летописи Государственного литературного музея, кн. I. Пушкин. М.— Л., 1936.
ЛН — ‘Литературное наследство’.
MB — ‘Московский вестник’.
M. вед. — ‘Московские ведомости’.
Модзалевский — Б. Л. Mодзалевский. Пушкин. Л., ‘Прибой’, 1929.
Мордовченко — Н. И. Mордовченко. Русская критика первой четверти XIX века. М.— Л., Изд-во АН СССР, 1959.
MT — ‘Московский телеграф’.
НЛ — ‘Новости литературы’.
Новонайденный автограф Пушкина — В. Э. Вацуро, М. И. Гиллельсон. Новонайденный автограф Пушкина. М.— Л., ‘Наука’, 1968.
ОА — ‘Остафьевский архив князей Вяземских’. Под ред. и с примеч. В. И. Саптова, т. I—V. СПб., 1899—1913.
ОЗ — ‘Отечественные записки’.
ОРЯС — Сборник Отделения русского языка и словесности Академии наук.
П. в восп. — ‘А. С. Пушкин в воспоминаниях современников). В 2-х томах. М.. ИХЛ, 1974.
П. в печ.— Н. Синявский, М. Цявловский. Пушкин и печати. 1814—1837. Хронологический указатель произведений Пушкина, напечатанных при его жизни, изд. 2-е, испр. М., Соцэкгиз, 1938.
П. Врем.— ‘Пушкин’. Временник пушкинской комиссии, т. 1—6. М.— Л., Изд-во АН СССР, 1936—1941.
ПГП — ‘Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым’, т. 1—3. СПб., 1896.
ПЗ — ‘Полярная звезда’.
П и С — ‘Пушкин и его современники’. Материалы и исследования, вып. I—XXXIX. СПб., Изд-во Акад. наук, 1903—1930.
Переписка — ‘Пушкин. Переписка’. Под ред. и с примеч. В. И. Саитова. Т. I—III. СПб., Изд. Имп. Акад. наук, 1906—1911.
Писатели-декабристы в восп. совр. — ‘Писатели-декабристы в воспоминаниях современников’. В 2-х томах. М., ИХЛ, 1980.
Письма — Пушкин. Письма 1815—1833, т. I—II. Под ред. и с примеч. Б. Л. Модзалевского. М.— Л., Госиздат, 1926—1928. Т. III. Под ред. и с примеч Л. Б. Модзалевского. М.— Л., ‘Academia’, 1935.
Письма посл. лет. — Пушкин. Письма последних лет. 1834—1837. Л., ‘Наука’, 1969.
Письма к Вяземскому — ‘Письма А. С. Пушкина, бар. А. А. Дельвига, Е. А. Баратынского и П. А. Плетнева к князю П. А. Вяземскому’. СПб., 1902.
Плетнев — Плетнев П. А. Сочинения и переписка, т. I—III. СПб., 1885.
Полевой — Н. А. Полевой. Материалы по истории русской литературы и журналистики 30-х годов XIX в. Л., ‘Academia’, 1934.
П. Иссл. и мат.— ‘Пушкин. Исследования и материалы’, т. I—IX. М.—Л., Изд-во АН СССР, 1956—1979.
Пушкин. Итоги и проблемы — ‘Пушкин. Итоги и проблемы изучения’. М.— Л., ‘Наука’, 1966.
Пущин — И. И. Пущин. Записки о Пушкине. Письма. М., Гослитиздат, 1956.
РА — ‘Русский архив’.
Рассказы о П.— ‘Рассказы о Пушкине, записанные со слов его друзей П. И. Бартеневым в 1851—1860 годах’. М., 1925.
Р. библ.— ‘Русский библиофил’.
PB — ‘Русский вестник’.
РЛ — ‘Русская литература’.
PC — ‘Русская старина’.
Рукою П.— ‘Рукою Пушкина’. Несобранные и неопубликованные тексты. М.—Л., ‘Acadernia’, 1935.
Рус. инв. — ‘Русский инвалид’.
РЭ — ‘Русская эпиграмма конца XVII — начала XX вв.’ Л., ‘Сов. Пис.’, 1975.
С — ‘Современник’.
Семевский — Семевский М. И. Прогулка в Тригорское.— В кн.: Вульф А. Н. Дневники. М., изд-во ‘Федерация’, 1929.
СО — ‘Сын отечества’.
СО и CA — ‘Сын отечества и Северный архив’.
СПб. вед.— ‘С.-Петербургские ведомости’.
СПч — ‘Северная пчела’.
Стар. и нов. — ‘Старина и новизна’.
СЦ — ‘Северные цветы’.
Тел. — ‘Телескоп’.
Томашевский — Б. Томашевский. Пушкин, кн. 1 (1813—1824). М.—Л., Изд-во АН СССР, 1956.
Тургенев. Хроника русского — А. И. Тургенев. Хроника русского. Дневники (1825—1826). М.— Л., ‘Наука’, 1964.
Хитрово — ‘Письма Пушкина к Елизавете Михайловне Хитрово. 1827—1832’. Л., 1927.
ЦГАЛИ — Центральный государственный архив литературы и искусства (Москва).
ЦГАОР — Центральный государственный архив Октябрьской революции (Москва).
ЦГИА — Центральный государственный исторический архив (Ленинград).
Черейский — Л. А. Черейский. Пушкин и его окружение. Л., ‘Наука’, 1975.
Щеголев — П. Е. Щеголев. Дуэль и смерть Пушкина, изд. 3-е. М.—Л., Госиздат, 1928.
Эйдельман — Н. Я. Эйдельман. Пушкин и декабристы. М., ИХЛ, 1979.
ЯА — ‘Письма H. M. Языкова к родным за дерптский период его жизни (1822—1829)’. СПб., 1913 (Языковский архив, вып. I).
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека