Пальмира, Николев Николай Петрович, Год: 1781

Время на прочтение: 41 минут(ы)

РОССІЙСКІЙ
ЕАТРЪ
или
Полное собраніе всхъ
россійскихъ еатральныхъ сочиненій.

Часть V.

ВЪ САНКТПЕТЕРБУРГ,
при Императорской Академіи Наукъ,
1787 года.

ПАЛЬМИРА

ТРАГЕДІЯ.

НИКОЛАЯ НИКОЛЕВА.

Сочинена въ 1781 году.

Въ первый разъ представлена на Московскомъ Театр въ 1783 году Апрля 22 дня.

ДЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА,

ИРОКСЕРСЪ, Царь Тирскій.
АТРИДА, ПАЛЬМИРА, его дочери.
ОМАРЪ, Князь Сидонскій подъ именемъ Золега.
АРКАМБРОДЬ, наперсникъ Ироксерсовъ.
ОРИСМАНЪ, посланникъ Ироксерсовъ.
ИЗИДА, наперсница Пальмирина.
ЗИЛЕЙ, наперсникъ Омаровъ.
СТРАЖЪ ПЛННЫХЪ.
ВОИНЪ.
ЖРЕЦЫ, ВОЕНАЧАЛЬНИКИ, ВОИНЫ ТИРСКІЕ, ВОЕНОПЛННЫЕ И ВОИНЫ СИДОНСКІЕ, НАРОДЪ ТИРСКІЙ.

Дйствіе въ Тир.

ПАЛЬМИРА

ТРАГЕДІЯ.

ДЙСТВІЕ I.

ЯВЛЕНІЕ I.

Театръ представляетъ перистилъ между Царскими чертогами, изъ коихъ съ правой стороны видна великолпная лстница. Прямо площадь: а въ дали виднъ городъ.

ИРОКСЕРСЪ.

ЖРЕЦЫ, ВОЕНАЧАЛЬНИКИ и ВОИНЫ.

ИРОКСЕРСЪ (жрецамъ и военачальникамъ.)

Исполнить не могу я вашего прошенья,
Доколь не буду знать судьбы моей ршенья,
Хоть лавры на глав, но удаленъ покой,
Плненнымъ сына зря злодйскою рукой,
На сердц я ношу претягостное бремя.
Отложимъ торжество побдъ своихъ на время:
Пождемъ, докол миръ съ Сидононъ совершу:
А сына моего оковы разршу.
Когда прибудетъ онъ, и жертва возпылаетъ,
Которую принесть народъ богамъ желаетъ.

ЯВЛЕНІЕ II.

ИРОКСЕРСЪ и АРКАМБРОДЪ.

АРКАМБРОДЪ.

Отъ плнныхъ нчто стражъ желаетъ донести,
Онъ ждетъ въ преддверіи: что повелишь?

ИРОКСЕРСЪ.

Впусти.

ЯВЛЕНІЕ III.

Тжъ и СТРАЖЪ ПЛННЫХЪ.

СТРАЖЪ.

Великій Государь! дозволишь ли ты плннымъ
По ихъ прошенію быть въ град свобожденнымъ?
Сидонскій вождь о томъ прислалъ тебя просить.

ИРОКСЕРСЪ.

Вс плнники должны оковы здсь носить.
Хотя бы ихъ царя въ своей имлъ я власти,
И онъ бы въ узанъ ждалъ Золегу равной части,
У снисхожденья быть въ рабств не хочу,
Злодю моему злодйствами плачу.
Когда на мн ударъ судьбина совершила:
Когда враговъ карать удобности лишила
И славы Тирскія остановила бгъ,
Такъ пусть подъ стражею содержится Золегъ.

ЯВЛЕНІЕ IV.

ИРОКСЕРСЪ и АРКАМБРОДЪ.

ИРОКСЕРСЪ.

А ты, о Аркамбродъ! участникъ Тирской славы,
Наперсникъ думъ моихъ и жезлъ моей державы,
Ты, въ коемъ зрлъ всегда я друга моево,
Внемли намренью Монарха твоево.
Ты вдаешь, что я съ Сидонскою страною
За то, наруша миръ, подвигнулся войною,
За то предъ Олтаремъ въ присудствіи боговъ
По смерть мою клялся карать моихъ враговъ,
И родъ изкоренить Сидонскаго Монарха,
Что дщери онъ своей не выдалъ за Клеарха,
За сына моего — — — Пылаетъ кровь моя!
Терзаюся, едва сіе воспомню я.
О рокъ! почто во мн ты ярость затворяешь,
Коль сердцу ты ее въ отраву претворяешь?
Почто побдою не прежде мн польстилъ,
Когда уже Золегъ мой городъ осадилъ,
И тмъ поставилъ мн твердйшую препону,
Нести кровавый мечь на пагубу Сидону!— —
Но знай, хоть злйшій рокъ назначилъ мн слди
Къ отмщенію итти чрезъ горесть и бды,
Монарха твоего и то не устрашаетъ,
Монарху твоему ничто не помшаетъ,
Я вс препятствія разрушу, превзойду,
На вс опасности, на вс бды пойду,
Ршусь, и получу чрезъ путь окровавленный
Отъ яростной судьбы мн Лавръ опредленный.
Когда къ тиранству насъ сама она ведетъ,
Когда оружіемъ той дани не даетъ,
Которая бъ могла конецъ бдамъ поставишь,
Такъ хитрость должно намъ къ оружію прибавить.
Золегъ въ моихъ рукахъ, сего довольно мн,
Что бъ ужасъ навести злодйской сторон,
И гордостью пошрясть надменнаго Монарха.
Золегова рука спасаетъ Аристарха,
Золегъ дорогу мн къ побдамъ заграждалъ,
И новый гнвъ во мн всечасно возбуждалъ!
А безъ нево бы я Сидонскую столицу
Давно преобратилъ врагамъ моимъ въ гробницу.
Давно бы… Но прервисъ… Мн къ мести способъ данъ.

(Перемня голосъ подошедъ ближе къ Аркамброду).

Едва съ Клеархонъ въ Тиръ прибудетъ Ориснанъ,
Съ врагами шлю, союзъ посредствомъ лести,
Я тотчасъ принесу Золега въ жертву жеста.
Стократно ополчусь, а сажъ пойду въ Садонъ,
Низвергну городъ сей и Аристарховъ тронъ.
Сойму съ главы врага блестящую корону,
Предамъ, что встртится, мечу, огню и стону — —
Вотъ въ чемъ намренья мои. Участвуй въ нихъ
И покажи себя въ совтахъ мн своихъ.

АРКАМБРОДЪ.

Усердія мое всегда теб готово:
Прими изъ устъ моихъ нелицемрно слово.
Коль хочешь брань начать, Золега погуби,
Такъ нын государь полезнй для тебя
Свободу плннымъ дашь, колико ихъ въ темниц,
Они подъ стражею быть могутъ и въ столиц:
Но къ подозрнію чтобъ путь совсемъ пресчь,
Приближить къ нимъ ударъ, а отъ себя отвлечь,
Ты долженъ государь Золега непремнно,
Къ чертогахъ принимать отъ протчихъ всхъ отмнно
И шучу тмъ сокрыть, грядущу въ ихъ напасть,
Дабы нечаянно врага могла пропасть.

ИРОКСЕРСЪ.

Какое ты Царю велишь сносити бремя?

АРКАМБРОДЪ.

Дня два иль мене.

ИРОКСЕРСЪ.

Дни! два… Се мало время?..
Дни два! — — — и съ плнникомъ въ притворств быть такомъ,
Ласкать ево?

АРКАМБРОДЪ.

Когда не сердцемъ, языкомъ.
И для свершенія надъ нимъ своей же мести,
Возможно, государь! тогда прибгнуть къ лести.

ИРОКСЕРСЪ.

Мн къ лести прибгать? Мн унижаться такъ?
Хотя бы я желалъ: но измнитъ мн зракъ,
Языкъ, движеніе, вс чувства воружатся.
Нтъ, нтъ, карать, хочу, и мн ли унижаться?
Довольно ужъ меня унизилъ тмъ Золегъ,
Что отъ его руки я къ умыслу прибгъ.
Стыжуся тхъ плодовъ, которы лесть рождаетъ.
Золегъ мн врагъ, Золегъ и взоромъ досаждаетъ.
Что встртясь съ нимъ скажу, на смерть ево дыша,
Онъ гордъ! — — — Я царь — — — Рчетъ и воскипитъ душа,

АРКАМБРОДЪ.

Отъ гнва твоего я пользы не предвижу.

ИРОКСЕРСЪ.

Умру, но никогда себя я не унижу.
Не къ лести, къ варварству судьба меня зоветъ-
Но ахъ!—потребна лесть — полезенъ твой совтъ.
Поди, представь врага: дай плнникамъ свободу,
Въ предосторожности ввряюсь Аркамброду.

ЯВЛЕНІЕ V.

ИРОКСЕРСЪ (одинъ)

И такъ къ ласкательству прибгнуть долженъ я.
Противная судьба! О люта часть моя!
Я рвусь, а мой злодй покоится во град!
Онъ въ безопасности, а я почти въ осад!
Хоть мною прогнаны враги отъ Тира прочь,
Но паки осажденъ онъ можетъ быти въ ночь.
Когда посланнику Сидонскій царь не внемлетъ,
Но что? уже ли страхъ мой гордый дух объемлетъ.
Защита въ Тир ихъ, такъ сила ихъ слаба,
О ненависть! О месть! души моей алчба!
Сбирай орудія, къ терпнію полезну,
И посл для враговъ отверзи адску бездну.

ЯВЛЕНІЕ VI.

ИРОКСЕРСЪ, АТРИДА, ПАЛЬМИРА.

АТРИДА.

Встревоженныя мы разнесшейся молвой,
Дерзаемъ вопросить тебя родитель мой!
Должны ли врить мы гласящему народу,
Что потерялъ нашъ братъ въ сраженіи свободу!

ИРОКСЕРСЪ.

Онъ Плнникъ, но о томъ не должно сожалть:
Вы брата будете чрезъ день, иль ближе зрть
Освобожденнаго и къ мщенію готова.
Судьбина не всегда пребудетъ къ намъ сурова:
Ко щастью нашему не скрылся путь еще.
Хоть гордъ успхами нашъ врагъ, но гордъ вотще
Въ обидахъ Ироксеркъ незнаетъ мры мщенья,
И гнвный духъ ево не вдаетъ прощенья.

ЯВЛЕНІЕ VII.

ТЖЪ и СТРАЖЪ ПЛННЫХЪ.

СТРАЖЪ.

Золегъ и плнныя …

АТРИДА (Въ сторону.)

Золегъ! — — — увы! — — — —

ИРОКСЕРСЪ.

Представь.

АТРИДА.

Атрида укрпись, и вредну мысль оставь!

(Уходить.)

ИРОКСЕРСЪ.

Гнздися ненависть въ душ моей на время,
Сноси съ терпніемъ сіе несносно бремя
Для пользы будущей вс трудности презрвъ,
Стократно грянемъ мы удерживая гнвъ.

ЯВЛЕНІЕ VIII.

ТЖЪ и ОМАРЪ, ЗИЛЕЙ, АРКАМБРОДЪ съ Омаровымъ мечемъ, СТРАЖЪ ПЛННЫХЪ, ПЛННЫЕ и ВОИНЫ.

ПАЛЬМИРА.

Что зрю!- — — О небеса! — — Какое привиднье!

ИРОКСЕРСЪ.,

Отдайте мечь ему геройству въ награжденье,
И тмъ намреньямъ, которымъ снисходя,
Надюсь кончишь брань гнвъ правы побдя.

ОМАРЪ (взявъ мечъ).

Надежда государь тебя не обольщаетъ.
Она спокойствіе Двухъ странъ предвозвщаетъ.
Коль браньюбъ Ироксерсъ не ополчился къ намъ
Не двигнулъ бы мой Царь свой громъ къ твоимъ стнамъ.

ПАЛЬМИРА (въ сторону.)

Се онъ! сокроемся!- — —

ЯВЛЕНІЕ IX.

ТЖЪ кром ПАЛЬМИРЫ.

ИРОКСЕРСЪ.

Мн громъ вашъ не опасенъ.
Мн токъ кровавый сталъ, гражданъ моихъ ужасень.
А естьли бы не то, ябъ громъ на громъ пустя
И сыномъ жертвовалъ, мою обиду мстя,
Но къ подданнымъ любовь по долгу сберегая,
Хочу скончать войну, обиду отлагая.

ОМАРЪ.

Обиды Государь теб ни малой нтъ,
Что Аристархова въ замужство дщерь нейдетъ:
Въ невольный бракъ влещи противно разсужденью:
Чувствительность сердцамъ дано не къ принужденью.
Ты дочерей и самъ имешь Государь.

ИРОКСЕРКСЪ.

Причины слабы вс, когда обиженъ,
И уваженіе твое такое къ чести,
Не удержала бы ни ярости, ни мести — — — —

(въ сторону.)

Но кончивъ рчь сію — — — Вся кровь моя кипитъ!
Безплодно духъ себя отъ ярости крпитъ:
Притворство для меня мучительное бремя!

(Омару)

Избгнувши оковъ свободы жди до время.
Чертоги для тебя мои отворены.

(Уходитъ)

ОМАРЪ.

Коль не былибъ мои такъ чувства стснены,
Не смлъ бы ты моей разполагать судьбою.

(своимъ воинамъ) (Зилею.)

Свободны вы теперь: а ты побудь со мною.

ЯВЛЕНІЕ X.

ОМАРЪ и ЗИЛЕЙ.

ОМАРЪ.

Открою тайности теб души моей.
Увы! что видлъ я, возлюбленный Зилей!
Что видлъ? — — — Ахъ! едва я могъ владть собою.
Гонимый Страстію, гонимый злой судьбою,
И зря препятствія въ намреньяхъ моихъ,
Скрывалъ я отъ тебя вину мученій злыхъ,
И кою жадно ты и тщетно проникая,
Ропталъ, во скромности Омару упрекая,
Но извинишь мн то, когда узнаешь ты,
Какія разумъ мой остили мечты,
Какія перенесъ мой духъ ужасны муки
Различныхъ сердцу язвъ любви и злой разлуки,
И для чево пошелъ я защищать Сидонъ,
Отечество мое и мой наслдный тронъ
Не такъ какъ Князь Омаръ, наслдникъ Аристарха,
Но яко подданный Сидонскаго Монарха.
Внимай вс чувствія сердечна отворю.
Зилей, я Тирскую-Княжну боготворю,
И два года живу въ единой лишь надежд!
Ты слышалъ отъ меня о томъ уже и прежде,
Что путешествуя, я знать желалъ предлъ
Всея Финикіи: что видть Тиръ хотлъ — — — —

ЗИЛЕЙ.

Князь въ Тир былъ!… Тогда, какъ брань ужъ возжигалась!
Какимъ, ахъ! жизнь твоя напастямъ подвергалась!

ОМАРЪ.

Не тни ускорилъ ко мн напастьми рокъ.
Ахъ! онъ противъ меня былъ боле жестокъ!
Дивись: два мсяца подъ именемъ Золега
Я Тирскаго, Зилеи! не могъ оставишь брега,
Не могши избжать удара злой любви,
Жаръ страстный разлился по всей моей крови.
Перемнилися мои душевны свойства,
Лишился разума, лишился я геройства.
Едва узрлъ я блескъ Пальмириныхъ очей,
Герой изчезъ — — — — И разъ во мн открылся ей!
Изъ Тира мой отъздъ оставленъ былъ въ минуту.
Не зрши мн Княжны, щиталъ за смерть я люту,
Одно желаніе во мн питала страсть,
Чтобъ мн узрть ее, и передъ нею пасть — — — —
О день! котораго не позабуду вчно!
Свершилось наконецъ желаніе сердечно.
Я съ нею встртился, я съ нею говорилъ,
И новыхъ тысячу въ ней прелестей открылъ
Съ наружной красотой въ ея душ вселенныхъ,
Не могъ тогда, не могъ скрыть чувствій разпаленныхъ
Вскипла кровь моя и очи вспламенясь,
Къ Пальмирнымъ очамъ прилипли имъ чудясь:
Вс чувствія мои на ней остановились,
Мой умъ, моя душа въ Пальмиру преселились.
Забывъ я, что Золегъ, а не Омаръ предъ ней*
Любви моей почелъ полезнымъ случай сей *
И духъ предавши мой ея жестокой власти*
Передъ Пальмирой палъ и ей открылся въ страсти’
Но только ей сказалъ, дай жизнь иль смерть Княжна*
Какъ смерть назначила, пошедши прочь она.
Вотще удерживалъ и умолялъ богами,
Вотще клялся умрешь передъ ея ногами,
Ни что нещастному, ни что не помогло *
Ушла, и все мое спокойствіе ушло.
Съ тхъ поръ колико зрть жестокую ни чтился,
До сей минуты я напрасно онымъ льстился
И въ семъ отчаяньи спшилъ оставишь Тиръ,
Но ахъ! — — — хоть былъ тогда уже нарушенъ миръ,
Хоть началася брань и смерть на смерть летла,
Любовь имть успхъ и черезъ брань хотла.
Я чувствуя въ себ геройски погубя,
И паки имя взявъ 3олега на себя,
Не звукъ пріобртать летлъ я, пышной славы*
Летлъ вкушати я любовныя отравы,
Любовь была мой мечь, а лавръ я зрлъ въ Кидин:
Она вселенную въ себ казала мн.— —
Ахъ! нтъ, въ глазахъ моихъ она вселенной бол.
Съ такими чувствами пришелъ на бранно поле,
Сразился, побдилъ, Клеарха взялъ во плнъ,
И могъ бы, о любовь! Кто ждалъ такихъ измнъ!
О стыдъ! пристойно ли такъ слабу быть герою!
Затрепещешь ты, Зилей, какъ истинну открою,
Встрепещешь — — — трепещи и сожалй о мн!—
Сгарая въ страстнйшемъ и бдственномъ огн,
Забывъ мой долгъ, мой санъ, среди побды лестной
Побду уступилъ для доли неизвстной,
И ставъ измнникомъ самъ въ плнъ я отдался,
И умереть у ногъ Пальмировыхъ клялся.
Суди, люблюль ее, суди меня съ собою,
Вотъ то до нын, въ чемъ скрывался предъ тобою.

ЗИЛЕЙ.

Твой дивенъ, государь! поступокъ мн такой,
Но бодрствуй: тщетно ты тревожишь свой покой,
Когда Сидонскій Князь откроется въ геро,
Въ Пальмир чувствіе откроется иное.

ОМАРЪ.

Нтъ, нтъ Зилей! и ты несправедливо мнишь,
Коль нжно чувствье подвластно титламъ чтишь,
Не ослпитъ ево ни честь, ни санъ, ни слава,
Любовь всегда любовь, природа ей держава.
Она владетъ всемъ, что въ свт создано:
Въ глазахъ ея монархъ и подданный равно,
Неравенство людей одно предубжденье
И тамъ ужъ нтъ любви, гд гордо разсужденье.
Когда бы нравился прекрасной я Княжн,
На чтобъ терзать меня, Золега зря во мн.
Коликобъ страсть моя ее ни огорчала,
Любя, хоть еловомъ бы Золегу отвчала.
Хотя движеніемъ, иль взоромъ знать дала,
Что я ей столькожъ милъ, какъ мн она мила.
Ахъ! нтъ любя Княжну и вмст бывши съ нею
Уйду ли я? увы! — — — умру предъ ней — — изтлю.
А ты и съ часъ назадъ тожъ самое въ ней зрлъ,
Что прежде чемъ отъ насъ отецъ ея ушелъ:
Она узнавъ меня, какъ молнія сокрылась!

ЗИЛЕЙ.

Но отходя она всхъ чувствъ почти лишилась.
Съ смятеніемъ ея соединенный страхъ
Изображалъ къ теб любовь въ ея очахъ.

ОМАРЪ.

Увы! почто даешь отраву ты надежд!- —

ЗИЛЕЙ.

Почто же государь отчаяваться прежде?
Откройся ты Княжн еще въ твоей любви,
Дай знать ей Царску кровь ты во твоей крови,
Скажи, что не Золегъ, Омаръ плнился ею,
И посл ты судьбой разполагай своею.

ОМАРЪ.

И такъ Омаръ еще молчаніе прерветъ
И въ сей же день свершитъ твой дружескій совтъ,
ВЪ стенанье вчное, иль страсти въ облегченье
Взнесемся къ щастію, иль свергнемся въ мученье.

Конецъ перваго дйствія.

ДЙСТВІЕ II.

ЯВЛЕНІЕ I.

ПАЛЬМИРА и ИЗИДА.

ПАЛЬМИРА.

Все тщетно, ты моей тоски не уменьшишь!

ИЗИДА.

Напрасно ты себя, напрасно такъ крушишь.
Во чувствіяхъ твоихъ довлетъ быть премна:
Твой братъ возлюбленный освободится плна.
Уже родитель твой, народный внемля стонъ,
Огнь бранный потушилъ и съ тмъ послалъ въ Сидонъ,
Чтобъ Князю возвратить немедлнно свободу,
И всть я слышала несется по народу,
Что съ Орисманомъ онъ въ сей день прибудетъ въ Тиръ.

ПАЛЬМИРА (съ смятеніемъ.)

А плнные! — — — Золегъ? — — —

ИЗИДА.

Когда свершится миръ
Такъ мню и плнные съ Золегомъ свободятся.

ПАЛЬМИРА.

И новы для меня мученія родятся.

ИЗИДА.

Что значить рчь сія? — — —

ПАЛЬМИРА (в сторону.)

Что я произнесла!
Любовь! вотъ до чево ты въ сердц возросла!
Неволею языкъ всю тайну извлекаетъ!

ИЗИДА.

Но въ таинство твое мой умъ не проникаетъ.
Крушася всякой часъ о брат до сево,
Крушишься ты теперь надеждой зрть ево.

ПАЛЬМИРА.

Изида, ахъ! престань! престань меня тревожить
И упрекая мн мои мученья множить.
Клянуся, что хочу ево толикожъ зрть,
Колико я въ сей часъ желаю умереть*

ИЗИДА.

Отчаянья сево вины не постигаю.

ПАЛЬМИРА.

Не меньше отъ тово, не меньше содрогаю!

ИЗИДА.

Но отъ чево сіе отчаянье въ теб,
Когда рожденна ты во щастливой судьб!
Дочь Ироксерсова съ твоею красотою,
Гонима можетъ ли быть злйшею бдою!
Сорадуется все желанью твоему.

ПАЛЬМИРА.

Ахъ, къ сердцу обрати ты мысль, а не къ уму!
Тогда проникнувши тоски моей причину,
Престанешь возносить Пальмирину судьбину.
Что въ томъ, что я княжной родилася на свтъ,
Коль мн спокойствья ни на минуту нтъ,
Коль вкоренилася глубоко въ сердце рана?
Сердечно чувствіе не разбираетъ сана:
Не защититъ людей отъ горести и тронъ,
Нердко и на немъ пускаютъ горькій стонъ.
Превратностямъ судебъ вс смертные подвластны,
Герои и цари бывали въ жизнь нещастны.
Нтъ, нтъ, не льстись, не трать напрасно словъ своихъ,
Къ успокоенью печальныхъ чувствъ моихъ!
То время навсегда Изида миновало,
Какъ чувствіе мое въ спокойств пребывало,
Пальмиру боле ни что не веселитъ,
Но все душ ея все мучиться велитъ.

ИЗИДА.

Илъ искренности я твоей не заслужила?
Ахъ! чмъ я на себя твой гнвъ вооружила?
Изида ли теб не преданна душей?
За что же не длишъ она тоски твоей?
Пролей печаль твою въ усерднйшую душу!
Клянуся небомъ я, что тайны не нарушу.
Не любопытствуя, хочу то вдать я,
Хочу, познавъ вину печали твоея,
Хоть мало облегчишь твое сердечно бремя’

ПАЛЬМИРА.

Ни дружба, ни любовь, ни чести долгъ, на время
Сей вчно тягости не могутъ съ сердца стертъ,
А естьли можетъ что, такъ можетъ только смерть,
Въ которой, зря конецъ моей нещастной дол,
Желаній ни какихъ я не имю бол.

ИЗИДА.

Ахъ! что предузнаю!— Княжна! ужъ ли любовь!

ПАЛЬМИРА

Молчи — — — Не разпаляй мою симъ словомъ кровь.
Страшись напоминать о томъ, что сердцу злобно
Ахъ! нтъ: напоминай — — — множь стыдъ — — — сіе удобно
Приближать моего конца желанный часъ.

ИЗИДА (бросясь къ ногамъ ея.)

Паду къ ногамъ твоимъ, прошу въ послдній разъ,
Откройся мн во всемъ, ты любишь, вижу ясно,
Наимянуй того, кого такъ любишь страстно.

ПАЛЬМИРА (ее поднимая.)

Чево ты требуешь? — — — Изида — — — о мой другъ?
Вынь лучше изъ меня ты сердце, вынь мой духъ,
И тайну погрузи съ Пальмирою во гроб:
Да скроетъ стыдъ ея земля въ своей утроб’

ИЗИДА.

Пальмирина душа не можетъ знать стыда.

ПАЛЬМИРА.

Грызенье совсти души ея чреда!

ИЗИДА.

О небо! не ужъ ли съ нещастною сестрою
Пронзенна грудь твоя единою стрлою.

ПАЛЬМИРА.

Съ Атридомъ? Ахъ! что ты хочешь мн сказать?

ИЗИДА.

Однимъ мученьенъ, рокъ предпринялъ насъ терзать:
Атрида, какъ и ты, по всякій часъ страдаетъ,
Любовь не мене и ею обладаетъ.
Она открылась въ томъ наперсниц своей,
Которая и мн открылась въ тайн сей!- — —

ПАЛЬМИРА.

Предчувствую!— увы! — — — Пальмира, ахъ нещастна!
Но кмъ? — — — страшусь, скажи, кмъ, кмъ Атрида страстна?
Кто къ пагуб ея въ ней пламень сей разжегъ?

ИЗИДА.

Сей плнникъ. — — —

ПАЛЬМИРА.

Трепещу.

ИЗИДА.

Сей Тирскій врагъ — — —

ПАЛЬМИРА.

Золегъ!

ИЗИДА.

Онъ.

ПАЛЬМИРА.

Боги! — —

ИЗИДА.

Такъ и ты? — — —

ПАЛЬМИРА (Упавъ въ креслы.)

Ты грудь мою пронзила!

ИЗИДА.

О случай! О любовь! чье сердце заразила!
Ждала ли отъ тебя я слабости такой?
Вооружись Княжна противъ себя самой.
Опомнися, разбей свои ужасны мысли!

ПАЛЬМИРА.

Оставь — — и боле въ живымъ меня не числи.
Къ премн чувствъ моихъ уже надежды нтъ.
Мн въ тягость ной животъ, мн въ тягость цлый свтъ.
Открылся мн теперь весь ужасъ злйшей части,
Но поздо: разумъ ной поработился страсти.
Безплодно съ сердцемъ быть стремится онъ въ борьб,
Познай мою судьбу, откроюся теб.
Золегъ увы… Золегъ…участникъ нашей славы…
Нтъ! нтъ, сей Тигръ, сей рабъ злодйскія державы..
Ахъ! кто бы ни былъ онъ! но прелилъ въ сердц ядъ!
Пронзилъ, зажегъ ево, вмстилъ въ него весь адъ,
И муки вс собравъ злой страсти въ утшенье,
Оставилъ мн животъ на стыдъ и поношенье.

ИЗИДА.

О сколь поспшно страсть вселяется въ сердца!

ПАЛЬМИРА,

Увы!… Я два года не вижу ей конца.

ИЗИДА.

Что слышу!— —

ПАЛЬМИРА.

Не было тогда Изиды въ Тир,
Когда онъ образъ свой запечатллъ въ Пальмир
На то, чтобъ испускать ей вчно горькій стонъ.
Незвано стртясь съ нимъ, не вдая кто онъ,
Остановилася, смутилась, обомлла,
И отъ него уйти я силы не имла.
А онъ, о дерзностный! онъ страсть мою познавъ*
Возпользовался ей къ ногамъ моимъ упавъ
И мн въ своей любви, ахъ! можетъ быть и ложно,
Клялся и клятивъ ево забыти мн не можно.
Изида — вн себя не знавши, что начать,
Отвтствовать ему, или не отвчать
Въ недоумніи лишилась вображенья,
Какъ будто истуканъ безъ чувствъ и безъ движенья,
Смшавъ съ любовію досаду, радость, страхъ,
То медъ, то ядъ въ ево встрчала я словахъ,
И слабости мои не прежде я узрла,
Какъ вся ужъ отъ любви и отъ стыда горла.
Но естьли отъ нево, преодолвъ себя,
Сокрылась я тогда вс чувства погуби,
Такъ только для того, чтобъ больше вспламениться
И съ нимъ разставшися, не жить мн, а томиться.

ИЗИДА.

Сбери Княжна свой умъ! Сколь можно ополчись
Противу бдственной сей страсти!

ПАЛЬМИРА.

Нтъ не тщись,
И не надйся ты, чтобъ страсть я побдила.
Ослабла моего уже разсудка сила!
Вотще противлюся сей пагубной любви,
Любовь посялась во всей моей крови,
Сражаясь всякой часъ я съ нею и съ собою,
Влеку изъ мыслей вонъ рушителя покою
И льщуся иногда, что страсть превосхожу,
Но къ сердцу обратись, тожъ сердце нахожу!
Въ превратныхъ чувствіяхъ, въ ихъ пагубномъ мн спор
Въ любви, отчаяньи, надежд, страх, гор,
Я смерть къ себ, я смерть по всякой часъ звала:
А днесь! коль ты еще и то мн знать дала,
Что и сестра моя подвергнута сей страсти,
То больше въ смерти я не нахожу напасти.
Пусть будетъ щастлива другая въ немъ: а я…
Умремъ! — — — Мой жребій стыдъ, во гроб часть моя.

ИЗИДА.

Живи: любовь тебя надежды не лишаетъ,

ПАЛЬМИРА (желая уйти)

Золегъ! — — — уйдемъ — — — Нтъ силъ!- — —

ЯВЛЕНІЕ II.

ПАЛЬМИРА, ИЗИДА b ОМАРЪ.

ОМАРЪ.

Иль плнникъ устрашаетъ
Своею стрчею прекрасную Княжну!
Дай быть мн щастливымъ минуту хоть одну,
Дай взоромъ мн твоимъ насытишься прелестнымъ,
И вдлаться теб мн боле извстнымъ,
Се часъ къ ршенію судьбы моей присплъ.
Ахъ! Естьлибъ звала ты, колико мукъ терплъ!
Колико я страдалъ Пальмиру обожая,
И жизнь и щастіе ей въ жертву посвящая,
Тогда, хотя меня изъ сердца гонишь вонъ,
Ты сжалилася бы на горестный мой стонъ,
И сжалившись — — — хоть разъ слова мои внимая
И нжный съ оныхъ плодъ любви моей снимая,
Рекла, нещастливъ онъ, невиненъ онъ любя.

ПАЛЬМИРА.

Уйдемъ, коль позабылъ Сидонскій рабъ себя.

ОМАРЪ.

Постой Княжна! не рабъ — — — Сидонскій князь съ тобою.

ПАЛЬМИРА.

Что слышу

ОМАРЪ.

Зря ево жестока предъ собою,
Опредляй ево на казнь мученій злыхъ.
Омару будетъ смерть сладка изъ рукъ твоихъ.

ПАЛЬМИРА.

Омаръ!— —

ОМАРЪ.

Онъ предъ тобой: ево въ Золег видишь,
Ево жестокая, ты гонишь, ненавидишь,
Въ ево, въ ево душ тобою пролитъ ядъ,
Но чтобъ онъ щастливъ былъ, твой нуженъ только взглядъ.
Отъ нжности ево блаженства ожидаю? — — — —
Я имъ живу — — — Ахъ нтъ! Я только имъ страдаю!
Онъ мн лишь новый путь къ мученью отворилъ,
Онъ во любовника героя претворилъ,
Героя, мещуща громъ въ дальняя предлы,
И коево ни мечь, ни ядовиты стрлы,
Ни смерть остановить въ стремленьи не могли:
Твои взоръ, твои красы къ тому лишь путь нашли.
Единой мн тобой осуждено терзаться.
Увы! Вотще тебя желалъ я удаляться,
Противъ желанія искалъ и всякой разъ
Не могъ насытить я моихъ тобою глазъ.
Всегда ты съ новою мн прелестью казалась,
И новою всегда стрлою грудь пронзалась.
Ни славы звукъ, ни честь безсмертнаго внца,
Для коего живутъ Геройскія сердца
Ни имя плнника, ни ужасъ быть въ напасти,
Ни что стремленія моей къ Пальмир страсти
Прервати не могло, таковъ къ теб мой жаръ,
Таковъ въ своей любви нещастнйшій Омаръ — — —

(ставъ на колни)

Ты не отвтствуешь? — — — Почувствуй сожалнье!

ПАЛЬМИРА (подымая ево.)

Что длаешь! востань — — — О долгъ! О преступленье!
Увы! Оставь меня! — — —

ОМАРЪ.

Пальмира слезы льетъ! — — —
Не слезы — — — кровь мою! — — — Она мн смерть даетъ!…
Къ чему отнесть сіе, ко щастью, иль къ напасти?
Вщая мою судьбу! — — —

ПАЛЬМИРА.

Въ моей ли то, ахъ власти!
Престань тираномъ быть, вс муки мн сверша!

ОМАРЪ.

Смягчись! — — — Дай душу мн!— —

ПАЛЬМИРА.

Въ очахъ теб душа.
Смотри, довольствуйся въ нихъ, зря мое смущенье,
Смотри, когда свое жестокой! насыщенье
Въ одномъ признаніи находишь ты моемъ:
И естьли жалости нтъ въ сердц ужъ твоемъ,
Когда теб мое страданіе не внятно,
Такъ зри въ очахъ моихъ, что зрть теб пріятно.
Насыть любовь свою, любовь сулящу мн
Раскаянье одно, и муки лишь одн.
Насыть стыдомъ души, котору раздираешь,
Увы!— Пальмиру тмъ за слабость ты караешь!- — —

ОМАРЪ.

Мн? — — — Мн тебя карать?— Въ сей слабости твоей,
Блаженство нахожу и рай души моей.
Но ахъ! не лестной ли мечтою я плняюсь!
Княжна!-Мой богъ!— ты богъ! теб я покланяюсь.
Тебя прошу, молю, минуту хоть сію,
Продли мой сладкой сонъ, продли мечту мою,
И въ награжденіе за прежнее мученье,
Умножь Омарову надежду, восхищенье:
Умножь восторгъ ево, дай словомъ жизнь однимъ!
Скажи хоть разъ ты мн, что я тобой любимъ!

ПАЛЬМИРА.

Любимъ: но не Омаръ, Золегъ любимъ Пальмирой.
Я имъ плнилася, не княжеской порфирой,
Но слыша то, не льстись, не думай, чтобъ любя,
Мой долгъ къ родителю забыла для тебя,
Коль страсть Пальмирина ему противна будетъ,
Тогда умретъ она, или тебя забудетъ

ОМАРЪ.

Постой! — — — Не внемлетъ мн жестокая!

ЯВЛЕНІЕ III.

ОМАРЪ и АТРИДА.

АТРИДА (въ сторону.)

Что зрю!
Золегъ! — — — Пальмира! — — — Я отъ ревности горю!

(Омару.)

Откроемъ! — — — Ты бжишь? — — — Въ смятеніи, въ досад?
Какой находишь страхъ въ Атридиномъ ты взгляд!
Ты удаляешься присутствія ея?
Я зрю, что имъ душа встревожена твоя?
Золегъ смятенъ! — въ слезахъ мн сртилась Пальмира!
Или еще ударъ готовится для Тира!
Ты не отвтствуешь? Что думати должна?
Вщай, ты съ нею былъ? — — —

ОМАРЪ.

Симъ щастіемъ княжна,
Сестра твоя меня незапно наградила.

АТРИДА.

И плнника въ другомъ быть плн осудила.

ОМАРЪ (въ сторону.)

О небо!

АТРИДА.

Тщетно ты скрываешь смутный взоръ!
Атрида слышала вашъ страстный разговоръ.
Золегъ и въ плн бывъ, побды получаетъ.

ОМАРЪ.

Не я, твоя сестра всхъ въ узы заключаетъ.
Но кто Пальмирою не будетъ побжденъ,
Въ томъ сердца нтъ, и тотъ безъ чувствія рожденъ.

АТРИДА (въ сторону.)

Что слышу! Лютый рокъ, къ чему меня приводишь?

ОМАРЪ.

Коль преступленія ты въ страсти не находишь?
Коль нжны чувствія невинны предъ тобой,
То сжалишься княжна и надъ моей судьбой.
Простишь нещастнаго любовью зараженна,
Простишь тово, чья кровь Пальмирою разженна.
Я сердце обнажу передъ тобой княжна — — — —

АТРИДА.

Повренность раба Атрид не нужна.
Ей подло твоему внимати откровенью —
Поставь ты своему предлы дерзновенью.
Здсь Тиръ, а не Сидонъ не забывай тово,
И къ долгу обратись ты званья своево.
Когда бъ поступокъ.сей родителю открылся,
Не долгобъ ты своей побдою гордился.

ОМАРЪ.

Хоть я съ твоимъ отцомъ не равенъ днесь, судьбой,
Онъ царь, а я теперь лишь плнникъ предъ тобой,
Но чуждо коль теб сіе предразсужденіе,
Чтобъ знатное щитать достоинствомъ рожденье,
То плнника съ Царемъ хоть мало ты сравнишь,
И безпорочну страсть въ Золег извинишь.
Не мы любовію, любовь владетъ нами.
Ты знаешь, что не льзя повелвать сердцами.
За чтожъ навлекъ твой гнвъ?

АТРИДА.

За то, что дерзновенъ.
Передъ, Пальмирой бывъ, со мной ты откровенъ,
За то, что страстныя въ теб я чувства вижу,
За то, что чувства т въ теб я ненавижу,
За то, что ты что ты Атриду раздражилъ,
За то, но словомъ, ты вс казни заслужилъ.

ОМАРЪ.

Противъ желанія я виненъ предъ тобою,
Но предъ Пальмирою, я правъ и предъ собою,
Къ комужъ отдаться въ плнъ и сердцу и уму,
Коль не къ сестр твоей? — — — —

АТРИДА.

Преступникъ! ни къ кому.
Будь не чувствителенъ! Будь фуріи подобенъ! — — —
Но будь равно ко всмъ, коль быть къ одной удобенъ — —
Гнушайся нжностью, любовью, красотой.
Пусть стонутъ вс сердца, пусть рвутся вс тобой.
Мн сноснй зрть въ теб чудовище природы,
Чемъ прелестью сестры лишеннаго свободы.
Хотелабъ, чтобъ любовь была теб чужда — — —
Или чтобъ я тебя не зрла никогда! — — —
Но ужъ безчувственъ ты, въ теб не сердце, камень,
Въ теб не кровь, а ядъ, не страсть, а адскій пламень,
Ахъ! что я говорю. — — —

ОМАРЪ.

Что слышу отъ тебя!

(въ сторону.)

Ужели ты? — — — Ахъ нтъ!- — Прости!- — Я вн себя!

АТРИДА.

Щастливйшій злодей! ужъ поздо, извиненье,
Когда теб мое открылось ослпленье.
Взносись побдою Атриду заразя,
Взносись, но трепещи въ ней гордость поразя,
И не дерзай ты ей отвтствовать ни слова.
Отмщать презрнію Атрида ужъ готова.

(Золегъ ждетъ.)

Пода отъ глазъ моихъ!- -мучитель!- — Ахъ!- — постой — —
Унизиться еще хочу, я предъ тобой,
Скажи, моглаль тронуть твою я зврску душу
Иль тщетно я тобой мое спокойство рушу?
Любить тебя должна, иль ненавидть вкъ!
Но помни, кто теб слова сіи изрекъ….
Молчишь! — — — трепещешь ты! тиранъ! я все предвижу!
Бги — — — страшись меня!- — — тебя ненавижу,

ЯВЛЕНІЕ IV.

АТРИДА (одна).

Съ какой холодностью бжитъ меня злодй!
Ни страсть моя къ нему, ни стонъ души моей,
Ни что мучителя во жалость не приводитъ!
Какъ жертву поразилъ, и какъ Тиранъ отходитъ!
О стыдъ! Сидонскій рабъ Атриду пренебрегъ:
Но рабъ ли онъ? Нтъ! Рабъ мн крови бы не жегъ,
Атрида бы къ нему любви не ощутила — — —
Увы! злодю бы я душу посвятила,
Коль къ сердцу ты ево мой взоръ пути нашелъ!
Геройскій духъ ево вс титлы превзошолъ,
А видъ! — — -пріятности!- — — о боги! — — — что вщаю!
Преступникъ трепещи! Страсть въ злобу превращаю.

Конецъ втораго дйствія.

ДЙСТВІЕ III.

ЯВЛЕНІЕ I.

ИРОКСЕРКСЪ (остановясь въ дверяхъ).

Представь ево ко мн — — — О день, день бдствій злыхъ,
Чемъ хочешь рокъ еще умножишь мукъ моихъ?
Не тщетно Орисманъ безъ сына возвратился.
Предчувствую! Мой духъ не даромъ возмутился,
И разлилася желчь по всей моей крови!
Разсудокъ мрачня мечтанія прерви!
Разсыпь противну мысль сердечному желанью,
Довольно къ моему и безъ нее стенанью,
Довольно на душ растертъ врагами ядъ,
Чтобъ самому себ не множить мн досадъ.
Уже ли онъ своимъ все рушилъ возвращеньемъ?
Но вотъ и онъ!- — Увы!- — съ какимъ идетъ смущеньемъ!
Страшусь спросить — — — я знать желаніемъ горю — —

ЯВЛЕНІЕ II.

ИРОКСЕРСЪ, ОРИСМАНЪ, АРКАМБРОДЪ, ВОИНЫ.

ИРОКСЕРКСЪ.

Вщай, почто съ любой Клеарха я не зрю!
Какая новая къ успху намъ препона!
Или еще въ плну наслдникъ Тирска трона!

ОРИСМАНЪ.

Увы!

ИРОКСЕРКСЪ.

Скончай!- — —

ОРИСМАНЪ.

Твой сынъ— — — ево ужъ больше нтъ! — —

ИРОКСЕРКСЪ.

О боги! нтъ ево? А врагъ еще живетъ?
А врагъ отъ рукъ моихъ поднесь не умираетъ,
И яростной мой гнвъ на трон презираетъ?
О рокъ! иль медлнность ты ставишь мн виной?
Иль къ мщенію ведешь дорогою юной,
И злйшую врагамъ готовишь ты отплату,
По бдствіяхъ моихъ за всю мою утрату!
Ахъ! дай скопленный гнвъ излити на враговъ.
И посл варварствуй! На муки я готовъ!- — —
Но какъ сей бдственной надъ нимъ ударъ свершился?
Или въ отчаяньи онъ жизни самъ лишился

ОРИСМАНЪ.

Не самъ, о государь! Но далъ причину самъ — — —

ИРОКСЕРСЪ.

Какъ! Кровь моя однимъ подвластная богамъ
Причину можетъ дать къ такому преступленью?
Но кто?- — — Кто смлъ къ ево дерзнути погубленью!
Чей мечь и чья рука? иль Геркулесъ возсталъ
На Тиръ, которой онъ донын защищалъ!
Иль адская для насъ разверзлася утроба?…

(бросясь въ креслы.)

Вщай подробно все! да возрастаетъ злоба.

ОРИСМАНЪ.

Прибывши Государь въ Сидонъ, увдалъ я,
Что не унижена и въ плн кровь твоя,
Что Князь въ свобод жилъ въ чертогахъ Аристарха,
Почтенъ, какъ долженъ быть сынъ Тирскаго монарха,
Плнясь сей встію, спшилъ я зрть ево,
И объяснить вину посланья ноево,
Но рокъ уже тогда готовилъ насъ къ нещастью!
Клеархъ воспламенясь къ Княжн Сидонской страстью
И сердца получить ея не могши въ даръ,
Въ злодйство предпріялъ употребить свой жаръ.
Презрвъ полезнаго союза намъ причины,
Не убояся бурь, онъ прямо шелъ въ пучины.
‘О мир навсегда забудемъ, рекъ онъ мн:
‘Важне началось иной дло въ сей стран.
‘Усердіемъ ко мн Тирянъ освобожденныхъ
‘И щедростью моей Сидонцовъ возбужденныхъ,
‘Надюся княжну въ рукахъ моихъ я зрть,
‘Я тщетно не хочу любовію горть,
‘Мн смертенъ въ частью путь, но мы на смерть родимся,
‘Ступай изъ града вонъ, мы скоро свободимся.
Возтрепеталъ мой духъ отъ сихъ ужасныхъ словъ,
Я представлялъ ему опаснйшій тотъ ровъ,
Который онъ себ въ погибель изрываетъ,
И Тира цлова тмъ щастье прерываетъ:
Но ахъ! Возможно ли то буйство удержать,
Которое любовь стремится разпложать?
Онъ, страстному себя предавши заблужденью,
Не внемля боле ни мн, ни разсужденью,
Желанну умыслу дорогу отворилъ,
И скоро кровію чертоги обагрилъ.
Во тишин войной свирпость возрастала,
Клеархова рука повсюду смерть метала,
И самъ сидонскій царь окончилъ бы свой вкъ,
Когдабъ къ нему народъ на помощь не притекъ,
Но страхъ по граду всть разнесъ мгновенно люту,
Граждане двигнулись во царскій домъ въ минуту,
И скоро раздались удары отъ мечей:
Тогда и я, познавъ вину тревоги,
Спшилъ, колико могъ, во Царскія чертоги,
По трупамъ Сидонянъ мои ступали ноги:
Но ахъ! рокъ лютый все тогда уже свершилъ!
Князь смертію своей всю бурю утишилъ.
Летя къ возлюбленной, среди надежды лестной,
Внезапу былъ пронзенъ рукою неизвстной.
Узнавши Аристархъ плачевный случай сей — — —

ИРОКСЕРКСЪ (вставъ.)

Молчи: довольно рекъ, ко ярости моей.
Виновенъ сынъ, иль нтъ, но нтъ ево на свт,
И мщеніе одно осталося въ обт.

(Аркамброду.)

Сей часъ въ оковахъ ты представь Золега мн
И уготовь костеръ злодю въ сей стран.

(Архабродъ уходитъ).

ЯВЛЕНІЕ III.

ТЖЪ КРОМ АРКАМБРОДА.

ОРИСМАНЪ.

Что хочетъ государь? Воспомни долгъ монархъ!
Ты обезславишься, отмщая за Клеарха:
Родясь героемъ ты, не будь толико слабъ!
И вдай, что Золегъ не Аристарховъ рабъ:
Но сынъ ево Омаръ и князь наслдный трона.

ИРОКСЕРСЪ.

Онъ Князь? Золега ждетъ Сидонская корона — — —
О щастье! ты ко мн приспело наконецъ!
О мщенье (скоро ты получишь свой внецъ!
Насытится душа препятствомъ раздраженна,
Перунъ въ моихъ рукахъ, коль жертва обнаженна.
Пылай стократно злость, разлей во мн свой ядъ!
Поборствуйте по мн злы фуріи весь адъ!- — —
Все щастіе мое въ, погибели Сидона! — — —
Умру, или врага низвергну съ пышна трона,
Пятой ступя на грудь ево исторгну духъ:
Наполню ужасомъ противничій округъ,
И къ дополненію душевныя отрады,
Я въ прахъ преобращу ево вс пышны грады’

ЯВЛЕНІЕ IV.

ТЖЪ ОМАРЪ въ оковахъ, АРКАМБРОДЪ, СТРАЖИ.

ОМАРЪ.

За что такою днесь наказанъ я судьбой,
Что паки заключенъ въ оковы я тобой!
Или взаимный долгъ Монарховъ забываешь,
И мстя сыновню смерть, мн казнь опредляешь.

ИРОКСЕРСЪ.

Въ намреньяхъ моихъ отчету не даю,
А что пойдешь на казнь, того не утаю.
Достигнулъ уже я благополучна брега.
Не обольститъ Омаръ подъ именемъ Золега.

ОМАРЪ (Въ сторону)

И такъ открылось все!- — —

ИРОКСЕРСЪ.

Не тщись скрывати страхъ
Встрчая гнвъ въ моихъ пылающихъ очахъ.
Я ужасомъ твоимъ месть гладну насыщаю,
И радость отъ твоихъ мученій предвщаю.
Отчаявайся, рвись, вздыхай въ послдній разъ!
Что въ гнв Ироксерсъ, познаешь то чрезъ часъ.

ОМАРЪ.

Желалъ бы въ немъ познать не гнвъ, а добродтель.
Кто мститъ невиннымъ, тотъ тиранъ, а не владтель.
Но естьли Тирской Царь позналъ, кто я таковъ,
Такъ долженъ знать, что я рожденъ не для оковъ
И что Клеархова ненастная кончина
Погибели моей не можетъ быть причина.
Разторгни завсу разсудка твоево!
И вспомни, что намъ честь безцнне всего.

ИРОКСЕРСЪ.

Такъ гордость и тогда въ душ твоей сокрыта,
Когда теб во мзду и бездна ужъ изрыта!
Иль мыслишь, что еще на бранныхъ ты поляхъ,
Гд храбрость вся твоя въ, чужихъ была мечахъ,
На кои Ироксерсъ взирая безъ боязни,
Повлекъ тебя во плнъ, суля теб злы казни?

ОМАРЪ.

Не возноси свое напрасно торжество:
Не ты взялъ въ плнъ меня, а Тирско божество,
Которому должна вселенна покланяться:
Но таинство сіе должно еще скрываться.

ИРОКСЕРСЪ.

Я тайностей твоихъ и вдать не хочу.
Не тайно я врагу, открыто, отплачу.
И такъ, чтобъ твой отецъ, а мой злодй лютйшій
Возтрепеталъ и самъ, узнанъ конецъ твой злйшій,
Но месть былабъ слаба, остановясь въ теб:
Коль мщу, такъ месть храню до гроба я въ себ,
До гроба моего не уменьшаю злобы:
Я твой предавши трупъ въ сндь адскія утробы,
[Къ нему мн боле уже препоны нтъ]
Къ Сидону обращусь исполнить мой обтъ.
Тамъ пищу обрту для мщенія другую,
Тамъ жертву получу въ отц твоемъ драгую,
И кровныхъ всхъ твоихъ сразя моей рукой,
По граду пропущу я кровь твою ркой:
Тогда лишь можетъ быть душа моя спокойна!

ОМАРЪ.

Не кровь моя сихъ золъ, душа, твоя достойна.

ИРОКСЕРСЪ.

Стражъ плнныхъ! — — — —

ЯВЛЕНІЕ V.

ТЖЪ и ПАЛЬМИРА.

ПАЛЬМИРА (вбжавъ.)

Отче мой! пронзай дочерню грудь!
Но естьли могъ когда мой стонъ тебя тронуть,
Стонъ сердца моего! то снидя, ахъ! къ прошенью,
Ко жалости, къ любви, ко чести, къ разсужденью,
Умножь величества геройскія души
И казнь невиннаго, Омара отрши!

ИРОКСЕРСЪ.

Преступника!

ОМАРЪ (въ сторону.)

Къ чему приводитъ наступленье!

ПАЛЬМИРА.

Ахъ! въ чемъ Омарово находишь преступленье!

ИРОКСЕРСЪ.

Въ желаньи моемъ ево пролити кровь.
Но что прошенію сему виной — —

ПАЛЬМИРА (бросясь на колни.)

Любовь!
Казни и дочь свою? Нтъ въ смерти ей боязни.
Когда Омаровы не избжимы казни.
Пронзи ты сердце мн, оно ужъ не мое,

(Омару.)

Соедини съ моимъ прошеніе твое!- — —

ОМАРЪ (ставъ на колни.)

Зри, сколь любовь къ Княжн духъ гордый побждаетъ:
Омаръ передъ тобой какъ рабъ твой упадаетъ,
И проситъ, чтобъ бдамъ поставилъ ты конецъ,
Почтилъ любовь ево — — — и былъ ему отецъ!- — —

ИРОКСЕРКСЪ.

Гонитель былъ теб — — — и буду мн до гроба!

ОМАРЪ (вставши)

Мегерина тебя произвела утроба!

ИРОКСЕРСЪ.

Какъ смла мн открыть безсраміе сіе,
Имя отъ меня свое, ты бытіе?
И какъ дерзнула ты,.о отрасль мн злощастна!
Мучителемъ моимъ — — — злодемъ быти страстна,
И кровь — — — кровь мою срамить въ своей крови?

ПАЛЬМИРА.

Увы! — — —

ОМАРЪ.

Злословіемъ не оскорбишь любви!

ИРОКСЕРСЪ.

Молчи, и трепещи, доколь собой владю!

ОМАРЪ.

Не мн приличенъ страхъ, приличенъ онъ злодю.

ИРОКСЕРСЪ.

Ты гордъ: но гордостью не остановишь месть.
Что къ защищенію теб осталось?

ОМАРЪ.

Честь!
Сіе оружіе безвстное тирану,
И коимъ защищать себя до гроба стану,
Но данъ иной отвтъ на дерзновенну рчь,
Коль снимешь цпь съ меня и мн отдашь мой мечъ.

ИРОКСЕРСЪ.

(Воинамъ.)

Твои мечъ оковы днесь, твой жребіи казнь. Возмите
И въ мрачную ево темницу заключите!

(уходитъ: а Пальмира лишась чувствъ, падаетъ въ креслы.)

ОМАРЪ (въ слдъ Ироксерсу.)

Тиранствомъ таковымъ не возноси себя,
Гдбъ ни былъ, буду я все боле тебя!

ЯВЛЕНІЕ VI.

ОМАРЪ, ПАЛЬМИРА, СТРАЖИ.

(Стражи приступаютъ Омару, но онъ даетъ знакъ, чтобъ не трогали ево)

ОМАРЪ.
(указавъ на Пальмиру).

Прочь! — — — Зрите Варвары, и троньтесь дйствомъ злобы
О извергъ! вышедши изъ адскія утробы!

(смотря на Пальмиру.)

Въ безпамятств! …. Тиранъ! или твоя душа
Окаменла днесь, вс чувства потуша!
О злодяніе, какова не бывало!

(бросясь на колни.)

Пальмира!- — жизнь души! Внемли ты мн хоть мало!
Внемли! Намъ дороги съ тобой теперь часы,
Зрю можетъ быть твои въ послдній разъ красы,
И ахъ! въ послдній разъ твои цлую руки!
Иду на смерть, но смерть сея мн сноснй муки,
Которую терплю, твои мученья зря,
Твои щастливы дни въ нещастны претворя!

ПАЛЬМИРА.

О небо! Такъ еще я зрю тебя съ собою!

ОМАРЪ.

И жизнь бы — — — жизнь мою окончилъ предъ тобою!
Но твой отецъ — — — Увы! чтобъ казнь мою продлить
И мукою моей себя увеселить,
Гоня свободу, честь, невинность, добродтель,
Отъялъ мой мечъ, и тмъ сталъ дней моихъ владтель,
Не могши раздлить въ насъ духа одного,
Онъ хочетъ вдругъ извлечь, изъ обоихъ ево
Чрезъ вчное мое съ тобою разлученье Т — —
Но ты живи Княжна и умряй мученье!
Пускай погибну я, ставъ бдъ твоихъ виной,
А ты бреги себя, и жди судьбы иной.
Скрпись, колико льзя, въ своей плачевной части!
Покорствуй жребію — — — Забудь мои напасти!
Забудь — — — Ахъ нтъ! Хоть разъ воспомяни тово,
Кто, чувствовалъ, дышалъ до гроба своево,
Единымъ щастьемъ тмъ, что былъ любимъ тобою!
И кто — — — кто образъ твой во гробъ повлекъ съ собою.

ЯВЛЕНІЕ VII.

ТЖЪ и АРКАМБРОДЪ.

АРКАМБРОДЪ.

Сей часъ подъ стражу царь веллъ тебя вести.

ОМАРЪ.

Иду — — —

ПАЛЬМИРА (вскоча.)

Омаръ! — — — (паки упадши) Увы! — — —

ОМАРЪ.

Прости- — — на вкъ прости!- — —

(къ воинамъ)

А вы тиранствуйте, покорствуя злодю!
Ведите, коль я здсь защиты не имю.
Но Ироксерсу вы скажите сей отвтъ,
Что власть ево одна Омару сердце рветъ:
А безъ тово бы смерть онъ встртилъ безъ боязни.
Мн смерть приказъ ево, а не тирагски казни.

(идетъ и паки останавливается.)

Могуль безъ трепета съ тобой разстаться я!
О боги! — — — Тщетно къ вамъ гласитъ душа моя?
Страданіе людей угодно вамъ конечно,
Коль страждетъ человкъ за чувствіе сердечно,
Нтъ правосудія- — — нтъ помощи отъ васъ!
Прости возлюбленна! прости въ послдній разъ.
Прости — — — Иду на казнь — — — иду на муки смло,

(отходя)

Теб вручаю духъ — — — Пусть рвутъ бездушно тло!

ЯВЛЕНІЕ VIII.

ПАЛЬМИРА (приходя въ чувство).

Омаръ! — — — ужъ нтъ тебя! — — — Злоди — — — Нтъ и ихъ!
Одна осталася лишь тьма въ глазахъ моихъ!
Пещера мрачная въ себ меня вмщаетъ,
И солнце бдную уже не освщаетъ!
Сокрытъ любезный взоръ — — — Сокрылся дневный лучь!
Готовятъ небеса удары грозныхъ тучъ!- — —
Ахъ гряньте на меня! пошлите мн отраду!
Я сей отъ васъ ударъ приму себ въ награду!
Омара нтъ — — — почто въ мн жизнь влачить вотще?
Омара нтъ — — — а я — — — а я живу еще!- — .

ЯВЛЕНІЕ IX.

ПАЛЬМИРА и ИЗИДА.

ИЗИДА.

Что зрю!- — —

ПАЛЬМИРА (бжавъ ей на встрчу.)

Се гласъ ево!- — Гд ты мой князь любезной.

ИЗИДА.

Престань себя крушить тоскою безполезной.

ПАЛЬМИРА.

Такъ нтъ тебя! — — — на вкъ разсталась я съ тобой,
На вкъ — — — Я люту смерть ужъ вижу предъ собой.
Кто мн мечтается? Изида ты ль со мною?
Иль и въ теб еще обманута мечтою!

ИЗИДА.

Одолвай себя!- — —

ПАЛЬМИРА.

Все скоро я ршу.
Уже въ послднія — — — въ послднія дышу!
Остановилась кровь и — — ослабли члены!

(упадаетъ въ креслы.)

ИЗИДА.

Приди въ себя, приди, и ожидай премны.
Отчаяніе намъ не можетъ пособить,
А можетъ только насъ на вки погубить,
Почто безвременно ты сердце раздираешь?
Твой князь еще живетъ: а ты ужъ умираешь.

ПАЛЬМИРА.

Живетъ, но скоро онъ не будетъ бол жить.
Надежды нтъ, почтожъ мн жизнью дорожить?
Изида! тщетно все — — — Омара не увижу.
Дай умереть мн — — — Себя я ненавижу.

ИЗИДА.

Бреги ты жизнь свою, чтобъ Князю жизнь зберечь.
Я способъ нахожу еще ударъ отвлечь.

ПАЛЬМИРА.

Жестокая! почто ты смерть:остановляешь!
Почто ты мертвую жить паки заставляешь!
Не обольщай меня! — — — Неизбжимъ ударъ!

ИЗИДА.

Не обольщу тебя: свободенъ твой Омаръ.
Онъ брату моему препорученъ подъ стражу:
Для пользы я твоей на все ево отважу.

ПАЛЬМИРА.

О щастье! — — О мой другъ! — — Изида! — — Ахъ спши
И медлнностію не рви моей души.
Поди, бги, избавь ево отъ смерти лютой,
Спокойство возвратишь единой мн минутой.
Корысть ли надобна къ намренью сему?

(срывая каменья свои)

Вотъ вс сокровища мои отдай ему.
Нужна ли кровь моя — — — пролей ее скоре!
Мн князь ее стократъ дороже и миле.
Съ весельемъ умереть готова за нево.

ИЗИДА.

Спокой себя княжна, не нужно ничего,
Усердствуя теб на все пустишься рада,
Благополучіе твое, моя награда.

(Хочетъ итти.)

ПАЛЬМИРА (останавливая ее.)

Скажи ему, чтобъ онъ спшилъ оставить градъ,
Которой безъ нево Пальмир будетъ адъ.
Скажи, чтобъ вспомнилъ онъ любовницу нещастну,
Отчаянну, въ тоск, имъ дышущу, имъ страстну,
И ту, которая, спасая жизнь ево,
Не ужасается мученья своево.
Скажи, что мн лишь смерть убжищемъ осталась,
Что съ нимъ раставшися, съ душою я расталась,
Что въ немъ жила, живу, и. умираю въ венъ.
Ахъ! что я говорю въ отчаяньи моемъ!- — —
Нтъ! нтъ забудь все то, не говори ни слова’
Бги, спасай ево: а я на смерть готова.

ПАЛЬМИРА (одна).

Живи, любезный князь! и будь одинъ щастливъ:
Когда противъ меня толь рокъ несправедливъ,
Съ весельемъ за тебя отданъ себя на жертву.
Щастлива! естьлибъ ты меня хоть видлъ мертву,
И трупъ мой вздохами своими обогрлъ,
Тыбъ пламень мой къ теб и въ хладномъ тл зрлъ.

Конецъ третьяго дйствія.

ДЙСТВІЕ IV.

ЯВЛЕНІЕ I.

ПАЛЬМИРА (одна).

Уже свои дневный бгъ свтило окончааетъ,
И блдный свтъ уже видъ градомъ открываетъ!
А я судьбы еще не вдаю тово,
Въ комъ духъ мой заключенъ, я стражду для ково.
О часъ! ужасный часъ! Какія въ ожиданьи,
Изпытываемъ мы ни различныя страданьи!
Безвстность всякій мигъ влечетъ къ премн думъ,
И чувствія смшавъ, разсяваетъ умъ,
То льститъ надеждою, то оной насъ лишаетъ,
И только лишь въ сердцахъ спокойство разрушаетъ.
Но ахъ! о томъ ли днесь довлетъ мыслить мн?
Зря горести, бды въ отеческой стран,
Лишася брата я, я не о брат плачу,
А объ ево враг въ слезахъ минуты трачу!
О заблужденіе! — — — О мой любезный братъ!
Прости мн! — — — Ахъ! меня ты щастливй стократъ!
Сей жизни суетамъ ты бол непричастенъ,
И боле уже страстямъ ты не подвластенъ,
А я, предавшися страстей моихъ борб,
Скорблю, стонаю, рвусь, адъ чувствую въ себ!
Вотще разсудокъ я и должность воружаю,
Омаръ предсталъ на мысль, я все уничтожаю!
Не зрю, не чувствую, какъ только для тово,
Чтобъ жизнь ево спасти, и вкъ любить ево.
Изида, ахъ! убавь хоть мало огорченья!
Спши — — — Идетъ! — — — Страшусь!- — О лютыя мученья!

ЯВЛЕНІЕ II

ПАЛЬМИРА, ИЗИДА.

ПАЛЬМИРА.

Не медли — — — Поражай! — — —

ИЗИДА.

Благодари боговъ.
Все кончено: твой Князь свободенъ отъ оковъ,
И вотъ письмо ево.

ПАЛЬМИРА.

О боги справедливы!
Такъ въ жизни мн еще даете дни щастливы!
Изида — — — правдаль то? — — подай ево прочтемъ.
Нтъ! прежде мн скажи о княз ты моемъ:
Что онъ приказывалъ? Что говорилъ съ тобою?
Доволенъ ли онъ мной? Доволенъ ли судьбою!
Съ какимъ онъ чувствіемъ оставилъ здшній градъ?
Куда онъ обращалъ, съ тобой прощаясь, взглядъ?
Что зракъ ево являлъ, отраду иль смущенье!
Дай знать ты мн ево малйшее движенье!

ИЗИДА.

Довольна княземъ будь и вкъ ево любя,
Старайся для нево, княжна, беречь себя.
Ты въ щастіи ево единая утрата.
Едва свободенъ сталъ усердіемъ онъ брата,
Едва узрлъ меня, и изъ ево очей.
Въ минуту полился слезъ горестныхъ ручей.

ПАЛЬМИРА.

Ахъ! для чево себя онъ тако убиваетъ!

ИЗИДА.

Горячность, онъ вщалъ, токъ слезный проливаетъ:
Горячность смшенна съ благодареньемъ къ той,
Которая меня спасла твоей рукой,
И для ково я жить и умереть родился,
Какой бы для меня злой ковъ ни сорудился
На все пойду княжной и мысля и дыша.
Она мн свтъ, она мой умъ, она душа,
Но бдны вс слова, вс бдны выраженья,
Она Омару то, что свыше вображенья.
Вщалъ, и написавъ письмо, веллъ нести,
Веллъ теб сказать на время онъ, прости.

ПАЛЬМИРА.

Прочтенъ ево, прочтемъ проливши слезны токи,
Любезнымъ писанны, облобызаемъ строки!

Читаетъ письмо.

‘Животъ съ свободою тобою получая,
‘Могулъ теб, княжна, я онымъ отплатить?
‘О щастье дней мохъ! Я жизнью не скучая,
‘Иду, чтобъ за тебя жизнь въ цну положить.
‘Умру или свершу желаніе сердечно!
‘А безъ тово бы я оковъ не скинулъ вчно.
‘Но знай: когда Судьба не будетъ къ намъ строга,
‘Когда опредлитъ, чтобъ былъ я побдитель
‘То сколь противъ меня ни злобенъ твой родитель,
‘Потщусь ево спасти, мн кровь твоя драга,
Увы, что пишетъ онъ! или забылъ Оиаръ,
Что Ироксерсова погибель мн ударъ,
Что мн дана имъ жизнь, хотя и на мученья,
Но.льзяль снести ево мн злыя приключенья!
Какъ быть мн щастливой, въ нещастьи зря отца!
О бдная! такъ нтъ бдамъ твоимъ конца!
Едва опомнилась свободою драгова,
И новая напасть сразишь тебя готова!
Тщеславный человкъ! Слабйте существо!
Такъ благо лишь твое минутно торжество…
Веселья, радости твои дотол длятся,
Пока онижъ теб въ мученья превратятся!
Чемъ ты гордишься часъ, о томъ стенаешь вкъ!
Гджъ щастіе! — — — О сколь ты бденъ человкъ!

ИЗИДА.

Коль будешь такъ строга въ своихъ ты заключеньяхъ,
Такъ вчно жить теб княжна въ однихъ мученьяхъ.

ПАЛЬМИРА.

Когда, и съ должностью любви не соглашу,
Любовію тогда себя я сокрушу.
Чего надяться? На чемъ, на чемъ ршиться!
Любовника велишь, или отца лишишься?
Природу подавить? иль истребить любовь?
Единаго во мн душа, другова кровь.
Съ благополучіемъ напасть моя смшалась,
И все вн вопіетъ, чтобъ вчно сокрушалась,
Нтъ, нтъ! повергнуся къ родительскимъ ногамъ,
Предамся въ власть ево: вручу себя богамъ,
Пусть боги, пусть отецъ, любви моей стремленья
Осудяшъ, и меня казнятъ за преступленье.

(Хочетъ итти.)

ИЗИДА (удерживая).

Ахъ! сжалься надъ собой! Хоть князя ты любя,
Не предавай такимъ опасностямъ себя!

ПАЛЬМИРА.

Такъ хочешь, чтобы я моей предавшись страсти,
Безъ ужаса ждала родительской напасти?
Чтобъ я сообщницей была ево врагамъ?
И измнила тмъ природ и богамъ?
Въ какое ты ведешь Пальмиру преступленье!
Сіе ли подавать мн должно наставленье!
На мсто, что бы огнь тушить моей любви,
Ты умножаешь огнь въ Пальмириной крови!
Ты къ пропасти, увы! ведешь меня злощастну!
Ахъ! трудноль лестію уврить душу страстну!

ИЗИДА.

Не къ пропасти веду, къ спасенію тебя:
Когда откроешься ты, погубишь себя*

ПАЛЬМИРА.

А естьли должности пренебрегу уставы,
Тогда лишусь моей и чести я и славы,
Тогда ужъ жизнь моя не будетъ мн драга.
Иль мало, винъ моихъ? Ково люблю? Врага!
Люблю тово, въ комъ зритъ родитель мой злодя.
О ты! который всей природою владя
Взираешь съ высоты на дйствія людей,
Предъ коимъ обнаженъ невинной и злодй,
Ты знаешь мысль мою! Ты зришь мое страданье
Простри лучи свои на бдное созданье!
Избавь меня любя, иль оправдай любовь!
Ты далъ мн жизнь, ты далъ мн сердц душу, кровь.
Виновналь я,что кровь Омаромъ возпаленна,
Что сердце страстно имъ, и что душа имъ плнна?..
Ахъ! естьли чувствіемъ я права предъ творцомъ
Такъ льзяль виновною мн быть передъ отцомъ?
Пойду — — — откроюся — — — —

ИЗИДА (удерживая.)

Погибели своей, погибели желаешь!

ПАЛЬМИРА.

Атриду зрю! — — — Могуль при ней спокойна быть!

ЯВЛЕНІЕ III.

ТЖЪ и АТРИДА.

АТРИДА (въ сторону?)

Вотще старается твое смятенье скрыть.

(Пальмир)

Я въ радости твоей пришла имть участье,
Хотя Пальмирино несовершенно щастье
Отсутствіемъ тово, съ которымъ бы она,
Желала цлый вкъ не быть разлучена:
Но казнь любовника!- — —

ПАЛЬМИРА.

Не множь моихъ мученій.
Довольно безъ тебя я рвусь онъ огорченій.
Къ чему о радости тому напоминать,
Кому опредлилъ всечасно рокъ стенать!
Кто щастія ни въ чемъ уже не обртаетъ,
И кто, ахъ! жизнь свою злй смерти почитаетъ.

АТРИДА.

Или раскаянье?…

ПАЛЬМИРА.

О боги!- — — —

АТРИДА.

Но почта
Страшишься ты меня? Къ чему скрываешь то,
Отъ друга и сестры, что ей уже извстно?
Съ притворствомъ дружество бываетъ ли совмстно?
А ты мн другомъ бывъ таишься отъ меня,
Притворство съ робостью въ себ соединя.
Коварству ли ты мнишь душа моя причастна?
Ужъ ли въ глазахъ твоихъ Атрида толь нещастна!
Ахъ! подлость такова чужда душ моей.
Какая польза мн въ погибели твоей?…
Хотя бы я въ теб совмстницу имла,
Измныбъ и тогда я здлать не умла,
Но тщилась бы любовь разсудкомъ побждать.

ПАЛЬМИРА (Въ сторону.)

Ахъ! льзя ли смло такъ коварству разсуждать?

АТРИДА

Оставь неправу мысль, что я не лицемрю,
Въ томъ скоро дйствіемъ тебя удостоврю…
Имю способы Пальмир доказать,
Что я — — — увы! — — — стыжусь о томъ теб сказать!

ИЗИДА (въ сторону)

О вроломная!- — — Уйдемъ- — —

АТРИДА (удерживая Пальмиру.)

Еще минуту.
Когда ужь скрыть не льзя свою мн участь люту,
Сомнніе твое коль таинство влечетъ
Такъ сердце все теб откроетъ, изрчетъ.
Я докажу теб, сколь ты несправедлива
Познай совмстницу, любовница щастлива!
И зря ее во мн, зря друга твоево!
Атрида, не щадя спокойства своево,
Боряся съ страстію, извдавши мученье,
Избавилась ее теб во облегченье.
Вы щастливы — — — ай нтъ!- — — далеко отъ тово!
Еще готовъ ударъ для сердца твоево — — — ,

ПАЛЬМИРА.

Что сталось? — — —

АТРИДА.

Злобный рокъ! — — — —

ПАЛЬМИРЪ.

Кровь въ сердц замираетъ.

АТРИДА.

Свирпость всю свою къ Омару простираетъ.
Съ усердіемъ гражданъ соединенный страхъ
Предупредилъ ево на всхъ уже стезяхъ,

ПАЛЬМИРА.

Изида помоги! — — —

ИЗИДА.

О небо!- — —

ПАЛЬМИРА (падаетъ.)

Чувствъ лишаюсь.

АТРИДА (въ сторону.)

Терзайся, я твоимъ терзаньемъ утшаюсь!

ПАЛЬМИРА.

Соборъ ужасныхъ мукъ! — — — Нещастнйшій Омаръ!

АТРИДЪ.

Спокойся, отвратить могу еще ударъ.

ПАЛЬМИРА.

Ты можешь, а Омаръ — — — Омаръ еще въ напасти?
Ты любишь? — — — Нтъ, къ нему не чувствуешь ты страсти!
Коль медлишь жертвовать Омару ты собой.

АТРИДА.

Хочу спасти, хочу прельщеннова тобой.
Но должно мн сказать, куда онъ путь направилъ,
Когда щастливую Пальмиру онъ оставилъ:
Во свой ли станъ побгъ? или побгъ въ Сидонъ
Коль будешь искренна, когда спасется онъ,
Изъ посланныхъ за нимъ есть преданный Атрид.
Не ревность, но любовь теперь въ моемъ лишь вид.
Ршись и знай что мн — — — —

ПАЛЬМИРА.

Довольно врю я.
Зри дйствіе любви! — — У ногъ сестра твоя!
Коварствуеть иль нтъ, ево страшусь бдства.
Коль истинну речешь, употреби вс средства
Къ спасенію ево! — — или губи сестру!
Губи! — — — приближь ее ко смертному одру!
Отмщай преступниц, я мести небоюся.
Я въ преступленіи ужъ большіе не таюся.
Я изъ темницы — — — я Омара извлекла.

ИЗИДА.

Нещастная! — — —

АТРИДА.

На верьхъ отрады я взошла!

ПАЛЬМИРА.

Достойна смерти я — — но есть ли сожалнье — —

АТРИДА.

Востань, я слышу шумъ!- — —

ЯВЛЕНІЕ IV.

ТЖЪ, ИРОКСЕРСЪ, ОРИСМАНЪ, ВОИНЫ.

ИРОКСЕРСЪ.

Измна! Преступленье!
Гд я? — — — И что за мракъ? Спирается мой духъ!
Какой ударилъ громъ, и поразилъ мой слухъ?
Не фуріяль меня нарочно устращаетъ,
И ложной встью отрадь меня лишаетъ!
Неложно: врагъ ушелъ! — — — неложно — — — что начну?
Свергайте небеса меня ко адску дну!
Мн жизнь безъ жертвы сей ужасне и ада!
Мн стонъ Омаровъ жизнь, а смерть ево отрада.
Народъ! громъ! воды! огнь! спшите въ слдъ ему!
Хоть мертвагобъ имлъ къ отмщенью моему,…
Когда живымъ владть рокъ случай прерываетъ.
Злодй мечтается! — — — бжитъ! — — — себя скрываетъ!
Постой! — — я здсь — -умри!- — или противься мн:
Увы! я вн себя! вся кровь моя въ огн!- — —
Отчаянье и гнвъ вс чувства, раздляютъ,
И сердцу лишь одно страданье оставляютъ!
Желанныхъ казней, мук съ злодемъ не сверша,
Терзается, горитъ, и рвется вонъ душа!
Но какъ, когда и кто, мн въ вчныя мученья,
Дерзнулъ освободить ево изъ заточенья?…
Кто сей мн смертный врагъ? Кто мой убійца былъ?
Ужель отъ мщенія и онъ себя сокрылъ?
Насытьте небеса хоть сей меня вы жертвой!
Хоть сердце бы ему пронзя, на немъ палъ мертвой.

ЯВЛЕНІЕ V.

ТЖЪ и АРКАМБРОДЪ.

ИРОКСЕРСЪ (Бжа на встрчу Аркамбоду съ обнаженнымъ мечемъ.)

Злодй! Ты долженъ мн преступника найти.

АТРИДА (указавъ на Пальмиру).

Постой, и вотъ къ кому свирпость обрати.
На жертву принеся любви свою природу
Она преступнику доставила свободу.

ИЗИДА.

Злодйка!

ИРОКСЕРСЪ.

Дочь мой! — — —

ПАЛЬМИРА.

Я! — — —

ИРОКСЕРСЪ.

Ты моя змя!
О рокъ!- — Вотъ смерть — — — еще и чувствъ лишаюсь я!

(упадаетъ въ отчаяньи)

ПАЛЬМИРА.

Карай: я не таю, Омару давъ свободу
Но не забыла я въ любви мою природу.
Я помню, чемъ теб, родитель мои, должна:
Я помню, что тобой мн жизнь была дана.
Отъемли жизнь мою! Отмщай за преступленье,
Въ которое любовь, страхъ, горесть, изступленье

(бросясь на колни.)

Низвергнули меня! — — — будь — — — будь убійца мой,
Коль гнву твоему нтъ жертвы днесь иной!
Вынь сердце ты мое! рази! я жду удара!
Вынь сердце и на немъ увидишь ты Омара.

ИРОКСЕРСЪ (бросясь съ кинжамомъ.)
(Брося кинжалъ.)

Умри злодйка! — — Нтъ! се мало для тово,
Кто наслажденія лишилъ меня всево.
Сокройте отъ меня всй золъ моихъ причину,
Не здсь, но на костр возпримешь ты кончину,
На мст, гд мой врагъ былъ долженъ умереть:
Позорну казнь твою да каждый будетъ зрть.
Ты дщери моея ужъ имяви лишенна.

(Орисману.)

Едва проглянетъ свтъ, чтобъ казнь была свершенна.

(Пальмиру упадшую въ руки воинамъ почти полумертвую выводятъ вонъ.)

А ты достойна дщерь родительской любви,
Сбрегаи ненависть къ ево врагамъ въ крови,
Будь вчно такова коль чтишь мои гнвъ закононъ,
Наслдовать по мн моимъ ты будешь Трономъ.
Я кровь мою тобой потомству сберегу.
О рокъ! хоть смерть сули, но дай отмстить врагу.

Конецъ четвертаго дйствія.

ДЙСТВІЕ V.

Театръ представляетъ зорю.

ЯВЛЕНІЕ I.

ИРОКСЕРСЪ (сходя съ лстницы.)

Заря кончаяся градъ томно освщаетъ,
И путь небеснаго свтила предвщаетъ,
Спокойный человкъ ево съ весельемъ ждетъ:
А Ироксерсъ увы! страшится видть свтъ!
О случаи къ моимъ напастямъ сопряженны!
Докол злобствовать вы мн расположенны?
Два года я отъ васъ питалъ на сердц зло,
Но для тоголь оно плодилось и росло,
Чтобъ я испыталъ различныхъ мукъ премны,
Чтобъ сына я лишась, сжегъ дочь во мзду измны?

(Орисманъ въ сіе время входитъ.)

Сжечь дочь? — — и позабыть отеческу любовь?
Возстать безъ жалости на собственную кровь?
Умолкни естество, воспомни преступленье!
Кровь, жалость, честь, любовь, все вопіетъ отмщенье,
Все множитъ гнвъ — — умретъ, отмщу теб отмщу:
Не добродтели, злодйства я ищу.

ЯВЛЕНІЕ II.

ИРОКСЕРСЪ, ОРИСМАНЪ.

ОРИСМАНЪ (бросясь на колни.)

Коль жалость чувствуешь ты къ дочери нещастной,
Прости, о государь! ея проступокъ страстной!
И мщеньемъ не затми ты свой геройскій вкъ.
Кто страстенъ, тотъ уже наказанъ человкъ.
Дай сердцу полну власть забыти оскорбленье,
Пальмипина вина всхъ обще преступленье.
Коль станемъ за: любовь мы строго отомщать,
Такъ вчно ни ково не будемъ мы прощать,
Тираны будемъ вс, и вс мы будемъ жертвы.
Безъ страсти, государь! на свт люди мертвы.

ИРОКСЕРСЪ.

Когда нестрого намъ съ страстями поступать,
Тогда мы будемъ вс въ злодйствахъ утопать.
Жестокость лишь одна узда на дерзки нравы.
Пальмира въ слабости нарушила вс правы:
Забыла долгъ и честь, и вдавшись въ злую страсть,
Народу и царю содлала напасть.
Виновна предо мной, виновна предъ богами,
Она въ рчахъ моихъ враг первый межъ врагами.
Нтъ: противъ страсти въ ней коль кровь не вопіетъ,
Безчувственъ къ ней и я — — — преступница умретъ.

ОРИСМАНЪ.

Не зри на слдствія, но обратись къ причин.
Ко слабости людей, къ злощастной ихъ судбин,
И находя во всемъ превратности одни,
Чтобъ самъ въ себ простилъ, то въ ближнихъ не вини.
Имй въ щедрот духъ всегда неколебимый:
Будь то же въ судіяхъ, что былъ бы ты судимый.
Неславно мстить врагамъ, славнй врагамъ прощать,
И ты всхъ боле то долженъ ощущать.
Ты дщери судія! — — — надъ ней ли быть жестоку?
Смягчись и отнеси къ ея лютйшу року
Ту слабость, коей всякъ подверженъ въ жизни сей,
Ахъ! буди человкъ противу ты людей!
Великодушные не помнятъ зла во вки.

ИРОКСЕРСЪ.

За зло и боги мстятъ не токмо человки.
Я другъ моимъ друзьямъ, я врагъ моимъ врагамъ.

ОРИСМАНЪ.

Достойно подражать лишь въ щедрости богамъ:,
Судя виновнаго, не осуждати строго.
Послдователей богамъ во гнв много,
Но мало въ милости: умножь число ты ихъ!
Зри окомъ смертнаго на слабости другихъ.
Воспоияни, что вс нетверды мы родимся,
Что за одни вины и судимъ и судимся,
Что совершенныхъ нтъ, и льзя ли быти имъ,
Когда сіе богамъ лишь свойственно однимъ?
А мы или страстьми, или предразсужденьемъ
Терзаяся живемъ единымъ заблужденьемъ.
Однимъ окованъ духъ, другимъ окованъ умъ
Но мучится равно отъ спора чувствъ и думъ.
Намъ прелести любви едина только сладость,
Безъ нихъ послдняя погибнетъ наша радость,
Безъ нихъ вселенная темница будетъ намъ,
Безъ нихъ чувствительность не надобна сердцамъ.
Коль не былобъ любви, мы былибъ истуканы,
А боги были бы не боги, а тираны.

ИРОКСЕРСЪ.-

Безъ вредной страсти сей не зналибъ люди бдъ.

ОРИСМАНЪ.

Коль щастье не въ любви, такъ въ жизни щастья нтъ.
Мы стонемъ, страстны бывъ, скучаемъ мы безстрастны.
А естьли, государь! толико мы нещастны,
То должноль смертью казнити за любовь,
И должноль проливать отцу дочерьню кровь?
Довольно дщерь твоя изпытываетъ муки.
Простри, о государь! свои къ нещастной руки!
Изъ бездны мрачныя, гд слезный токъ ліетъ,
Къ теб черезъ меня Пальмира вопіетъ.

ИРОКСЕРСЪ.

Какое вдругъ во мн бунтуетъ сожалнье!
Судъ казни ей сулитъ, а сердце избавленье.
Смягчимся! — — — Отдадимъ природ долгъ своей
И обратясь къ врагу простимъ измну ей!- — —
Поди, представь ее: я все позабываю.

ОРИСМАНЪ.

Монарха моево въ семъ дйств познаваю!

ИРОКСЕРСЪ.

Но естьли страсть свою къ врагу не истребить,
Смягченный днесь отецъ ей паки смерть сулитъ.

ЯВЛЕНІЕ III.

ИРОКСЕРСЪ (одинъ.)

Оставимъ ей животъ, пренебрежемъ досады
И пустимъ нашъ перунъ на вражескія грады!
Тамъ трупами враговъ верхи покрывши горъ
Мы кровью, кровью ихъ омыемъ тотъ позоръ,
О коемъ мысль одна мн сердце разтравляетъ — —

(Слышенъ въ дали шумъ народа и звукъ мечей.)

Что слышу? что еще судьба приготовляетъ!

(Бгая по театру.)

Простерся крикъ! — — бжитъ народ! гремятъ мечи.

ЯВЛЕНІЕ IV.

ИРОКСЕРСЪ, АРКАМБРОДЪ, и ВОИНЫ.

АРКАМБРОДЪ.

Иди, о государь! напасти отвлечи!
Тиръ въ бдствіи! Омаръ разитъ и низвергаетъ.

ИРОКСЕРСЪ.

Омаръ!- — подъ градомъ онъ. а Ироксерсъ вздыхаетъ!
Гд мечь?.. гд копіе? подай скорй — — — спши — —

(Архамбродъ)

Отъ ярости въ себ не чувствую души- — —
Предательница зри плодъ своей измны!
О градъ нещастливый! падутъ твои ужъ стны!..
Падетъ мой тронъ! — — — упалъ и я низвергся въ адъ!
Въ геенн я!- — Вся кровь преобратилась въ ядъ!
Поставьте фуріи злымъ подвигамъ преграды
Обрушьте на врага вс Тирскія громады!
И ндры Тартара отврзя своево,
Во бездны огненны свергайте вы ево!- — —

ЯВЛЕНІЕ V.

ТЖЪ, АРКАМБРОДЪ, и по томъ ПАЛЬМИРА, ИЗИДА, ОРИСМАНЪ и СТРАЖИ.

ИРОКСЕРСЪ (принимая оружіе.)

Подай пойдемъ — — — умремъ, чемъ умирати вчно.

(Увидя вшедшую Пальмиру.)

Злодйка! — — —

ПАЛЬМИРА (упавъ къ ногамъ ево.)

Отче мой! — — — —

ИРОКСЕРСЪ.

Умрешь, умрешь конечно,
Отверзла на тебя ужъ смерть свой алчный звъ.
Рыданіе твое лишь мой сугубитъ гнвъ!
Безмолвна кровь моя, глуха къ теб природа.
Ты ставъ злодйкою боговъ, отца, народа,
Къ врагу отечества жъ душ питая жаръ,
И страсти пагубной ево предавши въ даръ,
Природу на себя, боговъ вооружала,
Не сожалнія, но казни заслужила.

(Орисману.)

Умри — — — сожги ее.

ЯВЛЕНІЕ VI.

ПАЛЬМИРА, ИЗИДА и СТРАЖИ.

ИЗИДА.

О цпь случаевъ злыхъ!
Очувствуйся! — — — Увы не — — — внемлетъ словъ моихъ!
Любовь! вотъ слдствіе твоей ужасной власти!.
Не къ щастью ты ведешь, ты насъ ведешь къ напасти.
О, боги! сжальтеся надъ бдной жертвой сей.
Пролейте съ небеси свои щедроты къ ней!
Омаръ! когдабъ ты зрлъ!- — —

ПАЛЬМИРА.

Изида!- — —

ИЗИДА.

Будь въ надежд!
Спокойся!- —

ПАЛЬМИРА

Въ гроб я спокоюся, не прежде.
Отверзта для меня ужъ къ смерти мрачна дверь,
Безплодны вс твои стараніи теперь.
О жизни я моей ни мало, не пекуся,
Я съ жизнію моей охотно разстаюся,
Отчаянье во мн надежду превзошло,
И для меня не смерть, а жизнь прямое зло.
Умремъ! — — — Родитель мой мн смерть опредляетъ!
Но что въ сей жизни — — — что меня остановляетъ?
Какой въ отчаяньи себ надеждой льщу!
Омаръ! — — — Отъ имяни сего я трепещу.
Смшались чувствія! Кровь въ сердц замираетъ!
И внутренна моя злымъ пламенемъ сгараетъ!
Перемнилась мысль, желаніе и умъ,
Разсянныхъ собрать, уже не можетъ думъ!
Плненная душа изъ тла не выходитъ!
А смерть, желанна смерть Пальмиру въ страхъ приводитъ.
Страшусь!- — Нещастная! чево страшишся ты!
Умри! — — — Мои князь!— — Гони прельщающи мечты!
Умри! — — — увы! влекусь ко смерти безполезно!- — —
О имя пагубно и кунко мн любезно!- —
Гнушаясь жизнію и свтомъ, и собой,
Омаръ! еще мой духъ влеку я за тобой,
И зря отечество въ погибели, въ напасти,
Стеню лишь о теб — — — твоей страшуся части.,
Преступница! къ чему ведетъ тебя любовь!
Предавши слабости свою на жертву кровь,
Ты безъ стыда еще ту руку лобызаешь,
Которой ты свое отечество терзаешь,
Которая гражданъ твоихъ свергаетъ въ адъ!- — —
Внемля ихъ вопль, внемля стенанье женъ ихъ, чадъ,
Зри дйствія мечей, тобою обнаженныхъ!- — —
Зря груды мертвымъ тлъ тобою пораженныхъ!
Ты рки пролила кровавы въ сей стран,
Отецъ въ сраженіи, межъ копей, стрлъ, въ огн!
Отецъ въ опасности, отечество у бездны,
А сердцу твоему еще враги любезны!- — —
О преступленіе!- — Опомнись!- — умирай!- —
Нтъ! нтъ! родителю на помощь ускоряй!
Ты излчить должна, тобою данну рану!- — —
Изида, ахъ бги скоре къ Орисману.
Зови ево ко мн — — проси — — моли — — спши.

(Изида ходитъ.)

ЯВЛЕНІЕ VII.

ПАЛЬМИРА (одна.)

Любовь! яви всю власть надъ чувствіемъ души
Драгова моево! будь мн хоть въ томъ полезна!
Склони ко жалости героя мн любезна!
Спася отечество отъ рукъ ево меча!
Спаси родителя, любовника смягча!
Ужель пренебрежетъ Пальмирино стенанье!
Сверши послднее ты должности желанье!

ЯВЛЕНІЕ VIII.

ПАЛЬМИРА и ИЗИДА (вошедъ въ замшательств.)

ИЗИДА.

Предлъ злодйскихъ душъ!

ПАЛЬМИРА.

Иль новая напасть

ИЗИДА.

Сестра твоя! — — — —

ПАЛЬМИРА.

Вщай!- — —

ИЗИДА.

Ея свершилась часть.

ПАЛЬМИРА.

О провидніе!- — — Атрида жизнь скончала!

ИЗИДА.

Самоубійствомъ злость она свою внчала!
Во ндры Тартара себ отверзла путь.
Сей часъ, въ моихъ глазахъ себ пронзила грудь.
Познавъ чрезъ воина Омаровы успхи,
Такъ нтъ, рекла она, въ сей жизни мн утхи.
И адъ и небеса возстали на меня.
Чегожъ мн ждать? умремъ, чемъ въ страсти жить стеня.
Когда мои враги надъ мною торжествуютъ,
Пусть фуріи меня, не боги наказуютъ!- — —

ПАЛЬМИРА.

Правитель естества! иль день назначилъ сей
Ко истребленью всей крови ты моей?
Что зрю! — -Зажженъ костеръ!- — Содрогнулась природа.

ЯВЛЕНІЕ IX.

ТЖЪ и ОРИСМАНЪ.

ПАЛЬМИРА.

Усердный рабъ Царю? другъ истинный народа!
Зри униженну дщерь Монарха твоево!
Паду къ ногамъ твоимъ для пользы я ево,
Для отвращенья взнесеннаго удара,
Отсрочь ты казнь мою! Дай зрти мн Омара
И погибающій народъ спасти отъ бдъ!
Пальмира съ радостью сквозь тучи стрлъ пойдетъ,
Что бы отечество избавить отъ напасти:
Дай преступленье мн моей загладить страсти!
Любовь зажгла бды, любовь и погаситъ.
Не страхъ, но должность то теб моя гласитъ.
Внемли изъ устъ моихъ полезное прошенье:
Я льщусь, что плачь мой, стонъ, мой вопль и сокрушенье
Ожесточенный духъ ко жалости склоня,
Спасутъ отечество — — — Освободи меня!

ЯВЛЕНІЕ IX.

ТЖЪ и ВОИНЪ.

ВОИНЪ (Орисману.)

Спши изполнити Монарше приказанье.
Веди Княжну на казнь- — —

ПАЛЬМИРА.

О тщетно упованье!

ВОИНЪ.

Нарочно отъ Царя съ тмъ присланъ я къ теб,
Уже отечество въ злощастнйшей судьб
Разбито воинство, надежды нтъ къ спасенью,
Все покоряется Омарову стремленью.
Гд онъ: тамъ рушится и тамо все падетъ.
Гд онъ: тамъ гладна смерть съ косой предъ нимъ идетъ,
И власти лишь его себя порабощаетъ,
Врагамъ поборствуетъ, а нашихъ поглощаетъ.
Послдня жертва въ ней осталась для Царя,
Онъ казни ждетъ ее отмщеніемъ горя.
Не медли, ускоряй ево исполнить волю.

(Уходитъ.)

ЯВЛЕНІЕ XI.

ТЖЪ, кром ВОИНА.

ПАЛЬМИРА.

Такъ нтъ надежды мн?- — —

ОРИСМАНЪ.

Крушусь твою зря долю!
Состражду я теб нещастная Княжна!
Но тщетно: часть твоя уже совершена.
Повелваетъ царь: я рабъ ему подвластный — —
Забудь о жизни сей!- — —

ПАЛЬМИРА.

Пойдемъ! — — — О часъ ужасный!
Увы! куда идетъ Пальмирина душа,
Любовію одной по смертный часъ дыша!

(Становится на колни.)

О боги! чемъ я васъ толико огорчаю?
Но душу я мою,- — — вамъ — — — вамъ препоручаю!
Невинность вы мою и преступленье зря,
И въ вчности уже врата мн отворя,
Примите страждущу вы душу милосердо!
На ваши благости я уповаю твердо!
Когда виновна я, карайте! — — — Но увы!
Невольну страсть мою накажете ли вы?
И свойственноль богамъ карать невинны жертвы?
А я, доколь мои не будутъ чувства мертвы?
[Въ томъ каюся я вамъ! Предъ вами не солгу]
Къ Омару потушить мой пламень не могу.
Я съ нимъ иду на казнь: любовь влеку съ собою.
Когдажъ любовь есть зло — — — довольна я судьбою.
Прости Изида!

ИЗИДА (Бросясь на колни.)

Нтъ: умру съ тобой.

ПАЛЬМИРА.

Востань,
И при конц мой духъ тревожишь перестань.
Живи: неумышляй на жизнь боганъ подвластну.
А я ужъ душу къ нимъ несу мою нещастну!

(Пальмира почти въ въ безпамятств къ костру препровождается Орисланомъ и стражами.)

ИЗИДА.

Возлюбленна книжна!— — Ахъ! тщетны ужъ слова!

ЯВЛЕНІЕ XII.

ТЖЪ и ИРОКСЕРСЪ.
(Вбгаетъ въ отчаніи, разтрепанные волосы и кинжалъ въ-рук.)

ИРОКСЕРСЪ.
(вступя.)

(Увидя Пальмиру.)

Умрите съ мужествомъ!- — Злодйка! ты жива!
Постой!- — — Отъ рукъ моихъ теб умреть довлетъ!
Въ присудствіи тово, чьи кровь тобою т летъ.

(поднявъ на нее кинжалъ.)

И кто въ моей душ весь Тартаръ помстилъ.

ЯВЛЕНІЕ ПОСЛДНЕЕ.

ИРОКСЕРСЪ, ПАЛЬМИРА, ОМАРЪ, ИЗИДА, АРКАМБРОДЪ, ОРИСМАНЪ, ЗИЛЕЙ, СИДОНСКІЕ и ТИРСКІЕ ВОИНЫ, и НАРОДЪ, ПОКРЫВАЮЩІЙ ПЛОЩАДЬ.

ОМАРЪ (вбгая со множествомъ Воиновъ.)

Пальмира!- — —

ИРОКСЕРСЪ (ударяя Пальмиру кинжаломъ.)

Зри!- —

ПАЛЬМИРА (упадая за кулисы.)

Омаръ! — — — —

ОМАРЪ.

Что здлалъ ты!- — —

(Упадаетъ въ отчаяніи въ руки воинамъ.)

ИРОКСЕРСЪ.

Отмстилъ,
И радуюсь, злодй, твое страданье видя!
Отмстилъ, и мщу себ, себя возненавидя!

ОМАРЪ

(Бросясь на Ироксерса съ кинжаломъ, котораго уже мертваго съ Театра сносятъ:)

Чудовище!- Онъ мертвъ!- — Пальмира!- — нтъ ее!-
И все погибло съ ней — — все щастіе мое!- — —
Подайте помощь ей! — — — но кто ужъ ей поможетъ!
Все тщетно: и ужъ мн зла гидра сердце гложетъ.
О солнце! кая мгла скрываетъ образъ твой!
Гд я!- — и кто въ крови трепещетъ предо мной!
Чей стонъ?- — Кто руку мн при гроб простираетъ?
Пальмира лютый рокъ! — — — Пальмира умираетъ!
Постой возлюбленна! испустимъ вмст духъ!
Однимъ дышали мы, умреть намъ должно вдругъ!
Злодй! почто мою удерживаешь руку,
И ахъ! измученна еще ввергаешь въ муку!- — —
Яви, что ты мн другъ: вонзай кинжалъ мн въ грудь!
Тиранъ! безчувственъ ты! — — — И скрытъ къ любезной путь.

(упадаетъ безъ чувствъ въ воиновъ)

Конецъ трагедіи*

ДРУГИМЪ ОБРАЗОМЪ ОКОНЧАНІЕ ТРАГЕДІИ.

ДЙСТВІЕ V.

ЯВЛЕНІЕ VII.

ПАЛЬМИРА (одна, пославъ Изиду за Орисманомъ.)

Любовь! два всю власть надъ чувствіемъ души
Драгова моево! Будь мн хоть въ томъ полезна!
Склона ко жалости героя мн любезна!
Спаси отечество отъ рукъ ево меча!
Спаси родителя, любовника смягча’!

(увидя зажженныя жостеръ.)

-Что зрю!- — -зажженъ костеръ! — — — содрогнулась природа!

ЯВЛЕНІЕ VIII.

ПАЛЬМИРА, ИЗИДА и ОРИСМАНЪ.

ПАЛЬМИРА (бжавъ на встрчу Орнаману.)

Усердный рабъ царю! другъ истинный народа!

Съ сей строки все сіе VIII явленіе тоже, что и въ первомъ окончаніи.
Явленіе IX до самыхъ поръ, какъ Пальмиру поведутъ къ костру и Изида говорите
.

ИЗИДА.

(Когда Пальмиру поведутъ къ костру, которая должна во все сіе явленіе въ виду бытъ у зрителей!)

Возлюбленна княжна! — — — Ахъ! тщетны ужъ слова!
Ее ведутъ на казнь: а я еще жива.

(Въ слдъ Пальмир!)

Помедлите еще, о варвары! хоть мало,
Иль милосердіе, о боги! въ васъ пропало?
Продлите жизнь ея хоть на единый часъ!
Увы!- — лишаюсь силъ!- — ослабваешь гласъ! — —

ЯВЛЕНІЕ X.

ИЗИДА и АТРИДА.

АТРИДА
(Вбжавъ- съ блднымъ лицомъ и съ растрепаннымя волосами.)

Гд скрыться?- — что начать?- — о рокъ!- — о часъ ужасный!
Погибъ уже на вкъ, погибъ отецъ нещастный!
О боги! фуріи!- — никто не внемлетъ мн!- —
Весь ополчился свтъ въ погибель сей стран — —
Весь тартаръ собрался въ тоск моей досад
Спшите сжечь ее къ послдней мн отрад.

ИЗИДА.

Безчеловчная!— — ты фурій превзошла!- — —

АТРИДА.

Коль былобъ можно мн, вселеннуюбъ сожгла! — —

ЯВЛЕНІЕ XI.

Тжъ и ЗИЛЕЙ
и множество Сидонскихъ воиновъ съ обнаженными мечами.

Стой! — — — стойте варвары! — — —

АТРИДА.

Чей гласъ меня пронзаетъ?

ЗИЛЕЙ (окружая костеръ.)

Живи княжна, живи! Омаръ тебя спасаетъ.

АТРИДА.

Омаръ!- — —

ИЗИДА.

Не сонъ ли?

АТРИДА.

Смерть теперь ты мн люта?
Ужъ къ вчнымъ мукамъ мн отверзлися врата!

(Въ отчаяніи упадаетъ.)

ИЗИДА (увидя Пальмиру бжитъ к ней.)

Пальмира ты жива?- — Чемъ щастіе измрю!- —
Я зрю тебя?- — Увы!- — Глазамъ своимъ не врю!

АТРИДА (воставъ съ яростію.)

Довольствуйтесь враги желаніе сверта!
Умремъ! пусть въ тартар горитъ моя душа.

(Уходитъ.)

ЯВЛЕНІЕ XII.

ПАЛЬМИРА, ИЗИДА, ЗИЛЕЙ и ВОИНЫ СИДОНСКІЕ.

ПАЛЬМИРА (приходя въ себя.)

Гд я! — — — Ково я зрю! — — — Изида! — —

ИЗИДА.

Предъ тобою,
У ногъ твоихъ — — — живи, довольствуйся судьбою
Омаръ твоимъ бдамъ поставилъ ужъ конецъ!

ПАЛЬМИРА.

Омаръ!- — что слышу я?- — о небо!- — — такъ отецъ?
Смущаетеся вы! — — трепещете!- — о боги!- —
Такъ нтъ нигд безъ слезъ мн къ щастію дороги?
Къ стенанью вчному мои спасли вы дни!

ЯВЛЕНІЕ XIII.

ТЖЪ, ОМАРЪ и ВОИНЫ.

ОМАРЪ (не дошедъ до Пальмиры бросаетъ мечь къ ея ногамъ.)

Пальмира! — — — вотъ твой мечь! преступника казни!
Безплодно мн таить — — невластный твой родитель!- —

ПАЛЬМИРА.

Молчи, все вдаю, ты врагъ, ты мой мучитель!
Такой ли чаяла я жертвы отъ тебя?

ОМАРЪ.

Клянусь, что для него я не щадилъ себя.
Просилъ ево, молилъ, чтобъ месть свою оставилъ,
И какъ герой, себя щедротою прославилъ,
Но тщетно было все: онъ яростью пылалъ,
Не примиренія, главы моей искалъ.
Отмщеніе въ мысль его вс лютости вложило:
Онъ зря, что щастіе мн боле служило,
Тотъ мечь, которымъ онъ вотще меня разилъ,
Тотъ мечъ въ свирпости — — — самъ въ грудь себ вонзилъ.

ПАЛЬМИРА.

Не онъ въ себя тотъ мечь, а я въ нево вонзила.
Отечество мое я въ бездну погрузила,
И стала мерзостью и свту и себ!- — —

ОМАРЪ.

Такъ нтъ уже ко мн горячности въ теб!- — — —

ПАЛЬМИРА.

Поди, тебя страшусь — — — ты извергъ! кровопійца!
Кого страшусь — — — себя — — — я — — — я отцеубійца!
И адъ не на изметалъ злодйки таковой!
Къ тому ли небеса, ахъ! вкъ продлили мой,
Чтобъ въ поношеніи мн жизни ненавидть?

ЯВЛЕНІЕ XIV.

ТЖЪ и АРКАМБРОДЪ,

АРКАМБРОДЪ.

При смерти твой отецъ тебя желаетъ видть.

ПАЛЬМИРА.

Онъ живъ еще!- — —

АРКАМБРОДЪ.

Се онъ! — — —

ПАЛЬМИРА.

О боги!- — —

ОМАРЪ.

Укрпись! — — —

ЯВЛЕНІЕ ПОСЛДНЕЕ.

ПАЛЬМИРА, ОМАРЪ, ИРОКСЕРСЪ, котораго ведутъ, ОРИСМАНЪ И ВОИНЫ, АРКАМБРОДЪ, ЗИЛЕЙ, ИЗИДА, ВОЙНЫ СИДОНСКІЕ, ВОИНЫ ТИРСКІЕ И НАРОДЪ.

ПАЛЬМИРА (упавъ къ ногамъ Ироксерса.)

Какое зрлище! — — — Родитель мой.- — —

ИРОКСЕРСЪ.

Не рвись…
И не тревожь во мн души своимъ стенаньемъ.
Не съ прежнимъ я уже пришелъ къ теб желаньемъ,
Не врагъ пришелъ, отецъ — — — Прошла моя мечта,
Душа изходитъ вонъ, и вся уже не та!
При смерти я собой во первый разъ владю.
Ужасенъ смертный часъ!- — ужасна смерть злодю!
А я отъ гордости отмщеніемъ горя,
Явилъ уже въ себ злодя, не даря,
И не отца теб, гонителя, Тирана!
Не смерть, душевная мучительна мн рана.
Самоубійца я! Гнушается собой!
Но слабо, слабо здсь наказанъ я судьбой!
Мн мзда достойная готовится во ад
Ждутъ фуріи меня терзать въ своей отрад.
Зрю Тартаръ!- — рки зрю пылающія тамъ!
О бездна страшная-творящимъ зло душамъ.
Какая мгла!- — Какой идетъ тамъ вопль всечасной!
О смерть!- — О люта смерть!- — О тни видъ ужасной!
Все представляется теперь въ очахъ моихъ — — —
Всево достоинъ я! Я мукъ достоинъ сихъ,- — —
И рокъ содлалъ мн въ воображеньи муку!- — —
Подай въ послдній разъ родителю ты руку,
Облобызай меня возлюбленная дщерь!
Въ теб лишь кровь моя осталася теперь,
Въ теб одной мой родъ, наслдіе и слава- — —
Теб принадлежитъ и скипетръ держава.
Атриды больше нтъ, подобно какъ и я,
Она низверглась въ адъ отъ злости своея.

ПАЛЬМИРА.

Нещастная сестра! — — —

ИРОКСЕРСЪ.

Мн все уже извстно.
Жестокосердіе ее съ моимъ совмстно.
Она!- — Померкъ мой мракъ! мн въ адъ одна ступень.
Дай силы мн собрать!- — —

ПАЛЬМИРА.

О рокъ! о злйшій день!
Собраніе всхъ мукъ и случаевъ ужасныхъ!- —
Ждала ли отъ любви я слдствій толь нещастныхъ!

(Омару.)

Жестокой! ты открылъ къ симъ бдствіямъ мн путь!

ОМАРЪ.

Наказывай за все тобою страстну грудь!

ИРОКСЕРСЪ.

Не упрекай ему — — прерви свое роптанье,
Минуты дороги — — — внемли мое желанье.
Великодушіе потребно мн теперь.
Омаръ! Забудемъ все: а ты любезна, дщерь,
Прими изъ рукъ моихъ желаннаго супруга!
Владйте, щастливо: любите вкъ другъ друга.

ОМАРЪ (упавъ предъ нимъ на колни.)

Почто не прежде ты великодушенъ сталъ!

ИРОКСЕРСЪ.

Отъ гордости себя я прежде забывалъ,
Но смерть приближалась и гордый духъ сжарился,
Низпала завса, и человкъ открылся!
Разкаяваюся!- — но поздо — — разумъ мой
Безсиленъ возвратитъ — — — душевный мн покой,
Мн алчна — — — смерть — — уже дверь къ мукамъ отпираетъ,
Нить — — жизни — — — прервалась — — — и духъ мой — —

ПАЛЬМИРА.

— — — Умираетъ! — —
О небеса! — — —

ОМАРЪ.

Престань въ себ тревожитъ кровъ.
Илъ нтъ любви ко мн?

ПАЛЬМИРА (упавъ въ отчаяньи.)

О бдственна любовь!

Конецъ трагедіи.

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека