Победа невинности или Любовь хитрее осторожности, Николев Николай Петрович, Год: 1788

Время на прочтение: 30 минут(ы)

РОССІЙСКІЙ
ЕАТРЪ
или
Полное собраніе всхъ
россійскихъ еатральныхъ сочиненій.

Часть XXV.

ВЪ САНКТПЕТЕРБУРГ,
при Императорской Академіи Наукъ,
1788 года.

<Н. П. Николевъ>

ПОБДА НЕВИННОСТИ
ИЛИ
ЛЮБОВЬ
ХИТРЕ ОСТОРОЖНОСТИ,
КОМЕДIЯ
ВЪ ОДНОМЪ ДЙСТВІИ.

ДЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА:

ДОБРОСЕРДА.
ВТРОМЫСЛА, сестра Добросерды.
МИЛАНА, дочь Втромыслы.
ЧЕСНОДУМЪ.
МИЛОНЪ, племянникъ Чеснодумовъ подъ именемъ Постояна.
СЛУГА, Милоновъ. у
ЛАКЙ, Добросерды.

Дйствіе въ Подмосковной въ саду госпожи Добросерды.

ДЙСТВІЕ ПЕРВОЕ.

Театръ представляетъ садъ.

ЯВЛЕНІЕ 1.

МИЛОНЪ [одинъ входитъ въ калитку и на всякомъ шаг оглядывается во вс стороны.]

Никово нтъ — — — къ щастію моему калитка отперта — — — боюсь, чтобы ее тетка!— но слуга мой предупредитъ, ежели кто ни будь изъ хоромъ выйдетъ. [смотря на часы] Точно тотъ часъ, въ которой обыкновенно любезная моя Милана прогуливается — — — сколько прелестей! какая невинность! множество со мною встрчалось женщинъ — — — я ихъ думалъ любить — — — какое заблужденіе! нтъ: я ни когда не чувствовалъ въ себ движенія толь сильнова, толь нжнова нтъ, я еще ни когда не любилъ прямо. Пусть утверждаютъ, что добродтель препона чувствіямъ, но я полагаю въ ней первйшую прелесть — — прелесть, которою только прекрасный полъ достоинъ украшаться, и естьли бы — — —

ЯВЛЕНІЕ 2.

МИЛОНЪ и СЛУГА.

СЛУГА.

Уплетайтесь сударь скоре — — —

МИЛОНЪ.

Что — — — ?

СЛУГА.

Ее тетка идетъ сюда — — —

МИЛОНЪ.

Да полно, она ли?- — —

СЛУГА.

Точно она.

МИЛОНЪ.

Кто?

СЛУГА.

Ее тетка, тетка, тетка. [въ сторону] Тьфу! какъ любовь безтолкова!

МИЛОНЪ.

Да не осмотрлся ли ты?

СЛУГА.

Такъ, какъ вы теперь ослышались

МИЛОНЪ,

Можетъ быть Милана — — — ?

СЛУГА.

Предорогой вопросъ. И во время!— однако я больше уврять васъ не стану, по тому, что она чрезъ минуту придетъ и мн уйти ужъ будетъ нкогда. [хочетъ уйти.]

МИЛОНЪ.

Постой!…

СЛУГА.

Не изъ чево сударь! вы меня спрашиваете языкомъ, а естьли меня здсь застанутъ, такъ будутъ спрашивать дубиной — — — Но вотъ и она — — — чу?- — [бжитъ вонъ.]

МИЛОНЪ.

Такъ спрячемсяжъ въ конц сада. [уходитъ.]

ЯВЛЕНІЕ 3.

ДОБРОСЕРДА и ЛАКЙ.

ДОБРОСЕРДА

Посмотри кто пріхалъ: ежели кто ни будь изъ сосдей, то проси сюда.

ЛАКЙ.

А ежели, кто нибудь изъ Москвы сударыня?- — —

ДОБРОСЕРДА.

Безтолковой! все ровно: проводи сюда, ктобъ ни былъ. [слуга уходитъ.]

ЯВЛЕНІЕ 4.

ДОБРОСЕРДА [одна.]

Я думаю Чеснодумъ или моя сестрица. Я къ ней писала вчера, чтобы она пріхала. Присудствіе ее нужно для окончанія моего намренія. За дочь ее сватается честной человкъ, жертвуетъ ей своимъ богатствомъ, мой долгъ не упускать такова случая. Но къ нещастью сестрица моя такъ втрена, что больше думаетъ о Московскихъ веселостяхъ, нежели о благополучіи своей дочери — — —

ЯВЛЕНІЕ 5.

ДОБРОСЕРДА и ЛАКЙ.

ЛАКЙ.

Сестрица ваша пріхала: вотъ она сударыня. [уходитъ]

ЯВЛЕНІЕ 6.

ДОБРОСЕРДА и ВТРОМЫСЛА.

ВТРОМЫСЛА [въ дорожномъ плать входитъ скоро.]

Гджъ она? гджъ она?

ДОБРОСЕРДА.

Здравствуй сестрица! я здсь.

ВТРОМЫСЛА [должна говорить всегда скоро.]

А! — — — ну? что такое? какая нужда? важное твое письмо принудило меня лишиться такова спектакля, такой комедіи, которая по чести — — —

ДОБРОМЫСЛА.

Комедія, сестрица, должна меньше занимать мысли твои, нежели дочь твоя.

ВТРОМЫСЛА.

Дочь моя? дочь моя? что? разв они не можетъ?- — —

ДОБРОМЫСЛА.

Нтъ: но- — —

ВТРОМЫСЛА.

Или ей становится здсь скучно? ужъ ли мудрые твои совты?- — —

ДОБРОСЕРДА.

Мои совты, которымъ она всегда послушна, моя любовь и старанія, длаютъ ей деревенскую жизнь пріятною. Я надюсь, что — — —

ВТРОМЫСЛА.

Да чтожъ ей приключилось?

ДОБРОСЕРДА.

Ты знаешь, что ей уже пятнатцать лтъ.

ВТРОМЫСЛА.

Какой вздоръ! ты ошибаешься? но естьли бы и столько: я помню, что я въ ет лты и что прошло очень недавно, по тому, что ты меня старе — — —

ДОБРОСЕРДА.

Десятью мсяцами сестрица, я мн уже сорокъ лтъ.

ВТРОМЫСЛА.

Фуй! пять лтъ назадъ ты была такой рабенокъ, такой.- — — Вспомни какъ съ тобой одинъ молодой Графъ….

ДОБРОСЕРДА.

Ехъ! сестрица, вспомни лутче, что у тебя дочь, которой все имніе состоитъ въ добродтели и въ нкоторыхъ наружностяхъ, которую я воспитывала въ деревн на то только, чтобъ предохранить ее отъ городскихъ вашихъ глупостей, столь способныхъ развращать нравы, портить сердца я вовлекать молодость въ нещастіе!

ВТРОМЫСЛА.

Но оставимъ еще. Я о томъ помню, помню, а скажи мн пожалуй, за чемъ ты меня сюда выписала? я по чести съ деревьями обращаться не привыкла.

ДОБРОСЕРДА.

На противъ ты съ ними то и привыкла обращаться. Люди, которые живутъ безъ основанія, безъ правилъ, не иное что въ обществ, какъ безплодныя деревья, а ты такими то всегда и въ обществ.

ВТРОМЫСЛА.

Но будь ты самое плодовитое дерево, только прошу нравоученіемъ своимъ не жужжать мн въ ушахъ! я не за тмъ сюда пріхала, чтобъ ево слушать.

ДОБРОСЕРДА.

Конечно не за тмъ, однако — — —

ВТРОМЫСЛА.

Однако, и тысячу разъ однако, но я прошу покорно сказать мн и какъ можно скоре, какая теб до меня нужда?

ДОБРОСЕРДА.

Собственно твоя: Чеснодумъ, одинъ изъ моихъ сосдей, находитъ дочь твою достойной своей любви и хочетъ — — —

ВТРОМЫСЛА.

И хочетъ: на ней жениться? я очень рада, но богатъ ли онъ? молодъ ли? гремитъ ли по крайности между вами? есть ли у нево хорошей домъ? столъ, музыка? бываютъ ли у нево собранія, игры, и всю что къ увеселенію молодой жены служитъ и къ нашему?

ДОБРОСЕРДА.

А не къ спокойству? но на что теб знать такія малости?

ВТРОМЫСЛА.

Для тово, что они для меня велики. Я это все люблю. Веселиться мое первое желаніе, а выдавши дочь за деревенскова болвана, изъ благопристойности надобно будетъ нсколько дней въ годъ проволочить съ нею.

ДОБРОСЕРДА.

Тебя отъ тово избавятъ, сестрица, нужно только твое согласіе. Чеснодумъ богатъ, въ совершенныхъ лтахъ, не подверженъ больше страстямъ приличнымъ молодости, спокоенъ, умренъ, хорошева нрава и хорошей хозяинъ, словомъ: совершенно честной человкъ.

ВТРОМЫСЛА.

Словомъ: совершенно скученъ, подобенъ тмъ Сокрашамъ, которые не приносятъ обществу кром тягостныхъ своихъ нравоученій, чево въ ныншней вкъ никто не слушаетъ, которой больше думаетъ чмъ говоритъ, хоть должно много говорить и ничево не сказать: это въ мод и божественно!

ДОБРОСЕРДА.

Но что теб до тово, ежели онъ и таковъ? была бы дочь твоя щастлива.

ВТРОМЫСЛА.

Въ этомъ то я и сомнваюсь. Покой’ пой мой мужъ точно таковъ былъ, какимъ ты описываешь своево Чеснодума, и какіе ужъ, благодаря просвщенію, истребляются. Всегда въ исполненіи своихъ должностей, всегда въ своемъ кабинет, въ письм, въ чтеніи, а ни когда за игрой, ни когда въ собраніяхъ, гульбищахъ, маскарадахъ. Но къ чемужъ служила ему эта привычка морить меня съ скуки!

ДОБРОСЕРДА.

Л не знаю, имлъ ли онъ время: теб скучать, ежели ты ни когда почти не бывывала съ нимъ вмст: возвращаясь домой на разсвт, когда онъ уже съзжалъ къ своей должности, а вызжая тогда, какъ онъ возвращался домой для отдохновенія своего? Но почти по крайней мр прахъ мужа достойнова твоей памяти.

ВТРОМЫСЛА [съ усмшкой смотрясь въ малинькое зеркальце.]

Ты больше ево обидла. По этому твоя племянница?

ДОБРОСЕРДА.

Племянница моя была первой плодъ твоей къ мужу горячности да послдней отъ твоей втренности, но оставимъ это. Дло теперь до твоево согласія. Милана- — —

ВТРОМЫСЛА.

Милана, Милана, длай съ ней, что хочешь: я на все согласна. Ежели свадьба ее требуетъ моево присудствія, такъ сей часъ къ внцу. Мн нужда завтра быть въ Москв. Я дала слово нсколькимъ пріятелямъ видться съ ними въ клоп.

ДОБРОСЕРДА.

Великая нужда!

ВТРОМЫСЛА.

Конечно — — — но я забыла было у тебя спросить: чувствуетъ ли Милана любовь къ етому по твоему достойному удивленія человку?

ДОБРОСЕРДА.

Она! которая еще и названія любви не знаетъ! нтъ сестрица! я примтя въ ней сильныя чувствія, нжное, и склонное къ скорому возпламененію сердце, чтобъ предупредишь нещастіе, въ которое такое разположеніе способно вовлечь молодость, приготовила ее къ прелестямъ, дружбы, описала ей такими ихъ красками, что вдлала изъ тово для нее страсть, къ томужъ она такъ чистосердечна, такъ невинна- — —

ВТРОМЫСЛА.

Такъ глупа, что ни худы не годится, и все это плодъ твоей премудрости! эт невинныя, которыя столько вскружили теб голову, ни что иное въ обществ, какъ смшныя куклы, которыя не смыслятъ, ни улыбнутся, ни закраснются къ стат, всегда безтолковы, всегда безсловесны, а ежели, что и говорятъ, такъ безъ всякова намренія.

ДОБРОСЕРДА.

Тмъ лутче, когда

ВТРОМЫСЛА.

Тмъ хуже, когда они ни чево не смыслятъ. Хвали ихъ мущина въ глаза, они слушаютъ ево безъ етова притворнова смятенія невроятности, не дадутъ ему етова тону, етой — — — етой — — — словомъ: невинная сущая дура и вотъ какова ты была съ ребячества.

ДОБРОСЕРДА.

Я благодарю за здланную мн честь. Ты думала меня похулить: однако похвалила.

ВТРОМЫСЛА.

Я очень рада, но я невинной не была и не буду.

ДОБРОСЕРДА.

Послднему я очень врю.

ВТРОМЫСЛА.

И ни кому не совтую. Когда я была въ 15 лтъ, мн вс женщины завидовали, а мущины толпами за мною ходили, влюблялись, вздыхали — — — какое удовольствіе! Видть тысячу невольниковъ за собою! всхъ преданныхъ! всхъ униженныхъ- — — и естьли бы одинъ разъ не дала мн матушка туза, я бы- — — -‘

ДОБРОСЕРДА.

Ахъ! сестрица. Но оставишь ли ты старыя свои скаски?

ВТРОМЫСЛА.

Не такъ стары какъ ты думаешь. Знай сударыня, что хорошія женщины ни когда не старютъ. Мы всегда кажемся въ пятнатцать лтъ, когда умемъ нравиться: а я благодаря Бога — — — но что о томъ говорить? я имла мужа и буду имть еще вдвое, только лишь захочу: а ты со всей своей кротостію до схъ поръ въ двкахъ что внутренно тебя очень бситъ.

ДОБРОСЕРДА.

Это можетъ статься. И для тово предупредимъ, чтобы Милана- — —

ВТРОМЫСЛА.

Чтобы Милана вышла за мужъ? я ето слышала и дватцать разъ слышала, и столько же разъ согласна. Повторенія скучны. Власть теб дана, а я иду переодваться. [здлавъ нсколько шаговъ останавливается.] Но здитъ ли къ теб кто ни будь? бываютъ ли собранія? [не дождавши отвта уходитъ скоро.]

ЯВЛЕНІЕ 7.

ДОБРОСЕРДА.

Спрашиваетъ и безъ отвта уходитъ! вотъ женщина, которая длаетъ честь своему полу! но какъ ни разсуждай, а въ нышнемъ вк подобныя ей за удивленье почитаются, Большіе города заняты ихъ похвалами, а они будучи въ заблужденіи, пользуются заблужденіемъ другихъ, и въ втренности провождая дни свои скучно, думаютъ, что они веселятся.- — — О нравы! иного еще вамъ надобно примровъ.

ЯВЛЕНІЕ 8.

ДОБРОСЕРДА, МИЛАНА.

МИЛАНА [вбжавъ скоро.]

Тетушка! тетушка! поди душа моя! скоре. Кто то къ намъ пріхалъ? я видла ево у васъ ономдни. Такой мужчина высокой! красной!- — —

ДОБРОСЕРДА.

Ето конечно господинъ Чеснодумъ. Но видла ли ты мать свою?

МИЛАНА [печально.]

Видла тетушка! она теперь только поцловалась со мною — — — И бранила меня: а посл послала вамъ сказать, что пріхали гости.

ДОБРОСЕРДА.

За чтожъ она тебя бранила?

МИЛАНА.

За то, что я ей низко поклонилась и хотла обнять ее — — —

ДОБРОСЕРДА.

Велика вина!

МИЛАНА.

Ты говоритъ дура деревенская. Ныньчи мать не обнимаютъ, ето не въ мод.

ДОБРОСЕРДА.

О Боже! вотъ мать!- — —

МИЛАНА.

Да что такое, тетушка, не въ мод? какъ это не въ мод обнимать?

ДОБРОСЕРДА.

Ахъ! не спрашивай меня про ету свтскую глупость!

МИЛАНА.

Глупость? О! такъ мн ее ненада- — — подитежъ тетушка!

ДОБРОСЕРДА.

Иду мой другъ, иду — — —

МИЛАНА [съ совстію.]

А мн прикажите здсь остаться?

ДОБРОСЕРДА.

Ежели ты хочешь, гуляй здсь, только не уходи далеко, намъ скоро будетъ до тебя нужда и я за тобой пришлю или сана приду.

МИЛАНА [поцловавъ въ руку.]

Слышу тетушка, право не уйду сударыня…

ЯВЛЕНІЕ 9.

МИЛАНА [одна.]

Тетушка не приказала мн уходить далеко, а мн очень хочется посмотрть, не пришолъ ли онъ въ это время онъ всегда прихаживалъ. Ежели онъ меня не найдетъ, какъ опечалится! — — — и мн очень будетъ досадно!- — — хотя я съ нимъ не давно познакомилась, однако такъ ево люблю, такъ люблю — — — Скрыпитъ калитка! такъ она отперта? естьли бы я ево увидла — — — я бы сну пахнула — — -поманила бы ево О! нтъ а для чевожъ? не ужъ ли это дурно? неправда. Посмотримъ. — — — [нсколько выступаетъ ближе къ калитк, нагибается, однако издали смотритъ сквозь заборъ.] Что то какъ будто таvъ ходитъ! — — — конечно онъ! — — Постой! я запою псню, онъ узнаетъ мой голосъ — — — и прибжитъ сюда

ПСНЯ.

Въ весенній день и ясный
Ириса подъ кустомъ,
Нашла цвтокъ прекрасный,
Бжитъ домой съ цвткомъ — — —

*

Но ахъ! что сталось съ нею!
Горитъ къ Ирис кровь!
Кричитъ она: я тлю.
Цвтокъ была любовь.

*

Красою розы нжной
Ирисинъ взоръ плня,
Вселяетъ духъ мятежной,
И жить велитъ стеня.

*

Страшитеся пастушки
Ирисиной чреды!
Любовь сулитъ игрушки,
А въ даръ даетъ бды.

*

Ету псню научила меня тетушка. — — — [Любовь сулитъ игрушки, а въ даръ даетъ бды.— — — ] Я этому врю, только не знаю, для чево то мн хочется, чтобы это была неправда. Отворяются дверцы!- — — зеленой кафтанъ! круглинькая шляпа!- — — Ахъ! это онъ! [махаетъ ему.] Поди, поди! — — — я здсь..- — — Увидлъ! — — — бжитъ! бжитъ! — — — Какъ я рада!- — —

ЯВЛЕНІЕ 10.

МИЛАНА, МИЛОНЪ.

МИЛОНЪ [оборотя приказываетъ слуг.J

Стерегижъ да не просмотри. [Оглядываясь во вс стороны] Нтъ ли ково? — — —

МИЛАНА.

Иди, иди! что ты оглядываешься? чево боишься?

МИЛОНЪ [подбжавъ и цлуя въ руки.]

Ежели насъ увидятъ вмст — — — —

МИЛАНА.

Ну чтожъ? тмъ лутче — — —

МИЛОНЪ.

Ахъ! прекрасная Милана! этова желать намъ не должно — — —

МИЛАНА.

А для чево?

МИЛОНЪ.

Для тово, что — — — [въ сторону.] Не знаю, что ей сказать [въ слухъ] — — — для тово — — — что тебя за это — — — бранишь станутъ — — —

МИЛАНА.

О! естьли только это, такъ ничево, не бойся. Я за себя отвчаю.

МИЛОНЪ.

Ну! такъ меня бранить станутъ.

МИЛАНА.

Это дло другое. Когда и я не спросясь тетушки уйду въ сад, такъ и на меня кричатъ: а ты врно безъ просу — — — ?

МИЛОНЪ [въ сторону].

Какая невинность! Ты угадала любезная Милана Г

МИЛАНА.

Но знаешь ли что? скажемъ-ка мы тетушк, что мы съ тобой подружились?

МИЛОНЪ [въ сторону.]

Ахъ! — — — [въ слухъ] со времяненъ- — — а теперь — — —

МИЛАНА.

А теперь? а теперь для чегожъ не хочешь? она бы очень была довольна. Тетушка меня любитъ и любитъ дружбу: а любя меня и дружбу, будетъ и тебя любить.

МИЛОНЪ.

Я врю,- — — — — — но- — —

МИЛАНА.

Ты вришь, а не велишь сказывать. Нтъ: въ этомъ я тебя не послушаюсь. Моя къ ней недовренность опечалитъ ее: а я ни изъ чево въ свт огорчишь ее не соглашуся.

МИЛОНЪ [въ сторону.]

Есть — — — тому — — — причина — — — прекрасная Милана!- — —

МИЛАНА.

Какая?

МИЛОНЪ [въ сторону.]

Та что — — — что сказать ей- — —

МИЛАНА.

Ну?

МИЛОНЪ.

У меня есть дядя- — —

МИЛАНА.

Это хорошо.

МИЛОНЪ.

Которому я общалъ также какъ и ты своей тетушк никово не любишь безъ ево воли и — — —

МИЛАНА.

А! — — — я понимаю теперь, ты не такъ увренъ въ своемъ дяд, какъ я въ моей тетушк — — — ?

МИЛОНЪ [съ радостію.]

Точно такъ.

МИЛАНА.

И ежели онъ не позволитъ меня любить, такъ намъ должно будетъ растаться?

МИЛОНЪ.

Ахъ! это правда.

МИЛАНА.

Слдственно, сказывать теперь о дружб нашей тетушк было бы напрасно?

МИЛОНЪ.

Безъ сумннія.

МИЛАНА.

И для тово ты хочешь сперва просить своево дядю, чтобъ онъ- — —

МИЛОНЪ.

Чтобъ онъ дозволилъ мн обожать вчно прекрасную Милану!

МИЛАНА.

Ахъ! просижъ ево скоре, по тому, что мн очень будетъ прискорбно потерять твою дружбу.

МИЛОНЪ [въ сторону.]

Какое чистосердечіе! [въ слухъ.] Такъ ты меня очень любишь дражайшая Милана?

МИЛАНА.

Конечно, отъ всево моево сердца. Ты всегда у меня въ мысляхъ. Я объ теб только думаю, когда тебя не вижу, а не думаю ни о чемъ, когда ты со мною вмст: не видя тебя, ищу, хочу говоришь съ тобою, увидла: тутъ сердце мое такъ затрепещетъ, такъ затрепещетъ, а языкъ мой какъ будто онметъ, и я насилу успокоясь начинаю говорить съ тобою: сказавшимъ все, чувствую что не все еще теб сказала.

МИЛОНЪ.

Какъ ты хорошо изображаешь т чувствія, которыми всегда душа моя въ движеніи! — — — да, любезная Милана! я самъ — — — самъ безпрестанно занятъ тобою, желаніемъ теб нравишься, страхомъ потерять тебя и удовольствіемъ тебя любишь — — — я бы умеръ съ печали въ твое отсутствіе, ежели бы не надялся съ тобою увидться!

МИЛАНА.

Какъ ты меня этимъ утшаешь! сядемъ на эту лавочку — — — но для чево ты все смотришь въ эту сторону?

МИЛОНЪ.

Я — — — я — — — удивляюсь и завидую етмъ мстамъ, которыя имютъ щастіе всегда заключать въ себ твои прелести — — —

МИЛАНА.

Однако они не всегда по твоему щастливы. Мн въ нихъ очень скучно, когда тебя нтъ со мною. Но слышишь ли какъ поютъ птички?

МИЛОНЪ.

Они воспваютъ удовольствіе любви.

МИЛАНА.

Какъ! они также любятся какъ и мы?- — — какъ они милы — — —

МИЛОНЪ.

Это чувствіе, этотъ драгоцнной даръ низпосланный небомъ на землю, такъ же ощущаетъ всякая тварь, какъ и мы. Онъ одушевляетъ и украшаетъ всю природу.

МИЛАНА.

Я этому врю, по тому, что ты съ тхъ поръ, какъ полюбилъ меня. такъ кажется прекрасенъ, что я не нахожу тебя лучше: — — — Много видала я мущинъ, но они конечно не любятъ, для тово, что не производили еще во мн такова движенія.

МИЛОНЪ [съ нжностію.]

Ето отъ тово прекрасная Милана, что ни кто еще не чувствовалъ къ теб той горячности, которою я къ теб теперь пылаю! — — — ты восхищаешь мою душу! Твой взоръ производитъ въ сердц моемъ такое пламя, которова ничто потушить не можетъ! — — — Ахъ! мой слабой языкъ, не въ силахъ изъяснить произведенныхъ во мн тобою чувствій!- — —

МИЛАНА.

Успокойся! — — — ты меня смущаешь!

МИЛОНЪ.

Позволь тысячу разъ поцловать эту прекрасную руку. [въ сторону] Невинность! какая ты узда стремленію страстей нашихъ — — —

МИЛАНА.

Какъ тетушка справедлива выхваляя прелести дружбы! — — — Я столько нахожу удовольствія тебя слушать — — — но не знаю для чево меньше ево чувствую бывая съ тетушкою? это очень мн досадно!

МИЛОНЪ.

Отъ того, что она не столько тебя любитъ, какъ я. Склонность меня къ теб влекущая такова роду, которая не можетъ ни съ чьей равняться.

МИЛАНА.

Я этому не врю, но можетъ быть отъ тово, что она меня ни когда не цлуетъ въ руку, а всегда я ее цлую? — — — однако все таки я и тогда въ себ тово не чувствую, что теперь вижу въ теб: не ужъ ли я люблю ее меньше? этому не льзя статься! она такъ ласкова, такъ мила — — — ты увидишь, ты увидишь — — — но скажи мн, какъ тебя зовутъ? Меня Миланой — — — тетушку Добросердой, а тебя? — — —

МИЛОНЪ [въ сторону.]

Выдумаемъ какое ни будь имя. [въ слухъ]. Меня зовутъ — — — Постояномъ любезная Милана!

МИЛАНА.

Постоянъ! какое милое имя! — — — которой теб годъ Постоянъ? Мн пятнатцать? — — —

МИЛОНЪ.

Мн дватцать пять лтъ.

МИЛАНА.

Дватцать пять лтъ! ты такъ же молодъ какъ и я. Тетушка мн сказывала, что мущина въ дватцать пять лтъ то, что мы въ пятнатцать, но отгадай, сколько тетушк — — — ?

МИЛОНЪ.

Я ее не видывалъ, а думаю, что лтъ шестьдесятъ?

МИЛАНА.

И и! она бы была престарлая? а тетушка еще не завирается? нтъ: ей сорокъ лтъ — — — однако и это — — — ?

МИЛОНЪ.

Это самыя совершенныя лта. Въ 40 лтъ женщины еще молоды и столькожъ могутъ нравиться какъ и въ пятнатцать.

МИЛАНА [съ радостію.]

Такъ тетушка моя еще молода! тмъ лучше, тмъ лучше, а то мн очень было бы жаль ее скоро лишиться! — — — кто то идетъ — — — ?

ЯВЛЕНІЕ 11.

ТЖЪ и СЛУГА.

СЛУГА.

Идутъ сударь!

МИЛОНЪ.

Бгу боясь показаться.- — —

МИЛАНА.

Да придешь ли ты опять?- — —

МИЛОНЪ.

Я буду дожидаться способнаго времени въ конц этова саду. Прости любезная Милана!

МИЛАНА [пегальна.]

Прости Постоянъ! [смотритъ ему въ слдъ.]

ЯВЛЕНІЕ 12.

МИЛАНА [одна.]

Ушолъ! — — — я бы ни когда ему не хотла сказать прости, а всегда бы говорила ему здравствуй, такъ онъ мн милъ и любезенъ!

ЯВЛЕНІЕ 13.

МИЛАНА, ВТРОМЫСЛА, ЧЕСНОДУМЪ.

ВТРОМЫСЛА [идучи.]

Вотъ она: Милана! кланяйся.- — — [Милана кланяется] Не такъ низко.- — — Подыми голову! — — — стой пряме! поклонись еще — — — хорошо, подижь теперь вонъ.

[Милана уходитъ]

ЯВЛЕНІЕ 14.

ВТРОМЫСЛА, ЧЕСНОДУМЪ.

ВТРОМЫСЛА.

У нее нсколько есть деревенскихъ ухватокъ, но я ее исправлю.

ЧEСHОДУМЪ.

Привыкши въ деревн жить сударыня, я и деревенскими буду доволенъ.

ВТРОМЫСЛА.

А какъ велики ваши деревни?

ЧЕСНОДУМЪ.

Они мн приносятъ, сударыня сверхъ моихъ нуждъ.

ВТРОМЫСЛА.

Вы я чаю не всегда одни? сосдства здсь я слышала довольно?- — —

ЧEСНОДУМЪ.

Сестрица ваша составляетъ для меня лучшее общество.

ВТРОМЫСЛА [съ усмшкой.]

Общество — — — немношко — — — скушное- — — ?

ЧЕСНОДУМЪ.

Етова я не чувствую, сударыня: впротчемъ я имю въ сосдств довольно знатныхъ господъ, и множество бдныхъ дворянъ.

ВТРОМЫСЛА.

Бдный дворянъ! да какъ вы управляетесь съ этими скотами?

ЧЕСНОДУМЪ [съ удивленіемъ.]

Сударыня!- — —

ВТРОМЫСЛА.

Да, да, какъ вы съ ними обращаетесь?

ЧЕСНОДУМЪ [съ холодностію.]

Дружески Сударыня, дружески, имя привычку презирать тхъ, которые думаютъ быть меня лутче, а почитать тхъ, которые меня нещастне, но честные люди. И тмъ то я пріобрлъ любовь моихъ сосдей.

ВТРОМЫСЛА [въ сторону.]

Какой странной человкъ! онъ бы меня замучилъ до смерти своими правилами!

ЧЕСНОДУМЪ.

Будьте уврены сударыня, что мои пріятели и я, станемъ стараться здлать жизнь Кашей дочери щастливой.

ВТРОМЫСЛА.

Я не сумнваюсь, но приготовили ли вы къ вашей свадьб разныя веселья — — — балы, концерты, маскарады?- — —

ЧЕСНОДУМЪ.

Нтъ сударыня, я думаю, что такія Празднества не соотвтствуютъ ни деревенской жизни, ни моимъ лтамъ.

ВТРОМЫСЛА.

Вашимъ лтамъ! вашимъ лтамъ сударь! — — — но въ ваши лта — — — можно еще- — — надяться — — — одержать нсколько — — — побдъ — — — Я самъ скажу одинъ примръ- — —

ЧЕСНОДУМЪ.

Желалъ бы я сударыня, чтобъ ваша дочь такъ обо мн думала!

ВТРОМЫСЛА.

Моя дочь? моя дочь такой рабенокъ, которому долго еще надобно учиться, чтобы познавать цну людей, однако я — — — ее выполирую, будьте уврены. Сестра мн открыла ваше намреніе. Оно мн, пріятно, теперь остается намъ только васъ обвнчать.

ЧЕСНОДУМЪ.

Но мн кажется сударыня, прежде, этова должно познать склонность вашей дочери, что весьма нужно для взаимнова благополучія?

ВТРОМЫСЛА.

Вотъ мнніе, которое никому ужъ ныньче въ голову не приходитъ! позвольте сказать: въ васъ очень примтно, что вы живете въ деревн, естьли бы вы пріхали съ такими странными мыслями къ намъ въ Москву, васъ бы почли за человка старинныхъ глупостей. Ужъ ли вамъ ныншніе обычаи не извстны? разв вы не знаете, что въ нашъ вкъ богатство главнйшая причина соединенія? къ чему склонность, къ чему любовь, когда съ обихъ сторонъ и безъ тово прожить можно весело? Пріятенъ мужъ? Живи съ нимъ. Скушенъ? оставь ево. Что можетъ быть умне и лутче этова обыкновенія?

ЧЕСНОДУМЪ [въ сторону.]

Какіе нравы! [въ слухъ] Нтъ сударыня, такое обыкновеніе пристойно можетъ быть въ однихъ только большихъ городахъ, гд рдко разсужденіе вмшивается, а въ деревняхъ, въ Которыхъ старымъ предразсудкамъ еще слдуютъ, оно не прилично. Мы женимся на то, чтобъ любить другъ друга. Прибытокъ не ослпляетъ глазъ нашихъ: а разводъ для насъ безчестенъ.

ВТРОМЫСЛА.

Ха ха ха!— — — ето прекрасно! Будь всегда въ невол. Живи съ тмъ, съ кмъ не хочешь! люби тово, ково ненавидишь!

ЧЕСНОДУМЪ.

Чтобъ етова избгнуть сударыня, должно всегда прежде разсуждать, нежели женишься.

ВТРОМЫСЛА.

Изрядно: но ежели я выдана рабенкомъ по желанію моево отца или матери, и для того только, чтобъ вырваться изъ неволи, шла за мужъ ни любя ни ненавидя, но чрезъ нсколько времяни, почувствуя неравенство союза, почувствовала, что и мужъ мн наскучилъ, по тому, что я еще молода, хороша, весела, проворна, люблю нравиться, а онъ, будучи меня старе, дуренъ, дряхлъ, угрюмъ, неповоротливъ и холоденъ, то виновата ли, я тогда буду, ежели полюблю другова?

ЧЕСНОДУМЪ.

Виноваты сударыня.

ВТРОМЫСЛА.

По чемужъ?

ЧЕСНОДУМЪ.

По тому, что вы тмъ нарушаете вашу должность сударыня: а наруша должность, вы разстроиваете порядокъ общества, лишаете ево первыхъ украшеній чести и благопристойности. Пускай это предразсужденіе, но предразсужденіе нужное въ обществ и котораго опорочивать не осмливаюсь, а только донесу вамъ, что по моему мннію, ежелибъ мужъ и жена принуждены были измнить другъ другу въ разсужденіи того, что страстью управлять не можно безъ подпоры другой — — — особливо прекраснымъ женщинамъ, которыхъ можно почесть за самую чувствительность, за самую нжность…

ВТРОМЫСЛА [въ сторону.]

Это браво! брависсимо!- — —

ЧЕСНОДУМЪ.

То въ такомъ случа, тажъ должность велитъ имъ скрывать отъ общества свою слабость, а не величаться ею. И вотъ въ чемъ познается разумъ. Можетъ быть я сказалъ много лишнаго, другой бы на моемъ мст посудилъ строже, но я не умя притворствовать говорю, всегда то, что чувствую.

ВТРОМЫСЛА.

Вы довольно сберегли правы нашего пола.

ЧЕСНОДУМЪ.

Я, сударыня, исполнилъ только мою должность. Ежели бы вы не имли для насъ этой пріятной слабости, которая столь привлекательна, тогда бы вы были и себ и намъ безполезны. Мы, сударыня, родилися трудиться для общества, а вы награждать насъ за труды вашими сердцами.

ВТРОМЫСЛА.

Вы очень учтивы судачь и нсколько смягчились на ныншніе обычаи, однако все таки ето тягость, таить, любить и бояться другихъ, составляетъ должность склонностямъ, а что должность, то несносно и не на мой вкусъ.

ЧЕСНОДУМЪ.

О! естьлй вы хотите совсемъ облегчить ваши страсти и не знать ни въ чемъ границъ, то я вамъ совтую, ежели можете, учредить новые законы, но я сударыня, хотя правила мои вамъ покажутся и странными, довольно честенъ, чтобъ не здлать дочь вашу нещастливой. Я увряю васъ, что безъ согласія ее на ней женатъ не буду.

ВТРОМЫСЛА.

Я васъ и въ этомъ удовольствую. Испытаемъ ее склонность, но имяна мужа, жены, брака въ такое приводятъ замшательство ребячей умъ, представляя ему совсемъ новое изображеніе жизни, что принуждаютъ иногда краснть изъ благопристойности: и такъ не примите застнчивости за знакъ холодности- — — — — А! вотъ и она съ сестрою

ЯВЛЕНІЕ 15.

ТЖЪ, МИЛАНА и ДОБРОСЕРДА.

ВТРОМЫСЛА.

Поди сюда! господинъ Чеснодумъ желаетъ — — — [Чеснодуму] Кудажъ вы идете?

ЧЕСНОДУМЪ.

Я хочу васъ оставишь сударыня. Присудствіе мое можетъ помшать вашей дочери открыть вамъ прямыя свои мысли.

ВТРОМЫСЛА.

Мысли? какъ вамъ не стыдно? въ ее лта мыслятъ [въ слухъ] и незнаютъ принужденія.

ЧЕСНОДУМЪ.

Но вы сами сказали, что имя на мужа, жены, брака?- — —

ВТРОМЫСЛА.

Это совсемъ другое.

ЧЕСНОДУМЪ.

Однако для меня, сударыня, ета предосторожность кажется нужною.

ВТРОМЫСЛА.

Такъ подитежъ, но вы очень странны!

ЧЕСНОДУМЪ [въ сторону.]

Спрячемся въ этомъ але, откуда все можемъ слышать.

ЯВЛЕНІЕ 16.

ВТРОМЫСЛА, ДОБРОСЕРДА и МИЛАНА.

Милана во время сего явленія часто оглядывается въ ту сторону, гд калитка, садятся на лавку, имя въ рукахъ кошелекъ съ работой, шьетъ а иногда встаетъ, оглядывается и нчто говоритъ про себя.

ВТРОМЫСЛА.

Ха ха! надобно признаться, что Чеснодумъ твой человкъ пречудной, но къ щастію намъ нуженъ мужъ, а не достоинства.

ДОБРОСЕРДА.

Чтожъ ты нашла въ немъ чуднаго?

ВТРОМЫСЛА.

Какъ что? не иметъ ли онъ требованія любить свою жену, да что еще и того смшне, быть ею любиму?

ДОБРОСЕРДА.

Но мн кажется его требованія благоразумны?

ВТРОМЫСАА.

Фуй! какъ теб не стыдно! Не думаешь ли ты вскружить мн голову правилами романовъ? да еще такихъ романовъ, какихъ ужъ ныньче больше въ свтъ не выпускаютъ? Прочти ныншнія сочиненія, эт божественныя приключенія, которыя длаютъ безсмертными своихъ творцовъ: ты найдешь тамъ, какъ должно весть любовную интригу, какъ конча одну начать другую и приготовиться къ третьей, эт смшныя дйствія, мн обращенія, перевороты замшательства, безпокойства, разрывы, разстройки, такъ милы, такъ прелестны, что однимъ своимъ описаніемъ приводятъ въ восхищеніе!- — — — — Ха ха ха! не могу безъ смха вспомнить глупостей старинныхъ любовниковъ! сколько объ нихъ начиталась я съ рабячества! — — — О дурачество! провождать по цлому году въ однихъ только вздохахъ? стоять вчно на колняхъ предъ любовницей на то только, чтобъ на конецъ удостоиться щастья поцловать у нее руку? но чемъ же ршится ихъ глупость? оба состарются, оба одряхлютъ, и не наслаждаясь утхой жизни, начинаютъ ужъ раскаиваться, что согршили, наполни воздухъ безплодными вздохами — — — Ха ха ха! — — — подлинно что согршили!

ДОБРОСЕРДА.

Признаться надобно сестрица! я ожидала отъ тебя больше скромности. Твои разговоры столько не у мста, столько неблагопристойны — — — но ежели ты ни малаго къ себ не имешь уваженія, то пожалй по крайней мр этого невиннаго рабенка, которой насъ теперь слушаетъ!

ВТРОМЫСЛА.

Ха ха ха! я вижу, что ты хочешь изъ нее вдлать честную куклу?

ДОБРОСЕРДА.

Я изъ нее хочу здлать почтенія достойную женьщину, благонравную, разсудительную, честную и каковыхъ, чтобъ злословіе ни разглашало, довольно еще въ свт сыщется. Привыкши всегда цнить людей по ихъ дйствіямъ, а не по ихъ словамъ, я ихъ наружностію ни когда не обманываюсь.

ВТРОМЫСЛА.

И каковыхъ еще въ свт довольно сыщется? довольно? не обманись въ своей надежд сестрица!

ДОБРОСЕРДА,

Нтъ сударыня! сколькобъ втреныхъ и наглыхъ женщинъ число было ни велико, но число честныхъ всегда будетъ больше. Маленькія проступки, происходящія отъ самолюбія, не должно осуждать строго. И я ударюсь объ закладъ, что между ста женщинъ девяносто девять меня въ надежд не обманутъ.

ВТРОМЫСЛА.

Между ста — — — девяносто девять?- — — Нтъ: я изъ любви къ моему полу объ закладъ съ тобой не ударюсь: а чтобъ прекратить безсмертныя твои нравоученія, кликнемъ эту куколку [указавъ на дочь] и откроемъ ей свои намреній. [Милан] Ей! брось свой вздоръ, подойди сюда.

МИЛАНА.

Что прикажете матушка?

ВТРОМЫСЛА.

Сказывала ли теб сестра, что мы съ ней условились твое здлать щастіе?

МИЛАНА.

Я знаю, что тетушка всегда меня жалуетъ.

ВТРОМЫСЛА [передражнива.]

Всегда меня жалуетъ? — — — ну? и такъ ты знаешь- — —

ДОБРОСЕРДА [перебивъ.]

Нтъ, она ничево не знаетъ. Позволь мн съ нею говорить. Послушай Миланушка, Мать твоя и я, желая вчное составить твое благополучіе, выбрали теб — — —

ВТРОМЫСЛА

Короче сказать, мы хотимъ тебя выдать за мужъ.

МИЛАНА [съ удивленіемъ].

За мужъ!

ВТРОМЫСЛА.

Да, за мужъ, за мужъ. Къ чему едакая удивительная рожица? отвчай.

МИЛАНА.

Что вамъ угодно матушка?

ВТРОМЫСЛА.

Насилу!…

ДОБРОСЕРДА.

Ты безъ сумннія не имешь отвращенія къ господину Чеснодуму?

МИЛАНА [съ уживленіемъ].

Къ Чеснодуму!

ВТРОМЫСЛА.

Опять? Да, да, къ господину Чеснодуму. Глупые твои отвты меня бсятъ. [говоря ее голосомъ]. За мужъ. Что вамъ угодно матушка, тетушка, къ Чеснодуму. Ну что это за попугайство? безъ су мннія къ Чеснодуму, за которова мы хотимъ отдать тебя за мужъ, которой длаетъ теб честь, доставляетъ теб богатство и имя.

МИЛАНА.

Да у меня матушка есть имя, на чтожъ мн другое?

ВТРОМЫСЛА.

Ну? не кукла ли? — — — дурочка- — —

ДОБРОСЕРДА

Какъ теб не стыдно? [Милан] Поврь намъ Миланушка! наше намреніе къ твоему служитъ благополучію. Чеснодумъ тебя достоинъ, и ты должна ему дашь руку съ удовольствіемъ.

МИЛАНА.

Съ удовольствіемъ? Ахъ! нтъ тетушка, но я все то вдлаю, что вы мн прикажете.

ВТРОМЫСЛА.

Какіе глупые отвты!

ДОБРОСЕРДА.

Ахъ! сестрица, за что порочить ее чистосердечіе? какъ ты требуешь, чтобъ она судила о такомъ чувствованіи, которова она не знаетъ? Мы должны почитать. себя щастливыми, что сердце ее не причастно еще ни какой посторонней склонности, которая бы легко могла или разрушить наши намренія, или заставить насъ принесть ее на жертву тщеславію и корысти.

ВТРОМЫСЛА [въ сторону.]

Какая бездлица!

ДОБРОСЕРДА.

Нтъ Миланушка! будь всегда чистосердечна мой другъ. Искренность мн твоя пріятна: а при томъ я уврена, что ты познавши т выгоды, которыя мы теб чрезъ твой союзъ съ Чеснодумомъ доставляемъ, признаешься сама, что мы печемся о твоемъ благополучіи.

МИЛАНА.

Это все хорошо, тетушка. Скажите мн только, ежели Графъ на мн женится, что онъ будетъ отъ меня требовать?

ВТРОМЫСЛА [топнувъ ногою.]

Нестерпимо!

ДОБРОСЕРДА.

Всево тово, что любовь и дружба требовать ему позволяютъ. Взаимной нжности, непрерывной врности, словомъ: онъ требуетъ твоего сердца и ты въ томъ не должна ему отказывать.

МИЛАНА.

Моево сердца!

ВТРОМЫСЛА.

Боже мой! Да, сердца, сердца: или лучше сказать тово, чево такія куклы какъ ты не имютъ.

МИЛАНА.

Ахъ! матушка! я ево имю, только не могу ево отдать Чеснодуму.

ВТРОМЫСЛА.

Ето что значитъ?

МИЛАНА.

Конечно матушка, могу ли я отдать, что ужъ не мое?

ВТРОМЫСЛА.

А комужъ ты ево отдала?

МИЛАНА.

Вамъ, тетушк, и — — —

ВТРОМЫСЛА.

И — — — — -?

МИЛАНА.

И Постояну. Вы трое занимаете мое сердце и нтъ никому въ немъ мста.

ДОБРОСЕРДА [въ сторону.]

Что я слышу!

ВТРОМЫСЛА.

И Постояну? — — — ну, сестрица! между ста девяносто девять — — ?

ДОБРОСЕРДА.

Ахъ! не умножай моей горести! ты меня видишь въ такомъ удивленіи! — — [Милан.] Но скажи ты мн, что ето за Постоянъ?

МИЛАНА.

Ахъ! тетушка — — — хорошъ, милъ, любезенъ вы бы ево до смерти полюбили. Онъ столько меня уврялъ въ своей дружб, столько, столько, что я ни какъ не могла отказать ему въ своей, разсудитежъ теперь тетушка! О! я въ одинъ разъ неумю любить такое людей множество!- — —

ДОБРОСЕРДА.

Ты мн не то отвчаешь! сказалъ ли онъ теб, кто онъ таковъ?

МИЛАНА.

Постоянъ тетушка, Постоянъ. Онъ мн это сказалъ однажды, а тысячу разъ, что любитъ меня чрезмрно.

ВТРОМЫСЛА.

Богатъ ли онъ?

ИЛАНА.

Мы объ этомъ съ нимъ ни когда не разговаривали матушка!

ДОБРОСЕРДА.

Но давно ли ты съ нимъ спозналася? гд ты ево увидла?

МИЛАНА.

Не давно тетушка, на берегу нашева ручейка, которой течетъ позади нашева саду.

ВТРОМЫСЛА.

Перестанемъ сестрица, перестанемъ ее объ этомъ спрашивать. Всево врне задернуть на все это завсу. Ето ето какое нибудь рабячество, какая нибудь проказа- — — — — -забудемъ все. Выдадимъ ее за мужъ за Чеснодума и посл все узнаемъ.

МИЛАНА.

Ахъ! матушка! да какъ же это: вить мн ево любить не можно?

ВТРОМЫСЛА.

Кто теб велитъ любить ево? дло только въ томъ, чтобъ теб выттить за мужъ?

ЯВЛЕНІЕ 17.

ТЖЪ и ЧЕСНОДУМЪ.

ЧЕСНОДУМЪ.

Извините меня Сударыня, ежели на такомъ договор, принять руки вашей дочери я не соглашуся.

ВТРОМЫСЛА [въ сторону.]

Ахъ! онъ подслушалъ!

ЧЕСНОДУМЪ.

Я все слышалъ сударыня. Любопытство мн простительно. Не желая руки ее безъ ее сердца и зная при томъ, что вы ее поневолите, я позволилъ себ эту маленькую хитрость.

ВТРОМЫСЛА.

Мы васъ не ожидали такъ близко. [Милан] Пошла вонъ! вонъ! [Милана уходитъ.]

ЯВЛЕНІЕ 18.

ТЖЪ КРОМ МИЛАНЫ. ЧЕСНОДУМЪ.

Она не виновата, сударыня. Искренность ея длаетъ еще ее достойне.

ДОБРОСЕРДА.

Вы сударь не можете вообразить себ, въ какомъ я замшательств. Я по схъ поръ не могу выттить изъ моего удивленія, не могу понять, кто таковъ этотъ молодой человкъ у которова имя здсь въ околотк совсемъ не знакомо. Какъ онъ могъ такъ скоро съ нею познакомиться — — — ей понравиться?

ЧЕСНОДУМЪ.

Признаюсь, что и я не знаю на ково отнести мои подозрніи, однако льщусь, что могу все это скоро объяснить.

ВТРОМЫСЛА.

Ехъ! сударь, къ чему тутъ объясненія? ето какая ни будь малость, какой ни будь вздоръ. Она рабенокъ: рабенку не мудрено показаться хорошенькой рожиц, это все пройдетъ и намъ по чести стыдно заниматься такой бездлицей. Я съ ней переговорю. И отвчаю вамъ за ее согласіе, вотъ и все кончено,

ЧЕСНОДУМЪ.

Не все еще сударыня, остаются нкоторыя затрудненіи — — — однимъ словомъ: я бы желалъ, чтобы вы разпросили ее нсколько подробне сударыня.

ВТРОМЫСЛА,

Съ радостію, это ничево не стоитъ. Милана! Милана! [Милана прбгаетъ, Чеснодуму.] Теперь и я желаю, чтобы вы насъ на нсколько оставили — — — на минуту… на минуту? словъ десять, и вы можете опять прійти.- — —

ЯВЛЕНІЕ 19.

Тжъ КРОМ ЧЕСНОДУМА.

МИЛАНА [прибжавъ бросается на колни между матерью и теткой.]

Матушка! тетушка! или я васъ чмъ огорчила? тетушка! вы, которая такъ много меня любили!

ДОБРОСЕРДА.

Встань Милана, встань! я и теперь тебя люблю, только требую отъ тебя врнова признанія во всемъ томъ, что съ Постояномъ -у тебя происходило, ево разговоры, ево поступки, ево обращеніи, однимъ словомъ, я обо всемъ хочу знать обстоятельно, только берегись меня обманывать!

МИЛАНА.

Ахъ! тетушка, что меня къ тому принуждаетъ? дружба не преступленіе, вы сто разъ сами мн о томъ сказывали. Постоя въ мн другъ: на чтожъ мн васъ обманывать? нтъ, тетушка! нтъ, я вамъ все разскажу, все, все, до послднева ево словечка, только обнадежте меня, что вы на меня не гнваетесь! что вы меня также любите!…

ВТРОМЫСЛА [перебивъ.]

Безъ раздобарства! къ длу, къ длу!- — —

ДОБРОСЕРДА.

Сестрица! ради Бога! не огорчай ее. [Милан] Сказывай мой другъ! я тебя увряю въ прежней моей къ теб любви, будь только чистосердечна.

МИЛАНА.

Слушайте тетушка! слушайте матушка! [тетк] Помните, какъ вы меня одну изволили отпустить погулять въ саду. День былъ прекрасной, я ходила, бгала, рзвилась, и наконецъ увидя, что калитка, которая изъ саду ведетъ къ ручью, была отперта, выбжала на берегъ. Ахъ тетушка! сколько прекрасныхъ цвтовъ! Я ихъ нарвала цлой передникъ, сла подъ липу и начала плести для васъ внокъ, но отъ тово ли, что я устала, или тишина время, журчаніе воды, шумъ листковъ, пніе птичекъ объяли мои чувства, только я вдругъ заснула: долголь я спала тетушка, этова не знаю, а знаю лишь то, что мн показалося, будто бы кто меня дергаетъ. Я проснулась, взглянула — — — ахъ тетушка! мущина у ногъ моихъ! мущина жметъ мою руку! я хочу встать, я хочу уйти, силы меня оставляютъ, ноги мои подгибаются, голосъ на губахъ моихъ останавливается, я принуждаю себя, силюся, встаю, онъ пеня удерживаетъ — — — вить въ этомъ нтъ дурнова тетушка?

ВТРОМЫСЛА.

Нтъ, нтъ.

ДОБРОСЕРДА.

Продолжай мой другъ.

МИЛАНА.

Кто ты таковъ я ево спросила — — — а сама такъ и трясуся, тетушка! Онъ смущается, хочетъ отвчать мн и заикается. На конецъ сказалъ онъ мн: я человкъ, которова случай привелъ сюда для ево погибели, которой отъ любви къ теб умираетъ — — — Отъ любви, отвчала я ему: отъ любви, о! на рту болзнь нтъ у меня лкарства, ежели бы ето отъ дружбы. Ахъ! подхватилъ онъ: любовь моя къ теб и дружба есть одно чувствованіе, оно нжно, пламенно и вчно. Общай мн, общай хотя малую долю почувствовать ко мн тово, что я къ теб почувствовалъ. Благородной видъ, пріятность ево голоса, красота ево лица, а больше всево согласіе моево сердца принудили меня не отказать ему въ ево прозб. Онъ конечно примтилъ мое намреніе, обрадовался, схватилъ мою руку, цаловалъ ее- — — вишь и въ этомъ тетушка нтъ дурнова?

ВТРОМЫСЛА и ДОБРОСЕРДА.

Кончи.

МИЛАНА.

Почти все тетушка: я общала ему мою дружбу, а онъ клялся мн въ своей, только съ тмъ я общала ему свою, чтобы вы о томъ знали, а онъ меня просилъ, чтобы, я вамъ о томъ не сказывала до времени: я стояла въ моемъ намреніи, но онъ столько насказалъ причинъ тому противныхъ., что я имла слабость дашь, ему слово молчать про нашу дружбу нсколько дней, [потупя глаза] въ этомъ есть тетушка, худо… я и сама это знаю — — — однако разсудите душа моя! вишь онъ не совсмъ мн запрещалъ вамъ сказывать: а просилъ только сроку — — — посуля ему кою дружбу, моглали я въ томъ отказать ему?

ВТРОМЫСЛА.

На конецъ чмъ кончился вашъ разговоръ?

МИЛАНА.

Тмъ только, что онъ подалъ мн руку, я встала и мы съ нимъ растались.

ДОБРОСЕРДА.

И ты съ нимъ посл видалась?

МИЛАНА.

Каждой день тетушка!

ВТРОМЫСЛА.

О чемъ же вы съ нимъ разговаривали?

МИЛАНА.

О дружб матушка! Онъ всегда меня уврялъ, что онъ меня любитъ и будетъ любить вчно, что ему всево пріятне во мн мое чистосердечіе, что онъ почитаетъ мою невинность.- — — Ото все онъ мн разъ по сту переговариваетъ, и хотя я одно всегда отъ нево слушаю, однако ни когда мн скучно съ нимъ не бываетъ.

ВТРОМЫСЛА.

Изрядно! эт ваши съ нимъ разговоры. Чтожъ вы съ нимъ длали?

МИЛАНА [потупя глаза.]

Цаловались матушка!

ВТРОМЫСЛА.

Только, только?…

МИЛАНА,

Ахъ! не ужъ ли вы думаете, что я васъ обманываю? и что намъ больше длать?

ВТРОМЫСЛА.

Я бы ударилась объ закладъ, что этотъ малой — — —

ДОБРОСЕРДА.

Ахъ! сестрица, не ужъ ли ты думаешь — — — ?

ВТРОМЫСЛА.

Я ничево не думаю сударыня, ничево не думаю — — — только этотъ мущина — — — ни когда бы не былъ моимъ мужемъ — — — — но что ни есть, а мы избжали великихъ хлопотъ. [Милан] Послушай глупинькая! ежели ты со времянемъ будешь просвщенне, то узнаешь тогда, какимъ ты проказамъ себя подвергала. Теперь забудь этова человка, этова труса. — — — Я теб то приказываю и запрещаю не токмо съ нимъ видться, ниже встрчаться.

МИЛАНА.

Ахъ! матушка! онъ мн сказалъ, что онъ умретъ съ печали, ежели меня не увидитъ!

ВТРОМЫСЛА.

Врешь дурочка, врешь! отъ этова ни когда не умираютъ, а больше всево я, я такъ хочу. Слышишь ли? [Увидя Чеснодума.] Побда сударь! побда! дло наше получаетъ свой успхъ. Отъ насъ зависитъ ево кончить. Я вамъ даю слово, что вы въ ней будете имть жену нжную, любезную: а между тмъ такъ какъ я вижу, что эт свадебные зборы еще продлятся, я иду писать въ Москву, чтобы меня ныньче не ожидали. Это меня очень бситъ, однако я утшаюсь тмъ, что въ клоп безъ меня будетъ скучно.

ЯВЛЕНІЕ 20.

Т ЖЪ КРОМ ВТРОМЫСЛЫ.

ЧЕСНОДУМЪ.

Сколько можно примтить сударыня, Сестрица ваша весьма веселова нраву.

ДОБРОСЕРДА.

Это правда, что втреность сестры моей легко можетъ опорочить ее въ глазахъ тхъ людей, которые не коротко ее знаютъ: но я васъ увряю, что поведеніе ее ни когда не согласовалось съ ее языкомъ. Милана! что ты отъ насъ отдалилась? подойди къ намъ мой другъ!

МИЛАНА [цлуя ее въ руки].

Тетушка!

ДОБРОСЕРДА.

Признайся, что ты меня и мать свою почитаешь очень жестокими.

МИЛАНА.

Ахъ тетушка! вы меня больше не любите сударыня.

ДОБРОСЕРДА.

Нтъ душа моя! я тебя не переставала любить, но требую отъ тебя доказательства твоей ко мн горячности.

МИЛАНА.

Отъ всево, моево сердца тетушка прикажите: я все для васъ здлаю.

ДОБРОСЕРДА.

Вврься же мой другъ нашему о теб попеченію, и не протився нашимъ намреніямъ. Забудь этова молодова человка, которова совты легко могли бы погубить, тебя согласись на свое щастіе, и прими съ благодарностію т преимущества, которыми господинъ Чеснодумъ тебя удостоваетъ.

ЧЕСНОДУМЪ.

Ахъ! сударыня, для меня благодарности весьма не довольно. Я требую отъ прекрасной Миланы другова роду чувствованія, дружбы ея, [Милан] Скажите мн сударыня, удостоите ли вы меня ею?

МИЛАНА.

Естьли ето — — — тетушк — — — угодно сударь?

ДОБРОСЕРДА.

Такъ душа моя! я уврена, что ты полюбишь господина Чеснодума, какъ скоро покороче узнаешь ево достоинства.- — — — Но между тмъ, не худо будетъ, ежели ты съ нимъ поознакомишься. Я на минуту тебя здсь оставлю и надюсь, что по возвращеніи моемъ найду тебя гораздо веселе. [тихо Чеснодуму] Постарайтесь сударь въ мое отсудствіе снискать ее довренность. Естьли бы вы знали, какъ она невинна вы бы ее еще больше полюбили — — —

ЧЕСНОДУМЪ.

Будьте уврены сударыня, что ежели я не получу ее сердца, то по крайней, мр буду достоинъ ее вниманія. [Добросерда уходитъ].

ЯВЛЕНІЕ 21.

ЧЕСНОДУМЪ, МИЛАНА.

МИЛАНА [въ сторону].

Что то мн съ нимъ не весело!

ЧЕСНОДУМЪ.

И такъ прекрасная Милана думаетъ, что я желая соединиться съ нею хочу составить ее нещастіе? Нтъ сударыня, не думайте такъ обо мн низко: не смотря на желаніе вашей матушки, вашей тетушки, я ни когда не приму вашей руки безъ собственной вашей воли. Могу ли я притснить ту, которой нравиться почитаю я за первое щастье!

МИЛАНА.

Я очень вамъ благодарна сударь, и для тово буду столько чистосердечна съ вами, сколько вы со мною — — — Признаюсь вамъ — — — я бы хотла, что бы та дружба, которой вы отъ меня требуете, была въ моей воли, теперь — — —

ЧЕСТНОДУМЪ.

А теперь?

МИЛАНА.

Вы опоздали сударь.

ЧЕСТНОДУМЪ.

Чистосердечіе ваше похвально сударыня. По крайней мр скажите мн съ такою же откровенностью: не имете ли вы ко мн отвращенія? ни ненавидите ли вы меня?

МИЛАНА.

Ахъ? нтъ сударь. Вы мн, ей Богу! кажетесь честнымъ человкомъ. Я вамъ клянусь, что я отъ всево ноево сердца хотла бы васъ любить.

ЧЕСНОДУМЪ.

Ваши увреніи меня утшаютъ сударыня.

МИЛАНА.

Я говорю правду сударь, и еще больше вамъ скажу, что я охотне выйду за мужъ за васъ, нежели за ково нибудь другова.

ЧЕСНОДУМЪ [съ восхищеніемъ.]

Возможно ли то прекрасная Милана!

МИЛАНА.

Ей Богу! сударь. Я васъ не обманываю, я съ превеликимъ, съ превеликимъ удовольствіемъ выду за васъ за мужъ — — — — только съ тмъ, чтобы вы не принуждали меня васъ любить — -?

Какъ!

МИЛАНА.

Это ужъ не въ моей вол.

ЧЕСНОДУМЪ.

И такъ ни чемъ я васъ не могу тронуть, вамъ понравиться, вамъ угодить?

МИЛАНА.

О! нтъ. Етова я не скажу сударь. Вы очень можете мн угодить. На примръ: вы бы могли … но я боюсь, вы мн откажете?

ЧЕСНОДУМЪ.

Говорите сударыня, говорите. Дайте мн случай доказать вамъ мое усердіе, мою къ вамъ горячность — — —

МИЛАНА.

Ежели это правда, что вы меня такъ любите, то конечно услужить мн не откажете? — — —

ЧЕСНОДУМЪ.

Нтъ, нтъ сударыня.

МИЛАНА.

Смотритежъ сударь! я васъ предупреждаю, что мн отказъ вашъ очень будетъ досаденъ!- — —

ЧЕСНОДУМЪ.

Не бойтесь этова сударыня!

МИЛАНА.

А ежели вы мн услужите, то я вамъ такъ буду благодарна, такъ благодарна — — —

ЧЕСНОДУМЪ.

Вы меня мучите! говорите сударыня. Я нетерпливо хочу знать ваши требованіи, а боле здлать вамъ удовольствіе.

МИЛАНА.

Послушайтежъ: я имю друга, которова я люблю всей моей душою онъ молодъ, хорошъ, любезенъ — — —

ЧЕСНОДУМЪ.

Ну сударыня?

МИЛАНУ

Я съ нимъ видлась всякой- — — — -всякой день, но съ тхъ поръ, какъ мн сказали, что вы за меня сватаетесь, я не знаю для чево матушка запретила мн съ нимъ видться: а это такъ меня огорчаетъ!- — — Ахъ сударь, онъ умретъ съ печали, умретъ! онъ мн такъ сказалъ- — — — — — подумайтежъ какое будетъ мое нещастіе?

ЧЕСНОДУМЪ [тихо.]

Чтожъ мн тутъ длать сударыня?

МИЛАНА.

Выпросите у матушки и у тетушки, чтобъ они позволили мн съ нимъ видться, съ нимъ говорить, ево любить — — —

ЧЕСНОДУМЪ.

Какъ сударыня! мн, мн выпрашивать?- — —

МИЛАНА.

Вамъ сударь, вамъ. Вы мн общали. Вы можете.

ЧЕСНОДУМЪ [въ сторону.]

Какое простосердечіе!

МИЛАНА.

Вотъ, вотъ сударь! вы ужъ отъ неня и отворачиваетесь? Я вижу, что вы хотите мн отказать. Ахъ сударь!, вы столькожъ жестоки, какъ и мои родные! нтъ сударь, нтъ. Естьли бы вы меня такъ любили, какъ меня увряли, вы бы не могли мн отказать въ такой малости- — — сжальтесь сударь надо мною, вы мн кажетесь такъ честны, такъ снисходительны.

ЧЕСНОДУМЪ.

Вы въ томъ не обманываетесь сударыня. Врьте, что я вс зберу мои силы.- — —

МИЛАНА

Какъ я вамъ благодарна! позвольте мн васъ обнять! вы меня такъ утшили.- — — — Постоянъ мн всево миле въ свт. Я ево узнала, прежде нежели васъ увидла. Естлибъ было возможно вдругъ многихъ съ такою горячностію любить, съ какой я люблю Постояна, то бы я конечно и васъ полюбила: а теперь клянусь вамъ, что посл Постояна, тетушки, и матушки, вы мн всхъ дороже на свт!- — —

ЧЕСНОДУМЪ

Слыхалъ ли кто нибудь такое предложеніе? мн искать своево совмстника?

МИЛАНА.

Ахъ сударь! вы что то про себя шепчете? Не ужъ ли вы раздумали?

ЧЕСНОДУМЪ.

Нтъ сударыня, я изыскиваю средства вамъ услужить, но ежелибъ вы знали, чево мн это стоитъ?

МИЛАНА,

Ужъ подлинно? получить можетъ быть отказъ? — — — Но знаете ли что? Есть одно средство. — — — — Послушайте: ежели они васъ не послушаются, то женитесь сударь на мн — — — вы тогда будете властны надо мною. Мн такъ сказывали. И посл мы позовемъ къ себ Посшояна. Онъ будетъ общій нашъ другъ, и вы увидите какъ матушка, тетушка и вы ево полюбите. Онъ такъ пилъ, такъ пилъ, что ни какъ не льзя видя ево не любить!

ЧЕСНОДУМЪ [въ сторону.]

Ето чистосердечіе меня ужъ трогаетъ. [въ слухъ] Вы торжествуете сударыня! я готовъ собственныя выгоды принести на жертву вашему благополучію и вы со временемъ узнаете, какъ эта жертва была для меня велика! [въ сторону.] да, да, надобно ей помочь! — — — узнаемъ, кто таковъ этотъ Постоянъ — — —

МИЛАНА.

Я въ дали вижу матушку — — — поговорите съ нею. А я бгу къ тетушк — — — только смотрите — — — не сказывайте ей, что объ этомъ я васъ просила — — —

ЧЕСНОДУМЪ.

Положитесь во всемъ на меня сударыня.

МИЛАНА [возвращаясь.]

Просите ее какъ будто отъ себя…

ЧЕСНОДУМЪ.

Вы будете довольны мною.

МИЛАНА

Да не замшкайтесь сударь- — — — — —

ЧЕСНОДУМЪ.

Не бойтесь этова.

МИЛАНА [возвращаясь.]

А ежели они не согласятся, то не забудьте — — — ужъ вы знаете какъ мы условились? — — —

ЧЕСНОДУМЪ.

Хорошо, хорошо сударыня, подите, будьте спокойны.

ЯВЛЕНІЕ 22.

ЧЕСНОДУМЪ

Наконецъ ушла! — — — какая горячность! какая любовь и все такъ искренно!… такъ простосердечно!- — — — нтъ, — — — нтъ способа излчить ее отъ этой страсти, — — — но кто бы былъ этотъ молодой человкъ? — — — имя ево совсмъ здсь не извстно — — — не ужъ ли мой племянникъ? на что бы перемнять ему имя? — — — Онъ знаетъ что я- — —

ЯВЛЕНІЕ 23.

ЧЕСНОДУМЪ и СЛУГА.

СЛУГА [вбгая скоро.]

Бгите! идутъ — — — идутъ- — —

ЧЕСНОДУМЪ [схватя ево за руку.]

Ба! — — — ты за чмъ здсь?

СЛУГА [въ сторону]

Ахъ! — — — ково я вижу?- — —

ЧЕСНОДУМЪ.

Чтожъ ты бездльникъ не отвчаешь, за чмъ ты здсь?- — —

СЛУГА.

Я — — — я пришолъ сударь, [въ сторону] Чортъ знаетъ что выдумать!

ЧЕСНОДУМЪ.

Ну — — — ?

СЛУГА.

Я пришолъ сударь — — — къ здшнему садовнику — — — Нтъ сударь — — — [въ сторону] Безъ просу то бишь ходить не велно меня прислалъ сюда вашъ племянникъ сударь- — —

ЧЕСНОДУМЪ.

За чмъ?…

СЛУГА.

За чмъ сударь? — — — онъ прислалъ меня — — — [въ сторону] Какъ чортъ попался въ вершу!

ЧЕСНОДУМЪ.

Скажешь ли ты правду?

СЛУГА.

Тотчасъ тотчасъ сударь — — — онъ- — — онъ меня изволилъ прислать — — — за — — — за — — — за — — — за цвтами сударь, за цвтами — — — я позабылъ было названіе, то сударь — — — а вы не подумайте, чтобъ онъ самъ былъ здсь- — —

ЧЕСНОДУМЪ.

Ага! все дло открывается. [слуг] Ето все обманъ, [подымая палку] но эта палка добьется правды- — — —

СЛУГА [становясь на колни.]

Ахъ! милостивый государь! — — — скажу — — — скажу,- — — вашъ племянникъ — — —

ЯВЛЕНІЕ 24.

ТЖЪ и МИЛОНЪ.

МИЛОНЪ [вбгая.]

Дядюшка!

СЛУГА [вставъ.]

Фу- — —

ЧЕСНОДУМЪ.

Ба! и ты здсь?

МИЛОНЪ.

Я васъ оскорбилъ дядюшка! я виновенъ, но ежели склонность двухъ сердецъ, невольное чувствованіе взаимной любви хоть малова достойны уваженія, то великодушіе ваше не осудитъ. проступокъ мой строго. Нечаянной случай показалъ мн Милану — — увидя ее можно ль не влюбиться?- — — я имлъ щастіе тронуть ее сердце — — — но узнавъ, что вы за нее сватались, я не смлъ вамъ открыться и не могъ побдить любви своей — — —

ЧЕСНОДУМЪ.

Недовренность твоя ко мн заслуживаетъ наказаніе. И ты теперь достоинъ тово, чтобъ я лишилъ тебя Миланы.

МИЛОНЪ. [бросясь на колни.]

Ахъ дядюшка!- — — вы лишаете меня жизни! — — —

ЧЕСНОДУМЪ.

Добро, добро — — — встань, встань, но вотъ и они — — —

ЯВЛЕНІЕ ПОСЛДНЕЕ.

ДОБРОСЕРДА, ВТРОМЫСЛА, МИЛАНА, ЧЕСНОДУМЪ, МИЛОНЪ, СЛУГА, ЛАКЙ.

ВТРОМЫСЛА.

Все готово сударь, все готово — — — а! — — — новое лицо?- — — —

МИЛАНА [бросясь къ Милону.]

Ахъ! Постоянъ! — — — ахъ другъ ной!- — — я тебя вижу!- — —

ВТРОМЫСЛА.

Что это! что это за сумозбродство!

МИЛАНА.

Матушка! тетушка! — — — вотъ онъ! вотъ онъ! — — — вотъ ной любезной другъ! — — — [Чеснодуму] Какъ я вамъ благодарна!- — — вы одержали свое слово! вы отдали мн душу мою! — — — [Милону] Подойди, подойди — — — вотъ моя матушка — — — вотъ моя тетушка.- — —

ВТРОМЫСЛА [во все сіе время и Чеснодумъ смется, а Добросерда удивляемся.]

Что это значитъ? что это за вздоръ?

ЧЕСНОДУМЪ.

Ето тотъ самой молодой человкъ, для которова ваша дочь сударыня отказала мн въ своемъ сердц.

ВТРОМЫСЛА.

Ха ха ха! это право забавно!

ДОБРОСЕРДА

Такой обидной для насъ вашъ поступокъ.- — —

МИЛОНЪ.

Не укоряйте меня сударыня! я знаю, что я достоинъ вашего гнва, но сколько поступокъ мой ни кажется вамъ дерзновеннымъ, однако онъ основанъ на честномъ намреніи. [бросясь на колни.] Отъ васъ зависитъ сударыня возставить мое и прекрасной Миланы щастіе!

МИЛАНА [бросясь на колни.]

Тетушка простите ево! — — — матушка не гнвайтесь.

ВТРОМЫСЛА.

Ха ха ха! это по чести утшно!- — — но онъ ей ей! предарагой!— — — вотъ сущей Романъ! — — — какъ бы ево кончить?

ЧЕСНОДУМЪ.

Окончаніе ево отъ васъ зависитъ сударыня. Я побдилъ, страсть мою къ вашей дочер. — — — И готовь жертвовать ей собственнымъ моимъ благополучіемъ. [взявъ руку Милонову и Миланину] Согласитесь сударыня на соединеніе двухъ нжныхъ любовниковъ. Они другъ друга достойны. Подъ имянемъ Постояна, вы видите Милона роднова моево племянника сына сестры моей и моево наслдника.

МИЛАНА.

Ахъ! сударь, какъ вы любезны!- — — матушка! онъ ево племянникъ! — — — тетушка! ужъ ли вы меня больше не любите!

ДОБРОСЕРДА,

Ну сестрица!- — — отъ тебя зависитъ — — -?

ВТРОМЫСЛА.

Отъ меня! — — — длайте что вы хотите — — — я выписана сюда, для ее свадьбы — — — Женихъ готовъ?- — — -я на все согласна и даю ее руку тому, кто изволитъ.

ДОБРОСЕРДА.

Такъ поздравляю васъ съ невстой.

МИЛОНъ и МИЛАНА.
[цлуя мать и тетку руки.]

МИЛАНА.

Матушка жизнь моя!

МИЛОНЪ.

Благодарность моя къ вамъ и къ вамъ сударыня не прежде кончится какъ съ моею жизнію.

МИЛАНА.

Тетушка душа моя! тетушка!

ДОБРОСЕРДА.

Вы мн благодарны за Милану, а я вамъ благодарна за то, что вы меня вывели изъ заблужденія — — — Я думала, что воспитаніе способно молодость предохранить отъ любви, но вы мн доказали, что природа и любовь сильне осторожности.

КОНЕЦЪ.

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека