Ив. К.
Осипов, Николай Петрович, Кубасов Иван Андреевич, Год: 1902
Время на прочтение: 3 минут(ы)
Осипов, Николай Петрович, писатель, переводчик, род. в 1751 г. и был сын приказного, ум. 19-го мая 1799 г. в Петербурге (по митр. Евгению). Получив домашнее образование, пополненное пребыванием в разных пансионах, Осипов поступил на военную службу в л.-гв. Измайловский полк, где в 1773 г. был произведен в прапорщики, в 1781 г., за болезнью, вышел в отставку, награжденный чином поручика. В декабре 1790 г. Осипов поступил на службу в Главное Почтовое Правление, с 1796 г. служил переводчиком в Секретной почтовой экспедиции. К этим скудным биографическим сведениям служебного характера следует добавить данные допроса, снятого с Осипова в 1790 г., по поводу Радищевского ‘Путешествия из Петербурга в Москву’: эти данные обрисовывают Осипова, как бедного ‘сочинителя’, жившего в ‘худеньком домике’ и добывавшего средства к жизни разными переводами, печатаемыми в кредит. Сочинения и переводы Осипова многочисленны и разнообразны. В перечне их есть переводы классических западных произведений, беллетристических, а также сочинений по домашнему хозяйству, по самым разнообразным отраслям. Наибольшую известность, однако, Осипов приобрел как автор ‘8 песней Энеиды, вывороченной наизнанку, шутливым слогом’ (1791 г.). Эта пародия в свое время имела значительный успех, а в последнее время послужила, вместе с однородной пародией И П. Котляревского (1798 г.), предметом особых исследований специалистов (проф. Дашкевича, акад. Соболевского, Минского и др.), которые выяснили, что ‘Энеида’ Осипова может быть названа переделкой, даже вольным переводом ‘Virgils Aeneis travestirt’ Блюмауера, в свою очередь, подражавшего Скарроновскому ‘Le Virgile travesti en vers burlesques’. Осипов весьма близко следует за Блюмауером, передавая последовательно его строфы в семь стихов своими строфами в десять и заменяя главным образом подробности немецкого быта подробностями быта русского. Литературные достоинства ‘Энеиды’ Осипова значительно ниже пародии Котляревского. Несколько меньшим успехом, чем ‘Энеида’, пользовались ‘Овидиевы любовные творения’, переработанные Осиповым ‘во вкусе шутливой Энеиды’ (1803 г.). Из прочих трудов Осипова по нескольку изданий выдерживали его переводы повестей и романов, а также книги по разным отраслям домашнего обихода и производства.
Кроме указанной переделки ‘Энеиды’ (1-я и 2-я части вышли в 1791 г., 3-я в 1794 г., 4-я в 1796 г., 2-е изд. — в 1801 г., остальные 2 части, написанные Котельницким — в 1802 и 1808 гг.) и ‘Овидиевых любовных творений’, Осипову принадлежат: ‘Не прямо в глаз, а в самую бровь’ — ‘сочинение критическое’ (1790), переводы: ‘Англинские письма, или Приключения г-жи Клевеландши’, с франц., в 2 ч., 1788, 2-е изд. 1790, 3-е изд. 1794, ‘Бездушной говорящий’, с нем., в 2 ч., 1790, ‘Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов’, с англ., в 6 ч., 1791—2, ‘Неслыханный Чудодей, или Необычайные и удивительнейшие приключения храброго и знаменитого странствующего Рыцаря Дон Кишота’, с фр., в 2 ч., 1791 и 1796, ‘О любви’, из соч. Мерсье, 1792, ‘Похождение задом наперед’, германск. повесть, 1793, ‘Алкивиад Мейснеров’, 1794, 2-е изд. 1795, ‘Несбыточные путешествия в небывалые части света’, с нем., 1799, ‘Поэма Рихардет, служащая продолжением и окончанием Роланду’, с фр., 1800, ‘Месяцеслов загадливый, угадливый и предсказывающий’, 1796, наконец, ряд такого рода сочинений, как: ‘Старинная русская ключница и стряпуха’, 1790, ‘Новейший и совершенный русский конный знаток’, 1791, ‘Карманная книга сельского и домашнего хозяйства’ 1791 и 2-е изд. 1793, ‘Новый и совершенно расчетистый картежный игрок’, 1791, ‘Российский винокур, пивовар, медовар, водочной мастер, квасник, уксусник и погребщик’, 1792 и 2-е изд. 1796, ‘Крестьянин-скотовод’, 1792, ‘Новый и совершенный русский садовник’, 1793, ‘Лакировщик, или Наставление о заготовлении, составлении и употреблении лаков и пр.’, 1798.
В 1798 г. Осипов издавал журнал ‘Что-нибудь от безделья и на досуге, еженедельное издание, частию исторического, а частию морального, критического и шутливого содержания, взятого из лучших иностранных периодических писателей, но больше состоящего из самых новейших кратких российских сочинений’. Журнал выходил с июня месяца, раз в неделю, и 26 NoNo его состоят исключительно из прозаических статей самого издателя, направление журнала — сатирическое. Первое издание журнала ‘Что-нибудь от безделья’, имеющее на заглавном листе инициалы издателя: Н. О., относится к 1798 г., перепечатка — к 1800 (на заглавном листе выставлены полностью имя и фамилия автора: Николай Осипов.).
С. А. Венгров, ‘Русская Поэзия’, СПб. 1893, т. 807—814, вып. VI, 322—326, митр. Евгений, ‘Словарь светских писателей’, т. II, 108—110, Сборник статей, читан. в отдел. рус. языка и словесности Имп. Акад. Наук, т. V, вып. I, с. 269, А. И. Неустроев, ‘Исторические разыскания о русских повременных изданиях и сборн.’, СПб. 1875, 835—838, Сопиков, ‘Библиография’, т. III, No 3918, В. В. Сиповский, ‘Из истории русск. романа и повести’, СПб., 1903, (указатель), М. И. Сухомлинов, ‘Исследования и статьи’, СПб., 1889, т. I, 582—589, Н. П. Дашкевич, в разборе труда Петрова: ‘Очерки истории украинской литер.’. (XXIX Присуждение Уваровск. наград), А. И. Соболевский, ‘К юбилею И. П. Котляревского’ (‘Библиограф’ 1889, No 10—11), Н. М. В(иленкин-Минский) в ‘Нови’, 1886 г., ‘Московские Ведомости’, 1856, NoNo 41 и 46, ‘Московский Журнал’, 1791, ч. VI, с. 205, ‘Письма Карамзина к Дмитриеву’, СПб., 1866, Словарь Брокгауза и Ефрона, Вопрос о годе издания журнала ‘Что-нибудь от безделья’ положительно решен В. И. Саитовым в статье ‘Разъяснение одного вопроса истории русской журналистики XVIII в.’ (‘Древн. и Нов. Россия’, 1878, т. II, с. 258).
Источник текста: Русский биографический словарь А. А. Половцова, том 12 (1902): Обезьянинов — Очкин, с. 391—392.